1 00:00:33,432 --> 00:00:42,458 ♬~ 2 00:00:42,458 --> 00:00:48,447 (宮田)へえ~ 驚いたねえ。 どれも いい品だよ。 3 00:00:48,447 --> 00:00:52,435 (斗ヶ沢雄輔)あっ… 知人から譲り受けまして。 4 00:00:52,435 --> 00:00:57,440 知人? へえ~ よっぽど お大尽だね。 5 00:00:57,440 --> 00:01:01,444 この店の事も その人から。 ものさえよければ→ 6 00:01:01,444 --> 00:01:04,463 どんなものでも 買い取ってくれるって。 7 00:01:04,463 --> 00:01:06,432 (宮田)ああ そう… うん。 8 00:01:06,432 --> 00:01:15,458 ♬~ 9 00:01:15,458 --> 00:01:18,461 身分証は見せてもらうよ。 10 00:01:18,461 --> 00:01:21,464 そりゃあね 昔は危ない橋も渡ったけど→ 11 00:01:21,464 --> 00:01:24,450 もう 歳も歳だしね。 12 00:01:24,450 --> 00:01:27,436 やばい品は さばきたくないんだよ。 13 00:01:27,436 --> 00:01:29,436 だったら 他を当たる。 14 00:01:30,456 --> 00:01:32,441 (宮田)ちょっ ちょっ… 待ちなよ。 15 00:01:32,441 --> 00:01:34,460 わかった わかった。 うん。 16 00:01:34,460 --> 00:01:37,460 それほど言うんじゃ しょうがねえや。 17 00:01:38,447 --> 00:01:42,447 今 うちの者に 金 用意さすから 待っててくれ。 18 00:01:47,523 --> 00:01:50,526 ≪(雷鳴) 19 00:01:50,526 --> 00:01:57,526 ♬~ 20 00:01:58,434 --> 00:02:03,456 ♬~ 21 00:02:03,456 --> 00:02:05,458 (宮田)ああ… 今 逃げました! 22 00:02:05,458 --> 00:02:17,436 ♬~ 23 00:02:17,436 --> 00:02:19,522 斗ヶ沢! 24 00:02:19,522 --> 00:02:32,451 ♬~ 25 00:02:32,451 --> 00:02:34,470 (銃声) 26 00:02:34,470 --> 00:02:36,470 あー…っ!! (銃声) 27 00:02:38,441 --> 00:02:43,441 (パトカーのサイレン) 28 00:02:49,435 --> 00:02:53,435 (ヘリコプターの飛行音) 29 00:02:58,461 --> 00:03:05,451 ♬~ 30 00:03:05,451 --> 00:03:09,472 (伊丹憲一)わざわざ 山の中に逃げ込まなくても…。 31 00:03:09,472 --> 00:03:12,491 (芹沢慶二)今日は 領収書の精算でも→ 32 00:03:12,491 --> 00:03:15,444 しようと思ってたんだけどな…。 (杉下右京)お疲れさまです。 33 00:03:15,444 --> 00:03:18,430 よかったですねぇ 雨が上がって。 34 00:03:18,430 --> 00:03:21,450 あれ? 特命係も かり出されましたか。 35 00:03:21,450 --> 00:03:23,502 どうせ 暇ですからねぇ。 36 00:03:23,502 --> 00:03:26,438 それにしても これほど大規模な山狩りとは→ 37 00:03:26,438 --> 00:03:28,457 よほどの重大犯ですね。 38 00:03:28,457 --> 00:03:30,459 ケガ人こそは出てませんが→ 39 00:03:30,459 --> 00:03:34,463 犯人は 逃走中に 3発も ぶっ放してますからね。 40 00:03:34,463 --> 00:03:38,434 しかも その拳銃 警視庁管内で 強奪されたものですし。 41 00:03:38,434 --> 00:03:40,452 強奪。 42 00:03:40,452 --> 00:03:43,455 という事は 3年前に 立川で起きた? 43 00:03:43,455 --> 00:03:47,455 確か 犯人は 3000万円相当の宝石を盗み…。 44 00:03:48,511 --> 00:03:50,511 何してる!? うおーっ! 45 00:03:53,432 --> 00:03:55,451 (警察官)やめろ! うわーっ! 46 00:03:55,451 --> 00:03:58,454 駆けつけた警察官と格闘の末→ 47 00:03:58,454 --> 00:04:01,457 拳銃を強奪したと 記憶しています。 48 00:04:01,457 --> 00:04:04,443 その逃亡犯が 3年ぶりに姿を現した? 49 00:04:04,443 --> 00:04:07,463 ええ。 ずっと 消息不明だったんで てっきり→ 50 00:04:07,463 --> 00:04:10,432 山で行き倒れてるもんだと 思ったんですけどね。 51 00:04:10,432 --> 00:04:12,451 山ですか? 52 00:04:12,451 --> 00:04:16,455 (伊丹)当時 犯人が逃げ込んだとされたのも→ 53 00:04:16,455 --> 00:04:19,455 この夕霧岳だったんですよ。 54 00:04:20,459 --> 00:04:22,444 なるほど。 55 00:04:22,444 --> 00:04:26,448 (中園照生)犯人の斗ヶ沢は 質屋から逃走後→ 56 00:04:26,448 --> 00:04:29,518 電車とタクシーを使って移動し 最終的には→ 57 00:04:29,518 --> 00:04:34,523 このテントの外の そこの公衆電話ボックス付近に→ 58 00:04:34,523 --> 00:04:37,443 下車した事が確認されている。 3年前同様→ 59 00:04:37,443 --> 00:04:41,463 この夕霧岳に逃げ込んだと見て 間違いないだろう。 60 00:04:41,463 --> 00:04:45,484 今度こそ 奴を捕らえ 銃を奪い返すんだ! 61 00:04:45,484 --> 00:04:47,484 (一同)はい! 62 00:04:48,437 --> 00:04:51,440 あっ… そういえば お客様は? 63 00:04:51,440 --> 00:04:53,525 なんでも 今日は→ 64 00:04:53,525 --> 00:04:56,462 法務省のほうで どうしても 外せない用事があるとか。 65 00:04:56,462 --> 00:04:58,447 (芹沢)ついてるな~ あの人。 66 00:04:58,447 --> 00:05:01,433 (冠城 亘)ついてませんねえ…→ 67 00:05:01,433 --> 00:05:04,486 せっかくの ゴルフコンペだったのに。 68 00:05:04,486 --> 00:05:08,440 (日下部彌彦)あんな集中豪雨に やられちゃ 仕方がないさ。 69 00:05:08,440 --> 00:05:11,443 まっ こうして 久しぶりに みんなと→ 70 00:05:11,443 --> 00:05:14,446 顔を合わせられただけでも よしとしよう。 71 00:05:14,446 --> 00:05:18,450 それに コンペの結果は 見えていたしな。 72 00:05:18,450 --> 00:05:21,437 そういえば 事務次官 知ってます? 73 00:05:21,437 --> 00:05:27,459 あの東京と山梨の県境に 夕霧岳って山があるんですけど→ 74 00:05:27,459 --> 00:05:30,462 ここら辺じゃ 「神隠しの山」って 言われてるんです。 75 00:05:30,462 --> 00:05:33,432 神隠し? ええ。 76 00:05:33,432 --> 00:05:38,437 行方不明者が 後を絶たないらしくて。 77 00:05:38,437 --> 00:05:40,456 地元の人の話じゃ…→ 78 00:05:40,456 --> 00:05:42,456 出るらしいですよ。 79 00:05:43,459 --> 00:05:46,462 おい… もう どんだけ来た? 80 00:05:46,462 --> 00:05:49,431 そろそろ 引き返さねえと 暮れてくんじゃねえか? 81 00:05:49,431 --> 00:05:52,451 (芹沢)もう 10キロ近く 歩いたはずですけどね。 82 00:05:52,451 --> 00:05:54,436 どうしました? 83 00:05:54,436 --> 00:05:57,439 これ 弾痕じゃありませんかね? 84 00:05:57,439 --> 00:05:59,458 (伊丹・芹沢)えっ? 85 00:05:59,458 --> 00:06:03,445 ああ 確かに 見えなくはないですね。 