1 00:00:37,457 --> 00:00:57,511 ♬~ 2 00:00:57,511 --> 00:01:01,464 (社 美彌子)春にアップした動画ね。 (冠城 亘)宝の持ち腐れ。 3 00:01:01,464 --> 00:01:03,483 え? 4 00:01:03,483 --> 00:01:06,469 せっかく 公式チャンネルまで開設して→ 5 00:01:06,469 --> 00:01:08,455 せっせと動画をアップしてるのに→ 6 00:01:08,455 --> 00:01:11,458 どれも再生数 イマイチですね。 そうね。 7 00:01:11,458 --> 00:01:15,612 お堅い内容ばかりなので 仕方ない面はあるとはいえ→ 8 00:01:15,612 --> 00:01:18,465 もっと再生数を稼ぐ方法を 考えないと。 9 00:01:18,465 --> 00:01:20,517 何か名案ある? 10 00:01:20,517 --> 00:01:22,517 もちろん。 11 00:01:23,503 --> 00:01:27,457 (衣笠藤治)「年々増加し 複雑化するサイバー犯罪に→ 12 00:01:27,457 --> 00:01:30,644 各課が個別対応では 限界があります」 13 00:01:30,644 --> 00:01:34,447 (美彌子)「そこで 今回の サイバーセキュリティ対策本部発足→ 14 00:01:34,447 --> 00:01:36,466 というわけですね」 (衣笠)「目的は…」 15 00:01:36,466 --> 00:01:40,453 インタビュアーをしたのに どうして 画面には出ないんですか? 16 00:01:40,453 --> 00:01:43,456 こんな むさ苦しいおっさんの ワンショットよりも→ 17 00:01:43,456 --> 00:01:45,475 課長も しっかりと画面に出たほうが→ 18 00:01:45,475 --> 00:01:48,495 再生数は飛躍的に上がります。 そうかしら? 19 00:01:48,495 --> 00:01:51,464 課長は 自分の美貌が どれだけ人を惹きつけるか→ 20 00:01:51,464 --> 00:01:53,466 わかってらっしゃらない。 とりわけ 男を。 21 00:01:53,466 --> 00:01:55,466 すなわち 宝の持ち腐れ。 22 00:01:56,453 --> 00:01:59,539 真面目に聞いて損した。 23 00:01:59,539 --> 00:02:02,459 それより 今夜 暇? 24 00:02:02,459 --> 00:02:04,477 今夜ですか…? 25 00:02:04,477 --> 00:02:06,463 用事があるならいいの。 26 00:02:06,463 --> 00:02:08,465 あっ ちょっと ちょっと…! 暇です。 27 00:02:08,465 --> 00:02:12,469 親の死に目よりも 女性の誘いを優先しろというのが→ 28 00:02:12,469 --> 00:02:14,469 我が家の家訓です。 29 00:02:18,441 --> 00:02:28,468 (キーボードを打つ音) 30 00:02:28,468 --> 00:02:36,468 (携帯電話の振動音) 31 00:02:39,462 --> 00:02:42,515 (青木年男)どうも。 ご機嫌いかがですか? 32 00:02:42,515 --> 00:02:45,452 ああ~ 悪い。 今夜 キャンセルで。 うん。 33 00:02:45,452 --> 00:02:47,454 ちょっと急用が入っちゃって。 34 00:02:47,454 --> 00:02:50,457 そうなんですか…。 35 00:02:50,457 --> 00:02:52,475 いや 僕 友達いないじゃないですか。 36 00:02:52,475 --> 00:02:54,461 だから 冠城さんとの飲み→ 37 00:02:54,461 --> 00:02:56,496 結構 楽しみにしてたんですけどね。 38 00:02:56,496 --> 00:02:58,496 悪い。 また今度。 39 00:02:59,466 --> 00:03:09,459 ♬~ 40 00:03:09,459 --> 00:03:13,480 (杉下右京) 宝の持ち腐れ ですか…。 41 00:03:13,480 --> 00:03:16,483 (甲斐峯秋) 自分を捜査活動に使わないのは→ 42 00:03:16,483 --> 00:03:18,468 警視庁にとって 重大な損失→ 43 00:03:18,468 --> 00:03:22,472 宝の持ち腐れである という趣旨だね。 44 00:03:22,472 --> 00:03:28,461 ♬~ 45 00:03:28,461 --> 00:03:32,461 あなたに 直訴に及んだわけですね? 46 00:03:33,550 --> 00:03:36,553 彼の主張もわかるよ。 47 00:03:36,553 --> 00:03:42,553 腐っても元キャリア官僚だし 優秀さは抜きん出てる。 48 00:03:43,460 --> 00:03:48,465 警視庁も つまらん嫌がらせを するもんだねぇ。 49 00:03:48,465 --> 00:03:51,451 助けてあげたら どうですか? 僕がかい? 50 00:03:51,451 --> 00:03:55,505 そもそも 冠城くんが 警視庁に採用されたのは→ 51 00:03:55,505 --> 00:03:59,459 あなたと 日下部事務次官との 密約によるものです。 52 00:03:59,459 --> 00:04:01,461 それなりの責任があると 思いますよ。 53 00:04:01,461 --> 00:04:04,481 採用後の人事にまで 口を挟めないよ。 54 00:04:04,481 --> 00:04:07,450 僕には そんな力はない。 55 00:04:07,450 --> 00:04:09,450 そうでしょうかねぇ…。 56 00:04:11,454 --> 00:04:13,454 で… なんです? 57 00:04:14,474 --> 00:04:16,476 何が? 58 00:04:16,476 --> 00:04:18,476 いや 何か話でも? 59 00:04:19,462 --> 00:04:23,466 別にない。 60 00:04:23,466 --> 00:04:27,466 正真正銘 晩メシだけ? 61 00:04:28,471 --> 00:04:32,459 約束してたんだけど キャンセルされちゃって。 62 00:04:32,459 --> 00:04:37,480 誰かいないかしらと思ってたら あなたが目についた。 63 00:04:37,480 --> 00:04:41,501 なるほど。 でも 平気ですか? 64 00:04:41,501 --> 00:04:44,501 一部で 不愉快な噂が立ってますけど。 65 00:04:45,472 --> 00:04:48,691 2人はデキてるって噂? 66 00:04:48,691 --> 00:04:52,479 まあ 俺的には 不愉快じゃありませんけどね。 67 00:04:52,479 --> 00:04:55,482 そんなの 気にするだけ時間の無駄よ。 68 00:04:55,482 --> 00:04:57,600 引き取り手のいなかった俺を→ 69 00:04:57,600 --> 00:04:59,452 課長が強引に 広報課でって言ったんでしょ? 70 00:04:59,452 --> 00:05:02,452 そこから立った噂だと 思いますけど。 71 00:05:03,473 --> 00:05:06,473 ワイン おかわりお願い。 かしこまりました。 72 00:05:08,461 --> 00:05:12,532 あなたを広報課で引き取ったのは 総務部長の命令。 73 00:05:12,532 --> 00:05:14,467 (総務部長)裏。 74 00:05:14,467 --> 00:05:16,453 (警務部長)ならば 表で。 75 00:05:16,453 --> 00:05:22,492 ♬~ 76 00:05:22,492 --> 00:05:25,478 (美彌子) 非捜査部門の総務部か警務部→ 77 00:05:25,478 --> 00:05:28,465 どちらかで あなたを 引き取らなければならなくなって→ 78 00:05:28,465 --> 00:05:30,467 コイントスで決めたの。 79 00:05:30,467 --> 00:05:33,453 そんな… むちゃくちゃですね。 80 00:05:33,453 --> 00:05:37,457 人間には決められない難題を 丁半で決めるのは→ 81 00:05:37,457 --> 00:05:41,457 古来からの由緒正しい決断方法よ。 82 00:05:42,545 --> 00:05:47,450 昔 出家した者が 帰依する仏様を決める時→ 83 00:05:47,450 --> 00:05:49,469 曼荼羅に石を投げて決めたの。 84 00:05:49,469 --> 00:05:53,456 まさに 運を天に任せるって事。 85 00:05:53,456 --> 00:05:55,456 お待たせしました。 86 00:05:58,478 --> 00:06:02,465 俺の人事は そんな… 難問だったんですか? 87 00:06:02,465 --> 00:06:04,465 (美彌子)ありがとう。 88 00:06:06,452 --> 00:06:19,452 ♬~ 89 00:06:20,483 --> 00:06:22,468 (芹沢慶二)かわいがるつもりなら 早くしないと。 90 00:06:22,468 --> 00:06:24,521 (伊丹憲一)おう。 そのつもりで こっちは→ 91 00:06:24,521 --> 00:06:26,472 手ぐすね引いて待ってたんだ。 92 00:06:26,472 --> 00:06:28,458 ところが ふたを開けてみりゃ 広報課だろ? 93 00:06:28,458 --> 00:06:30,476 かわいがりようがねえよ。 94 00:06:30,476 --> 00:06:33,479 せめて特命係に配属されてりゃ…。 95 00:06:33,479 --> 00:06:36,499 ん? 早くしないとって どういう事だよ? 96 00:06:36,499 --> 00:06:38,585 (芹沢)先輩だって キャリアの ポテンシャル知ってるでしょ? 97 00:06:38,585 --> 00:06:42,539 そりゃ今は警視庁のペーペー 階級も巡査ですけど→ 98 00:06:42,539 --> 00:06:44,457 2年もすれば 昇進試験 受けられますからねぇ。 99 00:06:44,457 --> 00:06:47,460 途端に巡査部長ですよ。 そうしたら 階級は我々と一緒。 100 00:06:47,460 --> 00:06:49,562 それとも先輩→ 101 00:06:49,562 --> 00:06:52,465 あと2年のうちに 警部補になる自信 あります? 102 00:06:52,465 --> 00:06:55,451 (伊丹)そりゃあ その気になれば…。 103 00:06:55,451 --> 00:06:58,571 (芹沢)日々の激務をこなしつつ 試験勉強も怠らない→ 104 00:06:58,571 --> 00:07:00,456 そんなまねが出来ますか? 105 00:07:00,456 --> 00:07:02,475 出来てりゃ 今頃 とっくに昇進してますよ! 106 00:07:02,475 --> 00:07:04,477 ハッハッハッハッ! 107 00:07:04,477 --> 00:07:06,479 だけどね キャリアの連中っていうのは→ 108 00:07:06,479 --> 00:07:08,481 そういう事が お茶の子さいさいの 人種ですからね。 109 00:07:08,481 --> 00:07:10,466 我々とはね ここの出来が違います。 110 00:07:10,466 --> 00:07:12,452 スイスイッと追い抜かれて→ 111 00:07:12,452 --> 00:07:15,452 気がついた時には 仰ぎ見る存在になっている。 112 00:07:22,462 --> 00:07:25,465 馬鹿! ビビりすぎだよ。 113 00:07:25,465 --> 00:07:27,450 元はキャリアかもしれねえが→ 114 00:07:27,450 --> 00:07:31,450 今の冠城亘は警視庁のお荷物 厄介者扱いだからな。 115 00:07:32,472 --> 00:07:35,472 ですから どういうご用件で? 116 00:07:40,480 --> 00:07:42,465 どうかした? あっ いえ…→ 117 00:07:42,465 --> 00:07:45,451 こちらが 殺人を扱う部署を お尋ねで…。 118 00:07:45,451 --> 00:07:48,454 我々 捜査一課です。 殺人 扱ってますよ。 119 00:07:48,454 --> 00:07:50,454 どうかしました? 120 00:07:54,460 --> 00:07:57,480 (来栖初恵)人を… 殺しました。 121 00:07:57,480 --> 00:07:59,482 は? あなたが? 122 00:07:59,482 --> 00:08:01,482 はい。 123 00:08:09,459 --> 00:08:11,461 どうも。 124 00:08:11,461 --> 00:08:13,463 (月本幸子)あら! 125 00:08:13,463 --> 00:08:17,433 やっぱり… いましたね? 126 00:08:17,433 --> 00:08:20,453 いらっしゃいませ。 お久しぶりですね。 127 00:08:20,453 --> 00:08:22,453 どうぞ。 128 00:08:24,507 --> 00:08:26,459 こんばんは。 129 00:08:26,459 --> 00:08:29,612 (幸子)いらっしゃいませ。 130 00:08:29,612 --> 00:08:31,464 お二人とも 面識あるんじゃありません? 131 00:08:31,464 --> 00:08:33,483 会いたいって言うから 連れてきました。 132 00:08:33,483 --> 00:08:37,453 その節は どうも。 どうも。 お元気そうで。 133 00:08:37,453 --> 00:08:39,589 おかげさまで。 134 00:08:39,589 --> 00:08:42,589 うちの課長の社です。 あっ 女将の幸子さん。 135 00:08:45,561 --> 00:08:49,565 お食事お済みでしたら 何か 軽いものがよろしいですよね。 136 00:08:49,565 --> 00:08:51,565 すいません。 137 00:08:53,436 --> 00:08:57,440 このところ すこぶる 暇だそうですね。 138 00:08:57,440 --> 00:09:00,476 おかげさまで のんびりしていますよ。 139 00:09:00,476 --> 00:09:05,465 冠城くんは どうですか? しっかりやっていますか? 140 00:09:05,465 --> 00:09:08,451 本気で広報の仕事に 取り組んでいる→ 141 00:09:08,451 --> 00:09:12,472 とは思いませんが のみ込みの早さと要領の良さで→ 142 00:09:12,472 --> 00:09:14,457 過不足なく業務をこなしています。 143 00:09:14,457 --> 00:09:16,459 そうですか。 144 00:09:16,459 --> 00:09:18,478 ただ…。 145 00:09:18,478 --> 00:09:20,478 ええ。 ただ? 146 00:09:21,464 --> 00:09:25,451 信用しすぎると 危ない感じがしますねぇ。 147 00:09:25,451 --> 00:09:29,451 そのあたりは 杉下さんと一緒かも。 148 00:09:32,458 --> 00:09:34,458 なるほど。 149 00:09:35,528 --> 00:09:54,528 ♬~ 150 00:09:55,481 --> 00:09:57,481 私を罰してください! 151 00:09:58,518 --> 00:10:05,475 (携帯電話の着信音) 152 00:10:05,475 --> 00:10:08,475 出て頂いて結構ですよ。 153 00:10:10,530 --> 00:10:12,515 もしもし。 154 00:10:12,515 --> 00:10:14,450 (梶原脩斗) ああ 今 帰ってきたんだけど→ 155 00:10:14,450 --> 00:10:17,470 おめえ まだみたいだから。 どこさ行った? 156 00:10:17,470 --> 00:10:19,472 警察。 157 00:10:19,472 --> 00:10:21,472 警察? 158 00:10:22,458 --> 00:10:26,458 知ってる? 宮田さんが死んだの。 159 00:10:27,480 --> 00:10:29,480 私のせいだ…。 160 00:10:40,610 --> 00:10:42,462 梶原さん? 161 00:10:42,462 --> 00:10:44,480 (梶原)はい! 162 00:10:44,480 --> 00:10:47,467 この度は ご迷惑を…。 163 00:10:47,467 --> 00:10:49,452 もう 馬鹿な事するんじゃないよ。 164 00:10:49,452 --> 00:10:52,472 だって…。 あのね 来栖さん。 165 00:10:52,472 --> 00:10:54,474 仮に あなたが 人を呪い殺したとしても→ 166 00:10:54,474 --> 00:10:57,460 現行法上 我々は捕まえる事が出来ないし→ 167 00:10:57,460 --> 00:10:59,479 罰するなんて もっての外。 168 00:10:59,479 --> 00:11:02,479 どうか ご理解ください。 169 00:11:03,466 --> 00:11:05,466 さあ 行こう。 170 00:11:16,546 --> 00:11:19,465 お仕事ですか? 大変ですねぇ。 171 00:11:19,465 --> 00:11:21,467 僕は今日 飲みの約束をしてたんですけど→ 172 00:11:21,467 --> 00:11:24,467 キャンセルくらっちゃって 仕方ないから 今まで残業を…。 173 00:11:25,454 --> 00:11:28,454 呪い殺すって なんですか? 174 00:11:30,476 --> 00:11:32,478 さあな。 175 00:11:32,478 --> 00:11:35,464 少なくとも サイバーには関係ねえ。 176 00:11:35,464 --> 00:11:37,464 フフフフ…。 177 00:11:48,461 --> 00:11:51,480 (梶原)ハツが気に病む必要は 全くねえよ。 178 00:11:51,480 --> 00:11:53,482 宮田は事故死だべさ。 179 00:11:53,482 --> 00:11:55,451 (初恵)形は事故死だけど…。 180 00:11:55,451 --> 00:11:57,453 どうしても宮田の死を→ 181 00:11:57,453 --> 00:12:02,441 得体の知れない力のせいに したいんだば 天罰だ。 182 00:12:02,441 --> 00:12:04,460 宮田は天罰を受けたんだ。 183 00:12:04,460 --> 00:12:07,460 少なくとも ハツのせいでねえ。 184 00:12:08,464 --> 00:12:10,449 わかった? 185 00:12:10,449 --> 00:12:13,469 しても… 私には→ 186 00:12:13,469 --> 00:12:16,489 ばあちゃんの血が流れてるから…。 187 00:12:16,489 --> 00:12:33,472 ♬~ 188 00:12:33,472 --> 00:12:50,472 ♬~ 189 00:13:04,453 --> 00:13:06,539 どうです? 190 00:13:06,539 --> 00:13:09,458 ならば こういきましょうか。 191 00:13:09,458 --> 00:13:11,594 あ…。 192 00:13:11,594 --> 00:13:13,594 フフ…。 193 00:13:15,464 --> 00:13:17,450 (角田六郎)精が出るね。 194 00:13:17,450 --> 00:13:20,469 今までの誰よりも 歯応えのある相手なので→ 195 00:13:20,469 --> 00:13:22,438 楽しいですよ。 いやいや→ 196 00:13:22,438 --> 00:13:24,490 僕なんか 足元にも及びませんよ。 197 00:13:24,490 --> 00:13:29,490 …が いずれ杉下さんを 完膚なきまでに叩きのめします。 198 00:13:30,463 --> 00:13:34,500 ここへ あまり入り浸ると 君のためにならんぞ。 199 00:13:34,500 --> 00:13:39,472 ここは ある種 警視庁の魔境だ。 最近 そう思うようになった。 200 00:13:39,472 --> 00:13:42,475 いつぞやの失礼の おわびも兼ねて お邪魔しています。 201 00:13:42,475 --> 00:13:44,477 全て水に流して頂けるまで。 