1 00:00:33,519 --> 00:00:35,421 (杉下右京)死亡時の状況を 知る事が出来ました。 2 00:00:35,421 --> 00:00:39,425 1人目の妻 亞矢さんは バスルームで感電死。 3 00:00:39,425 --> 00:00:42,428 2人目の妻 加世子さんは プールで溺死。 4 00:00:42,428 --> 00:00:46,415 3人目の妻 めぐみさんは 階段から転落死。 5 00:00:46,415 --> 00:00:49,402 ことごとく 事故死として 処理されていたというわけです。 6 00:00:49,402 --> 00:00:51,437 (社 美彌子)地検の検事が来たわ。 7 00:00:51,437 --> 00:00:53,506 なんか 魂胆があるんじゃないかしら? 8 00:00:53,506 --> 00:00:56,409 (田臥准慈)平井事件の担当 私に代えてくれませんか? 9 00:00:56,409 --> 00:01:00,429 (衣笠藤治)あなたに特命係の 指揮統括をやって頂けないかと。 10 00:01:00,429 --> 00:01:04,433 (平井 陽)僕は無実だ。 おわかりかな? 11 00:01:04,433 --> 00:01:07,420 この捜査は 僕の指揮下で行う。 12 00:01:07,420 --> 00:01:12,420 捜査権のないあなた方を 参加させるわけにはいかない。 13 00:01:13,426 --> 00:01:18,397 (益子桑栄)駄目だ。 捜査資料は 一切見せられない。 14 00:01:18,397 --> 00:01:22,397 上からの命令なんだ。 悪く思わないでくれ。 15 00:01:23,436 --> 00:01:25,421 (冠城 亘の声)奴 どうやら本気で→ 16 00:01:25,421 --> 00:01:27,423 俺たちを 捜査から締め出すつもりですね。 17 00:01:27,423 --> 00:01:30,409 さあ それは どうでしょう? 「するな」というのは→ 18 00:01:30,409 --> 00:01:32,428 「しろ」という事かも しれませんからねぇ。 19 00:01:32,428 --> 00:01:34,397 は? 20 00:01:34,397 --> 00:01:37,416 例えば お笑いの人が 「押すなよ」というのは→ 21 00:01:37,416 --> 00:01:40,403 「押せ」という意味。 まあ それと同じ事ですねぇ。 22 00:01:40,403 --> 00:01:44,440 ここで お笑い芸人のお約束 引き合いに出されてもね…。 23 00:01:44,440 --> 00:01:47,426 いずれにしても 社さんが怪しんでいたように→ 24 00:01:47,426 --> 00:01:50,413 僕も 彼には 何か 魂胆があるように思いますねぇ。 25 00:01:50,413 --> 00:01:52,431 例えば ここへ来て→ 26 00:01:52,431 --> 00:01:54,417 我々の捜査権を 問題視しているのは→ 27 00:01:54,417 --> 00:01:56,402 いささか唐突な気がします。 28 00:01:56,402 --> 00:01:59,422 確かに 捜査対象者に 脅迫で告訴されてるんだから→ 29 00:01:59,422 --> 00:02:02,425 捜査には参加させない っていうのは わかるけど→ 30 00:02:02,425 --> 00:02:05,411 捜査権を引き合いに出して 拒絶するのは→ 31 00:02:05,411 --> 00:02:07,413 なんか狙ってる感じがありますね。 ええ。 32 00:02:07,413 --> 00:02:11,417 でも そこまでわかってて あえて飛び込みますかね。 33 00:02:11,417 --> 00:02:15,421 僕の中では 平井事件の解明は 中途半端のままです。 34 00:02:15,421 --> 00:02:17,440 どんな状況であれ→ 35 00:02:17,440 --> 00:02:19,440 おとなしく引き下がっている 気には なれませんよ。 