86 00:06:03,445 --> 00:06:06,465 それから ここ。 (伊丹)2発か…。 87 00:06:06,465 --> 00:06:11,453 でも この辺りは イノシシ猟も 盛んなところらしいですからね。 88 00:06:11,453 --> 00:06:13,453 まあ 一応 メモっておきますけど。 89 00:06:16,442 --> 00:06:20,529 えっと 沢が流れて ここだから…。 90 00:06:20,529 --> 00:06:25,451 (伊丹)ああ もう… 警部殿 自由行動は慎んでください! 91 00:06:25,451 --> 00:06:29,451 え~ どうします? もう ほっとけ。 行くぞ。 92 00:06:41,450 --> 00:07:10,450 ♬~ 93 00:07:18,454 --> 00:07:20,454 (ため息) 94 00:07:26,528 --> 00:07:29,528 ううっ… ああっ! 95 00:07:39,458 --> 00:07:57,458 ♬~ 96 00:08:01,447 --> 00:08:04,433 (米沢 守)実際に 見てみませんと これ→ 97 00:08:04,433 --> 00:08:07,503 写真だけでは どうにも…。 ですよねえ。 98 00:08:07,503 --> 00:08:11,440 って事は また行くのか あの山ん中へ。 99 00:08:11,440 --> 00:08:13,459 ご~苦労さまです。 100 00:08:13,459 --> 00:08:15,444 あっ… これは これは。 101 00:08:15,444 --> 00:08:18,464 お客様に こんな場所まで ご足労頂いて。 102 00:08:18,464 --> 00:08:21,433 いや 僕も 来るつもりなかったんですけどね→ 103 00:08:21,433 --> 00:08:23,435 右京さんに ちょっと 渡したいものがありまして。 104 00:08:23,435 --> 00:08:26,438 杉下警部に…。 しかし 杉下警部は いらしてませんけど。 105 00:08:26,438 --> 00:08:30,459 昨日から 連絡つかなかったんで てっきり 山にいるのかと。 106 00:08:30,459 --> 00:08:32,444 (携帯電話) あっ ちょっと すみません。 107 00:08:32,444 --> 00:08:34,463 (携帯電話) 108 00:08:34,463 --> 00:08:38,463 あっ 特命係からです。 行き違いだったみたいで…。 109 00:08:39,451 --> 00:08:41,451 もしもし 右京さん? 110 00:08:42,437 --> 00:08:44,456 (角田六郎)「右京?」 111 00:08:44,456 --> 00:08:46,441 なんだ… 角田さん。 112 00:08:46,441 --> 00:08:49,461 (角田)うん。 杉下が 昨日から つかまらないんで→ 113 00:08:49,461 --> 00:08:53,461 お客様にかけたんだけどね。 落ち着いて聞いてよ。 114 00:08:54,433 --> 00:08:58,437 コーヒーメーカーが壊れちゃって 参ってんだよなあ。 115 00:08:58,437 --> 00:09:01,440 もし よかったら 新しいのを 俺が発注しとくけど。 116 00:09:01,440 --> 00:09:03,458 そりゃ 大変だ…。 117 00:09:03,458 --> 00:09:06,458 お願いします。 電話 切りますよ。 118 00:09:07,479 --> 00:09:11,433 角田さんも 右京さんと 昨日から 連絡取れないみたいで。 119 00:09:11,433 --> 00:09:14,436 (米沢)昨日は 杉下警部も 山に入ったんですよね? 120 00:09:14,436 --> 00:09:17,439 ああ。 捜索は 日が落ちる前に終わったから→ 121 00:09:17,439 --> 00:09:21,443 6時ぐらいには バスで 本庁に戻った… よな? 122 00:09:21,443 --> 00:09:24,443 ええ。 杉下さんも 一緒に…。 123 00:09:25,447 --> 00:09:29,434 乗ってましたっけ? 確認しなかったんですか? 124 00:09:29,434 --> 00:09:32,538 どうせ いつも 勝手な行動しかしないから→ 125 00:09:32,538 --> 00:09:34,439 もう 勝手に帰ったもんだと。 126 00:09:34,439 --> 00:09:36,458 まだ 山にいたりして。 127 00:09:36,458 --> 00:09:39,458 んなわけないでしょう。 ハハハッ…。 128 00:09:53,442 --> 00:09:55,442 はっ! 129 00:09:58,530 --> 00:10:00,530 ≪(鳥の鳴き声) 130 00:10:03,452 --> 00:10:05,452 あっ…。 131 00:10:08,440 --> 00:10:10,440 ああ… うっ…。 132 00:10:25,440 --> 00:10:28,440 ああ…。 133 00:10:57,456 --> 00:11:00,456 (柱時計の時報) 134 00:11:26,451 --> 00:11:36,528 ♬~ 135 00:11:36,528 --> 00:11:38,563 ほう…。 136 00:11:38,563 --> 00:11:58,517 ♬~ 137 00:11:58,517 --> 00:12:01,436 (峰田喜久子)ああ 起きたの。 138 00:12:01,436 --> 00:12:04,439 すっかり お世話になってしまったようで。 139 00:12:04,439 --> 00:12:08,543 世話も何も あんな山ん中で行き倒れてりゃ→ 140 00:12:08,543 --> 00:12:12,497 助けないわけにいかないよ。 行き倒れていた? 141 00:12:12,497 --> 00:12:15,467 ああ… すみません。 記憶が曖昧なもので。 142 00:12:15,467 --> 00:12:19,438 ちょうど うちの旦那が 裏山の畑 見に行って あんた見つけて。 143 00:12:19,438 --> 00:12:23,458 救急車 呼ぼうにも 雷で電話不通だし。 144 00:12:23,458 --> 00:12:27,462 応急手当てだけはしたけど。 恐れ入ります。 145 00:12:27,462 --> 00:12:32,484 いやあ それにしても 立派な登り窯ですねぇ。 146 00:12:32,484 --> 00:12:38,473 実は 先ほど 母屋に飾られていた 陶器を拝見させてもらいました。 147 00:12:38,473 --> 00:12:42,461 こちらは 陶芸家 村井流雲先生の工房では? 148 00:12:42,461 --> 00:12:46,448 詳しいんだね。 大ファンでして。 149 00:12:46,448 --> 00:12:49,518 あっ… そうなの。 150 00:12:49,518 --> 00:12:52,454 でも あいにく 先生は…。 承知しています。 151 00:12:52,454 --> 00:12:57,492 この山で 消息を絶たれたのは もう 7年も前の事ですねぇ。 152 00:12:57,492 --> 00:13:02,492 大規模な捜索がなされましたが 先生は 見つかりませんでした。 153 00:13:03,448 --> 00:13:06,451 神隠しにあったのさ。 154 00:13:06,451 --> 00:13:08,453 神隠し? 155 00:13:08,453 --> 00:13:10,439 一度 迷い込んだら ちょっとやそっとじゃ→ 156 00:13:10,439 --> 00:13:12,457 出てこられない山だからね。 157 00:13:12,457 --> 00:13:14,459 あんたも 気をつけたほうがいいよ。 158 00:13:14,459 --> 00:13:18,463 そういえば そんな都市伝説を 聞いた事があります。 159 00:13:18,463 --> 00:13:20,449 怖いですねぇ。 はい。 160 00:13:20,449 --> 00:13:23,452 ああ どうも。 ところで 僕の私物は? 161 00:13:23,452 --> 00:13:25,437 私物? ええ。 162 00:13:25,437 --> 00:13:28,440 上着に 携帯電話が入ってましてね→ 163 00:13:28,440 --> 00:13:30,442 同僚に 連絡を取りたいものですから。 164 00:13:30,442 --> 00:13:32,461 ああ! 165 00:13:32,461 --> 00:13:34,446 あそこ。 166 00:13:34,446 --> 00:13:37,449 携帯なんか なかったけど…。 