202 00:13:44,477 --> 00:13:46,512 流すも何も→ 203 00:13:46,512 --> 00:13:50,466 君が しっかり反省しているならば 特に僕は言う事はありませんよ。 204 00:13:50,466 --> 00:13:53,452 しかし よりにもよって→ 205 00:13:53,452 --> 00:13:56,452 大嫌いだった警察へ 飛び込んでくるとはねぇ。 206 00:13:58,457 --> 00:14:01,460 (角田)衣笠副総監に 強力なコネがあるっていうのは→ 207 00:14:01,460 --> 00:14:04,463 本当か? ちょっと 小耳に挟んだ。 208 00:14:04,463 --> 00:14:07,466 親父が 衣笠さんとは 幼なじみなんですよ。 209 00:14:07,466 --> 00:14:09,452 竹馬の友ってやつですかね。 210 00:14:09,452 --> 00:14:12,455 親父は いまだ うだつの上がらない警察官ですが→ 211 00:14:12,455 --> 00:14:14,457 子供の頃の関係は→ 212 00:14:14,457 --> 00:14:17,576 今現在の地位や階級を 超越するようです。 213 00:14:17,576 --> 00:14:21,480 課長 もう そのあたりで。 (角田)ああ…。 214 00:14:21,480 --> 00:14:25,480 あっ この話 あちこちで 言いふらさないでくださいね。 215 00:14:28,471 --> 00:14:30,471 おっ おっ…! 216 00:14:31,490 --> 00:14:34,460 いきがかり上 少しばかり 手を貸しただけでね。 217 00:14:34,460 --> 00:14:39,465 彼が特別 僕の息のかかった 人間だというわけではないんだ。 218 00:14:39,465 --> 00:14:41,484 どうも そのあたり→ 219 00:14:41,484 --> 00:14:43,452 誤解しているんじゃないかと 思ってね。 220 00:14:43,452 --> 00:14:48,491 いやいや 私は誤解なんかしてませんよ。 221 00:14:48,491 --> 00:14:52,578 お前さんが いちいち僕のする事を 気に入らないのは わかってる。 222 00:14:52,578 --> 00:14:56,465 でもね そのとばっちりで 彼が不利益を被るのは→ 223 00:14:56,465 --> 00:14:59,452 どうも理不尽な気がしてねぇ。 224 00:14:59,452 --> 00:15:01,454 まるで 私の差し金で→ 225 00:15:01,454 --> 00:15:06,459 冠城亘なる人物が 捜査部門へ 行けなくなってるみたいな→ 226 00:15:06,459 --> 00:15:09,462 そんな口ぶりですね。 違うのかね? 227 00:15:09,462 --> 00:15:12,462 私は 末端の人事にまで 口を挟みません。 228 00:15:13,482 --> 00:15:15,482 あなたとは違う。 229 00:15:16,469 --> 00:15:18,454 どうだろうねぇ? 230 00:15:18,454 --> 00:15:22,541 この際 特命係へ放り込んでおくのが→ 231 00:15:22,541 --> 00:15:25,478 現実的な妥協点に思えるんだが。 232 00:15:25,478 --> 00:15:28,478 特命係…。 うん。 233 00:15:29,482 --> 00:15:32,501 ああ… ご子息は 確か→ 234 00:15:32,501 --> 00:15:35,501 特命係に いらっしゃったんでしたよね。 235 00:15:37,556 --> 00:15:40,556 まさか あんな事になるとは…。 236 00:15:41,460 --> 00:15:44,460 思いもよらなかったでしょう。 237 00:15:47,466 --> 00:15:56,475 ♬~ 238 00:15:56,475 --> 00:15:58,477 そうだ 杉下さん。 239 00:15:58,477 --> 00:16:01,480 人を呪い殺すって 可能ですかね? 240 00:16:01,480 --> 00:16:03,480 はい? 241 00:16:04,450 --> 00:16:07,486 この女性なんですけどね…。 242 00:16:07,486 --> 00:16:15,486 ♬~ 243 00:16:22,451 --> 00:16:24,453 いかがですか? 244 00:16:24,453 --> 00:16:27,453 うん きれい。 ありがとう。 245 00:16:32,461 --> 00:16:34,461 (初恵)お待たせしました。 246 00:16:41,470 --> 00:16:43,472 よろしくどうぞ。 247 00:16:43,472 --> 00:16:45,472 それじゃあ 右手から。 248 00:16:46,475 --> 00:16:48,511 ネイルは初めてですか? 249 00:16:48,511 --> 00:16:52,448 ええ。 男が来てもいいものかと 逡巡しましたが→ 250 00:16:52,448 --> 00:16:55,518 思い切って。 全然 構いませんよ。 251 00:16:55,518 --> 00:16:57,453 どういうふうにしましょうか? 252 00:16:57,453 --> 00:17:00,456 なるべく時間をかけて お願い出来ますか? 253 00:17:00,456 --> 00:17:02,458 え? 254 00:17:02,458 --> 00:17:05,461 しばらく あなたと おしゃべりがしたいもので。 255 00:17:05,461 --> 00:17:07,546 来栖初恵さん。 256 00:17:07,546 --> 00:17:12,546 ♬~ 257 00:17:13,469 --> 00:17:17,456 あなたが呪い殺したと 主張なさっている宮田さんですが→ 258 00:17:17,456 --> 00:17:20,476 3日前の未明 用水路で→ 259 00:17:20,476 --> 00:17:23,476 溺れ死んでいるところを 発見されました。 260 00:17:24,463 --> 00:17:26,482 恐らく ジョギング途中→ 261 00:17:26,482 --> 00:17:30,482 宮田さんは 一時的に 心臓に変調をきたし…。 262 00:17:31,453 --> 00:17:35,491 気絶状態のまま 用水路に転落したのではないか。 263 00:17:35,491 --> 00:17:39,461 そういう判断のもと 宮田さんは 事故死と断定されたようです。 264 00:17:39,461 --> 00:17:41,463 ええ。 265 00:17:41,463 --> 00:17:45,467 しかし 実は あなたの呪いによって→ 266 00:17:45,467 --> 00:17:47,536 この事故は引き起こされたと。 267 00:17:47,536 --> 00:17:51,473 そのとおりです。 でも 相手にされませんでした。 268 00:17:51,473 --> 00:17:53,659 でしょうねぇ。 269 00:17:53,659 --> 00:17:56,478 なのに なんで あなたは いらっしゃったんですか? 270 00:17:56,478 --> 00:17:59,465 個人的な興味としか 申し上げられませんが→ 271 00:17:59,465 --> 00:18:02,451 少なくとも あなたが罪の意識を感じ→ 272 00:18:02,451 --> 00:18:05,471 罰を望んでいらっしゃるのを 全く無視してしまう事に→ 273 00:18:05,471 --> 00:18:07,456 疑問を感じました。 274 00:18:07,456 --> 00:18:10,459 それなりの検証が 必要ではないだろうかと。 275 00:18:10,459 --> 00:18:12,461 検証…。 早速→ 276 00:18:12,461 --> 00:18:16,482 あなたが宮田さんを殺したいと 思うに至ったいきさつについて→ 277 00:18:16,482 --> 00:18:18,450 お聞きしたいところですが→ 278 00:18:18,450 --> 00:18:22,471 それよりも まず 確認したい事が 1つあります。 279 00:18:22,471 --> 00:18:24,440 なんでしょう? 280 00:18:24,440 --> 00:18:28,460 あなたが 人を呪い殺したのは→ 281 00:18:28,460 --> 00:18:30,460 宮田さんが初めてですか? 282 00:18:33,465 --> 00:18:35,434 初めてだった場合→ 283 00:18:35,434 --> 00:18:37,469 それが あなたの呪いによるものだと→ 284 00:18:37,469 --> 00:18:40,456 どうして そこまで 自信を持って主張出来るのか。 285 00:18:40,456 --> 00:18:43,459 例えば 過去に あなたが複数回→ 286 00:18:43,459 --> 00:18:46,462 人を呪い殺した経験が あるのならば→ 287 00:18:46,462 --> 00:18:49,465 今回のあなたの 自信に満ちた主張にも→ 288 00:18:49,465 --> 00:18:51,467 納得がいくのですよ。 289 00:18:51,467 --> 00:18:54,453 つまり あなたにとっては 呪った相手が→ 290 00:18:54,453 --> 00:18:58,457 何人か死んでいるという 事実がある。 だからこそ→ 291 00:18:58,457 --> 00:19:02,457 自分の呪いは 紛れもなく 本物であると確信している。 292 00:19:03,462 --> 00:19:05,462 どうでしょうねぇ? 293 00:19:08,450 --> 00:19:12,471 ふ~ん。 そりゃ 食いついただろ? 294 00:19:12,471 --> 00:19:15,474 あの人 オカルトに目がないからね。 295 00:19:15,474 --> 00:19:17,474 (青木)ええ。 296 00:19:18,477 --> 00:19:21,480 呪いによる殺人か…。 297 00:19:21,480 --> 00:19:25,451 冠城さんは誰かを殺したいほど 呪った事あります? 298 00:19:25,451 --> 00:19:28,470 ないね。 呪われた事ならあるけど。 299 00:19:28,470 --> 00:19:31,457 ええ? 昔 付き合ってた女に→ 300 00:19:31,457 --> 00:19:35,444 「あんたを呪いにかけたから 近いうち死ぬ」って言われた。 301 00:19:35,444 --> 00:19:38,464 ご丁寧に その彼女 丑の刻参りしてた。 302 00:19:38,464 --> 00:19:41,450 (青木)ハハハハ! 残念ながら 効果なかったみたいですね。 303 00:19:41,450 --> 00:19:43,452 彼女が気の毒だな。 304 00:19:43,452 --> 00:19:47,452 まあ そりゃそうだが…。 305 00:19:48,457 --> 00:19:52,478 お前こそ 誰かを殺したいほど 呪った事あるのか? 306 00:19:52,478 --> 00:19:56,465 あったとしても 僕は呪いなんて 非科学的なものには頼りませんよ。 307 00:19:56,465 --> 00:19:59,468 もっと現実的 かつ 確実な方法で→ 308 00:19:59,468 --> 00:20:02,454 相手を 完膚なきまでに 叩きのめします。 309 00:20:02,454 --> 00:20:04,454 再起不能にしてやります。 310 00:20:05,457 --> 00:20:08,544 怖っ…! お前と付き合うの やめとくわ。 311 00:20:08,544 --> 00:20:11,463 そんな事 言わないでくださいよ。 312 00:20:11,463 --> 00:20:13,482 警察学校の同期じゃありませんか。 313 00:20:13,482 --> 00:20:15,451 過去のいきさつは水に流して→ 314 00:20:15,451 --> 00:20:18,451 明るく有意義な未来を 築きましょう! 315 00:20:34,553 --> 00:20:36,553 (ため息) 316 00:20:45,481 --> 00:21:12,458 ♬~ 317 00:21:12,458 --> 00:21:14,443 楽しみに待ってろよ。 318 00:21:14,443 --> 00:21:21,443 ♬~ 319 00:21:36,482 --> 00:21:38,467 これはこれは 君でしたか。 320 00:21:38,467 --> 00:21:40,469 お邪魔してます。 いいんですか? 321 00:21:40,469 --> 00:21:42,454 こんなところで油を売っていて。 322 00:21:42,454 --> 00:21:46,454 昼休み どこで過ごそうと 俺の勝手じゃないですか。 323 00:21:48,477 --> 00:21:57,453 ♬~ 324 00:21:57,453 --> 00:22:00,456 どれも死亡事故の記事ですね。 325 00:22:00,456 --> 00:22:02,458 取り急ぎ かき集めてみました。 326 00:22:02,458 --> 00:22:05,461 これが直近 4日前。 327 00:22:05,461 --> 00:22:08,480 そして お隣が4年前。 328 00:22:08,480 --> 00:22:11,450 これまた 随分 古いですねぇ…。 329 00:22:11,450 --> 00:22:13,469 13年前です。 330 00:22:13,469 --> 00:22:15,471 しかも これだけ地方紙。 331 00:22:15,471 --> 00:22:18,457 青森の新聞です。 332 00:22:18,457 --> 00:22:20,459 で…? はい? 333 00:22:20,459 --> 00:22:23,462 何ゆえ こんなスクラップを? 334 00:22:23,462 --> 00:22:25,464 とぼけた顔をしていますが→ 335 00:22:25,464 --> 00:22:28,467 見当は ついているのでは ありませんかねぇ。 336 00:22:28,467 --> 00:22:30,569 青木くんから 情報が入っているのでは? 337 00:22:30,569 --> 00:22:33,455 このところ 僕が 暇を持て余していたという情報も→ 338 00:22:33,455 --> 00:22:35,591 彼から君に入ったものでしょうし→ 339 00:22:35,591 --> 00:22:38,460 であれば 今 僕がこうしている理由も→ 340 00:22:38,460 --> 00:22:40,579 ある程度 おわかりかと思いますがねぇ。 341 00:22:40,579 --> 00:22:42,464 そもそも お昼のお弁当に→ 342 00:22:42,464 --> 00:22:44,483 ここを使うというのが わざとらしい。 343 00:22:44,483 --> 00:22:46,451 呪いの捜査ですか? ええ。 344 00:22:46,451 --> 00:22:50,556 呪い殺したのは1人ではなく 3人のようですよ。 345 00:22:50,556 --> 00:22:52,441 (電話) ああ 失礼。 346 00:22:52,441 --> 00:22:56,441 (電話) 347 00:22:57,462 --> 00:22:59,462 もしもし 特命係です。 348 00:23:00,666 --> 00:23:13,666 ≫♬~(歌声) 349 00:23:16,465 --> 00:23:19,451 杉下さんですか? 梶原です。 350 00:23:19,451 --> 00:23:21,453 杉下です。 351 00:23:21,453 --> 00:23:24,473 突然お呼び立てして すみません。 352 00:23:24,473 --> 00:23:26,458 魂胆? 353 00:23:26,458 --> 00:23:28,460 だって そうじゃありませんか。 354 00:23:28,460 --> 00:23:32,464 曲がりなりにも 警察が 彼女の話を真に受けるなんて。 355 00:23:32,464 --> 00:23:34,449 何か魂胆があるとしか思えません。 356 00:23:34,449 --> 00:23:36,451 魂胆ですか…。 357 00:23:36,451 --> 00:23:38,453 魂胆という事ならば→ 358 00:23:38,453 --> 00:23:41,540 むしろ それを疑ったのは 僕のほうだと思いますよ。 359 00:23:41,540 --> 00:23:44,459 人を呪い殺したと言って 自首したところで→ 360 00:23:44,459 --> 00:23:47,479 相手にされない事は わかりきった事です。 361 00:23:47,479 --> 00:23:50,465 そのわかりきった事を 来栖初恵さんは なさった。 362 00:23:50,465 --> 00:23:52,451 そこには何か 意図が… 言い換えれば→ 363 00:23:52,451 --> 00:23:55,454 魂胆があるのではないかと 疑っても→ 364 00:23:55,454 --> 00:23:57,456 不思議はないと思いますがねぇ…。 365 00:23:57,456 --> 00:24:00,459 あっ いずれにしても 僕は それをはっきりさせるために→ 366 00:24:00,459 --> 00:24:04,546 来栖さんに会いました。 そして 強く感じました。 367 00:24:04,546 --> 00:24:06,548 にわかには信じがたい事ですが→ 368 00:24:06,548 --> 00:24:09,534 彼女は 本当に人を呪い殺したと 思い込んでいる。 369 00:24:09,534 --> 00:24:14,473 その罪に苛まれ 罰を受けたがっていると。 370 00:24:14,473 --> 00:24:18,460 むろん 単に気を病んでいるだけ という考え方も出来ますが→ 371 00:24:18,460 --> 00:24:20,479 僕は そんなふうに 一刀両断→ 372 00:24:20,479 --> 00:24:22,464 切り捨てる気には なれないんですよ。 373 00:24:22,464 --> 00:24:25,450 あっ ところで あなたと来栖さんは→ 374 00:24:25,450 --> 00:24:27,469 どういうご関係ですか? 昨日の今日で→ 375 00:24:27,469 --> 00:24:29,471 こうして 抗議にみえたところを見ると→ 376 00:24:29,471 --> 00:24:32,474 相当 親しい間柄のように お見受けしますが…。 377 00:24:32,474 --> 00:24:34,476 彼女とは幼なじみです。 378 00:24:34,476 --> 00:24:38,463 なるほど。 あなたも青森のご出身ですか? 379 00:24:38,463 --> 00:24:40,482 ええ。 380 00:24:40,482 --> 00:24:42,451 ならば 13年前→ 381 00:24:42,451 --> 00:24:45,454 女子高生が 首刈峠を自転車で走行中→ 382 00:24:45,454 --> 00:24:49,441 崖から転落して 死亡した事故を 覚えていらっしゃいますか? 383 00:24:49,441 --> 00:24:52,461 亡くなったのは吉村雅美さん。 384 00:24:52,461 --> 00:24:55,461 来栖さんの同級生だそうです。 385 00:24:56,465 --> 00:25:02,471 (パトカーのサイレン) 386 00:25:02,471 --> 00:25:10,462 ♬~ 387 00:25:10,462 --> 00:25:13,462 (梶原の声)私が中学生の時でした。 388 00:25:16,468 --> 00:25:18,453 当時 来栖さんは あなたに→ 389 00:25:18,453 --> 00:25:22,453 呪い殺した というような話は なさいましたか? 390 00:25:27,462 --> 00:25:32,451 (初恵)シュウ… 怖えよ…。 391 00:25:32,451 --> 00:25:36,455 平気だよ。 ハツが悪いんでねえ。 392 00:25:36,455 --> 00:25:40,455 悪いのは 吉村なんだ。 393 00:25:41,443 --> 00:25:43,462 来栖さんによると→ 394 00:25:43,462 --> 00:25:45,464 吉村雅美さんは 当時→ 395 00:25:45,464 --> 00:25:48,450 来栖さんを 目の敵のようにしていたそうです。 396 00:25:48,450 --> 00:25:53,450 吉村さんが好きだった男の子が 私の事が好きで…。 397 00:25:54,473 --> 00:25:58,460 私は別に その子の事は どうも思ってなかったんですけど。 398 00:25:58,460 --> 00:26:01,480 一方的に恨みを買った? 399 00:26:01,480 --> 00:26:04,449 事あるごとに 嫌がらせをされました。 