36 00:02:22,411 --> 00:02:28,417 (杉下の声)「私は 平成19年2月16日の夜 9時半頃→ 37 00:02:28,417 --> 00:02:34,440 亞矢の殺害を決心して バスルームへ行きました」 38 00:02:34,440 --> 00:02:37,426 「亞矢というのは 最初の妻です」 39 00:02:37,426 --> 00:02:41,414 「彼女には 一種の悪癖がありました」 40 00:02:41,414 --> 00:02:43,432 「風呂上がりに→ 41 00:02:43,432 --> 00:02:47,420 よく体も拭かないまま 髪を乾かすのです」 42 00:02:47,420 --> 00:02:49,422 「これは危険です」 43 00:02:49,422 --> 00:02:52,441 「もちろん めったに起こりませんが→ 44 00:02:52,441 --> 00:02:55,444 感電の恐れがあります」 45 00:02:55,444 --> 00:03:02,418 「私は 彼女の その悪癖を利用して 妻を感電死させました」 46 00:03:02,418 --> 00:03:06,422 「事故死に見せかけやすいと 思ったからです」 47 00:03:06,422 --> 00:03:11,427 ♬~ 48 00:03:11,427 --> 00:03:15,398 「もちろん 事前の準備は必要でした」 49 00:03:15,398 --> 00:03:20,436 「ドライヤーのプラグの根元を さりげなく傷めつけて→ 50 00:03:20,436 --> 00:03:25,424 ほんのわずか 導線をむき出しにする事と→ 51 00:03:25,424 --> 00:03:30,663 バスマットに たっぷり 水分を含ませておく事です」 52 00:03:30,663 --> 00:03:35,501 「電気が しっかり 体を流れるようにするためです」 53 00:03:35,501 --> 00:03:39,422 「どうして 亞矢を殺したかというと→ 54 00:03:39,422 --> 00:03:42,422 もう 亞矢は 不要になったからです」 55 00:03:43,442 --> 00:03:45,494 素晴らしい! 56 00:03:45,494 --> 00:03:48,431 よく そこまで暗記しましたね。 57 00:03:48,431 --> 00:03:53,431 その調子で 2番目の奥さんのも 聞かせてください。 58 00:03:55,654 --> 00:03:58,424 「加世子も 亞矢の時と同様に→ 59 00:03:58,424 --> 00:04:04,424 彼女の周知の習慣を利用して 事故死に見せかけて殺しました」 60 00:04:05,414 --> 00:04:10,419 「平成28年9月6日の 午後8時過ぎ→ 61 00:04:10,419 --> 00:04:16,492 私は 加世子殺害のために 自宅プールへ向かいました」 62 00:04:16,492 --> 00:04:23,416 「暑い時期 彼女は夕食後に 必ずプールで泳ぐのです」 63 00:04:23,416 --> 00:04:28,421 「プールの排水溝による死亡事故が ヒントになりました」 64 00:04:28,421 --> 00:04:33,409 「泳ぐ時には くくっている 彼女の長い髪を使って→ 65 00:04:33,409 --> 00:04:37,430 溺れさせようという計画です」 66 00:04:37,430 --> 00:04:42,418 「そのために 私は 彼女への プレゼントを用意しました」 67 00:04:42,418 --> 00:04:45,421 「指輪です」 68 00:04:45,421 --> 00:05:07,426 ♬~ 69 00:05:07,426 --> 00:05:12,431 「狙いどおり 彼女の長い髪は 排水溝に吸い込まれて→ 70 00:05:12,431 --> 00:05:16,435 彼女は 浮上出来なくなりました」 71 00:05:16,435 --> 00:05:18,420 「あとは待ちました」 72 00:05:18,420 --> 00:05:22,424 「ただ じっと待ちました」 73 00:05:22,424 --> 00:05:26,412 「彼女の息が切れるのを」 74 00:05:26,412 --> 00:05:30,416 「私の計画は成功しました」 75 00:05:30,416 --> 00:05:34,420 「私は 加世子の殺害も 成し遂げたのです」 76 00:05:34,420 --> 00:05:39,425 「なぜ 私が 加世子を殺したのかというと→ 77 00:05:39,425 --> 00:05:43,425 彼女は もう いらなくなったからです」 78 00:05:44,413 --> 00:05:47,416 いやあ 参りました! 79 00:05:47,416 --> 00:05:49,418 驚異の記憶力 感服です。 80 00:05:49,418 --> 00:05:51,604 ここまで来たら→ 81 00:05:51,604 --> 00:05:54,440 3番目の めぐみさんの殺害の 供述も お願いします。 82 00:05:54,440 --> 00:05:58,427 君も 供述調書は 読んでいるのですからねぇ→ 83 00:05:58,427 --> 00:06:00,412 人を頼らずに→ 84 00:06:00,412 --> 00:06:04,416 少しは ご自分の記憶を 呼び起こしたら いかがですかね? 