167 00:13:37,449 --> 00:13:40,435 でも あっても ここじゃ 電波つながりにくいし。 168 00:13:40,435 --> 00:13:42,437 そうですか。 169 00:13:42,437 --> 00:13:46,437 でしたら 近くに 電話が出来る場所は? 170 00:13:47,492 --> 00:13:52,492 その足じゃ 無理だよ。 10キロもあるんだよ 村まで。 171 00:13:53,432 --> 00:13:56,435 あの車をお借りする事は? 172 00:13:56,435 --> 00:14:00,435 悪いねえ… あいにく ガソリン 切れててさ。 173 00:14:02,441 --> 00:14:05,444 (中園)杉下が山に!? 174 00:14:05,444 --> 00:14:08,463 ええ。 その可能性があるようでして。 175 00:14:08,463 --> 00:14:11,433 (中園)お前ら 一緒に 行動してたんじゃないのか? 176 00:14:11,433 --> 00:14:13,452 すみません。 177 00:14:13,452 --> 00:14:16,455 弾痕らしきものを 見つけた場所って→ 178 00:14:16,455 --> 00:14:18,457 この辺りですか? そうです。 179 00:14:18,457 --> 00:14:22,457 (米沢)ちょうど 山梨県と埼玉県の県境ですね。 180 00:14:25,447 --> 00:14:29,434 あれっ お客様 長靴は? 181 00:14:29,434 --> 00:14:32,454 捜索は 皆さんに お任せしようかと。 182 00:14:32,454 --> 00:14:36,458 えーっ!? 行かないんすか? 杉下さんの捜索 行かないんすか? 183 00:14:36,458 --> 00:14:38,460 (米沢)人として あり得ない…。 184 00:14:38,460 --> 00:14:41,446 その高そうなスーツじゃ 無理もありませんが。 185 00:14:41,446 --> 00:14:44,449 いや スーツなんか どうでもいいんですけどもね。 186 00:14:44,449 --> 00:14:48,453 あの 皆さん 例の都市伝説の話 知ってます? 187 00:14:48,453 --> 00:14:50,438 都市伝説? ええ。 188 00:14:50,438 --> 00:14:55,460 夕霧岳は 神隠しの山で 山で 道に迷うと→ 189 00:14:55,460 --> 00:14:59,464 死んだ男の生き霊が出てきて 道案内をするってやつです。 190 00:14:59,464 --> 00:15:03,451 ああ 白いスーツを着た お化けが出るってやつですね。 191 00:15:03,451 --> 00:15:05,453 それです。 192 00:15:05,453 --> 00:15:10,442 まさか 法務省キャリアともあろう お方が そんな話を? 193 00:15:10,442 --> 00:15:13,478 僕は こう見えて リアリストですし→ 194 00:15:13,478 --> 00:15:17,432 根も葉もない噂話を信じるほど うぶじゃありません。 195 00:15:17,432 --> 00:15:22,454 ただですね 数年前 甲府法務局の職員と→ 196 00:15:22,454 --> 00:15:26,458 夕霧岳のキャンプ場に 宿泊した事がありましてね→ 197 00:15:26,458 --> 00:15:30,445 よせばいいのに 肝試しでもするか って話になったんです。 198 00:15:30,445 --> 00:15:32,445 それで? 199 00:15:34,449 --> 00:15:36,449 見ちゃったんです。 200 00:15:37,435 --> 00:15:39,435 あーっ!! 201 00:15:41,439 --> 00:15:45,443 あれ? 今 馬鹿にしました? 202 00:15:45,443 --> 00:15:47,462 (芹沢・伊丹)はい。 ええ。 203 00:15:47,462 --> 00:15:50,448 警部殿が あなたの事を 同居人と言い続ける意味が→ 204 00:15:50,448 --> 00:15:52,434 わかったような気がしました。 205 00:15:52,434 --> 00:15:54,519 さあ 行くぞ! (米沢・芹沢)はい。 206 00:15:54,519 --> 00:15:57,519 いってらっしゃい。 はい はい~。 207 00:16:02,460 --> 00:16:06,431 随分 お弟子さんが いらっしゃるんですねぇ。 208 00:16:06,431 --> 00:16:08,450 (喜久子)昔の写真だよ。 209 00:16:08,450 --> 00:16:10,468 みんな とっくに 山 下りて→ 210 00:16:10,468 --> 00:16:13,438 もう 残ってるのは 私ら夫婦だけ。 211 00:16:13,438 --> 00:16:17,442 寂しいもんさ。 なるほど。 212 00:16:17,442 --> 00:16:21,479 しかし 村井先生は とても にこやかに笑ってらっしゃるのに→ 213 00:16:21,479 --> 00:16:25,433 お弟子さんたちは 皆さん どこか とても疲れた顔をしてますね。 214 00:16:25,433 --> 00:16:29,437 そりゃそうさ! 窯焚きの直後だからね。 215 00:16:29,437 --> 00:16:33,475 先生の窯焚きは 1週間から10日かかるし→ 216 00:16:33,475 --> 00:16:37,445 24時間ぶっ通しで 薪 くべ続けなきゃならないんだ。 217 00:16:37,445 --> 00:16:41,433 もう 終わったら ヘトヘトさ。 そういう事でしたか。 218 00:16:41,433 --> 00:16:44,519 たっぷり時間かけて焼かないと→ 219 00:16:44,519 --> 00:16:48,456 陶器は強くならないっていうのが 先生の持論だからね。 220 00:16:48,456 --> 00:16:50,442 強く! ですか。 221 00:16:50,442 --> 00:16:56,514 まさに 村井先生の作品は その強さが特徴でしたねぇ。 222 00:16:56,514 --> 00:16:59,434 先生が 惚れ込んだくらいですから→ 223 00:16:59,434 --> 00:17:03,438 この夕霧岳の粘土は とても上質なのでしょうね。 224 00:17:03,438 --> 00:17:05,457 当たり前だよ。 225 00:17:05,457 --> 00:17:08,443 信楽や益子にだって 負けやしないよ。 226 00:17:08,443 --> 00:17:11,446 しかし いまだに わからない事があります。 227 00:17:11,446 --> 00:17:14,432 この夕霧岳に工房を移して→ 228 00:17:14,432 --> 00:17:17,435 まさに 村井先生は 絶頂期と言える時でした。 229 00:17:17,435 --> 00:17:20,435 どうして 突然 失踪してしまったのでしょう? 230 00:17:23,458 --> 00:17:27,445 先生は ずっと 苦しんでたからね。 231 00:17:27,445 --> 00:17:29,447 と言いますと? 232 00:17:29,447 --> 00:17:33,435 生まれつき 心臓に持病があってさ→ 233 00:17:33,435 --> 00:17:36,521 いつ 発作が起きても おかしくなかったんだ。 234 00:17:36,521 --> 00:17:40,442 自殺をほのめかした事も 一度や二度じゃなかった。 235 00:17:40,442 --> 00:17:43,478 難しい人だったよ。 236 00:17:43,478 --> 00:17:48,583 そういえば 先生の作品は いつも 死をテーマにしていましたね。 237 00:17:48,583 --> 00:17:54,456 代表作の耳付きの壺も 骨壺をイメージして作ったとか。 238 00:17:54,456 --> 00:17:57,442 さすが…。 239 00:17:57,442 --> 00:18:01,463 あんた よく知ってるんだね。 はい。 240 00:18:01,463 --> 00:18:05,433 ああ ちょっと お手洗いをお借りしても? 241 00:18:05,433 --> 00:18:07,435 ああ も… もちろん。 あっち。 242 00:18:07,435 --> 00:18:09,435 はい。 243 00:18:19,447 --> 00:18:30,447 (柱時計の時報) 244 00:19:08,446 --> 00:19:10,446 おおっ…。 245 00:19:13,435 --> 00:19:15,435 (峰田鉄朗)何してる!? うわっ…。 