400 00:26:04,449 --> 00:26:06,435 彼女に非はありません。 401 00:26:06,435 --> 00:26:09,471 悪いのは 100パーセント 吉村でした。 402 00:26:09,471 --> 00:26:13,475 ええ。 そして 抗う術を持たない来栖さんは→ 403 00:26:13,475 --> 00:26:16,461 吉村さんを呪うしかなかった。 404 00:26:16,461 --> 00:26:18,463 そうです。 405 00:26:18,463 --> 00:26:21,483 それにしても 来栖さんはもとより あなたまで→ 406 00:26:21,483 --> 00:26:23,468 当時 呪いによる殺人の成就を→ 407 00:26:23,468 --> 00:26:26,471 これっぽっちも 疑わなかったわけですね? 408 00:26:26,471 --> 00:26:28,457 え? 409 00:26:28,457 --> 00:26:32,577 まだ無邪気さの残る年頃とはいえ 中学生と高校生→ 410 00:26:32,577 --> 00:26:35,447 すでに分別のある年頃です。 411 00:26:35,447 --> 00:26:38,500 呪い殺すなどという 通常では あり得ない状況を→ 412 00:26:38,500 --> 00:26:41,436 なぜ いとも簡単に 受け入れられたのか。 413 00:26:41,436 --> 00:26:45,436 どうも そのあたりが 釈然としませんねぇ…。 414 00:26:46,458 --> 00:26:50,458 それは… ばあちゃんがいたから。 415 00:26:51,463 --> 00:26:53,465 ばあちゃん? 416 00:26:53,465 --> 00:26:55,500 来栖トヨ…。 417 00:26:55,500 --> 00:27:02,474 (来栖トヨ)「掛けまくも畏き 伊邪那岐の大神」 418 00:27:02,474 --> 00:27:09,514 「筑紫の日向の 橘の小戸の阿波岐原に」 419 00:27:09,514 --> 00:27:17,489 「禊ぎ祓へ給ひし時に 生り坐せる 祓へ戸の大神たち」 420 00:27:17,489 --> 00:27:24,496 「諸々の禍事 罪 穢れあらむをば」 421 00:27:24,496 --> 00:27:33,455 「祓ひ給へ清め給へと 白すことを 聞こし召せと」 422 00:27:33,455 --> 00:27:38,477 「恐み 恐み…」 423 00:27:38,477 --> 00:27:41,477 来栖初恵の祖母です。 424 00:30:33,468 --> 00:30:35,468 何か? 425 00:30:36,488 --> 00:30:38,473 何? これ。 426 00:30:38,473 --> 00:30:41,476 見てのとおりですけど。 427 00:30:41,476 --> 00:30:45,180 三崎中央署から取り寄せた 捜査資料ね。 428 00:30:45,180 --> 00:30:46,498 …ですね。 429 00:30:46,498 --> 00:30:49,601 (美彌子)「津原繁喜」… 誰? これ。 430 00:30:49,601 --> 00:30:52,487 海に転落して溺死した 釣り人です。 431 00:30:52,487 --> 00:30:55,473 知り合い? いいえ。 432 00:30:55,473 --> 00:30:57,475 ならば どうして→ 433 00:30:57,475 --> 00:31:01,496 4年前の死亡事故の資料を 取り寄せたりしたの? 434 00:31:01,496 --> 00:31:04,496 あなたの仕事に どういう関係が? 435 00:31:05,500 --> 00:31:07,485 実はですね これ→ 436 00:31:07,485 --> 00:31:11,523 事故死に見えて 本当のところ 殺された可能性があるんです。 437 00:31:11,523 --> 00:31:15,627 それも 通常の殺しじゃない。 呪詛による殺人です。 438 00:31:15,627 --> 00:31:18,480 平たく言うと 呪い殺された。 439 00:31:18,480 --> 00:31:20,648 しかも この他に2件あるんです。 440 00:31:20,648 --> 00:31:23,485 資料 未入手で まだ1件だけなんですけど。 441 00:31:23,485 --> 00:31:25,553 …うん わかってます。 442 00:31:25,553 --> 00:31:28,553 馬鹿馬鹿しくて 聞いてられませんね。 443 00:31:29,491 --> 00:31:31,476 結果が出たら教えて。 444 00:31:31,476 --> 00:31:33,495 ん? 445 00:31:33,495 --> 00:31:37,499 どうせ 杉下さんの案件でしょう? 興味あるわ。 446 00:31:37,499 --> 00:31:39,467 なんかの罠ですか? 447 00:31:39,467 --> 00:31:43,555 確実に呪い殺したという 証拠が挙がったら→ 448 00:31:43,555 --> 00:31:46,491 リポートにまとめて 私に提出する事。 449 00:31:46,491 --> 00:31:51,479 特に 呪い殺す方法を 具体的に 詳しく。 いいわね? 450 00:31:51,479 --> 00:31:54,479 あの… それは業務命令…。 最優先事項。 451 00:31:56,468 --> 00:31:59,471 呪い殺す方法なんか知って どうするんです? 452 00:31:59,471 --> 00:32:03,471 もちろん ここぞという時に使うのよ。 453 00:32:05,493 --> 00:32:07,493 うーん…。 454 00:32:08,480 --> 00:32:24,496 ♬~ 455 00:32:24,496 --> 00:32:27,482 なんだかんだで 俺の事 持て余してるんですよ。 456 00:32:27,482 --> 00:32:30,468 無理やり 押し付けられたようなもんだし→ 457 00:32:30,468 --> 00:32:34,472 広報課にいたって 大して役に立つわけじゃないし…。 458 00:32:34,472 --> 00:32:38,472 案外 本当に 興味を お持ちなのかもしれませんよ。 459 00:32:39,477 --> 00:32:41,479 呪いにですか? 460 00:32:41,479 --> 00:32:45,467 前に 男を殺すために 毒薬について勉強したと→ 461 00:32:45,467 --> 00:32:47,485 おっしゃっていました。 462 00:32:47,485 --> 00:32:50,488 女に似合う殺人は 毒殺だと。 463 00:32:50,488 --> 00:32:54,492 実際 毒薬の知識は 非常に豊富でした。 464 00:32:54,492 --> 00:32:56,628 冗談でしょ? 465 00:32:56,628 --> 00:32:59,497 もちろん ご本人は そう おっしゃっていましたがね。 466 00:32:59,497 --> 00:33:01,549 いずれにしても ルックスは申し分ないけど→ 467 00:33:01,549 --> 00:33:03,549 付き合ったら 厄介なタイプですね。 468 00:33:23,471 --> 00:33:38,470 ♬~ 469 00:33:38,470 --> 00:33:57,489 ♬~ 470 00:33:57,489 --> 00:33:59,489 ヤロポロク…。 471 00:34:06,514 --> 00:34:09,467 陰湿な嫌がらせへの報復ですか…。 472 00:34:09,467 --> 00:34:11,469 で こちらが第2の犠牲者。 473 00:34:11,469 --> 00:34:15,473 こちらは 君も 捜査資料を 取り寄せたんでしたねぇ? 474 00:34:15,473 --> 00:34:18,493 津原繁喜。 ブリーダーですよね? 475 00:34:18,493 --> 00:34:21,496 金儲けのために 無理な繁殖を続けていた→ 476 00:34:21,496 --> 00:34:24,482 質の悪い ブリーダーだったようですねぇ。 477 00:34:24,482 --> 00:34:27,468 この人 来栖初恵に 何をしたんです? 478 00:34:27,468 --> 00:34:30,488 彼女に何かしたというよりも このケースは→ 479 00:34:30,488 --> 00:34:33,474 一種の敵討ちだったようです。 480 00:34:33,474 --> 00:34:35,493 敵討ち? 481 00:34:35,493 --> 00:34:38,479 津原から子犬を買ったんです。 482 00:34:38,479 --> 00:34:41,466 悪い評判は あとから知りました。 483 00:34:41,466 --> 00:34:47,488 結局 うちの子も 腎臓に 先天的な疾患を持っていて…。 484 00:34:47,488 --> 00:34:50,491 獣医さんから 長くは生きられないだろうと→ 485 00:34:50,491 --> 00:34:53,491 言われたとおり 半年後に死にました。 486 00:34:55,480 --> 00:34:57,482 ささやかなお葬式を済ませて→ 487 00:34:57,482 --> 00:35:00,468 私は 津原のところへ 行ったんです。 488 00:35:00,468 --> 00:35:02,587 文句を言いに? 489 00:35:02,587 --> 00:35:05,473 とにかく ひと言 言ってやりたくて…。 490 00:35:05,473 --> 00:35:09,477 そしたら 津原 なんて言ったと思います? 491 00:35:09,477 --> 00:35:11,496 さあ? 492 00:35:11,496 --> 00:35:15,483 特別に代わりの子犬をやるから つべこべ言うなって…。 493 00:35:15,483 --> 00:35:18,503 ひどい言い方をしますねぇ。 494 00:35:18,503 --> 00:35:20,471 評判どおりでした。 495 00:35:20,471 --> 00:35:24,492 子犬たちの事を 単なる物としか 考えてないんです。 496 00:35:24,492 --> 00:35:30,492 私 悔しくて 悲しくって…。 497 00:35:32,467 --> 00:35:36,467 津原繁喜を呪った。 498 00:35:40,491 --> 00:35:43,478 そして 3件目が こちら。 宮田太。 499 00:35:43,478 --> 00:35:47,498 5日前 ジョギング中 用水路で溺れ死んだ人。 500 00:35:47,498 --> 00:35:49,450 来栖さんが通っていた スポーツジムの→ 501 00:35:49,450 --> 00:35:51,486 インストラクターです。 502 00:35:51,486 --> 00:35:54,522 どうして 呪い殺されるはめに? 503 00:35:54,522 --> 00:35:58,522 その点について なかなか お話し頂けなかったんですがね…。 504 00:35:59,494 --> 00:36:01,494 来栖さん。 505 00:36:05,466 --> 00:36:08,503 襲われたそうです。 襲われた? 506 00:36:08,503 --> 00:36:11,489 ええ。 性的暴行を受けたって事ですか? 507 00:36:11,489 --> 00:36:14,492 ええ。 警察へは? 508 00:36:14,492 --> 00:36:17,462 届けていません。 どうして? 509 00:36:17,462 --> 00:36:19,497 宮田太が すぐさま雇った弁護士から→ 510 00:36:19,497 --> 00:36:22,483 相当のプレッシャーを 受けていたようです。 511 00:36:22,483 --> 00:36:25,470 こちらは否認して 徹底的に戦う。 512 00:36:25,470 --> 00:36:29,457 裁判になれば 女は 致命的なダメージを受けるぞと。 513 00:36:29,457 --> 00:36:32,493 でも 通常ならば 泣き寝入りになるところを→ 514 00:36:32,493 --> 00:36:35,496 来栖初恵は 呪い殺すという報復に出た。 515 00:36:35,496 --> 00:36:39,467 いえ 彼女は もう二度と人を呪うまいと→ 516 00:36:39,467 --> 00:36:43,471 心に誓っていたそうです。 ん? 517 00:36:43,471 --> 00:36:46,474 すでに 2人も 呪い殺してしまっている自分に→ 518 00:36:46,474 --> 00:36:48,660 恐れを抱き→ 519 00:36:48,660 --> 00:36:51,479 良心の呵責に耐え切れなく なっていたからですよ。 520 00:36:51,479 --> 00:36:54,499 「人を呪わば穴二つ」…。 521 00:36:54,499 --> 00:37:00,471 その言葉を しっかり 肝に銘じていたつもりでした。 522 00:37:00,471 --> 00:37:02,473 でも 駄目でした。 523 00:37:02,473 --> 00:37:05,493 呪うまいと思っても→ 524 00:37:05,493 --> 00:37:09,497 思えば思うほど 私は宮田を呪っていました。 525 00:37:09,497 --> 00:37:12,483 結局 宮田太は死んだ。 526 00:37:12,483 --> 00:37:15,470 またぞろ呪いが成就した。 527 00:37:15,470 --> 00:37:18,556 だから 彼女は 警察へ自首したんです。 528 00:37:18,556 --> 00:37:21,476 相手にされない事は 百も承知で。 529 00:37:21,476 --> 00:37:25,480 しかし 彼女には そうするしかなかったんです。 530 00:37:25,480 --> 00:37:30,480 ♬~ 531 00:40:11,462 --> 00:40:13,462 ごめんください。 532 00:40:20,571 --> 00:40:22,571 ごめんください! 533 00:40:31,465 --> 00:40:35,465 留守… ですかねぇ? 534 00:40:37,455 --> 00:40:39,455 右京さん! 535 00:40:42,443 --> 00:40:44,443 どなただべ? 536 00:40:45,563 --> 00:40:49,450 (青木)都内東地区を中心に 配布されたものだそうです。 537 00:40:49,450 --> 00:40:52,436 ただし こういうふうに 個別の宛名はなく→ 538 00:40:52,436 --> 00:40:55,436 ランダムに ポスト投函されたものです。 539 00:40:56,474 --> 00:40:58,476 あとから貼られたって事ね? 540 00:40:58,476 --> 00:41:01,462 はい。 配られたものに 改めて宛名を付けて→ 541 00:41:01,462 --> 00:41:03,481 送ってきたという事ですね。 542 00:41:03,481 --> 00:41:06,450 それと ご指摘のとおり いったん開封されていました。 543 00:41:06,450 --> 00:41:09,453 丁寧な仕事なので パッと見は わかりませんけど→ 544 00:41:09,453 --> 00:41:12,440 確かに封をし直した痕跡が。 方法をご説明しますとですね…。 545 00:41:12,440 --> 00:41:15,440 それはいいわ。 ありがとう。 546 00:41:17,478 --> 00:41:20,448 お役に立ちましたか? 547 00:41:20,448 --> 00:41:23,434 冠城から 調べ物なら あなたに任せれば→ 548 00:41:23,434 --> 00:41:26,470 早いし 確実だって 言われてたけど→ 549 00:41:26,470 --> 00:41:29,470 本当ね。 助かった。 550 00:41:30,458 --> 00:41:32,458 お近づきになれて光栄です。 551 00:41:33,511 --> 00:41:36,464 (青木)冠城さんから 非常に美しく 聡明な方だと→ 552 00:41:36,464 --> 00:41:39,464 お聞きしていましたが 想像以上でした。 553 00:41:40,468 --> 00:41:42,468 どうも。 554 00:41:44,472 --> 00:41:49,477 まあ ハツは 私の孫だからなぁ…。 555 00:41:49,477 --> 00:41:52,463 呪い殺す力があると? 556 00:41:52,463 --> 00:41:58,463 不思議はねえべ。 血脈というやつだでな。 557 00:41:59,470 --> 00:42:01,555 あの… ちなみに→ 558 00:42:01,555 --> 00:42:05,443 おばあさんは 人を呪い殺した事あるんですか? 559 00:42:05,443 --> 00:42:09,443 (笑い声) 560 00:42:10,464 --> 00:42:13,451 数え切れねえ。 561 00:42:13,451 --> 00:42:16,451 (トヨの笑い声) 562 00:42:17,455 --> 00:42:21,542 初恵さんは あなたから受け継いだ 血を持て余し→ 563 00:42:21,542 --> 00:42:24,478 特殊な能力… あえて ここでは そう呼びますが→ 564 00:42:24,478 --> 00:42:27,465 特殊な能力に 恐れを抱いているようですよ。 565 00:42:27,465 --> 00:42:31,519 恐れるのは当然だ。 566 00:42:31,519 --> 00:42:35,456 何も 私たちが 手を下してるわけでねえ。 567 00:42:35,456 --> 00:42:42,463 私たちは ただ 神にお願いするだけだ。 568 00:42:42,463 --> 00:42:47,463 全ては 神様のなせる業だ。 569 00:42:48,452 --> 00:42:53,457 神を おそれぬ事ほど 傲慢はねえ。 570 00:42:53,457 --> 00:42:55,459 なるほど。 571 00:42:55,459 --> 00:43:01,482 とはいえ 持て余すハツの気持ちも わかる。 572 00:43:01,482 --> 00:43:08,482 あの子は 子供の頃から 気持ちの優しい子だから。 573 00:43:09,440 --> 00:43:12,476 ところで 初恵さんと 一緒に暮らしていらっしゃる→ 574 00:43:12,476 --> 00:43:15,479 梶原脩斗さんですが→ 575 00:43:15,479 --> 00:43:19,479 随分 初恵さんの親身に なってらっしゃるようですねぇ。 576 00:43:20,468 --> 00:43:24,472 シュウか… あれは いい奴だ。 577 00:43:24,472 --> 00:43:28,472 2人は 姉弟同然だからな。 578 00:43:29,460 --> 00:43:31,479 姉弟同然? 579 00:43:31,479 --> 00:43:37,435 早くに両親を亡くして 行くところのなかったシュウを→ 580 00:43:37,435 --> 00:43:41,435 うちが引き取って 面倒を見た。 581 00:43:42,456 --> 00:43:48,456 (トヨ)2人は 子供の頃から一緒に育ったんだ。 582 00:43:49,447 --> 00:43:54,468 (トヨ)シュウは ハツば 姉のように慕い→ 583 00:43:54,468 --> 00:43:59,457 ハツは シュウを弟のように かわいがった。 584 00:43:59,457 --> 00:44:03,461 今も その関係は続いてる。 585 00:44:03,461 --> 00:44:06,480 そういう事でしたか。 586 00:44:06,480 --> 00:44:12,570 立場は弟でも シュウは男だ。 587 00:44:12,570 --> 00:44:19,493 いつの頃からか 優しく 気の弱いハツを→ 588 00:44:19,493 --> 00:44:24,465 自分が守らねばならねえと 思い始めたんだな。 589 00:44:24,465 --> 00:44:28,486 ハツにとって シュウは→ 590 00:44:28,486 --> 00:44:32,473 守り神のようなもんかも しれねえな。 591 00:44:32,473 --> 00:44:35,473 守り神…。 592 00:44:42,483 --> 00:44:45,452 (西村源助)ここが転落の現場です。 593 00:44:45,452 --> 00:44:47,438 ここから 自転車ごと転落したわけですね? 594 00:44:47,438 --> 00:44:50,457 でも ガードレールは ありますよね? 595 00:44:50,457 --> 00:44:53,460 当時は なかった? (西村)いやいや ありました。 