85 00:06:04,416 --> 00:06:08,420 だから 右京さんの 正確無比な記憶を聞く事で→ 86 00:06:08,420 --> 00:06:12,424 自分の貧弱な記憶を 補完修正しつつ→ 87 00:06:12,424 --> 00:06:15,424 呼び起こそうとしてるんじゃ ありませんか。 88 00:06:16,445 --> 00:06:33,445 ♬~ 89 00:06:38,417 --> 00:06:40,417 (田臥)くつろいでくれ。 90 00:06:43,455 --> 00:06:47,426 特に気を使うような 場所じゃないんだよ。 91 00:06:47,426 --> 00:06:50,396 (伊丹憲一)で 何? 話って。 92 00:06:50,396 --> 00:06:54,396 まず 2人に謝罪したい。 93 00:06:55,401 --> 00:06:58,454 捜査から外そうとしたのを 怒ってると思うが→ 94 00:06:58,454 --> 00:07:00,422 どうか 機嫌を直してくれ。 95 00:07:00,422 --> 00:07:03,425 多少の言い訳をさせてもらえれば→ 96 00:07:03,425 --> 00:07:07,396 平井の告訴状に基づいて 捜査している事になっている以上→ 97 00:07:07,396 --> 00:07:10,399 捜査対象から告訴されている 人物を外すという→ 98 00:07:10,399 --> 00:07:14,420 ポーズは必要だったんだ。 (芹沢慶二)ポーズ? 99 00:07:14,420 --> 00:07:17,423 つまり 本心じゃなかったって事ですか? 100 00:07:17,423 --> 00:07:20,426 はなから そんな要請は 拒絶されると思っていた。 101 00:07:20,426 --> 00:07:23,429 まあ どちらにせよ 気を悪くされたと思うので→ 102 00:07:23,429 --> 00:07:25,497 そこは素直に謝りたい。 103 00:07:25,497 --> 00:07:27,416 申し訳なかった。 104 00:07:27,416 --> 00:07:30,452 一体 何 企んでんだ? 105 00:07:30,452 --> 00:07:33,422 さっき 平井の告訴状に基づいて→ 106 00:07:33,422 --> 00:07:36,408 捜査している事になっているって 言いましたよね? 107 00:07:36,408 --> 00:07:39,478 している事になっているって→ 108 00:07:39,478 --> 00:07:41,413 実際には していないって事ですか? 109 00:07:41,413 --> 00:07:43,399 捜査はしている。 110 00:07:43,399 --> 00:07:46,418 だが 脅迫の告訴状とは無関係だ。 111 00:07:46,418 --> 00:07:50,439 当然 標的は あなた方ではない。 112 00:07:50,439 --> 00:07:53,425 平井は 素直に殺害を認めている。 113 00:07:53,425 --> 00:07:58,414 状況的に矛盾点はなく その供述は 十分 信用出来る。 114 00:07:58,414 --> 00:08:01,417 そういう判断で送検されました。 115 00:08:01,417 --> 00:08:05,421 ところが 平井は供述を翻して 一転 無実を主張し始めた。 116 00:08:05,421 --> 00:08:09,425 自白は 脅迫されてしたものだと言って。 117 00:08:09,425 --> 00:08:12,444 どの程度だったかは わかりませんが→ 118 00:08:12,444 --> 00:08:15,414 恐らく 自白を無理強いする場面は あったのでしょう。 119 00:08:15,414 --> 00:08:17,416 ならば 無理強いされて→ 120 00:08:17,416 --> 00:08:19,418 平井が どのぐらい真実を語ったか。 121 00:08:19,418 --> 00:08:23,439 殺したという事以外 実は 全て でたらめかもしれない。 122 00:08:23,439 --> 00:08:26,425 あるいは 半分が真実で 半分が嘘かも。 123 00:08:26,425 --> 00:08:30,429 はたまた ごくわずかだが 嘘が交ざってるとか。 124 00:08:30,429 --> 00:08:32,429 その辺りが気になるんですよ。 125 00:08:35,417 --> 00:08:37,419 (芹沢)あの2人を 違法捜査で立件する? 126 00:08:37,419 --> 00:08:39,421 そうだ。 127 00:08:39,421 --> 00:08:41,440 それが本当だとしたら…。 128 00:08:41,440 --> 00:08:44,443 本当だ。 