246 00:19:23,478 --> 00:19:29,478 (喜久子)ちょっと あんた! この人は 昨日 助けた人だろう。 247 00:19:31,536 --> 00:19:35,457 (峰田)ああ! そうだったなあ。 248 00:19:35,457 --> 00:19:37,442 泥棒とでも思ったのかい? 249 00:19:37,442 --> 00:19:40,462 こんな山ん中に そんなもの来るわけないだろう。 250 00:19:40,462 --> 00:19:43,481 そりゃそうだ。 ハハハッ…! 251 00:19:43,481 --> 00:19:48,481 こちらこそ 失礼しました。 お手洗いの場所がわからなくて。 252 00:22:28,479 --> 00:22:31,479 (遠藤里実)はい お待たせ。 どうも。 253 00:22:32,433 --> 00:22:34,433 (里実)いらっしゃい。 254 00:22:41,459 --> 00:22:46,459 (テレビの音声) 255 00:22:50,485 --> 00:22:55,485 店に来るなって言ったよね? (遠藤 亮)飯食いに来ただけだろ。 256 00:22:58,459 --> 00:23:02,463 (キャスター)「今 入った ニュースをお伝え致します」 257 00:23:02,463 --> 00:23:05,533 「3年前に 東京 立川市内で→ 258 00:23:05,533 --> 00:23:11,439 宝石強盗をして 指名手配中の男が 再び 逃走している模様です」 259 00:23:11,439 --> 00:23:14,459 「男は 斗ヶ沢雄輔容疑者で→ 260 00:23:14,459 --> 00:23:17,462 拳銃を所持している 可能性があり→ 261 00:23:17,462 --> 00:23:20,448 警視庁では 緊急配備を敷くなどして→ 262 00:23:20,448 --> 00:23:23,448 対処しているとの事です」 263 00:23:33,444 --> 00:23:36,447 (受付)えっ 都市伝説? ええ。 264 00:23:36,447 --> 00:23:41,452 確か あの話の発祥は この村でしたよね? 265 00:23:41,452 --> 00:23:43,438 おたく テレビ局の人? いいえ。 266 00:23:43,438 --> 00:23:45,438 法務省の。 267 00:23:47,475 --> 00:23:52,475 (前園桔平)また その話ですか。 勘弁してくださいよ。 268 00:23:54,449 --> 00:23:57,452 あんな作り話のせいで→ 269 00:23:57,452 --> 00:24:00,455 どれだけ 村のイメージが 悪くなったか。 270 00:24:00,455 --> 00:24:03,458 私なんか 夕霧岳で育ちましたけど→ 271 00:24:03,458 --> 00:24:07,458 亡霊なんて 見た事も 聞いた事もありませんよ。 272 00:24:08,463 --> 00:24:12,433 でも 実際 行方不明者の方 出てますよね? 273 00:24:12,433 --> 00:24:17,433 有名陶芸家の方も 失踪してますし。 274 00:24:18,456 --> 00:24:21,456 村井先生の事ですか…。 275 00:24:22,443 --> 00:24:29,434 確かに あの騒ぎのせいで 根も葉もない噂は全国区ですよ。 276 00:24:29,434 --> 00:24:32,434 当時の事を伺っても? 277 00:24:34,455 --> 00:24:36,457 村では 過疎対策として→ 278 00:24:36,457 --> 00:24:40,461 10年ほど前から 村おこしの計画がありまして→ 279 00:24:40,461 --> 00:24:46,451 それで 村井先生を 招聘する事にしたんです。 280 00:24:46,451 --> 00:24:49,454 夕霧岳の粘土は 質もいいし→ 281 00:24:49,454 --> 00:24:53,458 天下の村井先生が 工房を開いてくれれば→ 282 00:24:53,458 --> 00:24:56,461 信楽のような 陶芸の里になって→ 283 00:24:56,461 --> 00:25:01,432 移住者も増えるんじゃないかと 思いましてね。 284 00:25:01,432 --> 00:25:07,438 それが 招致して数年で あの失踪騒ぎですよ。 285 00:25:07,438 --> 00:25:10,441 マスコミは 毎日のように押し寄せて→ 286 00:25:10,441 --> 00:25:13,528 神隠しだなんだって言い出して。 287 00:25:13,528 --> 00:25:16,464 陶芸の里も何も あったもんじゃない。 288 00:25:16,464 --> 00:25:19,450 しかも その数年後には→ 289 00:25:19,450 --> 00:25:23,450 宝石強盗犯まで 夕霧岳で行方不明になった。 290 00:25:25,439 --> 00:25:28,459 あんなものは 東京で起きた事件なのに→ 291 00:25:28,459 --> 00:25:30,444 こっちは いい迷惑ですよ。 292 00:25:30,444 --> 00:25:35,433 また逃げたんでしょう? 今度こそ 警視庁には→ 293 00:25:35,433 --> 00:25:39,453 責任を持って 捕まえてほしいもんですね。 294 00:25:39,453 --> 00:25:42,453 鋭意 捜索中のようです…。 295 00:25:43,457 --> 00:25:47,457 あっ もうすぐ 渓流釣りが解禁ですね。 296 00:25:48,462 --> 00:25:51,432 この辺り イワナも釣れるんですね。 297 00:25:51,432 --> 00:25:53,432 「イワナっち」? 298 00:25:55,453 --> 00:25:58,453 (喜久子)へえ~ あんた 刑事だったの? 299 00:25:59,490 --> 00:26:02,443 (喜久子)だったら もっと早く 言ってくれりゃ よかったのに。 300 00:26:02,443 --> 00:26:04,529 ねえ あんた。 ああ。 もっと うまいもん→ 301 00:26:04,529 --> 00:26:06,531 用意したのにな。 302 00:26:06,531 --> 00:26:09,450 東京側の山道口から 夕霧岳に入りましてね→ 303 00:26:09,450 --> 00:26:13,454 いつの間にか この裏山の崖に たどり着いてしまいまして…。 304 00:26:13,454 --> 00:26:17,441 で 気がついたら このボロ屋で 目を覚ましましたとさ。 305 00:26:17,441 --> 00:26:19,460 (一同の笑い声) 306 00:26:19,460 --> 00:26:21,445 で 逃走犯の斗ヶ沢ですが→ 307 00:26:21,445 --> 00:26:24,432 3年前にも この山に逃げ込んでましてねぇ。 308 00:26:24,432 --> 00:26:26,434 大規模な捜索がなされたにも かかわらず→ 309 00:26:26,434 --> 00:26:28,452 行方がわからなかったので→ 310 00:26:28,452 --> 00:26:32,440 神隠しにでもあったのではないか と思われていたようですよ。 311 00:26:32,440 --> 00:26:35,476 で 生きていたの? その人。 312 00:26:35,476 --> 00:26:38,446 大したもんだ。 どうやって 冬を越したんだかなぁ。 313 00:26:38,446 --> 00:26:42,433 まったくです。 それに あの崖の上には→ 314 00:26:42,433 --> 00:26:46,433 彼が発砲したと思われる 弾痕が残っていましてね。 315 00:26:47,455 --> 00:26:52,443 つまり 斗ヶ沢は この裏山まで 来ていた可能性があるんですよ。 316 00:26:52,443 --> 00:26:55,463 でも この辺じゃ 猟師も たくさんいるしね。 317 00:26:55,463 --> 00:26:58,432 ああ。 しょっちゅう パンパンやってるよ。 318 00:26:58,432 --> 00:27:00,434 まあ その可能性も 否定出来ませんがね。 319 00:27:00,434 --> 00:27:05,456 ところで こちらには もう一人 住人がいらっしゃいますね。 320 00:27:05,456 --> 00:27:08,459 何 言ってんの。 いるわけないだろう! 321 00:27:08,459 --> 00:27:10,528 ですが 先ほど そちらに→ 322 00:27:10,528 --> 00:27:13,464 箸と茶碗が3膳 置かれていましたが。 323 00:27:13,464 --> 00:27:16,450 あんたの分を 用意しといたんだよ~。 