596 00:44:53,460 --> 00:44:56,463 ありましたが… その1週間ほど前に 事故で→ 597 00:44:56,463 --> 00:44:59,483 ガードレールが破損しましてね。 598 00:44:59,483 --> 00:45:04,471 で 応急処置として ロープが 張ってあった状態でした。 599 00:45:04,471 --> 00:45:06,473 つまり 自転車が乗り越えられる? 600 00:45:06,473 --> 00:45:09,460 (西村)スピード次第では 十分に。 601 00:45:09,460 --> 00:45:13,460 この峠の頂上から ずーっと これ 下り坂ですからね。 602 00:45:14,465 --> 00:45:19,453 すいません これ 下まで何メートルぐらいですか? 603 00:45:19,453 --> 00:45:22,456 10メートルぐらいはあるびょん。 604 00:45:22,456 --> 00:45:25,459 ここから下りられますかね? 605 00:45:25,459 --> 00:45:27,459 下りる勇気があればの。 606 00:45:30,548 --> 00:45:34,451 溺死だったんですか? そうです。 607 00:45:34,451 --> 00:45:37,454 転落死だとばかり…。 608 00:45:37,454 --> 00:45:40,457 転落時に ほれ 打ちどころが悪くて→ 609 00:45:40,457 --> 00:45:42,459 気を失ったまま→ 610 00:45:42,459 --> 00:45:47,481 うつぶせに この… 川に 顔が浸かってしまったんですな。 611 00:45:47,481 --> 00:45:52,469 ですから 死因は溺死です。 なるほど。 612 00:45:52,469 --> 00:45:56,457 結局 3件とも溺死って事ですね? 613 00:45:56,457 --> 00:46:00,457 溺れ死にのお好きな 神様ですねぇ。 614 00:49:02,459 --> 00:49:07,464 (電話) 615 00:49:07,464 --> 00:49:09,464 はい 社でございます。 616 00:49:10,451 --> 00:49:12,453 なんだ… あんた。 617 00:49:12,453 --> 00:49:18,475 変な事を聞くようだけど 最近 何か変わった事あった? 618 00:49:18,475 --> 00:49:22,479 (母親)「変わった事? 別に」 619 00:49:22,479 --> 00:49:25,632 そう。 ならいいの。 620 00:49:25,632 --> 00:49:27,451 マリアは? そばにいる? 621 00:49:27,451 --> 00:49:30,571 (母親)お部屋で寝てる。 622 00:49:30,571 --> 00:49:32,456 (美彌子)「こんな時間に?」 623 00:49:32,456 --> 00:49:35,609 (母親)なんか知らないけど 幼稚園で お友達と→ 624 00:49:35,609 --> 00:49:38,462 ずーっと 駆けっこしてたんですって。 625 00:49:38,462 --> 00:49:40,547 疲れたんでしょう。 626 00:49:40,547 --> 00:49:44,468 適当に起こさないと 夜 眠れなくなっちゃうわよ。 627 00:49:44,468 --> 00:49:48,455 (母親)「わかってる。 もうすぐ お夕飯だから 起こす」 628 00:49:48,455 --> 00:49:51,458 うん。 (ノック) 629 00:49:51,458 --> 00:49:53,460 ごめん。 またかける。 630 00:49:53,460 --> 00:49:56,463 (広報課員)すみません 課長。 (美彌子)何? 631 00:49:56,463 --> 00:50:12,463 ♬~ 632 00:50:12,463 --> 00:50:16,467 (幸子) わあ~ ありがとうございます。 633 00:50:16,467 --> 00:50:18,452 日帰りで? 634 00:50:18,452 --> 00:50:20,471 ええ。 旬のものです。 635 00:50:20,471 --> 00:50:23,474 ご一緒に? ええ。 どうぞ。 636 00:50:23,474 --> 00:50:27,474 せっかくですから これを使って 何か作りますね。 637 00:50:28,462 --> 00:50:32,466 1つ 確認しておきたいんですけど…。 638 00:50:32,466 --> 00:50:35,452 一般論として 人を呪い殺すなんていうのは→ 639 00:50:35,452 --> 00:50:37,471 馬鹿げた話ですよね? 640 00:50:37,471 --> 00:50:40,491 一般論としては そうですねぇ。 641 00:50:40,491 --> 00:50:43,477 ごく一部の人間以外 誰も信じません。 642 00:50:43,477 --> 00:50:45,562 ええ。 643 00:50:45,562 --> 00:50:47,498 信じてる一部の人間だって→ 644 00:50:47,498 --> 00:50:51,498 それが どういうメカニズムで 人を殺すかは証明出来ない。 645 00:50:52,452 --> 00:50:55,472 科学的に証明する事は 恐らく不可能でしょうから→ 646 00:50:55,472 --> 00:50:58,492 それが 間違いなく 呪いによる殺人だと→ 647 00:50:58,492 --> 00:51:01,478 断定する事は出来ませんねぇ。 648 00:51:01,478 --> 00:51:05,465 となると 我々は 今回の一件で 何を調べ→ 649 00:51:05,465 --> 00:51:08,485 どこへ向かおうと してるんですかね? 650 00:51:08,485 --> 00:51:10,454 わかりません。 651 00:51:10,454 --> 00:51:12,456 ん? 652 00:51:12,456 --> 00:51:16,456 それが わかれば この案件の8割は解決ですよ。 653 00:51:17,461 --> 00:51:20,464 (ノック) 654 00:51:20,464 --> 00:51:22,464 (中園照生)入れ! 655 00:51:28,455 --> 00:51:30,457 (中園)久しぶりだな。 656 00:51:30,457 --> 00:51:32,459 久しぶりです。 657 00:51:32,459 --> 00:51:34,461 仕事は どうだ? 658 00:51:34,461 --> 00:51:38,465 はい 仕事は… してます。 659 00:51:38,465 --> 00:51:41,485 刻苦精励 打ち込んでいるか? 660 00:51:41,485 --> 00:51:43,437 はい? 661 00:51:43,437 --> 00:51:46,623 (内村完爾)冠城亘巡査。 662 00:51:46,623 --> 00:51:49,623 ならば 昨日は どこにいた? 663 00:51:51,562 --> 00:51:55,465 (内村)昨日は どこにいたと 聞いてるんだ 冠城亘巡査。 664 00:51:55,465 --> 00:51:59,469 (中園)広報課のお前が よもや 特命係の杉下右京と→ 665 00:51:59,469 --> 00:52:03,457 つるんで動いているような事は あるまいな? 666 00:52:03,457 --> 00:52:05,459 正直に言え。 667 00:52:05,459 --> 00:52:09,463 杉下と 一体 何をやってるんだ? 冠城亘巡査! 668 00:52:09,463 --> 00:52:14,463 黙っていては わからん。 なぜ 杉下と一緒にいる? 669 00:52:15,452 --> 00:52:17,471 課長命令です。 670 00:52:17,471 --> 00:52:19,456 ん? はあ!? 671 00:52:19,456 --> 00:52:21,475 (美彌子) 「ごくごく私的な事なので→ 672 00:52:21,475 --> 00:52:24,461 内容については 申し上げられません」 673 00:52:24,461 --> 00:52:27,464 「ですが 私が命じた事は確かです」 674 00:52:27,464 --> 00:52:31,451 つまり 君は 私的な用事に 部下を使っているという事かね? 675 00:52:31,451 --> 00:52:33,451 公私混同の極みだな。 676 00:52:34,471 --> 00:52:36,473 お言葉ですが 刑事部長→ 677 00:52:36,473 --> 00:52:39,493 冠城亘は そもそも 警視庁には不要な人材です。 678 00:52:39,493 --> 00:52:41,445 もちろん 広報課にとっても。 679 00:52:41,445 --> 00:52:43,463 どうせ使い道のない 人間なんですから…。 680 00:52:43,463 --> 00:52:45,465 課長。 私用で使うくらい→ 681 00:52:45,465 --> 00:52:47,467 構わないじゃありませんか。 682 00:52:47,467 --> 00:52:51,455 もしも その事で 私を糾弾なさりたいのならば→ 683 00:52:51,455 --> 00:52:54,441 刑事部で 冠城を引き取ってください。 684 00:52:54,441 --> 00:52:56,476 ん? (美彌子)「そして→ 685 00:52:56,476 --> 00:53:00,480 そちらで ご満足のいくよう お使いになればいかがでしょう?」 686 00:53:00,480 --> 00:53:05,452 不用品を押し付けられて その上 使い道まで指図されるのは→ 687 00:53:05,452 --> 00:53:08,438 はっきり言って 心外です。 688 00:53:08,438 --> 00:53:11,458 私の説明に ご納得頂けないようなら→ 689 00:53:11,458 --> 00:53:13,460 総務部長にご相談ください。 690 00:53:13,460 --> 00:53:16,463 (美彌子)「では ごきげんよう」 (電話の切れる音) 691 00:53:16,463 --> 00:53:19,463 不用品ですか…。 692 00:53:20,450 --> 00:53:23,453 クソ生意気な女だ! 693 00:53:23,453 --> 00:53:26,453 あっ! すいません もういいですか? 694 00:53:44,458 --> 00:53:47,444 すっかり変わっちゃってますね。 695 00:53:47,444 --> 00:53:50,444 4年も経っていますからねぇ。 696 00:53:51,515 --> 00:53:57,515 右京さん ここで調べるのは なんか 無理な感じがしますねぇ。 697 00:53:59,456 --> 00:54:04,461 (伊丹)特命係の杉下警部~。 (芹沢)…殿。 698 00:54:04,461 --> 00:54:06,461 ヘヘヘヘ…。 699 00:54:07,464 --> 00:54:11,451 (伊丹)ハハハハ… ああ~。 700 00:54:11,451 --> 00:54:13,453 お前は 誰だ? 701 00:54:13,453 --> 00:54:17,541 ああ なんだ。 この春 めでたく採用になった→ 702 00:54:17,541 --> 00:54:20,541 冠城… 巡査じゃないか! 703 00:54:21,461 --> 00:54:23,480 これはこれは→ 704 00:54:23,480 --> 00:54:26,466 いた~み刑事 ご無沙汰してます。 705 00:54:26,466 --> 00:54:30,454 フン! 俺の記憶が確かなら→ 706 00:54:30,454 --> 00:54:34,458 冠城巡査は 広報課に 配属になったんじゃなかったか? 707 00:54:34,458 --> 00:54:36,460 芹沢巡査部長。 708 00:54:36,460 --> 00:54:40,547 確か そうでしたけど…。 妙な取り合わせですねぇ。 709 00:54:40,547 --> 00:54:42,547 お二人で何を? 710 00:54:44,468 --> 00:54:49,456 うーんと… ほう… 「津原繁喜」。 711 00:54:49,456 --> 00:54:51,475 何者だ? 712 00:54:51,475 --> 00:54:56,463 お二人とも大変ですね。 部長の差し金でしょう? 713 00:54:56,463 --> 00:55:00,450 よろしければ ご一緒しませんか? ご説明しますよ。 714 00:55:00,450 --> 00:55:03,450 人を… 殺しました。 715 00:55:04,454 --> 00:55:07,457 (伊丹)あの女が 3人も呪い殺してる? 716 00:55:07,457 --> 00:55:09,476 ええ。 高校生の時 1人→ 717 00:55:09,476 --> 00:55:11,528 4年前に もう1人→ 718 00:55:11,528 --> 00:55:14,464 さっきの現場で溺れ死んだ 津原繁喜です。 719 00:55:14,464 --> 00:55:16,466 それから 6日前に もう1人。 720 00:55:16,466 --> 00:55:18,452 (伊丹)用水路で死んだ 宮田太か。 721 00:55:18,452 --> 00:55:22,472 それぞれ 来栖初恵にとって 因縁のある人物です。 722 00:55:22,472 --> 00:55:25,459 来栖さんの話を じっくり聞いてみたところ→ 723 00:55:25,459 --> 00:55:28,462 その事実が判明しました。 724 00:55:28,462 --> 00:55:32,466 得意げに おっしゃいますねぇ。 はい? 725 00:55:32,466 --> 00:55:36,470 じっくり話を聞かなかった 我々への当てこすりですか? 726 00:55:36,470 --> 00:55:38,455 とんでもない。 あなた方に→ 727 00:55:38,455 --> 00:55:41,458 なんらかの怠慢や 落ち度があったなんて…→ 728 00:55:41,458 --> 00:55:43,460 言ってませんよ。 当たり前ですよ。 729 00:55:43,460 --> 00:55:46,463 呪い殺したなんて言われて まともに取り合うわけないでしょ。 730 00:55:46,463 --> 00:55:48,482 ええ。 ただし 1人ならば。 731 00:55:48,482 --> 00:55:51,451 もしも 3人 呪い殺したと言われて→ 732 00:55:51,451 --> 00:55:54,454 事実 その3人が3人とも 亡くなっていたとしたら→ 733 00:55:54,454 --> 00:55:56,473 どうでしょう? あなた方も それなりに→ 734 00:55:56,473 --> 00:55:59,459 興味を持つのでは ありませんかねぇ? 735 00:55:59,459 --> 00:56:01,478 3件とも 事故死なんだよな? 736 00:56:01,478 --> 00:56:04,464 (ストローで吸う音) 737 00:56:04,464 --> 00:56:06,466 そのように処理されてますけど。 738 00:56:06,466 --> 00:56:10,453 ええ~? まさか 事故じゃない!? 739 00:56:10,453 --> 00:56:13,557 まあ 呪い殺したっていうのを 信じるならば→ 740 00:56:13,557 --> 00:56:15,458 話は別だけどな。 741 00:56:15,458 --> 00:56:22,516 で その3件の事故に関して 改めて検証中ってわけですか? 742 00:56:22,516 --> 00:56:26,453 そのつもりですがね なにぶん 1件目は13年前の出来事。 743 00:56:26,453 --> 00:56:29,456 捜査資料も すでに廃棄されています。 744 00:56:29,456 --> 00:56:32,459 2件目は4年前ですが お二人も ご覧になったとおり→ 745 00:56:32,459 --> 00:56:35,445 現場が すっかり 様変わりしてしまっています。 746 00:56:35,445 --> 00:56:37,480 なかなか容易ではありません。 747 00:56:37,480 --> 00:56:41,468 でも 3件目は まだ6日前。 現場はホットでしょう。 748 00:56:41,468 --> 00:56:45,468 ええ。 再検証は 十分 間に合うと思いますよ。 749 00:56:46,523 --> 00:56:49,476 (芹沢)車も人も ほとんど通りませんね。 750 00:56:49,476 --> 00:56:53,547 (伊丹)うん… 地元の人しか 入ってこないような道だからな。 751 00:56:53,547 --> 00:56:55,482 これ 第一発見者は 地元の人っすか? 752 00:56:55,482 --> 00:56:58,468 ええ。 散歩のご老人のようですねぇ。 753 00:56:58,468 --> 00:57:00,453 十分 足が立ちますからね→ 754 00:57:00,453 --> 00:57:03,456 意識があったなら まず溺れる事はなかったでしょう。 755 00:57:03,456 --> 00:57:06,443 事故だとすれば 相当 不運だけど…。 756 00:57:06,443 --> 00:57:08,478 なんとなく 1件目と似てませんか? 757 00:57:08,478 --> 00:57:10,447 2段階になってる。 758 00:57:10,447 --> 00:57:12,449 確かに。 (伊丹)2段階って? 759 00:57:12,449 --> 00:57:14,451 まず 意識を失い→ 760 00:57:14,451 --> 00:57:17,454 その状態のまま 水に浸かって 溺れ死んでしまう。 761 00:57:17,454 --> 00:57:19,472 そういう意味の 2段階です。 762 00:57:19,472 --> 00:57:21,474 (伊丹)1件目も そうだったんですか? 763 00:57:21,474 --> 00:57:24,461 崖から転落する事で意識を失い→ 764 00:57:24,461 --> 00:57:28,448 転落現場の渓流に顔が浸かって 溺れ死にました。 765 00:57:28,448 --> 00:57:30,448 (伊丹)ふーん…。 766 00:57:31,451 --> 00:57:36,456 おい 課長命令なんだって? 狙いは なんだ? 767 00:57:36,456 --> 00:57:39,526 さあ? 体のいい厄介払いですよ。 768 00:57:39,526 --> 00:57:41,461 なるほどね。 (芹沢のせき払い) 769 00:57:41,461 --> 00:57:43,463 課長とは 本当のところ どうなの? 770 00:57:43,463 --> 00:57:45,465 えっ? 課長と… ほら! 771 00:57:45,465 --> 00:57:48,518 ノーコメントです。 靴ひもが緩んでますねぇ。 772 00:57:48,518 --> 00:57:51,454 緩んでますよ ほら。 ん? 773 00:57:51,454 --> 00:57:53,440 あっ いえいえ…。 774 00:57:53,440 --> 00:57:55,440 これです。 775 00:57:56,476 --> 00:57:58,461 (伊丹)これが何か? 776 00:57:58,461 --> 00:58:01,464 さあ? 見たままを申し上げただけです。 777 00:58:01,464 --> 00:58:03,466 ガイシャの住まいは この近所でしたね? 778 00:58:03,466 --> 00:58:06,466 ええ。 歩いて 10分もかからないと思います。 779 00:58:07,454 --> 00:58:11,458 (管理人)今週末には 引っ越し業者が見えて→ 780 00:58:11,458 --> 00:58:15,462 部屋を明け渡してもらえる事に なってます。 781 00:58:15,462 --> 00:58:17,462 どうぞ。 (芹沢)すいません。 782 00:58:21,451 --> 00:58:23,470 (管理人)それじゃあ 終わりましたら→ 783 00:58:23,470 --> 00:58:25,470 声かけてください。 784 00:58:33,463 --> 00:58:52,482 ♬~ 785 00:58:52,482 --> 00:58:55,482 右京さん 奥 来ないんですか? 786 00:58:58,488 --> 00:59:00,473 どうしました? 787 00:59:00,473 --> 00:59:02,442 結び方が違います。 788 00:59:02,442 --> 00:59:07,464 事故当日のスニーカーと ここにあるスニーカーですよ。 789 00:59:07,464 --> 00:59:10,467 捜査資料の宮田太のスニーカーは→ 790 00:59:10,467 --> 00:59:12,452 無造作に 蝶々結びされていました。 791 00:59:12,452 --> 00:59:16,456 しかし ここにあるのは どれも イアン結びです。 