よっぽどの暇人だな。 129 00:08:44,443 --> 00:08:47,443 けど 面白そうだ。 130 00:08:48,414 --> 00:08:52,434 で そんな事 俺たちに明かしたって事は? 131 00:08:52,434 --> 00:08:55,421 警視庁に協力者が欲しい。 132 00:08:55,421 --> 00:08:59,425 どうも我々は 警察では 目の敵になってしまうんでね。 133 00:08:59,425 --> 00:09:01,427 それって翻訳すると→ 134 00:09:01,427 --> 00:09:04,430 我々と お友達になりたいって事ですか? 135 00:09:04,430 --> 00:09:06,430 フッ…。 136 00:09:16,442 --> 00:09:18,442 いきますよ。 137 00:09:27,419 --> 00:09:29,438 さあ そろそろ お見えになる頃です。 138 00:09:29,438 --> 00:09:31,438 ええ。 139 00:09:41,433 --> 00:09:44,420 あっ すいません お忙しいところ。 140 00:09:44,420 --> 00:09:46,420 (解錠音) 141 00:09:49,441 --> 00:09:51,427 助かりました。 142 00:09:51,427 --> 00:09:53,479 (与謝野慶子) あきれて 物が言えませんよ。 143 00:09:53,479 --> 00:09:56,415 ボール遊びをしていたら 庭にボールが入ってしまったから→ 144 00:09:56,415 --> 00:09:58,550 開けてもらえないかなんて。 145 00:09:58,550 --> 00:10:01,403 お悔やみを はるかに超える口実ですね。 146 00:10:01,403 --> 00:10:05,491 さすがに 馬鹿馬鹿しすぎるから よそうって言ったんですけどね。 147 00:10:05,491 --> 00:10:07,426 名案が 浮かばなかったものですから。 148 00:10:07,426 --> 00:10:10,429 しかし 快く開けて頂けて 感謝します。 149 00:10:10,429 --> 00:10:14,433 まあ 毒にも薬にもならない会話は このくらいにして→ 150 00:10:14,433 --> 00:10:16,418 本題に移りましょうか。 151 00:10:16,418 --> 00:10:18,437 私に どういうご用ですか? 152 00:10:18,437 --> 00:10:21,423 本題? ご用? 153 00:10:21,423 --> 00:10:24,426 あっ いや ですから 屋敷の鍵を開けて頂くために…。 154 00:10:24,426 --> 00:10:26,428 口実は もう結構です。 155 00:10:26,428 --> 00:10:28,413 魂胆が知りたいんです。 156 00:10:28,413 --> 00:10:31,413 私を ここに呼び出した 本当の理由。 157 00:10:32,417 --> 00:10:34,419 だって お屋敷に入るだけならば→ 158 00:10:34,419 --> 00:10:37,422 こんな ややこしいまね 必要ないじゃありませんか。 159 00:10:37,422 --> 00:10:42,427 ここは 犯行現場なんですから 特命最前線のお二人なら→ 160 00:10:42,427 --> 00:10:45,430 警察官の権限で いくらでも入れるでしょう。 161 00:10:45,430 --> 00:10:48,433 あっ すいません。 あの… 特命係です。 162 00:10:48,433 --> 00:10:50,452 たとえ 馬鹿馬鹿しすぎる 口実であっても→ 163 00:10:50,452 --> 00:10:53,422 あなたが そういうふうに 深読みなさって→ 164 00:10:53,422 --> 00:10:55,424 来てくれるだろうと 踏んでいました。 165 00:10:55,424 --> 00:10:57,442 深読みって…。 166 00:10:57,442 --> 00:11:01,413 呼び出したのは 本当に 屋敷の鍵を開けてもらうため。 167 00:11:01,413 --> 00:11:03,413 それ以外の理由はありません。 ええ。 