324 00:27:16,450 --> 00:27:18,436 うん うん うん! 325 00:27:18,436 --> 00:27:23,457 あっ そうでしたか。 それは それは…。 326 00:27:23,457 --> 00:27:25,443 あっ ちなみに お二人は→ 327 00:27:25,443 --> 00:27:27,445 タバコは お吸いにはなりませんよね? 328 00:27:27,445 --> 00:27:30,464 うん。 客間の囲炉裏に→ 329 00:27:30,464 --> 00:27:32,464 吸い殻がありましたが。 330 00:27:33,451 --> 00:27:36,520 たまに 陶器買いに来る お客さんがいて→ 331 00:27:36,520 --> 00:27:40,458 その人が タバコ吸いなのさ。 なるほど。 納得です。 332 00:27:40,458 --> 00:27:43,461 まあ 夫婦だけで四六時中 顔を突き合わせてるより→ 333 00:27:43,461 --> 00:27:48,449 そういう人がいてくれたら 気が紛れていいけどね あんた。 334 00:27:48,449 --> 00:27:54,438 あっ… そういえば 奥に 先生の書斎が残っていますねぇ。 335 00:27:54,438 --> 00:27:58,459 あるけど…。 ぜひ 拝見させてもらえませんか? 336 00:27:58,459 --> 00:28:00,459 大ファンでして。 337 00:28:02,463 --> 00:28:05,463 もちろん。 ありがとうございます。 338 00:28:07,451 --> 00:28:09,453 あれ? おお…。 339 00:28:09,453 --> 00:28:12,440 皆さん どうしたんですか? いやあ 参事官が→ 340 00:28:12,440 --> 00:28:15,459 やっと 山梨県警の協力要請を 了承してくれたんですよ。 341 00:28:15,459 --> 00:28:18,462 お客様こそ どうして こんなところに? 342 00:28:18,462 --> 00:28:21,462 いや ちょっと用事がありまして。 343 00:28:23,434 --> 00:28:26,470 (望月 満)つまり 杉下さんという方は→ 344 00:28:26,470 --> 00:28:29,457 この辺りの崖から落下したと…? 345 00:28:29,457 --> 00:28:33,511 (伊丹)確証はありませんが 可能性は否定出来ないかと。 346 00:28:33,511 --> 00:28:36,530 (芹沢)ちなみに 付近の森で発見された弾痕ですが→ 347 00:28:36,530 --> 00:28:38,449 9ミリ弾によるもので→ 348 00:28:38,449 --> 00:28:41,435 斗ヶ沢の銃によるものと見て 間違いないようです。 349 00:28:41,435 --> 00:28:43,487 (望月)そうですか。 350 00:28:43,487 --> 00:28:46,487 あっ ちょっと助役呼んできて。 (佐野和也)はい。 351 00:28:48,442 --> 00:28:52,463 ご覧のように 霧谷村は面積は広いんですが→ 352 00:28:52,463 --> 00:28:54,432 ほとんどが森林です。 353 00:28:54,432 --> 00:28:57,451 昔から 難所と言われる山ですし→ 354 00:28:57,451 --> 00:29:00,454 ゆうべの寒さを考えると 楽観視は出来ないかと。 355 00:29:00,454 --> 00:29:02,456 あっ いや ご心配なく。 356 00:29:02,456 --> 00:29:05,459 あのお方は そう簡単には くたばりませんから。 357 00:29:05,459 --> 00:29:08,459 (佐野)主任 助役さんを。 ああ。 358 00:29:10,448 --> 00:29:14,452 助役の前園さんです。 山に詳しいんで。 359 00:29:14,452 --> 00:29:19,457 この辺りでな 警視庁の人が 遭難したらしいんだわ。 360 00:29:19,457 --> 00:29:22,443 どこか民家で かくまわれてる 可能性はないかな? 361 00:29:22,443 --> 00:29:24,445 (前園)どうだろうな…。 362 00:29:24,445 --> 00:29:28,449 昨日の落雷で 電話線がやられたらしいけど→ 363 00:29:28,449 --> 00:29:31,535 今は どこも 携帯や車ぐらい持ってるからね。 364 00:29:31,535 --> 00:29:34,455 保護したら 連絡くらい来るはずだ。 365 00:29:34,455 --> 00:29:37,458 連絡は まだ…? ああ…。 366 00:29:37,458 --> 00:29:41,462 だとしたら やはり 森で遭難してるんじゃ…。 367 00:29:41,462 --> 00:29:44,432 まあ とにかく 斗ヶ沢も→ 368 00:29:44,432 --> 00:29:47,435 県境を越えている 可能性があります。 369 00:29:47,435 --> 00:29:49,437 すぐに 捜索隊を 編成してもらえますか? 370 00:29:49,437 --> 00:29:51,437 わかりました。 行こう。 371 00:29:52,456 --> 00:29:56,460 主任 テレビのニュースを見た 住人から通報があって→ 372 00:29:56,460 --> 00:29:58,462 逃亡犯に見覚えがあるって。 373 00:29:58,462 --> 00:30:00,464 斗ヶ沢に? はい。 374 00:30:00,464 --> 00:30:02,450 わかりました。 それは 僕が引き受けます。 375 00:30:02,450 --> 00:30:05,453 伊丹さんは 右京さんの捜索を。 376 00:30:05,453 --> 00:30:08,453 へっ? やっぱ 山には行かないんだ…。 377 00:30:11,442 --> 00:30:13,444 驚きました。 378 00:30:13,444 --> 00:30:17,498 先生の作品だけではなく 私物まで きれいに保存されている。 379 00:30:17,498 --> 00:30:19,450 この部屋だけ見ると→ 380 00:30:19,450 --> 00:30:22,453 まるで 先生が まだ 生活してらっしゃるようです。 381 00:30:22,453 --> 00:30:27,441 あ… 遺体が 見つかったわけじゃないし→ 382 00:30:27,441 --> 00:30:31,462 私らは まだ 先生が生きてるって 信じてるから…。 383 00:30:31,462 --> 00:30:34,448 人里離れた山に工房を造り→ 384 00:30:34,448 --> 00:30:36,434 その土地でとれた 粘土と薪を使って→ 385 00:30:36,434 --> 00:30:38,452 陶器を焼き上げる。 386 00:30:38,452 --> 00:30:42,473 自然に逆らわず 調和する…。 387 00:30:42,473 --> 00:30:47,461 村井先生の生き方は まさに陶芸家の鑑ですねぇ。 388 00:30:47,461 --> 00:30:49,463 おお~っ! 389 00:30:49,463 --> 00:30:51,449 これも 先生のものですね? 390 00:30:51,449 --> 00:30:55,436 ああ… どれも 仕立てのいいものばかりです。 391 00:30:55,436 --> 00:30:57,455 きれいに保存してらっしゃる。 392 00:30:57,455 --> 00:31:01,459 あっ このスーツは先月も クリーニングに出されてますねぇ。 393 00:31:01,459 --> 00:31:06,464 あっ そうだ。 この浴衣姿では 何かと心もとないので→ 394 00:31:06,464 --> 00:31:09,464 あとで 先生の服をお借りしても? 395 00:31:10,451 --> 00:31:13,454 サイズも ちょうどいいようです。 396 00:31:13,454 --> 00:31:17,458 ああ スーツといえば ひとつ不思議に思ったのですが→ 397 00:31:17,458 --> 00:31:20,461 写真の先生は どれもスーツ姿です。 398 00:31:20,461 --> 00:31:24,448 しかし 陶芸というのは 土と火にまみれて行うものですし→ 399 00:31:24,448 --> 00:31:27,448 作業に適しているとは 思えないのですが。 400 00:31:28,435 --> 00:31:32,456 さすが 刑事さんだね…。 401 00:31:32,456 --> 00:31:34,458 と言いますと? 