792 00:59:16,456 --> 00:59:18,456 いいですか? 793 00:59:21,478 --> 00:59:25,478 これが 普通の蝶々結び。 794 00:59:28,451 --> 00:59:31,454 そして これが→ 795 00:59:31,454 --> 00:59:33,454 イアン結び。 796 00:59:34,457 --> 00:59:36,459 イアン結びのほうが ほどけづらいんですが→ 797 00:59:36,459 --> 00:59:39,462 いずれにしても 普段 イアン結びをしている人が→ 798 00:59:39,462 --> 00:59:44,451 なぜ 事故当日だけ 普通の蝶々結びだったのか…→ 799 00:59:44,451 --> 00:59:47,451 いささか気になりますねぇ。 800 00:59:49,472 --> 00:59:51,474 当日 本人ではなく→ 801 00:59:51,474 --> 00:59:54,461 誰か別の人物が ひもを結んだとか? 802 00:59:54,461 --> 00:59:58,465 そうかもしれませんねぇ。 しかし なぜ? 803 00:59:58,465 --> 01:00:00,450 うーん…。 (携帯電話の着信音) 804 01:00:00,450 --> 01:00:03,453 あっ ちょっと すいません。 (携帯電話の着信音) 805 01:00:03,453 --> 01:00:07,507 おお…。 もしもし ご無沙汰してます。 806 01:00:07,507 --> 01:00:10,460 (日下部彌彦)元気でやってるか? 「バリバリやってますよ」 807 01:00:10,460 --> 01:00:12,462 あからさまな不用品扱いを 物ともせず→ 808 01:00:12,462 --> 01:00:15,465 日々 楽しんでおります。 809 01:00:15,465 --> 01:00:17,467 そうか。 それは何よりだ。 810 01:00:17,467 --> 01:00:19,486 どうしたんです? 急に。 811 01:00:19,486 --> 01:00:21,438 久しぶりに お前の声を聞きたくなった。 812 01:00:21,438 --> 01:00:24,457 気持ち悪い事 言わないでくださいよ。 813 01:00:24,457 --> 01:00:27,460 (日下部)「近々 会えないか? 時間を作ってくれ」 814 01:00:27,460 --> 01:00:30,563 スケジュール確認して 連絡します。 815 01:00:30,563 --> 01:00:32,465 そうか。 わかった。 816 01:00:32,465 --> 01:00:35,465 では 改めて。 817 01:00:36,469 --> 01:00:41,458 君は 広報課で あからさまに 不用品扱いされているんですか? 818 01:00:41,458 --> 01:00:43,460 ああ…。 819 01:00:43,460 --> 01:00:46,479 これでも 相当へこんでるのを 強がってるんですから…→ 820 01:00:46,479 --> 01:00:49,479 もう二度と 言わないでくださいね。 821 01:00:51,468 --> 01:00:55,555 いずれにしても 直接 会って 話をしてみる。 822 01:00:55,555 --> 01:00:58,555 (坊谷一樹)信用出来ますか? 823 01:00:59,476 --> 01:01:03,463 今は 警視庁の人間でしょう。 824 01:01:03,463 --> 01:01:05,463 大丈夫だ。 825 01:01:09,452 --> 01:01:12,455 数え切れないほど殺した? 826 01:01:12,455 --> 01:01:14,474 そう言って 笑ってました。 827 01:01:14,474 --> 01:01:16,459 (笑い声) 828 01:01:16,459 --> 01:01:18,461 数え切れねえ。 829 01:01:18,461 --> 01:01:22,465 来栖初恵は とんだおばあちゃんの 孫娘って事か。 830 01:01:22,465 --> 01:01:24,465 …だな。 831 01:01:25,451 --> 01:01:28,454 靴ひもですか? 気になりませんか? 832 01:01:28,454 --> 01:01:30,456 気になりますけどね。 833 01:01:30,456 --> 01:01:33,459 考えましたが 僕も 君の意見に1票です。 834 01:01:33,459 --> 01:01:37,447 誰か別の人物が 靴ひもを結んだ。 835 01:01:37,447 --> 01:01:40,450 なぜです? そこが問題でしょう。 836 01:01:40,450 --> 01:01:45,455 その時 ガイシャの宮田太は 靴ひもを結べる状態になかった→ 837 01:01:45,455 --> 01:01:47,473 というのは いかがでしょう? 838 01:01:47,473 --> 01:01:50,476 靴ひもを結べる状態に なかった…。 839 01:01:50,476 --> 01:01:52,462 つまり その時→ 840 01:01:52,462 --> 01:01:55,462 宮田太は すでに死んでいた。 841 01:01:56,466 --> 01:01:59,452 死人に 靴ひもは結べませんからねぇ。 842 01:01:59,452 --> 01:02:02,472 (伊丹)それって どういう事ですか? 843 01:02:02,472 --> 01:02:05,458 実は 3件の死亡事故が 全て溺死である事が→ 844 01:02:05,458 --> 01:02:08,461 ずっと気になっていたのですがね。 考えてみると→ 845 01:02:08,461 --> 01:02:13,466 溺死ほど死因が明快であり なおかつ 死亡した場所の特定が→ 846 01:02:13,466 --> 01:02:16,452 確実になされるものは ありません。 847 01:02:16,452 --> 01:02:19,455 飲み込んだ水の成分を調べれば 一発です。 848 01:02:19,455 --> 01:02:22,475 ええ。 一方で 水は持ち運びが可能。 849 01:02:22,475 --> 01:02:25,461 つまり 死亡した場所を 容易にごまかせるという側面を→ 850 01:02:25,461 --> 01:02:27,463 持っています。 851 01:02:27,463 --> 01:02:30,466 宮田太は あの用水路で 死んだんじゃないって事ですね。 852 01:02:30,466 --> 01:02:33,453 ジョギングの途中に 用水路で死んだのであれば→ 853 01:02:33,453 --> 01:02:36,522 誰か別人が 靴ひもを結ぶ必要はありません。 854 01:02:36,522 --> 01:02:38,458 ジョギング以前に 死んでいたからこそ→ 855 01:02:38,458 --> 01:02:41,544 別人が ひもを結ぶ 必要があったのですよ。 856 01:02:41,544 --> 01:02:45,465 ジョギング以前って… 部屋で死んだって事ですか!? 857 01:02:45,465 --> 01:02:49,452 極端な話 洗面器1杯の用水路の水があれば→ 858 01:02:49,452 --> 01:02:51,554 部屋でも溺死させられます。 859 01:02:51,554 --> 01:02:54,474 それに 死亡してから あまり時間が経つのは→ 860 01:02:54,474 --> 01:02:57,443 具合が悪いでしょうから 恐らく 日課のジョギングの直前に→ 861 01:02:57,443 --> 01:03:01,598 あの部屋で溺死させられ 何者かに靴を履かせられて→ 862 01:03:01,598 --> 01:03:05,451 用水路まで運ばれたのでは ありませんかねぇ。 863 01:03:05,451 --> 01:03:09,455 あの部屋 調べられませんかね…。 何? 864 01:03:09,455 --> 01:03:12,475 なんの疑いもなく 事故と断定された案件だから→ 865 01:03:12,475 --> 01:03:14,460 部屋なんか手付かずでしょ。 866 01:03:14,460 --> 01:03:16,462 調べてみる価値あるんじゃ ありません? 867 01:03:16,462 --> 01:03:19,465 なんか不審な点が出れば…。 鑑識 動員しろってか? 868 01:03:19,465 --> 01:03:21,484 ええ。 無理だよ。 869 01:03:21,484 --> 01:03:24,454 ほとんど想像じゃ 鑑識に頼めないよ。 870 01:03:24,454 --> 01:03:27,473 でも 今週末には あの部屋 引き払われちゃうんですよ。 871 01:03:27,473 --> 01:03:29,459 そしたら 何もかもパー! 872 01:03:29,459 --> 01:03:34,464 捜索して 何も出なかったら どうする? 873 01:03:34,464 --> 01:03:36,482 誰が どう責任取るんだ? 874 01:03:36,482 --> 01:03:39,452 無理やり動かすっていうのは そういう事だ。 875 01:03:39,452 --> 01:03:42,452 責任は 自分が取ります。 876 01:03:43,456 --> 01:03:46,459 (伊丹と芹沢の笑い声) 877 01:03:46,459 --> 01:03:50,459 お前に 責任を負うほどの価値はない。 878 01:03:52,465 --> 01:03:56,465 とりあえず 今の自分の立場 わきまえようか。 ね。 879 01:04:15,455 --> 01:04:19,475 突然お邪魔して すみませんね。 いえ 構いません。 880 01:04:19,475 --> 01:04:21,475 どうぞ。 ああ…。 881 01:04:25,465 --> 01:04:28,451 で… ちょっとしたご報告って? 882 01:04:28,451 --> 01:04:34,457 実は 宮田太の事故死なんですが 少々疑問点が浮上しまして→ 883 01:04:34,457 --> 01:04:37,460 細かいご説明は ここでは控えますが→ 884 01:04:37,460 --> 01:04:42,465 早い話 事故に見せかけた 殺人だったのではないかと。 885 01:04:42,465 --> 01:04:46,469 むろん 殺人といっても 我々の手の出しようがない→ 886 01:04:46,469 --> 01:04:49,455 呪い殺したという 類いのものではなく→ 887 01:04:49,455 --> 01:04:52,575 むしろ 我々の専門分野である 殺人です。 888 01:04:52,575 --> 01:04:57,563 おばあさん譲りの特殊な能力を 信じて疑わない あなたが→ 889 01:04:57,563 --> 01:05:00,466 僕の このご報告を どうお感じになるのか→ 890 01:05:00,466 --> 01:05:04,454 正直 見当もつかないのですが 少なくとも3件目については→ 891 01:05:04,454 --> 01:05:07,473 あなたの呪いが 作用したのではない可能性が→ 892 01:05:07,473 --> 01:05:09,459 出てきたわけですよ。 893 01:05:09,459 --> 01:05:11,444 1件目 2件目については わかりません。 894 01:05:11,444 --> 01:05:15,515 ですが 3件目が そうであるならば…→ 895 01:05:15,515 --> 01:05:19,452 前の2件も疑ってみるというのが 我々の性のようなものでして→ 896 01:05:19,452 --> 01:05:21,454 つまり 場合によっては→ 897 01:05:21,454 --> 01:05:26,454 あなたの特殊な能力を 全否定する事にもなりかねない。 898 01:05:27,443 --> 01:05:30,463 全否定してもらえるならば 幸いです。 899 01:05:30,463 --> 01:05:34,463 私は 忌まわしい呪いの力なんて 欲しくありませんから。 900 01:05:36,452 --> 01:05:39,455 でも そうなると…。 901 01:05:39,455 --> 01:05:44,477 ええ。 あなたの呪いが 成就したかのごとく事故を装い→ 902 01:05:44,477 --> 01:05:48,477 殺人を犯した人間が存在する という事になりますねぇ。 903 01:05:49,482 --> 01:05:54,454 それはそれで あなたにとっては 受け入れがたい事実でしょう。 904 01:05:54,454 --> 01:06:08,518 ♬~ 905 01:06:08,518 --> 01:06:10,470 ≫(梶原)ただいま。 906 01:06:10,470 --> 01:06:12,455 (初恵)おかえり。 907 01:06:12,455 --> 01:06:16,459 どうも お邪魔しています。 あんたでしたか。 908 01:06:16,459 --> 01:06:38,464 ♬~ 909 01:06:38,464 --> 01:06:40,466 ああ…。 910 01:06:40,466 --> 01:06:43,466 先日 トヨさんに お目にかかってきましたよ。 911 01:06:44,454 --> 01:06:48,458 わざわざ青森まで…。 それは お疲れさまでした。 912 01:06:48,458 --> 01:06:50,460 愉快なおばあさまですねぇ。 913 01:06:50,460 --> 01:06:53,479 どうして ばあちゃんに? ああ…。 914 01:06:53,479 --> 01:06:57,433 主目的は 1件目の事故現場を見る事でした。 915 01:06:57,433 --> 01:07:00,453 しかし せっかくですから ごあいさつぐらいと思いまして→ 916 01:07:00,453 --> 01:07:03,639 おばあさまにも…。 そうですか。 917 01:07:03,639 --> 01:07:05,475 で ご用件は? 918 01:07:05,475 --> 01:07:08,511 (初恵)宮田さん 誰かに 殺されたのかもしれないって。 919 01:07:08,511 --> 01:07:10,480 えっ!? 920 01:07:10,480 --> 01:07:14,450 事故死に疑問が出てきました。 どういう事ですか? 921 01:07:14,450 --> 01:07:18,604 調べている途中なので 詳細は申し上げられませんが→ 922 01:07:18,604 --> 01:07:20,456 初恵さんの主張するように→ 923 01:07:20,456 --> 01:07:23,559 呪いによって 死に至ったのではなく→ 924 01:07:23,559 --> 01:07:25,478 また あなたが おっしゃっていたように→ 925 01:07:25,478 --> 01:07:27,463 天罰を受けたわけでもなく→ 926 01:07:27,463 --> 01:07:31,450 宮田太は 何者かに 殺害されたのではないかと。 927 01:07:31,450 --> 01:07:35,471 (梶原)まさか…。 「まさか」ですか? 928 01:07:35,471 --> 01:07:37,473 はっ? 929 01:07:37,473 --> 01:07:39,475 僕にしてみたら 人の死というものが→ 930 01:07:39,475 --> 01:07:42,461 呪いや天罰によって 起こっている事のほうが→ 931 01:07:42,461 --> 01:07:44,497 よっぽど まさかですがねぇ…。 932 01:07:44,497 --> 01:07:50,453 偽装された殺人というほうが ずっと腑に落ちますよ。 ええ。 933 01:07:50,453 --> 01:08:09,455 ♬~ 934 01:08:09,455 --> 01:08:11,455 (トヨの声)シュウ。 935 01:08:12,475 --> 01:08:18,497 おめえが ハツを守ってやれ。 この先 ずっとだぞ? 936 01:08:18,497 --> 01:08:21,450 うん わかってる。 937 01:08:21,450 --> 01:08:25,454 薄々 気づいてるかしれんが→ 938 01:08:25,454 --> 01:08:30,454 それが おめえの生まれ持った役目だ。 939 01:08:34,463 --> 01:08:46,459 ♬~ 940 01:08:46,459 --> 01:08:48,511 手っ取り早く 頼む。 941 01:08:48,511 --> 01:08:52,465 (益子桑栄) まあ 一応やってはみるが…。 942 01:08:52,465 --> 01:08:54,465 恩に着るよ。 943 01:08:55,468 --> 01:08:58,454 お前ら 邪魔だから出ていけ。 944 01:08:58,454 --> 01:09:00,456 フッ… ベランダでいいか? 945 01:09:00,456 --> 01:09:03,459 俺の視界から 消えてくれりゃあいい。 946 01:09:03,459 --> 01:09:19,525 ♬~ 947 01:09:19,525 --> 01:09:22,461 (芹沢)何か出ますかねぇ…。 948 01:09:22,461 --> 01:09:25,464 (伊丹)こうなったら 立件しねえと気が済まねえ。 949 01:09:25,464 --> 01:09:29,464 そもそも 呪い殺すなんて あるわけねえし。 950 01:09:32,455 --> 01:09:35,541 指紋が採取出来ない。 はあ!? 951 01:09:35,541 --> 01:09:37,460 1つもだ。 どういう事ですか? 952 01:09:37,460 --> 01:09:40,479 どういう事か こっちが聞きたいぐらいだ。 953 01:09:40,479 --> 01:09:45,451 とりあえず 玄関回り バスルーム 洗面所で採取を試みたが→ 954 01:09:45,451 --> 01:09:47,453 指紋は1つも出ない。 955 01:09:47,453 --> 01:09:49,538 (ため息) 956 01:09:49,538 --> 01:09:52,475 今 別のところで 採取してるが…。 957 01:09:52,475 --> 01:09:54,475 さて どうなる事やら。 958 01:09:57,546 --> 01:09:59,546 守り神ね…。 959 01:10:00,483 --> 01:10:04,704 ハツにとって シュウは→ 960 01:10:04,704 --> 01:10:07,456 守り神のようなもんかも しれねえな。 961 01:10:07,456 --> 01:10:09,625 こう言っちゃなんだけど 守り神の役目→ 962 01:10:09,625 --> 01:10:12,461 果たしてませんよね。 だって 来栖初恵は→ 963 01:10:12,461 --> 01:10:15,481 宮田太に ひどい目に 遭わされたわけでしょ? 964 01:10:15,481 --> 01:10:18,467 そういうのを未然に防いでこそ 守り神じゃないですか。 965 01:10:18,467 --> 01:10:21,470 厳密に考えれば そうかもしれませんが→ 966 01:10:21,470 --> 01:10:24,473 あくまでも守り神は比喩表現。 967 01:10:24,473 --> 01:10:28,461 彼が神のごとく万能という事では ありませんからねぇ。 968 01:10:28,461 --> 01:10:32,465 例えば 敵を討つなんてのも 守り神の役目でしょうかね? 969 01:10:32,465 --> 01:10:34,450 はい? 970 01:10:34,450 --> 01:10:38,471 ひどい目に遭わされた 彼女に代わって 敵を討つ…。 971 01:10:38,471 --> 01:10:42,458 となると 宮田太を殺したのは 梶原脩斗って線も出てきます。 972 01:10:42,458 --> 01:10:45,494 宮田太だけじゃなくて その前の2件も→ 973 01:10:45,494 --> 01:10:48,464 梶原脩斗の仕業って 可能性もある。 974 01:10:48,464 --> 01:10:50,466 来栖初恵に→ 975 01:10:50,466 --> 01:10:54,453 ばあちゃん譲りの呪い殺す力が あるっていうのを利用して→ 976 01:10:54,453 --> 01:10:57,456 実は 彼女に代わって 相手を始末していた。 977 01:10:57,456 --> 01:11:00,476 あり得るでしょう。 確かに 一連の事故が→ 978 01:11:00,476 --> 01:11:03,462 何者かによる殺人であると 仮定すれば→ 979 01:11:03,462 --> 01:11:06,462 梶原脩斗の存在は 無視出来ませんねぇ。 980 01:11:07,450 --> 01:11:10,453 どうも お揃いで。 お疲れさまです。 981 01:11:10,453 --> 01:11:12,471 あれ? もう昼か。 ああ…。 982 01:11:12,471 --> 01:11:15,474 ゆうべの余り物 詰めてきました。 