168 00:11:04,433 --> 00:11:07,436 (平井の声)「3人目の妻の めぐみを殺したのは→ 169 00:11:07,436 --> 00:11:14,426 平成29年8月14日の夜 9時を回った頃でした」 170 00:11:14,426 --> 00:11:17,412 「浴衣を使う事を思いついて→ 171 00:11:17,412 --> 00:11:20,432 この日 実行に移しました」 172 00:11:20,432 --> 00:11:23,418 「着物に不慣れな人は→ 173 00:11:23,418 --> 00:11:28,423 履物のせいもあって 歩くのが 危なっかしかったりします」 174 00:11:28,423 --> 00:11:31,426 「めぐみは 着物はもちろん→ 175 00:11:31,426 --> 00:11:34,413 浴衣も 着た事が ほとんどなかったので→ 176 00:11:34,413 --> 00:11:38,417 やはり 足元が 少しおぼつかない様子でした」 177 00:11:38,417 --> 00:11:40,435 「階段には→ 178 00:11:40,435 --> 00:11:44,473 めぐみを転落させるための 仕掛けをしておきました」 179 00:11:44,473 --> 00:11:46,408 「仕掛けといっても→ 180 00:11:46,408 --> 00:11:49,628 テグスを張っただけの 簡単なものですが」 181 00:11:49,628 --> 00:11:52,414 「私は 下から めぐみに声をかけました」 182 00:11:52,414 --> 00:11:54,483 (平井)めぐみ! 183 00:11:54,483 --> 00:11:56,435 「“下りておいでよ"と」 184 00:11:56,435 --> 00:11:58,420 下りておいで。 185 00:11:58,420 --> 00:12:14,653 ♬~ 186 00:12:14,653 --> 00:12:17,422 「私が めぐみを殺したのは→ 187 00:12:17,422 --> 00:12:21,426 彼女が もはや私にとっては 不要だったからです」 188 00:12:21,426 --> 00:12:36,426 ♬~ 189 00:12:37,409 --> 00:12:39,428 3人の奥様方は→ 190 00:12:39,428 --> 00:12:42,414 それぞれ浪費家だったように 聞いていますが→ 191 00:12:42,414 --> 00:12:44,399 それは 間違いありませんか? 192 00:12:44,399 --> 00:12:46,435 そうですね。 193 00:12:46,435 --> 00:12:50,422 みんな お金目当てで 社長と結婚した節があります。 194 00:12:50,422 --> 00:12:54,426 それを言っちゃ 身も蓋もないでしょう。 195 00:12:54,426 --> 00:12:57,412 社長も それを承知で 受け入れてたと思いますよ。 196 00:12:57,412 --> 00:12:59,431 いくらでも 欲しいものは 買い与えてましたし。 197 00:12:59,431 --> 00:13:02,401 となれば 奥様方へのプレゼントなども→ 198 00:13:02,401 --> 00:13:04,419 一流品ばかりでしょうねぇ。 199 00:13:04,419 --> 00:13:08,423 同じ女としては うらやましい限りですよ。 200 00:13:08,423 --> 00:13:12,427 ああ でも 不要になったら 殺されちゃいますよ。 201 00:13:12,427 --> 00:13:15,414 推測と決めつけで 物を言わないように。 202 00:13:15,414 --> 00:13:18,433 社長は 犯行を 全面的に否認していますから。 203 00:13:18,433 --> 00:13:21,436 推定無罪。 204 00:13:21,436 --> 00:13:24,436 すっかり 有名無実化してますけどね。 205 00:13:32,431 --> 00:13:34,431 (芹沢)あれ? 先輩。 206 00:13:41,423 --> 00:13:44,426 (芹沢)ありゃまあ 先生が ご一緒とは。 207 00:13:44,426 --> 00:13:46,428 フッ…。 208 00:13:46,428 --> 00:13:50,415 えっ 何がおかしいの? 209 00:13:50,415 --> 00:13:55,420 いや… 社長に訴えられた4人が そろい踏みだなと思って。 210 00:13:55,420 --> 00:13:57,439 お二人そろって どうしました? 211 00:13:57,439 --> 00:14:00,442 現場百遍 基本に立ち返って捜査ですか? 212 00:14:00,442 --> 00:14:02,411 フン…。 213 00:14:02,411 --> 00:14:06,415 お前らこそ まさか 捜査してるんじゃねえよな? 214 00:14:06,415 --> 00:14:10,415 我々は これ 庭に入っちゃったもんで。 215 00:14:12,404 --> 00:14:15,524 いいか 警告しとくぞ。 