402 00:31:34,458 --> 00:31:38,462 いや… 今だから言えるけど→ 403 00:31:38,462 --> 00:31:43,450 先生は 自分じゃ 何ひとつ出来ない人だったんだよ。 404 00:31:43,450 --> 00:31:46,437 先生は アイデアマンだったんだよ。 405 00:31:46,437 --> 00:31:51,458 だから ひねりも焼きも全部 弟子の私らが やってたんだ。 406 00:31:51,458 --> 00:31:53,444 それは 初耳ですねぇ。 407 00:31:53,444 --> 00:31:57,448 昼も夜も 薪くべ続けるような 地道な作業に→ 408 00:31:57,448 --> 00:32:00,451 先生 見向きもしなかったよ。 ただ 指示するだけ。 409 00:32:00,451 --> 00:32:03,437 つまり プロデューサー的な 立場だったと。 410 00:32:03,437 --> 00:32:07,458 最初のうちは ここも10人近い弟子たちがいて→ 411 00:32:07,458 --> 00:32:12,463 にぎやかだったんだよ。 でも みんな 出てっちゃった。 412 00:32:12,463 --> 00:32:15,449 そりゃ そうさ。 苦労して作業したって→ 413 00:32:15,449 --> 00:32:19,436 評価されるのは 先生だけだからね。 414 00:32:19,436 --> 00:32:23,457 差し支えなければ お聞かせ願いたいのですが→ 415 00:32:23,457 --> 00:32:26,457 お二人は なぜ ここに残ったのですか? 416 00:32:28,495 --> 00:32:34,495 いや 別に理由なんかないよ。 ただ 物好きなだけさ。 417 00:32:35,452 --> 00:32:40,441 ところで 先ほど お話しした もう一人分の食器と吸い殻ですが→ 418 00:32:40,441 --> 00:32:44,445 あれは 逃亡犯 斗ヶ沢のものでは ありませんかねぇ? 419 00:32:44,445 --> 00:32:48,449 いやあ 彼が 3年もの間 この厳しい山中に→ 420 00:32:48,449 --> 00:32:51,452 身を潜めていたとは 考えられませんし かといって→ 421 00:32:51,452 --> 00:32:54,471 山を下りて暮らしていた というのも考えにくい。 422 00:32:54,471 --> 00:33:00,461 なぜならば 山で見つけた弾痕は 比較的 最近のものでしたから。 423 00:33:00,461 --> 00:33:05,432 斗ヶ沢は この山のどこか… 例えば 民家やキャンプ場に→ 424 00:33:05,432 --> 00:33:08,435 潜伏していたと考えるのが 自然でしょう。 425 00:33:08,435 --> 00:33:11,438 山で発砲した理由ですが→ 426 00:33:11,438 --> 00:33:14,441 恐らく 試し撃ちを していたのではないでしょうか。 427 00:33:14,441 --> 00:33:17,461 彼は 山を下りて 警察官に 3発 発砲しました。 428 00:33:17,461 --> 00:33:19,463 事前の試し撃ちもなしに→ 429 00:33:19,463 --> 00:33:22,449 素人が とっさに銃など 扱えるものではありません。 430 00:33:22,449 --> 00:33:24,435 でも 私らは何も…。 431 00:33:24,435 --> 00:33:27,438 そして 裏山で発砲すれば→ 432 00:33:27,438 --> 00:33:29,456 ご主人の鉄朗さんが おっしゃっていたように→ 433 00:33:29,456 --> 00:33:31,442 銃声は ここにも届きます。 434 00:33:31,442 --> 00:33:34,445 逃亡中の身でありながら そんな大胆な事が出来たのは→ 435 00:33:34,445 --> 00:33:36,463 斗ヶ沢が すでに あなた方お二人を→ 436 00:33:36,463 --> 00:33:38,432 ご存じだったからではないかと…。 437 00:33:38,432 --> 00:33:40,432 だから 知らないって言ってるだろ! 438 00:33:42,453 --> 00:33:45,456 申し訳ない。 気になる事があると→ 439 00:33:45,456 --> 00:33:48,459 職業柄 すぐに 知りたくなってしまいます。 440 00:33:48,459 --> 00:33:50,459 ああ 僕の悪い癖。 いかん いかん…。 441 00:36:15,456 --> 00:36:18,442 (望月)この男が店に来てたって? 442 00:36:18,442 --> 00:36:22,463 (金子みき)そうなの。 テレビ見て びっくりしたわよ。 443 00:36:22,463 --> 00:36:25,432 だって 月に一度ぐらいは 来てたんだから。 444 00:36:25,432 --> 00:36:29,436 (望月)奴が逃亡犯だって事は…。 知るわけないでしょ。 445 00:36:29,436 --> 00:36:33,436 だって 確か 鈴木さんって名乗ってたし。 446 00:36:34,441 --> 00:36:36,443 (みきの声)東京で宝石商をしてて→ 447 00:36:36,443 --> 00:36:39,443 こっちには水晶の買い付けに 来てたみたいだけど。 448 00:36:40,447 --> 00:36:43,450 宝石強盗犯が宝石商か…。 449 00:36:43,450 --> 00:36:46,453 身なりも ちゃんとしてたし 金払いもよかったから→ 450 00:36:46,453 --> 00:36:50,524 まさか 3年も山に隠れてたなんて 思いもしないわよ。 451 00:36:50,524 --> 00:36:53,460 宿泊先の事は 何か言ってなかったかな? 452 00:36:53,460 --> 00:36:56,530 確か 大月辺りのホテルに 泊まってるとか→ 453 00:36:56,530 --> 00:36:58,448 言ってた気がするけど…。 454 00:36:58,448 --> 00:37:01,451 よくも こんな山奥まで 飲みに来るもんだって→ 455 00:37:01,451 --> 00:37:04,454 みんなで話した記憶があるし。 まあ 確かにそうですね。 456 00:37:04,454 --> 00:37:09,510 でも 斗ヶ沢は どうして この店に通ってたんですかね? 457 00:37:09,510 --> 00:37:11,510 そんなもん 決まってるでしょ。 458 00:37:12,462 --> 00:37:14,462 まいど ありがとね。 459 00:37:16,450 --> 00:37:22,450 遠藤里実さん… ですよね? 県警の望月です。 460 00:37:24,458 --> 00:37:26,443 何? 461 00:37:26,443 --> 00:37:29,463 「みき」ってスナックで 働いてますよね? 462 00:37:29,463 --> 00:37:33,450 鈴木さんという お客さんの事で 話を伺っても…。 463 00:37:33,450 --> 00:37:36,436 何も知らないけど。 464 00:37:36,436 --> 00:37:38,438 仕事中なんで…。 465 00:37:38,438 --> 00:37:42,442 ママの話じゃ 鈴木さんは あなた目当てに店に通ったって。 466 00:37:42,442 --> 00:37:46,463 彼から 結構高価な宝石も プレゼントされたそうで…。 467 00:37:46,463 --> 00:37:50,450 客から 何かもらう事なんて よくある事だし。 468 00:37:50,450 --> 00:37:56,450 そのプレゼント 盗品なんだ。 見せてもらえる? 469 00:37:57,457 --> 00:38:03,463 売った ネットで。 だから もう 持ってない。 470 00:38:03,463 --> 00:38:07,463 じゃあ 昨日 どこにいたか 教えてもらえるかな? 471 00:38:09,453 --> 00:38:13,453 体調が悪かったんで 家で寝てました。 472 00:38:15,459 --> 00:38:18,459 もういい? 仕事中なんで。 473 00:38:25,435 --> 00:38:30,457 (峰田)間違いねえ…。 あいつは気づいてる。 474 00:38:30,457 --> 00:38:34,457 気づいてて 知らん顔してやがるんだ。 475 00:38:44,454 --> 00:38:48,458 今日… やろう。 476 00:38:48,458 --> 00:38:51,461 やるって…。 477 00:38:51,461 --> 00:38:54,448 あいつは刑事だよ。 478 00:38:54,448 --> 00:38:58,448 もし なんかあったら 警察は本気で調べにくるよ。 