983 01:11:15,474 --> 01:11:19,462 わびしいですよね いい年した独身男子は。 984 01:11:19,462 --> 01:11:21,462 くらくらする…。 985 01:11:22,465 --> 01:11:24,450 続き しますか? 986 01:11:24,450 --> 01:11:27,453 残念ながら 今日は お相手している暇はありません。 987 01:11:27,453 --> 01:11:29,455 そうですか。 そりゃ残念。 988 01:11:29,455 --> 01:11:31,457 あっ 冠城さん。 ん? 989 01:11:31,457 --> 01:11:35,494 例の宮田太の住居って 三鷹市のアークパレス三鷹ですよね? 990 01:11:35,494 --> 01:11:37,480 そうだけど? 今朝から→ 991 01:11:37,480 --> 01:11:39,465 現場に鑑識が入ってますよ。 えっ!? 992 01:11:39,465 --> 01:11:43,469 鑑識課の益子巡査部長が 責任者で出動してます。 993 01:11:43,469 --> 01:11:46,469 ごく少人数編成みたいですけど。 994 01:11:47,473 --> 01:11:50,576 それじゃあ あとの分析も 大至急 頼む。 995 01:11:50,576 --> 01:11:53,576 出来る限り 早くやるよ。 996 01:11:56,482 --> 01:11:59,452 (伊丹)これは これは…。 おかえりなさい。 997 01:11:59,452 --> 01:12:02,455 (伊丹)ただいま。 お出迎えとは恐れ入りますねぇ。 998 01:12:02,455 --> 01:12:05,624 抜け駆けは ひどいんじゃありませんか? 999 01:12:05,624 --> 01:12:08,461 これから言おうと 思ってたんだよ。 1000 01:12:08,461 --> 01:12:11,480 ならば お聞きしましょうか。 1001 01:12:11,480 --> 01:12:14,483 (伊丹)今のは 益子っていって 俺の同期。 1002 01:12:14,483 --> 01:12:18,454 そのよしみで ちょいと 調べを手伝ってもらったんだ。 1003 01:12:18,454 --> 01:12:22,458 大々的に鑑識を動員出来る 状況じゃねえからな。 1004 01:12:22,458 --> 01:12:26,529 結果は いつ出ます? 出たら連絡するから待ってろ。 1005 01:12:26,529 --> 01:12:28,529 (伊丹)行くぞ。 1006 01:12:29,482 --> 01:12:31,467 (伊丹)そういうわけで 今のところ→ 1007 01:12:31,467 --> 01:12:34,453 殺しがあったという証拠は 何もありませんが…。 1008 01:12:34,453 --> 01:12:39,475 痕跡が消されているのが むしろ証拠だな…。 1009 01:12:39,475 --> 01:12:42,461 そう思います。 あまりに不自然です。 1010 01:12:42,461 --> 01:12:48,450 えっ! 指紋が1つも出なかった!? たった1つも? 1011 01:12:48,450 --> 01:12:52,454 あとは分析待ちで 今のところは それだけだけど→ 1012 01:12:52,454 --> 01:12:56,458 誰かが部屋中の痕跡を消した 可能性がある。 1013 01:12:56,458 --> 01:12:58,458 はい それじゃあ。 1014 01:13:00,462 --> 01:13:03,482 犯行の直後に 痕跡を消したのだとしたら→ 1015 01:13:03,482 --> 01:13:06,452 指紋が1つも出ないという事は あり得ない。 1016 01:13:06,452 --> 01:13:09,455 ええ。 昨日 我々が部屋に行った時→ 1017 01:13:09,455 --> 01:13:12,474 玄関のドアノブを 管理人が触ってます。 1018 01:13:12,474 --> 01:13:14,460 ええ。 1019 01:13:14,460 --> 01:13:18,480 つまり 昨日 我々が部屋を訪れたあとに→ 1020 01:13:18,480 --> 01:13:22,451 痕跡が消し去られた。 そういう結論になりますねぇ。 1021 01:13:22,451 --> 01:13:24,451 一体 誰が…。 1022 01:16:16,442 --> 01:16:18,460 (チャイム) 終わらないですよ これ。 1023 01:16:18,460 --> 01:16:20,460 ああ 今日 多いわ。 さばききれない。 1024 01:16:26,435 --> 01:16:28,454 あなた方を監視していた? 1025 01:16:28,454 --> 01:16:30,456 そうでもないと あのタイミングで…→ 1026 01:16:30,456 --> 01:16:33,692 つまり 我々が 宮田太の部屋を訪れたあとで→ 1027 01:16:33,692 --> 01:16:36,462 部屋を すっかり きれいにしてしまうなんて芸当は→ 1028 01:16:36,462 --> 01:16:39,465 出来ませんよ。 僕は勤め人ですよ? 1029 01:16:39,465 --> 01:16:42,451 あなた方を監視するなんて 出来るはずないでしょう。 1030 01:16:42,451 --> 01:16:45,454 なんなら 出勤簿を 確認してくださって構いません。 1031 01:16:45,454 --> 01:16:48,574 何も あなたが 監視していただなんて→ 1032 01:16:48,574 --> 01:16:50,459 言ってませんよ。 えっ? 1033 01:16:50,459 --> 01:16:53,529 そんなの不可能な事ぐらい わかります。 1034 01:16:53,529 --> 01:16:57,466 監視していたのは トヨさんではありませんかねぇ。 1035 01:16:57,466 --> 01:17:00,466 あの方ならば自由が利きます。 1036 01:17:01,453 --> 01:17:04,456 実は 青森のお宅に 電話しているのですが→ 1037 01:17:04,456 --> 01:17:07,459 お出にならないんですよ。 トヨさんは→ 1038 01:17:07,459 --> 01:17:10,479 携帯などは お持ちに ならないんでしょうかねぇ? 1039 01:17:10,479 --> 01:17:14,466 いずれにしても あなたならば 連絡が取れるのではないかと思い→ 1040 01:17:14,466 --> 01:17:17,466 こうして訪ねてきた次第です。 1041 01:17:18,537 --> 01:17:22,458 連絡取ってもらえませんか? ぜひ お話ししたいので。 1042 01:17:22,458 --> 01:17:25,444 ばあちゃんは関係ありませんよ。 1043 01:17:25,444 --> 01:17:28,464 そうでしょうかねぇ…。 考えてみてください。 1044 01:17:28,464 --> 01:17:32,451 我々のように 警察手帳という 切り札を持たないで→ 1045 01:17:32,451 --> 01:17:35,454 赤の他人の部屋に入るのは かなり困難ですよ。 1046 01:17:35,454 --> 01:17:38,457 こっそり どこかから 忍び込むにしても あそこは9階。 1047 01:17:38,457 --> 01:17:40,459 よほどのプロでもない限り 無理でしょうし→ 1048 01:17:40,459 --> 01:17:43,462 今朝入った鑑識も そのような痕跡は→ 1049 01:17:43,462 --> 01:17:46,465 発見していないようです。 となると 管理人を通して→ 1050 01:17:46,465 --> 01:17:48,433 ドアを開けてもらうしか ありません。 1051 01:17:48,433 --> 01:17:50,452 しかし たとえ あなたが管理人に頼んでも→ 1052 01:17:50,452 --> 01:17:53,489 やすやすとは 開けてもらえないでしょうねぇ。 1053 01:17:53,489 --> 01:17:57,459 家族 あるいは親族である証拠を 求められますよ。 当然ですねぇ。 1054 01:17:57,459 --> 01:18:00,462 しかし… トヨさんならば→ 1055 01:18:00,462 --> 01:18:04,533 そのハードルを辛うじて 飛び越えられる可能性がある。 1056 01:18:04,533 --> 01:18:08,453 はるばる青森から 不慮の事故で 亡くなった孫の部屋を→ 1057 01:18:08,453 --> 01:18:11,453 訪ねてきたという事で 情に訴えるわけですよ。 1058 01:18:12,457 --> 01:18:15,494 腰の曲がった老婆の訴えを むげに拒絶するのは→ 1059 01:18:15,494 --> 01:18:18,494 言うほど簡単ではありませんよ。 (携帯電話の着信音) 1060 01:18:19,464 --> 01:18:21,450 もしもし。 1061 01:18:21,450 --> 01:18:24,436 確認取れた。 おおよそ そっちの想像どおり。 1062 01:18:24,436 --> 01:18:27,456 了解です。 どうもでした。 1063 01:18:27,456 --> 01:18:30,442 今 確認取れました。 1064 01:18:30,442 --> 01:18:33,462 我々が部屋を訪ねたあと→ 1065 01:18:33,462 --> 01:18:37,462 宮田太の祖母を名乗る老婆が 現れたと。 1066 01:18:39,484 --> 01:18:44,590 我々の動向が気になった あなたは トヨさんに我々の監視を頼んだ。 1067 01:18:44,590 --> 01:18:48,460 トヨさんは上京して 我々の監視を続けた。 1068 01:18:48,460 --> 01:18:52,464 やがて 我々が宮田太の部屋に 入ったという連絡を受けた。 1069 01:18:52,464 --> 01:18:54,516 まさか 我々が→ 1070 01:18:54,516 --> 01:18:57,452 宮田太の部屋まで入ると 思っていなかった あなたは→ 1071 01:18:57,452 --> 01:19:00,455 慌てて 部屋をきれいにするように トヨさんに頼んだ。 1072 01:19:00,455 --> 01:19:04,459 さて… なぜ そんなまねをしたのか。 1073 01:19:04,459 --> 01:19:07,529 それは紛れもなく あの部屋に→ 1074 01:19:07,529 --> 01:19:11,450 用水路で事故死したとされる 宮田太殺害の痕跡と→ 1075 01:19:11,450 --> 01:19:16,455 その犯人を示す証拠が 残されていたからですよ。 1076 01:19:16,455 --> 01:19:27,455 ♬~ 1077 01:19:41,463 --> 01:19:43,465 ばあちゃん! 1078 01:19:43,465 --> 01:19:59,448 ♬~ 1079 01:19:59,448 --> 01:20:01,448 (宮田 太)うわっ! 1080 01:20:02,451 --> 01:20:04,436 (宮田)なんだ お前は!? 1081 01:20:04,436 --> 01:20:06,455 (スタンガンの音) あっ… ああーっ! 1082 01:20:06,455 --> 01:20:34,466 ♬~ 1083 01:20:34,466 --> 01:20:37,452 (伊丹)そうやって 偽装工作を施して→ 1084 01:20:37,452 --> 01:20:42,474 遺体を用水路に遺棄したわけか? (梶原)はい。 1085 01:20:42,474 --> 01:20:46,461 (芹沢)部屋から現場まで 遺体は どうやって運んだの? 1086 01:20:46,461 --> 01:20:49,448 キャリーバッグに詰めて 運びました。 1087 01:20:49,448 --> 01:21:04,463 ♬~ 1088 01:21:04,463 --> 01:21:08,450 (初恵)宮田さんを殺したのは シュウだっていうの? 1089 01:21:08,450 --> 01:21:10,450 (トヨ)そんだ…。 1090 01:21:11,436 --> 01:21:15,457 (初恵)私が呪い殺したんじゃ ないって事? 1091 01:21:15,457 --> 01:21:20,462 (トヨ)おめえの理性が 勝っておったんだべ。 1092 01:21:20,462 --> 01:21:24,449 もう人を呪うまいと→ 1093 01:21:24,449 --> 01:21:30,539 おめえは 必死で 気持ちを抑え込んでたはずだ。 1094 01:21:30,539 --> 01:21:32,457 しても 呪った! 1095 01:21:32,457 --> 01:21:36,457 人の命を奪うほどの パワーは ねがった。 1096 01:21:39,464 --> 01:21:47,439 ところが おめえ以上に 宮田を呪った人間がいた。 1097 01:21:47,439 --> 01:21:51,460 それが シュウだ。 1098 01:21:51,460 --> 01:21:54,460 気持ちは わかる。 1099 01:21:55,614 --> 01:22:00,535 宮田は おめえに ひどい事をしたばかりか→ 1100 01:22:00,535 --> 01:22:07,535 その罪を償おうともせず のうのうと生きてたんだからな。 1101 01:22:11,463 --> 01:22:18,453 しょせんは人のした事だ。 証拠が残る。 1102 01:22:18,453 --> 01:22:24,453 神の仕業をまねようなんて 愚かな奴だ。 1103 01:25:17,465 --> 01:25:19,451 ん? これ 写真撮って。 1104 01:25:19,451 --> 01:25:21,451 はい。 (カメラのシャッター音) 1105 01:25:24,439 --> 01:25:26,458 (カメラのシャッター音) 1106 01:25:26,458 --> 01:25:29,477 (伊丹)指紋 その他 出来るだけの痕跡を調べてくれ。 1107 01:25:29,477 --> 01:25:31,477 早急にな。 はい。 1108 01:25:37,552 --> 01:25:40,455 供述どおり 梶原脩斗による宮田太殺害が→ 1109 01:25:40,455 --> 01:25:42,574 濃厚ですね。 ああ。 1110 01:25:42,574 --> 01:25:45,574 (携帯電話の振動音) ちょっと…。 1111 01:25:46,461 --> 01:25:48,463 俺だ。 1112 01:25:48,463 --> 01:25:51,463 (益子)指紋以外の結果を伝えるぞ。 1113 01:25:52,517 --> 01:25:56,438 配水管に残ってた水だが… 水道水のみだ。 1114 01:25:56,438 --> 01:25:59,457 用水路の水は 全く検出されなかった。 1115 01:25:59,457 --> 01:26:03,478 それから 収集した部屋のちりだが→ 1116 01:26:03,478 --> 01:26:07,582 ハウスクリーニングでもした 直後のように きれいなもんだよ。 1117 01:26:07,582 --> 01:26:09,582 わかった。 ありがとう。 1118 01:26:11,436 --> 01:26:14,439 宮田の部屋の 残りの鑑識結果ですよ。 1119 01:26:14,439 --> 01:26:18,460 ハウスクリーニングの直後のように きれいだったそうです。 1120 01:26:18,460 --> 01:26:20,462 梶原脩斗に頼まれて ばあさん→ 1121 01:26:20,462 --> 01:26:24,449 念には念を入れて 部屋中 掃除したみたいですね。 1122 01:26:24,449 --> 01:26:26,449 そうですか。 1123 01:26:30,455 --> 01:26:33,475 (トヨ)大丈夫だ。 1124 01:26:33,475 --> 01:26:37,475 落ち着けば面会も出来る。 1125 01:26:39,464 --> 01:26:43,451 シュウは 刑務所さ行くのね。 1126 01:26:43,451 --> 01:26:47,455 人を殺したからな。 私だって殺したのに…。 1127 01:26:47,455 --> 01:26:51,459 私だって殺した。 でも 行かねえ。 1128 01:26:51,459 --> 01:26:53,461 そういう事だ。 1129 01:26:53,461 --> 01:26:57,461 (風鈴の音) 1130 01:27:31,483 --> 01:27:35,437 実は 1つ2つ 確認したい事がありまして。 1131 01:27:35,437 --> 01:27:38,623 (梶原)確認? 先ほど 供述どおり→ 1132 01:27:38,623 --> 01:27:41,476 あなたの部屋から 犯行時に使用されたと思しき→ 1133 01:27:41,476 --> 01:27:45,463 スタンガンとキャリーバッグが 発見されました。 1134 01:27:45,463 --> 01:27:47,465 ここで 1つ確認。 1135 01:27:47,465 --> 01:27:49,467 どうして わざわざ 証拠となるような→ 1136 01:27:49,467 --> 01:27:52,470 スタンガンとキャリーバッグを 保管していたのでしょう? 1137 01:27:52,470 --> 01:27:56,470 そこが どうも釈然としないんですよ。 1138 01:27:58,476 --> 01:28:02,464 だって 犯行現場である 宮田太の部屋は→ 1139 01:28:02,464 --> 01:28:04,449 あらゆる痕跡を消し去るべく→ 1140 01:28:04,449 --> 01:28:07,452 それこそ 部屋中 きれいにしたじゃないですか。 1141 01:28:07,452 --> 01:28:10,455 そこまでしたなら スタンガンとキャリーバッグ→ 1142 01:28:10,455 --> 01:28:12,457 処分しても おかしくないですよね。 1143 01:28:12,457 --> 01:28:16,457 それとも何か意図があって 保管したんですかね? 1144 01:28:17,462 --> 01:28:22,434 完璧なんて あり得ない。 うっかりしていたんです。 1145 01:28:22,434 --> 01:28:25,453 いずれ処分しようと思って しまい込んでいた事を→ 1146 01:28:25,453 --> 01:28:27,472 すっかり忘れてました。 1147 01:28:27,472 --> 01:28:30,475 今日 取り調べを受けてて 思い出したんです。 1148 01:28:30,475 --> 01:28:32,475 なるほど。 1149 01:28:33,478 --> 01:28:35,463 納得してくれましたか。 1150 01:28:35,463 --> 01:28:37,463 いいえ 全く。 1151 01:28:38,483 --> 01:28:40,452 僕の解釈では→ 1152 01:28:40,452 --> 01:28:44,472 スタンガンとキャリーバッグは 一種の切り札なんですよ。 1153 01:28:44,472 --> 01:28:47,442 あなたが 宮田太殺害の 犯人になるための…。 1154 01:28:47,442 --> 01:28:49,461 宮田を殺したのは僕です! いいえ。 1155 01:28:49,461 --> 01:28:51,463 あなたが そう言い張ろうと→ 1156 01:28:51,463 --> 01:28:54,499 それなりの証拠がなければ 犯人にはなれませんからねぇ。 1157 01:28:54,499 --> 01:28:59,499 スタンガンとキャリーバッグは そのために準備されたのですよ。 1158 01:29:00,455 --> 01:29:02,474 身代わりで犯人になる事も→ 1159 01:29:02,474 --> 01:29:06,478 ある意味 守り神の役目を果たした と言えますかね。 1160 01:29:06,478 --> 01:29:08,463 何を言ってるのか さっぱり…。 1161 01:29:08,463 --> 01:29:12,450 いずれにせよ あなたは到底 犯人にはなれませんよ。 1162 01:29:12,450 --> 01:29:16,471 もしも あなたが犯人ならば 宮田太の部屋を→ 1163 01:29:16,471 --> 01:29:20,475 隅から隅まで きれいにする必要は なかったはずだからです。 1164 01:29:20,475 --> 01:29:23,461 痕跡を消すというならば 犯行時 自分が立ち入った場所だけを→ 1165 01:29:23,461 --> 01:29:25,480 きれいにすれば済む。 1166 01:29:25,480 --> 01:29:28,466 しかし 犯行時 あなたは 犯行現場にいたわけではないので→ 1167 01:29:28,466 --> 01:29:31,452 どこに犯人の痕跡が 残っているのか わからなかった。 