216 00:14:15,524 --> 00:14:17,509 お前らに捜査権はない。 217 00:14:17,509 --> 00:14:20,495 わかってらっしゃいますよね? 218 00:14:20,495 --> 00:14:23,415 ご親切に 警告 どうも。 219 00:14:23,415 --> 00:14:26,418 特命最前線って 非捜査部門なんですか? 220 00:14:26,418 --> 00:14:28,418 特命係です。 221 00:14:29,421 --> 00:14:42,417 ♬~ 222 00:14:42,417 --> 00:14:46,421 やっぱり 平井陽ともなると 弁護料は破格なわけ? 223 00:14:46,421 --> 00:14:50,421 ここぞとばかりに 思いっきり吹っかけてます。 224 00:14:52,411 --> 00:14:54,411 先輩! 225 00:14:55,414 --> 00:14:59,418 どうでもいいけど トイレに いつまで かかってるんだよ? 226 00:14:59,418 --> 00:15:02,421 トイレなんか 嘘に決まってるでしょ。 227 00:15:02,421 --> 00:15:04,423 きっと 目当てのとこで調べてますよ。 228 00:15:04,423 --> 00:15:07,423 何年 あの人と 付き合ってるんですか。 229 00:15:52,420 --> 00:16:13,408 ♬~ 230 00:16:13,408 --> 00:16:33,428 ♬~ 231 00:16:33,428 --> 00:16:54,432 ♬~ 232 00:16:54,432 --> 00:16:57,432 あっ ほら いました。 233 00:16:58,436 --> 00:17:02,424 あんまり お帰りが遅いんで 心配しましたよ。 234 00:17:02,424 --> 00:17:04,426 申し訳ない。 235 00:17:04,426 --> 00:17:07,429 あまりに お屋敷が広いもので 道に迷ってしまいました。 236 00:17:07,429 --> 00:17:09,414 ほら 言い訳も 俺の言ったとおりでしょ。 237 00:17:09,414 --> 00:17:11,399 僕たちの警告 ちゃんと聞いてました? 238 00:17:11,399 --> 00:17:14,436 もちろん。 フン。 そうは見えませんがね。 239 00:17:14,436 --> 00:17:17,422 これは 亡くなった時に→ 240 00:17:17,422 --> 00:17:20,408 めぐみさんが 身につけていらした ものですかね? 241 00:17:20,408 --> 00:17:22,427 こんなもの どこで? 242 00:17:22,427 --> 00:17:24,427 ベッドの下にありました。 243 00:17:25,413 --> 00:17:27,432 ご遺体を 死に装束に着替えさせたあと→ 244 00:17:27,432 --> 00:17:29,417 そのまま 置いておいたんだと 思いますけど。 245 00:17:29,417 --> 00:17:32,420 いや その見解には異を唱えたい。 246 00:17:32,420 --> 00:17:34,439 えっ? 247 00:17:34,439 --> 00:17:36,424 確かに いったんは 事故として処理されましたから→ 248 00:17:36,424 --> 00:17:39,444 着替えさせた浴衣一式が ベッドの下にあったとしても→ 249 00:17:39,444 --> 00:17:41,463 不思議はないでしょう。 250 00:17:41,463 --> 00:17:43,431 例えば 我々が→ 251 00:17:43,431 --> 00:17:46,431 お悔やみにお邪魔した あの日ならば…。 252 00:17:48,420 --> 00:17:50,422 あっても不思議はありません。 253 00:17:50,422 --> 00:17:52,424 …が 今あるのは おかしい。 254 00:17:52,424 --> 00:17:54,426 冠城くん そう思いませんか? 255 00:17:54,426 --> 00:17:57,429 事故ではなく 殺しじゃないかって事で→ 256 00:17:57,429 --> 00:17:59,414 あのあと 現場検証 入ってましたからね。 257 00:17:59,414 --> 00:18:01,549 当然 この部屋も 調べられたはずです。 258 00:18:01,549 --> 00:18:04,419 もちろん ベッドの下だって。 けど 鑑識の資料に→ 259 00:18:04,419 --> 00:18:07,422 そんなものが発見されたという 記載はなかった。 260 00:18:07,422 --> 00:18:09,424 ええ。 