479 00:38:59,436 --> 00:39:03,436 いや… あいつは危険だ。 480 00:39:09,463 --> 00:39:11,463 ひっ…! 481 00:39:15,435 --> 00:39:17,435 サイズは ぴったりでした。 482 00:39:21,458 --> 00:39:24,458 杉下さーん! 483 00:39:27,464 --> 00:39:31,451 助役 もう少し 捜索範囲を広げたいんですが。 484 00:39:31,451 --> 00:39:35,439 わかりました。 じゃあ B班のほうは→ 485 00:39:35,439 --> 00:39:41,439 この北側のキャンプ場周辺を 捜索したら どうでしょう? 486 00:39:49,519 --> 00:39:51,519 ≫(足音) 487 00:39:57,444 --> 00:39:59,463 なんだよ? あんたら。 488 00:39:59,463 --> 00:40:02,449 県警の望月だ。 こちら 警視庁の…。 489 00:40:02,449 --> 00:40:05,435 法務省の冠城です。 490 00:40:05,435 --> 00:40:07,437 法務省? 491 00:40:07,437 --> 00:40:09,456 そこは 話すと長くなるので 省略します。 492 00:40:09,456 --> 00:40:14,461 お聞きしたいのは 奥様の事です。 村の食堂で働いている…。 493 00:40:14,461 --> 00:40:16,463 里実の? ええ。 494 00:40:16,463 --> 00:40:20,450 彼女 逃亡犯と 接触した可能性があります。 495 00:40:20,450 --> 00:40:22,452 何か 心当たりは? 496 00:40:22,452 --> 00:40:27,452 知るかよ そんなの…。 俺ら 今 別居中だし。 497 00:40:28,458 --> 00:40:31,528 あなたが作った借金が原因で→ 498 00:40:31,528 --> 00:40:34,431 里実さんのほうから 離婚を申し出たと聞きました。 499 00:40:34,431 --> 00:40:36,450 ですが あなたは まだ→ 500 00:40:36,450 --> 00:40:38,450 離婚を受け入れたわけでは ないんですよね? 501 00:40:41,521 --> 00:40:44,441 彼女も あなたの借金を→ 502 00:40:44,441 --> 00:40:47,461 一部 肩代わりしてる そうじゃないですか。 503 00:40:47,461 --> 00:40:50,447 そんな女性の前に 宝石商を名乗る男が現れたら→ 504 00:40:50,447 --> 00:40:53,433 何かあっても おかしくない気がしません? 505 00:40:53,433 --> 00:40:55,452 知るかよ。 506 00:40:55,452 --> 00:40:58,438 あいつは 金に転ぶような女じゃねえよ。 507 00:40:58,438 --> 00:41:00,440 女性って わかりませんからね。 (缶を投げつける音) 508 00:41:00,440 --> 00:41:02,459 てめえ ふざけんじゃねえよ! 509 00:41:02,459 --> 00:41:04,459 俺は なんも知らねえよ。 510 00:41:10,450 --> 00:41:33,450 ♬~ 511 00:44:45,448 --> 00:44:49,436 おい! 勝手に何やってる! 512 00:44:49,436 --> 00:44:51,454 ああ これは 失礼しました。 513 00:44:51,454 --> 00:44:56,454 足は くじいていますが 上半身は元気なもので。 514 00:45:03,450 --> 00:45:05,452 峰田鉄朗さん→ 515 00:45:05,452 --> 00:45:09,452 あなたの名前に 聞き覚えがありましてねぇ。 516 00:45:11,441 --> 00:45:14,461 このチラシを見て 思い出しました。 517 00:45:14,461 --> 00:45:16,446 5年前 都内で開かれた この個展を→ 518 00:45:16,446 --> 00:45:18,431 僕は 見に行きましたから。 519 00:45:18,431 --> 00:45:22,452 村井先生直伝の 荒々しい造形美を残しながら→ 520 00:45:22,452 --> 00:45:24,454 あなたの個性も練り込められた→ 521 00:45:24,454 --> 00:45:27,457 素晴らしい作品だったと 記憶しています。 522 00:45:27,457 --> 00:45:30,457 あれ以来 個展は開かれていませんねぇ? 523 00:45:31,444 --> 00:45:35,448 作品が売れなきゃ 個展なんか続けられんさ。 524 00:45:35,448 --> 00:45:38,451 おや それは意外ですねぇ。 525 00:45:38,451 --> 00:45:43,440 先ほど 奥様から聞いたのですが 村井先生の作品は→ 526 00:45:43,440 --> 00:45:47,460 あなた方 お弟子さんが 制作していたそうですねぇ。 527 00:45:47,460 --> 00:45:51,431 ならば 実力は 折り紙付きじゃありませんか。 528 00:45:51,431 --> 00:45:53,450 世間が望んでいたのは→ 529 00:45:53,450 --> 00:45:56,453 村井流雲っていう ブランドだけだったんだ。 530 00:45:56,453 --> 00:45:58,438 作品の良しあしなんて二の次だ。 531 00:45:58,438 --> 00:46:00,440 なるほど。 それで あなたは→ 532 00:46:00,440 --> 00:46:03,443 創作活動を やめてしまったわけですか。 533 00:46:03,443 --> 00:46:07,480 やめた!? 馬鹿言うな。 今でも 窯は焚いてるだろ! 534 00:46:07,480 --> 00:46:12,452 しかし ここに並んでいる陶器は どれも大量生産のものですよね。 535 00:46:12,452 --> 00:46:16,439 村井流の 奇抜な造形美は見られませんし→ 536 00:46:16,439 --> 00:46:20,460 どう見ても 業者からの 大量発注を受けたものでしょう。 537 00:46:20,460 --> 00:46:22,445 食うためなら なんでもやるさ! 538 00:46:22,445 --> 00:46:25,448 あっ しかも 驚いた事に→ 539 00:46:25,448 --> 00:46:30,437 この夕霧岳の土を使う事も やめてしまったようですねぇ。 540 00:46:30,437 --> 00:46:34,441 その土地でとれた粘土を使って 作陶するという→ 541 00:46:34,441 --> 00:46:39,441 村井流の神髄は どこへ 行ってしまったのでしょう? 542 00:46:45,685 --> 00:46:51,441 峰田さん あなたと奥様が 嘘をついている事は明白です。 543 00:46:51,441 --> 00:46:56,463 どうして そんな事をするのか ずっと考えていました。 544 00:46:56,463 --> 00:46:59,449 理由は二つ考えられます。 545 00:46:59,449 --> 00:47:02,452 一つは この屋敷のどこかに→ 546 00:47:02,452 --> 00:47:05,455 斗ヶ沢が 銃を手にして潜んでいて→ 547 00:47:05,455 --> 00:47:09,459 あなた方に嘘をつくように 強要しているから。 548 00:47:09,459 --> 00:47:11,444 そして もう一つは→ 549 00:47:11,444 --> 00:47:14,447 その斗ヶ沢は すでに死亡しているが→ 550 00:47:14,447 --> 00:47:17,450 その殺害に あなた方が関わっているために→ 551 00:47:17,450 --> 00:47:19,436 本当の事を言えないから。 552 00:47:19,436 --> 00:47:21,454 もし 前者だった場合→ 553 00:47:21,454 --> 00:47:24,457 もう 斗ヶ沢の脅しに 屈する事はありません。 554 00:47:24,457 --> 00:47:28,445 彼は 裏山で2発 街で3発 発砲しています。 555 00:47:28,445 --> 00:47:31,448 彼の拳銃に もう銃弾は残っていません。 556 00:47:31,448 --> 00:47:34,517 そして もし 後者だったとしたら…→ 557 00:47:34,517 --> 00:47:36,453 あなたは 今すぐ→ 558 00:47:36,453 --> 00:47:40,453 その手に持っている 凶器を捨てて…。 559 00:47:44,461 --> 00:47:46,446 自首する事です。 