1168 01:29:31,452 --> 01:29:35,523 そこで 部屋という部屋を 全てきれいにしてしまうという→ 1169 01:29:35,523 --> 01:29:38,459 過剰なまねをせざるを得なかった。 1170 01:29:38,459 --> 01:29:41,479 あなたは犯人ではありません。 1171 01:29:41,479 --> 01:29:46,479 同じ理由で トヨさんも犯人たり得ない。 1172 01:29:47,468 --> 01:29:49,468 となると…。 1173 01:29:57,462 --> 01:30:03,462 やっぱり 実感があるの この手さ…。 1174 01:30:06,454 --> 01:30:13,454 (宮田の苦しむ声) 1175 01:30:14,479 --> 01:30:18,433 おめえは 感受性の強い子だからな。 1176 01:30:18,433 --> 01:30:21,452 錯覚だの? 1177 01:30:21,452 --> 01:30:27,442 呪い殺したという 罪の意識が作り上げた 幻覚だ。 1178 01:30:27,442 --> 01:30:30,461 彼女が実際に殺してたとすると→ 1179 01:30:30,461 --> 01:30:34,465 呪い殺したっていうのは 嘘をついてたって事ですよね。 1180 01:30:34,465 --> 01:30:37,452 嘘で片付けてしまうのは どうでしょうねぇ。 1181 01:30:37,452 --> 01:30:39,470 少なくとも 呪い殺したというのは→ 1182 01:30:39,470 --> 01:30:42,440 彼女にとっては 真実なのだと思いますよ。 1183 01:30:42,440 --> 01:30:45,476 どういう事です? 残念ながら現時点では→ 1184 01:30:45,476 --> 01:30:48,476 僕も明快には説明出来ませんが…。 1185 01:33:47,525 --> 01:33:50,525 ≪ああ… 参った 参った。 1186 01:33:52,447 --> 01:33:56,447 (里崎 森)どうも。 ご無沙汰。 1187 01:33:58,453 --> 01:34:02,457 いやあ… 宮田太が死んだでしょう。 1188 01:34:02,457 --> 01:34:05,460 びっくりしました。 1189 01:34:05,460 --> 01:34:07,460 天罰ですかな? 1190 01:34:08,463 --> 01:34:11,466 それで あなたを思い出しましてね。 1191 01:34:11,466 --> 01:34:14,452 私に なんの用ですか? 1192 01:34:14,452 --> 01:34:19,474 いやあ 今ね 弁護士も過当競争の時代でしてね→ 1193 01:34:19,474 --> 01:34:23,474 うちも 資金繰りに 四苦八苦してる状態なんですよ。 1194 01:34:24,462 --> 01:34:29,467 単刀直入に申し上げますと 少々ご融資願えないかと。 1195 01:34:29,467 --> 01:34:31,469 はっ? 1196 01:34:31,469 --> 01:34:34,455 1000万ほど お願い出来ると ありがたいのですが。 1197 01:34:34,455 --> 01:34:37,458 何をおっしゃってるんですか? なんで 私が…。 1198 01:34:37,458 --> 01:34:41,462 私の助言により 告訴を踏みとどまったおかげで→ 1199 01:34:41,462 --> 01:34:44,465 あなたの不名誉は 公にならずに済んだ。 1200 01:34:44,465 --> 01:34:48,452 多少は感謝されてもいいように 思うのですがねぇ。 1201 01:34:48,452 --> 01:34:51,455 私を脅したんじゃないですか。 1202 01:34:51,455 --> 01:34:55,476 フフ… そんなふうに取られるのは 心外ですが。 1203 01:34:55,476 --> 01:34:57,445 まあ いずれにしても→ 1204 01:34:57,445 --> 01:35:01,482 あなたの不名誉は 表沙汰になっていません。 1205 01:35:01,482 --> 01:35:04,452 恥ずかしい秘密が 公にならずに守られているのは→ 1206 01:35:04,452 --> 01:35:06,454 何よりじゃありませんか。 1207 01:35:06,454 --> 01:35:08,454 帰ってください。 1208 01:35:09,457 --> 01:35:11,457 あ~っ! 1209 01:35:12,460 --> 01:35:16,464 お金 融通願えませんか? 1210 01:35:16,464 --> 01:35:19,433 そんな大金ありません。 1211 01:35:19,433 --> 01:35:21,433 (ため息) 1212 01:35:24,455 --> 01:35:28,459 青森に ご実家があるでしょ? 土地も。 1213 01:35:28,459 --> 01:35:31,479 もちろん くれと言ってるんじゃ ありませんよ。 1214 01:35:31,479 --> 01:35:35,466 お借りしたいんです。 いやね 金回りが悪くなった途端→ 1215 01:35:35,466 --> 01:35:38,469 長年連れ添った女房も 子供と一緒に家を出ちまいまして→ 1216 01:35:38,469 --> 01:35:40,471 今は わびしい一人住まい。 1217 01:35:40,471 --> 01:35:43,474 どうか 悲しい中年男を 助けると思って…。 1218 01:35:43,474 --> 01:35:45,474 帰ってください! 1219 01:35:46,477 --> 01:35:49,463 (里崎)そうですか…。 1220 01:35:49,463 --> 01:35:55,463 まあ もし気が変わったら ご一報ください。 1221 01:36:03,477 --> 01:36:05,463 どうかしたか? 1222 01:36:05,463 --> 01:36:10,451 えっ? 思い詰めた顔してら。 1223 01:36:10,451 --> 01:36:15,456 ううん。 シュウは どうしてるべと思って。 1224 01:36:15,456 --> 01:36:18,459 心配いらね。 1225 01:36:18,459 --> 01:36:22,480 メシも食えれば クソも出来る。 1226 01:36:22,480 --> 01:36:26,480 もはや なるようにしか ならねえんだ。 1227 01:36:27,468 --> 01:36:29,468 うん…。 1228 01:36:34,458 --> 01:36:36,477 (里崎の声)いずれにしても→ 1229 01:36:36,477 --> 01:36:39,463 あなたの不名誉は 表沙汰になっていません。 1230 01:36:39,463 --> 01:36:42,483 恥ずかしい秘密が 公にならずに守られているのは→ 1231 01:36:42,483 --> 01:36:44,483 何よりじゃありませんか。 1232 01:36:46,437 --> 01:36:48,539 ばあちゃん。 1233 01:36:48,539 --> 01:36:50,539 (トヨ)うん? 1234 01:36:52,460 --> 01:36:57,465 今日ね… あの弁護士が来たの。 1235 01:36:57,465 --> 01:36:59,465 ん? 1236 01:37:02,453 --> 01:37:07,458 そんなもん 取り合うな。 ほっとけばいい。 1237 01:37:07,458 --> 01:37:11,445 (初恵)そうすれば 秘密を暴露される きっと。 1238 01:37:11,445 --> 01:37:13,445 単なる脅しだ。 1239 01:37:16,450 --> 01:37:21,455 ひどい人だ…。 許せねえ。 1240 01:37:21,455 --> 01:37:24,458 呪ったりするな。 1241 01:37:24,458 --> 01:37:27,461 わかってる。 1242 01:37:27,461 --> 01:37:31,461 シュウはいねえが 私がなんとかする。 1243 01:37:33,451 --> 01:37:38,451 ゆめゆめ呪ったりするなよ。 いいな? 1244 01:37:45,463 --> 01:37:47,465 私がか? 1245 01:37:47,465 --> 01:37:50,468 ええ。 ご同行願えないかと。 1246 01:37:50,468 --> 01:37:55,456 警察のご厄介になるような事は なんもしてねえが…。 1247 01:37:55,456 --> 01:37:59,460 住居侵入。 はあ? 1248 01:37:59,460 --> 01:38:05,466 管理人 だまして 宮田太の部屋に入ったでしょう? 1249 01:38:05,466 --> 01:38:08,452 立派な犯罪ですよ。 1250 01:38:08,452 --> 01:38:12,473 だば ハツも一緒に行く。 1251 01:38:12,473 --> 01:38:15,476 それは無理ですねぇ。 1252 01:38:15,476 --> 01:38:19,480 初恵さんには 特に 容疑はかかってませんから。 1253 01:38:19,480 --> 01:38:22,450 ぜば 私も行がねえ。 1254 01:38:22,450 --> 01:38:26,454 わがまま 言わないでくださいよ~。 1255 01:38:26,454 --> 01:38:29,454 ばあちゃん 私は平気だから。 1256 01:38:30,458 --> 01:38:32,443 ハツ…。 1257 01:38:32,443 --> 01:39:00,443 ♬~ 1258 01:39:06,460 --> 01:39:08,479 〈それぞれ10名様にプレゼント〉 1259 01:39:08,479 --> 01:39:10,479 〈詳しくは 番組ホームページへ〉 1260 01:42:23,457 --> 01:42:25,459 (チャイム) 1261 01:42:25,459 --> 01:42:54,459 ♬~ 1262 01:43:06,467 --> 01:43:08,467 お待ちしていました。 1263 01:43:19,463 --> 01:43:22,463 あの沼の水ですね? 1264 01:43:23,450 --> 01:43:28,455 あなたが すくってるところ ちゃんと押さえてあります。 1265 01:43:28,455 --> 01:43:32,459 酔って足を踏み外し 沼で溺死。 1266 01:43:32,459 --> 01:43:35,479 今回は そういうストーリー でしょうかねぇ。 1267 01:43:35,479 --> 01:43:37,464 もう おわかりでしょうが→ 1268 01:43:37,464 --> 01:43:39,483 ここは 里崎弁護士の部屋では ありません。 1269 01:43:39,483 --> 01:43:42,453 あなたをおびき出すために 急きょ 用意した部屋です。 1270 01:43:42,453 --> 01:43:45,472 真犯人は あなたではないかと 確信したものの→ 1271 01:43:45,472 --> 01:43:49,476 それを立証する証拠がなく 実はお手上げ状態でした。 1272 01:43:49,476 --> 01:43:52,463 過去の犯行を検証しようにも→ 1273 01:43:52,463 --> 01:43:55,449 宮田太の部屋は 全ての痕跡を消され→ 1274 01:43:55,449 --> 01:43:59,520 その前の津原繁喜のケースも 犯行現場が様変わりし→ 1275 01:43:59,520 --> 01:44:02,456 当然 津原の自宅も 引き払われています。 1276 01:44:02,456 --> 01:44:04,458 さらに さかのぼろうとすれば→ 1277 01:44:04,458 --> 01:44:07,478 あなたの高校時代 13年前ですからねぇ。 1278 01:44:07,478 --> 01:44:10,447 そこで いささか乱暴ですが→ 1279 01:44:10,447 --> 01:44:15,452 あなたに もう1人 呪い殺してもらおうと。 1280 01:44:15,452 --> 01:44:19,473 むろん あなたに呪い殺されても おかしくない人物を→ 1281 01:44:19,473 --> 01:44:23,460 思い出したからこそ 実現出来た計画ですがね。 1282 01:44:23,460 --> 01:44:26,460 里崎弁護士には 快く協力してもらいました。 1283 01:44:27,464 --> 01:44:29,450 フン! 馬鹿馬鹿しい。 なんで そんなもんに→ 1284 01:44:29,450 --> 01:44:31,468 俺が 協力しなきゃなんないんだ! 1285 01:44:31,468 --> 01:44:34,438 あなたしか いないからですよ。 なんだと? 1286 01:44:34,438 --> 01:44:37,458 ちなみに お酒は召し上がりますか? 1287 01:44:37,458 --> 01:44:39,476 ああ まあ 一通り なんでも…。 1288 01:44:39,476 --> 01:44:41,462 それがなんだよ? よかった。 1289 01:44:41,462 --> 01:44:44,481 実は 当日 これ見よがしに お酒を飲んで頂きたい。 1290 01:44:44,481 --> 01:44:46,517 3件目が日課のジョギング→ 1291 01:44:46,517 --> 01:44:49,453 2件目が趣味の釣りを利用して 事故死を装っていますから→ 1292 01:44:49,453 --> 01:44:52,456 今回も 何か その手がかりと なるようなものを→ 1293 01:44:52,456 --> 01:44:54,458 相手に印象付けたいんですよ。 おい 待てよ。 1294 01:44:54,458 --> 01:44:56,443 俺は引き受けちゃいねえぞ? お宅に ご迷惑を→ 1295 01:44:56,443 --> 01:44:58,479 おかけするわけには 参りませんので→ 1296 01:44:58,479 --> 01:45:00,464 これを用意しました。 1297 01:45:00,464 --> 01:45:03,450 ご自宅の住所だけはフェイクです。 1298 01:45:03,450 --> 01:45:06,487 近所に ちょうどいい水場のある マンションを→ 1299 01:45:06,487 --> 01:45:09,456 我々が用意しました。 おい 人の話 聞いてるか? 1300 01:45:09,456 --> 01:45:12,459 ああ それから ご家族とは別居中であると→ 1301 01:45:12,459 --> 01:45:14,461 さりげなく 相手に伝えてください。 1302 01:45:14,461 --> 01:45:17,481 一人暮らしでないと 狙いづらいですからね。 1303 01:45:17,481 --> 01:45:19,450 よろしく頼みます。 1304 01:45:19,450 --> 01:45:21,535 ふざけるな! 1305 01:45:21,535 --> 01:45:23,454 引き受けたほうがいいですよ。 1306 01:45:23,454 --> 01:45:26,590 あんた 懲戒事案なんか 山ほどあるんだろ。 1307 01:45:26,590 --> 01:45:29,460 それを掘り起こして 弁護士会に訴えてもいい。 1308 01:45:29,460 --> 01:45:32,463 あんたが潰れるまで やるからな。 1309 01:45:32,463 --> 01:45:34,465 (杉下の声) 取り急ぎ お膳立てを進めて→ 1310 01:45:34,465 --> 01:45:38,452 あとは あなたが動き出すのを 待つばかりという状況でしたが→ 1311 01:45:38,452 --> 01:45:41,572 1つ 懸念は 上京していたトヨさんでした。 1312 01:45:41,572 --> 01:45:44,458 梶原脩斗さんの代わりに そばにいられては→ 1313 01:45:44,458 --> 01:45:47,444 あなたの行動を阻害する恐れが あったからです。 1314 01:45:47,444 --> 01:45:52,466 そこで あなたから一時的に トヨさんを引きはがすために…。 1315 01:45:52,466 --> 01:45:56,453 しょっぴく材料があったんで 助かりましたよ。 1316 01:45:56,453 --> 01:46:00,474 それにしても 話を聞いた時は まさかと思いましたけど…。 1317 01:46:00,474 --> 01:46:04,474 里崎弁護士は死にましたか? 1318 01:46:07,464 --> 01:46:11,464 私のせいです…。 私が殺しました。 1319 01:46:13,453 --> 01:46:17,457 ばあちゃんに 呪っちゃいけない って言われたけど→ 1320 01:46:17,457 --> 01:46:19,459 どうしても許せなくて…。 1321 01:46:19,459 --> 01:46:22,459 里崎弁護士は無事ですよ。 1322 01:46:25,465 --> 01:46:28,465 本当ですか…? 1323 01:46:30,454 --> 01:46:33,454 あ… よかった…。 1324 01:46:34,458 --> 01:46:38,462 殺害に至るプロセスが すっかり抜け落ちてる。 1325 01:46:38,462 --> 01:46:42,462 それが 彼女にとっての真実なのですよ。 1326 01:46:44,434 --> 01:46:47,434 (初恵)ああ… ああ…。 1327 01:50:15,495 --> 01:50:18,515 (西村)ああ いやいやいや どうもどうも。 1328 01:50:18,515 --> 01:50:22,552 大変ですな。 ご苦労さんです。 わざわざ青森まで 何回も。 1329 01:50:22,552 --> 01:50:25,552 して その 確認したい事というのは? 1330 01:50:26,506 --> 01:50:30,510 実は 当初 我々も誤解していたように→ 1331 01:50:30,510 --> 01:50:33,497 吉村雅美さんの死因が 転落死ではなく→ 1332 01:50:33,497 --> 01:50:36,500 溺死だった事に ついてなんですが→ 1333 01:50:36,500 --> 01:50:42,489 当時 事故死を疑う要素などは 全くなかったのでしょうかね? 1334 01:50:42,489 --> 01:50:45,489 例えば 殺人とか? 1335 01:50:47,494 --> 01:50:49,679 崖から転落して気を失う。 1336 01:50:49,679 --> 01:50:53,483 そして たまたま 川に顔が浸かって 溺死する。 1337 01:50:53,483 --> 01:50:56,503 2段階ですが 一連の動作のように聞こえます。 1338 01:50:56,503 --> 01:50:59,489 しかし 実は 気を失ったのをいい事に→ 1339 01:50:59,489 --> 01:51:04,494 川に顔を浸けて 溺れさせてしまうというような→ 1340 01:51:04,494 --> 01:51:08,494 作為を示唆する痕跡などは なかったのでしょうかねぇ? 1341 01:51:12,486 --> 01:51:15,505 あったんですね? 1342 01:51:15,505 --> 01:51:18,492 はっきりとしたものでは ありません。 1343 01:51:18,492 --> 01:51:22,496 なんか おかしいな という程度のものです。 1344 01:51:22,496 --> 01:51:26,496 気づいたのは私だけでした。 1345 01:51:28,485 --> 01:51:34,474 でも それを どうして 事故死として処理したんですか? 1346 01:51:34,474 --> 01:51:49,474 ♬~ 1347 01:51:59,499 --> 01:52:01,499 どっこいしょ…。 1348 01:52:06,489 --> 01:52:09,492 ハツを捕まえたそうだな。 1349 01:52:09,492 --> 01:52:13,513 ええ。 しかし 初恵さんは 確かに→ 1350 01:52:13,513 --> 01:52:17,484 里崎弁護士殺害を企てて 現れたにもかかわらず→ 1351 01:52:17,484 --> 01:52:22,489 その部分の意識が 抜け落ちてしまっています。 1352 01:52:22,489 --> 01:52:26,493 しかし 彼女をそうさせたのは あなた方…。 1353 01:52:26,493 --> 01:52:32,499 つまり あなたと梶原脩斗さんでは ありませんか? 1354 01:52:32,499 --> 01:52:37,487 我々は 初恵さんの 一連の呪い殺しの発端となった→ 1355 01:52:37,487 --> 01:52:39,489 13年前の死亡事故→ 1356 01:52:39,489 --> 01:52:42,492 すなわち 吉村雅美さんのケースも→ 1357 01:52:42,492 --> 01:52:44,494 実は 事故などではなく→ 1358 01:52:44,494 --> 01:52:49,516 初恵さん自らが手を下した 殺人事件だと考えています。 