560 00:47:46,446 --> 00:47:56,523 ♬~ 561 00:47:56,523 --> 00:47:58,458 ≪(車のエンジン音) 562 00:47:58,458 --> 00:48:09,458 ♬~ 563 00:48:11,454 --> 00:48:15,458 (橘 翔太)こんにちは。 (喜久子)あっ 何か? 564 00:48:15,458 --> 00:48:18,528 電話線が復旧したんで 開通の確認に来ました。 565 00:48:18,528 --> 00:48:20,463 ≫(陶器の割れる音) 566 00:48:20,463 --> 00:48:23,463 あの 電話なら こっちです。 あっ はい。 567 00:48:25,435 --> 00:48:27,435 (峰田)おりゃー! 568 00:48:33,459 --> 00:48:35,459 うっ…。 569 00:48:36,479 --> 00:48:38,479 (峰田)ううーっ! 570 00:48:49,459 --> 00:48:52,445 ご苦労さまです。 どうでした? 571 00:48:52,445 --> 00:48:55,448 (芹沢)僕らのほうは 手掛かりなしです。 572 00:48:55,448 --> 00:48:58,434 B班から連絡は? まだです。 573 00:48:58,434 --> 00:49:02,434 ちなみに 亡霊らしきものも 見当たりませんでしたよ。 574 00:49:04,440 --> 00:49:07,460 冠城さん 彼女 やはり 嘘をついてました。 575 00:49:07,460 --> 00:49:11,464 昨日 車で出かけた姿を 近所の住人が目撃してます。 576 00:49:11,464 --> 00:49:13,433 そうですか…。 なんの話です? 577 00:49:13,433 --> 00:49:15,435 斗ヶ沢は 月に一度→ 578 00:49:15,435 --> 00:49:17,453 村のスナックに 通ってたらしいんですが→ 579 00:49:17,453 --> 00:49:20,456 そこで 懇意になった女性が いたようで…。 580 00:49:20,456 --> 00:49:24,460 まさか 村の住人じゃ? 581 00:49:24,460 --> 00:49:26,446 遠藤里実って子ですが…。 582 00:49:26,446 --> 00:49:29,449 里実が? ご存じですか? 583 00:49:29,449 --> 00:49:34,449 村の子ですから。 まさか 里実が…? 584 00:49:35,455 --> 00:49:37,457 B班から連絡がありまして→ 585 00:49:37,457 --> 00:49:40,460 斗ヶ沢らしき死体を発見したと。 586 00:49:40,460 --> 00:49:42,445 えっ? 587 00:49:42,445 --> 00:50:02,448 ♬~ 588 00:50:02,448 --> 00:50:04,448 (陶器の割れる音) 589 00:50:05,435 --> 00:50:08,454 電話 どうでした? ああ 問題ないっす。 590 00:50:08,454 --> 00:50:10,456 じゃあ。 591 00:50:10,456 --> 00:50:17,447 ♬~ 592 00:50:17,447 --> 00:50:19,449 うわー! 593 00:50:19,449 --> 00:50:32,445 ♬~ 594 00:50:32,445 --> 00:50:34,464 えっ? 出してください! 595 00:50:34,464 --> 00:50:36,432 いや でも…。 早く! 596 00:50:36,432 --> 00:50:38,451 (橘)はい! 597 00:50:38,451 --> 00:50:50,463 ♬~ 598 00:50:50,463 --> 00:50:52,482 あの… これ どういう…。 599 00:50:52,482 --> 00:50:55,435 説明している時間はありません。 とにかく 村まで下りてください。 600 00:50:55,435 --> 00:51:04,444 ♬~ 601 00:51:04,444 --> 00:51:07,447 出来る限り 急いでください。 いや でも…。 602 00:51:07,447 --> 00:51:09,447 うわーっ! 603 00:51:11,451 --> 00:51:14,451 はあ はあ…。 下がって 下がって。 604 00:51:18,458 --> 00:51:21,461 駄目ですか? どうしましょう? 駄目です。 605 00:51:21,461 --> 00:51:24,447 ちょっと失礼。 これ お借りします。 606 00:51:24,447 --> 00:51:27,450 えっ? あなたは すぐに警察へ! 607 00:51:27,450 --> 00:51:40,463 ♬~ 608 00:51:40,463 --> 00:51:45,451 ♬~ 609 00:51:45,451 --> 00:51:48,454 斗ヶ沢で間違いありませんね。 610 00:51:48,454 --> 00:51:50,456 そのようですね。 611 00:51:50,456 --> 00:51:53,459 (カメラのシャッター音) 612 00:51:53,459 --> 00:51:55,461 (携帯電話) 613 00:51:55,461 --> 00:51:57,530 ちょっと失礼。 614 00:51:57,530 --> 00:52:00,450 (携帯電話) 615 00:52:00,450 --> 00:52:04,450 もしもし? 「冠城くん! 聞こえますか!」 616 00:52:05,455 --> 00:52:07,440 右京さん? 617 00:52:07,440 --> 00:52:10,460 もしもし! 冠城くん! 618 00:52:10,460 --> 00:52:14,447 今 どこですか? 右京さん! もしもし! 619 00:52:14,447 --> 00:52:16,449 (通話の切れる音) 620 00:52:16,449 --> 00:52:18,534 (操作音) 621 00:52:18,534 --> 00:52:20,436 ああっ…! 622 00:52:20,436 --> 00:52:22,522 もしもし! 623 00:52:22,522 --> 00:52:26,442 もしもし? 右京さん 今 どこですか!? 624 00:52:26,442 --> 00:52:29,442 冠城くん 今… ああっ! 625 00:52:30,446 --> 00:52:33,449 右京さん! 右京さん!! 626 00:52:33,449 --> 00:52:39,455 ♬~ 627 00:52:39,455 --> 00:52:53,453 ♬~ 628 00:52:53,453 --> 00:52:57,440 (ノック) 629 00:52:57,440 --> 00:53:15,458 ♬~ 630 00:53:15,458 --> 00:53:30,456 ♬~ 631 00:53:30,456 --> 00:53:37,456 ♬~ 632 00:53:46,539 --> 00:53:48,474 〈名場面映像と生演奏で楽しむ 大ヒットコンサート→ 633 00:53:48,474 --> 00:53:50,476 待望の第2弾〉 634 00:53:50,476 --> 00:53:52,478 〈東京に加え 大阪 初開催〉 635 00:53:52,478 --> 00:53:54,514 〈ご予約は公式サイトから〉 636 00:53:54,514 --> 00:53:56,514 〈Don't miss it!〉 637 00:53:58,451 --> 00:54:00,536 (橘)骨っすよね? ひょっとして 俺らも…。 638 00:54:00,536 --> 00:54:02,471 夕霧岳は神隠しの山…。 639 00:54:02,471 --> 00:54:05,474 あの工房に近づかないように 誘導されてたわけです。 640 00:54:05,474 --> 00:54:08,477 あの山が恐ろしくなりますよ。 641 00:54:08,477 --> 00:54:11,477 うわーっ! (喜久子)やめて! 642 00:54:39,892 --> 00:54:45,014 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 643 00:54:47,900 --> 00:54:50,286 ≫こんばんは。 644 00:54:50,286 --> 00:54:52,672 ≫ここから 「報道ステーション」です。 645 00:54:52,672 --> 00:54:54,840 早速コメンテーターの ご紹介です。 646 00:54:54,840 --> 00:54:57,243 経営コンサルタントの 647 00:54:57,243 --> 00:54:59,629 ショーン・マクアードル 川上さんです。