1359 01:52:49,516 --> 01:52:52,485 それぞれシチュエーションは 違えども→ 1360 01:52:52,485 --> 01:52:56,506 1件目の成功体験が ベースとなって→ 1361 01:52:56,506 --> 01:53:01,511 2件目 3件目の殺害の手口で 踏襲されています。 1362 01:53:01,511 --> 01:53:09,511 意識を失わせた上で 溺死させるという… それ。 1363 01:53:11,504 --> 01:53:13,573 それらを確かめる意味もあって→ 1364 01:53:13,573 --> 01:53:17,510 昼間 改めて 青森に行ってきました。 1365 01:53:17,510 --> 01:53:21,514 そりゃ ご苦労だったな。 1366 01:53:21,514 --> 01:53:25,502 想像どおり 当時 事故死に疑念があったそうです。 1367 01:53:25,502 --> 01:53:28,505 ところが それを あえて事故死として処理した。 1368 01:53:28,505 --> 01:53:31,508 担当刑事が 幕引きを図ったんです。 1369 01:53:31,508 --> 01:53:35,595 もちろん そのいきさつは ご存じですよね? 1370 01:53:35,595 --> 01:53:38,498 穏便に済ませてくれたんだ。 1371 01:53:38,498 --> 01:53:41,498 犯人が名乗り出ようとしたから。 1372 01:53:42,469 --> 01:53:45,522 それを どうして 事故死として処理したんですか? 1373 01:53:45,522 --> 01:53:48,491 (西村)トヨばあさんに 相談されました。 1374 01:53:48,491 --> 01:53:55,598 私は 被害者よりも 犯人に 同情を禁じえなかったんです。 1375 01:53:55,598 --> 01:53:57,598 だから…。 1376 01:53:59,486 --> 01:54:02,472 その犯人とは? 1377 01:54:02,472 --> 01:54:06,509 シュウ… 梶原脩斗です。 1378 01:54:06,509 --> 01:54:09,512 一緒に暮らしてるハツを 助けるために→ 1379 01:54:09,512 --> 01:54:12,499 やむなく やってしまったんでしょう。 1380 01:54:12,499 --> 01:54:18,499 だとしても 不問に付すというのは やりすぎでしょう。 1381 01:54:19,489 --> 01:54:24,494 年齢的に 刑事罰は受けないとしても→ 1382 01:54:24,494 --> 01:54:30,494 シュウを少年院にやるのは 忍びなかったんです。 1383 01:54:31,484 --> 01:54:34,504 もちろん 梶原脩斗は身代わり。 1384 01:54:34,504 --> 01:54:37,507 真犯人は 初恵さんだったはずですがね。 1385 01:54:37,507 --> 01:54:39,509 違いますか? 1386 01:54:39,509 --> 01:54:42,495 やむなくだ。 1387 01:54:42,495 --> 01:54:44,514 はい? 1388 01:54:44,514 --> 01:54:49,486 ハツの年からいって 刑事罰を問われる。 1389 01:54:49,486 --> 01:54:51,488 当時16歳。 1390 01:54:51,488 --> 01:54:55,575 家庭裁判所の判断によっては 検察に逆送されて→ 1391 01:54:55,575 --> 01:54:58,495 刑事裁判を 受ける事になりますが。 1392 01:54:58,495 --> 01:55:02,515 ハツには そんなもんは耐えられねえ。 1393 01:55:02,515 --> 01:55:05,485 あいつは 弱い子だからな。 1394 01:55:05,485 --> 01:55:09,489 しかし 犯した過ちに対する償いから→ 1395 01:55:09,489 --> 01:55:13,510 不当に逃れる事は許されません。 1396 01:55:13,510 --> 01:55:19,510 死にかけた あいつに 自首しろとは言えなかった…。 1397 01:55:22,485 --> 01:55:25,488 (梶原)ばあちゃん ハツが…! 1398 01:55:25,488 --> 01:55:44,491 ♬~ 1399 01:55:44,491 --> 01:55:46,491 ハツ! 1400 01:55:52,499 --> 01:55:54,501 ごめんなさい…。 1401 01:55:54,501 --> 01:55:56,501 謝らなくてもええ。 1402 01:55:59,489 --> 01:56:02,492 自首どころか→ 1403 01:56:02,492 --> 01:56:06,513 犯した罪と まともに向き合う事すら→ 1404 01:56:06,513 --> 01:56:08,481 出来なかったべ…。 1405 01:56:08,481 --> 01:56:12,502 なるほど。 そこで 一種の暗示をかけたわけですね? 1406 01:56:12,502 --> 01:56:16,523 あなたの血を受け継いでいる というのを利用して。 1407 01:56:16,523 --> 01:56:19,492 お察しのとおりだ。 1408 01:56:19,492 --> 01:56:24,497 最初は シュウを 身代わりにしようと思ったが→ 1409 01:56:24,497 --> 01:56:30,487 幸い 事故死のままにしてもらえる っていうんでな。 1410 01:56:30,487 --> 01:56:36,609 人を呪い殺す力が備わっていると 初恵さんに信じ込ませた。 1411 01:56:36,609 --> 01:56:43,500 ハツから 罪の意識を消し去るには→ 1412 01:56:43,500 --> 01:56:46,500 そうするしかなかった…。 1413 01:56:47,504 --> 01:56:54,504 (初恵)ううん。 だって この手で雅美を…。 1414 01:56:55,512 --> 01:56:59,582 だから 全てが錯覚だって。 1415 01:56:59,582 --> 01:57:03,486 呪いが成就したんだ。 1416 01:57:03,486 --> 01:57:05,505 信じられない。 1417 01:57:05,505 --> 01:57:08,505 (梶原)ばあちゃんが言うんだから 本当だよ。 1418 01:57:11,494 --> 01:57:16,516 結局 彼女は 呪いの力を信じたわけですね。 1419 01:57:16,516 --> 01:57:20,487 (トヨ) そうやって折り合いをつけねば→ 1420 01:57:20,487 --> 01:57:24,491 生きていかれなかったんだべ。 1421 01:57:24,491 --> 01:57:29,496 いずれにしても なんとか乗り切った…→ 1422 01:57:29,496 --> 01:57:32,582 そう思ってたんだ。 1423 01:57:32,582 --> 01:57:34,484 誤算があった。 1424 01:57:34,484 --> 01:57:38,488 まさか 初恵さんによる 2件目の呪い殺しが起こるとは→ 1425 01:57:38,488 --> 01:57:41,491 予想もしていなかったのでは ありませんか? 1426 01:57:41,491 --> 01:57:44,494 初恵さんに そんな能力がない事は→ 1427 01:57:44,494 --> 01:57:47,497 あなたが よくご存じのはずですからね。 1428 01:57:47,497 --> 01:57:53,553 そもそも 人を呪い殺す自体 不可能でしょう。 1429 01:57:53,553 --> 01:57:56,489 見くびるな。 1430 01:57:56,489 --> 01:58:01,489 私は 山ほど人を殺してる。 1431 01:58:03,496 --> 01:58:06,482 ハツの行いを止める事は→ 1432 01:58:06,482 --> 01:58:12,488 ハツに 罪の意識を 自覚させる事になる。 1433 01:58:12,488 --> 01:58:18,494 せっかく消し去った意識を…。 1434 01:58:18,494 --> 01:58:23,499 その矛盾に どうしていいか わからなかった。 1435 01:58:23,499 --> 01:58:26,486 とにかく 初恵さんは→ 1436 01:58:26,486 --> 01:58:29,489 自分の罪と 向き合う必要があります。 1437 01:58:29,489 --> 01:58:32,492 初恵さんの暗示を 解いてやってもらえませんか。 1438 01:58:32,492 --> 01:58:37,497 恐らく それが出来るのは あなただけでしょうし→ 1439 01:58:37,497 --> 01:58:42,497 そうする事が あなたの責任ですよ。 1440 01:58:55,515 --> 01:59:12,632 ♬~ 1441 01:59:12,632 --> 01:59:14,467 ああ…。 1442 01:59:14,467 --> 01:59:26,479 ♬~ 1443 01:59:26,479 --> 01:59:28,479 あ… ああ…。 1444 01:59:29,499 --> 01:59:31,501 (スタンガンの音) ああーっ! 1445 01:59:31,501 --> 01:59:47,501 ♬~ 1446 02:00:03,483 --> 02:00:05,485 来栖…!? 1447 02:00:05,485 --> 02:00:07,485 留置者が自殺を図った! 救急車を! 1448 02:00:14,494 --> 02:00:35,498 ♬~ 1449 02:00:35,498 --> 02:00:40,498 (芹沢)病院に運び込んだ時には もう手遅れで…。 1450 02:00:44,490 --> 02:00:46,492 (扉を激しく叩く音) 1451 02:00:46,492 --> 02:00:59,489 ♬~ 1452 02:00:59,489 --> 02:01:11,484 (泣き声) 1453 02:01:11,484 --> 02:01:37,484 ♬~ 1454 02:01:40,496 --> 02:01:45,485 忙しいところ悪かったな。 元気そうで何よりだ。 1455 02:01:45,485 --> 02:01:47,487 ご無沙汰してます。 1456 02:01:47,487 --> 02:01:51,491 早速だが お前に ちょっとした頼みがある。 1457 02:01:51,491 --> 02:01:56,496 はあ… なんですか? ややこしい事は ごめんですよ。 1458 02:01:56,496 --> 02:01:59,499 お前のところの課長についてだ。 課長…? 1459 02:01:59,499 --> 02:02:02,502 そう。 社美彌子だ。 1460 02:02:02,502 --> 02:02:09,492 ♬~ 1461 02:02:09,492 --> 02:02:12,478 (青木の声)この間 そちらの美人課長さんから→ 1462 02:02:12,478 --> 02:02:14,514 妙な調べ物 頼まれましたよ。 1463 02:02:14,514 --> 02:02:16,499 妙な調べ物? 1464 02:02:16,499 --> 02:02:21,471 ブツは ロシア語講座のDM なんですけどね。 1465 02:02:21,471 --> 02:02:50,500 ♬~ 1466 02:02:50,500 --> 02:02:53,486 堅苦しく考える必要はない。 せっかく そばにいるんだ。 1467 02:02:53,486 --> 02:02:57,490 何か気になる事があったら 報告してほしい。 1468 02:02:57,490 --> 02:03:03,529 ♬~ 1469 02:03:03,529 --> 02:03:05,565 で 話って? 1470 02:03:05,565 --> 02:03:09,485 俺を特命に 移してもらえませんか? 1471 02:03:09,485 --> 02:03:12,488 私に そんな権限はない。 1472 02:03:12,488 --> 02:03:16,488 どんな手を使ってもいいから 移してもらいたいんです。 1473 02:03:18,594 --> 02:03:21,514 異動願を書きなさい。 上に回すから。 1474 02:03:21,514 --> 02:03:23,616 無駄だと思うけど。 1475 02:03:23,616 --> 02:03:25,616 お互いのために。 1476 02:03:26,485 --> 02:03:30,489 お互いのため…? 1477 02:03:30,489 --> 02:03:32,475 どういう事かしら? 1478 02:03:32,475 --> 02:03:35,511 俺を特命に移すと 確約してくれれば言います。 1479 02:03:35,511 --> 02:03:37,496 中身を聞かずに 確約なんか出来ないわ。 1480 02:03:37,496 --> 02:03:40,550 話したあとに 移せないと 言われるのも困るので。 1481 02:03:40,550 --> 02:03:44,503 じゃあ 私は 何を担保に確約するわけ? 1482 02:03:44,503 --> 02:03:47,503 離れるのが お互いのためなんです。 1483 02:03:50,493 --> 02:03:54,497 その言葉を担保に? 1484 02:03:54,497 --> 02:03:56,497 むちゃな取引ね。 1485 02:04:01,487 --> 02:04:04,487 これがヒントです。 1486 02:04:09,495 --> 02:04:11,495 なるほど…。 1487 02:04:14,483 --> 02:04:18,487 さっき撮ってきたものです。 削除します。 1488 02:04:18,487 --> 02:04:21,490 削除しても すぐ復元出来るわ。 1489 02:04:21,490 --> 02:04:28,497 ならば… これ 差し上げますから→ 1490 02:04:28,497 --> 02:04:31,497 壊すなり なんなりと。 1491 02:04:34,520 --> 02:04:37,506 およその事は わかったと思うんで→ 1492 02:04:37,506 --> 02:04:41,494 俺を確実に 動かして頂けますね? 1493 02:04:41,494 --> 02:04:46,499 それが お互いのため…。 1494 02:04:46,499 --> 02:04:48,484 課長の下を去れば→ 1495 02:04:48,484 --> 02:04:52,505 俺は 余計な詮索を しなくて済むし→ 1496 02:04:52,505 --> 02:04:58,494 課長は 部下に 余計な詮索をされなくて済む。 1497 02:04:58,494 --> 02:05:05,501 ♬~ 1498 02:05:05,501 --> 02:05:07,503 冠城亘? 1499 02:05:07,503 --> 02:05:10,489 覚えていらっしゃいますか? 1500 02:05:10,489 --> 02:05:13,476 私が赴任してきた時→ 1501 02:05:13,476 --> 02:05:19,598 「何か困った事があったら 言ってきなさい。 力になるから」→ 1502 02:05:19,598 --> 02:05:21,500 と おっしゃった事を…。 1503 02:05:21,500 --> 02:05:23,486 もちろん覚えているが…。 1504 02:05:23,486 --> 02:05:29,486 いやあ あの時と今では 立場が違うからねぇ。 1505 02:05:30,493 --> 02:05:35,498 いや… わかった。 1506 02:05:35,498 --> 02:05:37,500 よし やってみよう。 1507 02:05:37,500 --> 02:05:39,585 よろしくお願いします。 1508 02:05:39,585 --> 02:05:53,499 ♬~ 1509 02:05:53,499 --> 02:05:55,551 まだ諦めてなかったんですか。 1510 02:05:55,551 --> 02:05:59,588 だから お前さんに 頼みに来たんだ。 1511 02:05:59,588 --> 02:06:02,491 この件だけは 目をつぶってくれないか。 1512 02:06:02,491 --> 02:06:05,491 お前さんの横やりが入れば 話は潰れる。 1513 02:06:07,496 --> 02:06:13,486 あなたのプランを潰せるほど 私は大物ではありませんよ。 1514 02:06:13,486 --> 02:06:18,474 そんな事はないよ。 今や 力の差は歴然だ。 1515 02:06:18,474 --> 02:06:24,474 ♬~ 1516 02:06:27,466 --> 02:06:31,487 頼みに来たと おっしゃいましたよね? 1517 02:06:31,487 --> 02:06:33,472 しかし 一向→ 1518 02:06:33,472 --> 02:06:37,493 頼まれているような感じが しないんですが…。 1519 02:06:37,493 --> 02:06:42,493 ハハ… 私が鈍感なのかな? 1520 02:06:52,508 --> 02:06:59,565 (甲斐)今回の件だけは 俺の自由にさせてくれないか。 1521 02:06:59,565 --> 02:07:02,565 このとおりだ。 1522 02:07:10,493 --> 02:07:14,480 ♬~ 1523 02:07:14,480 --> 02:07:16,480 おっと… セーフ。 1524 02:07:20,469 --> 02:07:22,488 どうもどうも~! 1525 02:07:22,488 --> 02:07:26,559 (小松真琴)笑ってるよ。 特命がそんなにうれしいかね? 1526 02:07:26,559 --> 02:07:29,559 ≫(大木長十郎)どっかネジが1本 緩んでるんだな たぶん。 1527 02:07:31,497 --> 02:07:34,500 おはようございます。 おはようございます。 1528 02:07:34,500 --> 02:07:41,490 ♬~ 1529 02:07:41,490 --> 02:07:43,492 どういうわけか知らねえが→ 1530 02:07:43,492 --> 02:07:46,495 とにかく特命に来たっていうなら もっけの幸い。 1531 02:07:46,495 --> 02:07:49,498 これからは 心置きなく いたぶってやる。 1532 02:07:49,498 --> 02:07:52,485 いつしか逆転されないように 気をつけてください。 1533 02:07:52,485 --> 02:07:54,487 うるせえよ! 1534 02:07:54,487 --> 02:08:00,509 ♬~ 1535 02:08:00,509 --> 02:08:09,485 ♬~ 1536 02:08:09,485 --> 02:08:13,489 冠城亘 ただ今 戻りました。 1537 02:08:13,489 --> 02:08:15,558 おかえりなさい。 1538 02:08:15,558 --> 02:08:19,558 ♬~ 1539 02:08:37,513 --> 02:08:44,513 (雷鳴) 1540 02:08:55,581 --> 02:08:58,581 (雷鳴) 1541 02:09:06,508 --> 02:09:09,508 (雷鳴) 1542 02:09:12,514 --> 02:09:14,514 (雷鳴) 1543 02:09:18,504 --> 02:09:20,489 (小田桜子)人捜しを お願いしたいんだけど。 1544 02:09:20,489 --> 02:09:22,474 捜してみましょう 煙のように消えた男を。 1545 02:09:22,474 --> 02:09:25,511 手がかりは シガーの香りだけ。 (伊丹)徹底的に→ 1546 02:09:25,511 --> 02:09:27,513 いびり抜くと決めた。 死ね! 1547 02:09:27,513 --> 02:09:29,498 右京さん! 僕とした事が…。 1548 02:09:29,498 --> 02:09:31,498 こういう事ですよ 特命を希望した理由は。 1549 02:09:36,055 --> 02:09:40,893 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 1550 02:09:44,296 --> 02:09:46,682 ≫現在の霞が関の上空です。 1551 02:09:47,750 --> 02:09:50,202 この無数に散りばめられた 明かりが 1552 02:09:50,202 --> 02:09:52,554 私たちの暮らしを支えています。 1553 02:09:52,554 --> 02:09:54,723 今日午後3時半ごろ 大規模な停電が発生し 1554 02:09:56,425 --> 02:09:58,827 多くの省庁が停電するなど