発見されていれば→ 261 00:18:09,424 --> 00:18:11,443 ガイシャが 死亡時 身につけていたものですからね→ 262 00:18:11,443 --> 00:18:13,445 場合によっては 押収されるでしょうし→ 263 00:18:13,445 --> 00:18:15,413 少なくとも 鑑識報告には→ 264 00:18:15,413 --> 00:18:17,415 なんらかの記載があって しかるべきです。 265 00:18:17,415 --> 00:18:19,417 つまり どういう事かというと→ 266 00:18:19,417 --> 00:18:22,420 これは 現場検証が終わったあとに→ 267 00:18:22,420 --> 00:18:25,423 ここに置かれたものと 考えられるわけですよ。 268 00:18:25,423 --> 00:18:27,423 ついでに言いますとね…。 269 00:18:29,427 --> 00:18:32,414 このウォークインクローゼットですが→ 270 00:18:32,414 --> 00:18:35,433 歴代の奥様が お使いになっていたそうです。 271 00:18:35,433 --> 00:18:37,435 ですね? (慶子)ええ。 272 00:18:37,435 --> 00:18:39,421 つまり めぐみさんが亡くなるまで→ 273 00:18:39,421 --> 00:18:44,426 ここには めぐみさんの衣類が ぎっしりと詰まっていた。 274 00:18:44,426 --> 00:18:46,426 しかし…。 275 00:18:48,430 --> 00:18:50,432 今は こうです。 276 00:18:50,432 --> 00:18:54,419 平井陽によれば 妻の死亡時 その持ち物は全て焼却した。 277 00:18:54,419 --> 00:18:56,419 ところがですよ…。 278 00:18:57,522 --> 00:19:00,425 これは こうして今も残っている。 279 00:19:00,425 --> 00:19:04,412 何ゆえ これだけ こうして残っているのか…。 280 00:19:04,412 --> 00:19:07,412 不可解ですねぇ。 281 00:22:05,426 --> 00:22:07,445 すみませんね 急に。 282 00:22:07,445 --> 00:22:09,445 (月本幸子)いいえ。 283 00:22:10,398 --> 00:22:14,435 (幸子)ごく一般的な浴衣ですね。 284 00:22:14,435 --> 00:22:16,421 プレタの浴衣ですよ。 285 00:22:16,421 --> 00:22:18,439 いわゆる吊るしんぼ。 286 00:22:18,439 --> 00:22:21,442 仕立て上がりを 販売しているやつですね。 287 00:22:21,442 --> 00:22:25,413 ええ。 手縫いじゃなくて ミシン縫いですし。 288 00:22:25,413 --> 00:22:27,432 高級な浴衣の生地というと→ 289 00:22:27,432 --> 00:22:30,435 綿紅梅 綿絽 綿縮→ 290 00:22:30,435 --> 00:22:33,438 あるいは麻縮などが 思い浮かびますが…。 291 00:22:33,438 --> 00:22:36,441 これは コーマ地ですね。 292 00:22:36,441 --> 00:22:39,511 つまり 高級浴衣とは言えない? 293 00:22:39,511 --> 00:22:41,511 とてもとても…。 294 00:22:43,431 --> 00:22:46,431 僕の見立てどおりです。 フフフフ…。 295 00:22:48,436 --> 00:22:53,508 (芹沢)ゴーイング マイ ウェイ。 相変わらずですね 杉下警部。 296 00:22:53,508 --> 00:22:56,508 フン… あとで 吠え面かくなよ。 297 00:22:57,428 --> 00:22:59,497 (伊丹)証言を? (田臥)そう。 298 00:22:59,497 --> 00:23:03,418 捜査権を持たないあの2人が 捜査していた事を証言してほしい。 299 00:23:03,418 --> 00:23:07,438 それと あの2人の捜査活動を 黙認していたというような→ 300 00:23:07,438 --> 00:23:09,424 揚げ足取りを封じるためにも→ 301 00:23:09,424 --> 00:23:12,443 最低1度は 2人に警告してほしい。 302 00:23:12,443 --> 00:23:16,443 つまり 警告しつつ 泳がせておくって事ですね? 303 00:23:19,417 --> 00:23:21,436 (幸子)証拠品でしたら またあとで→ 304 00:23:21,436 --> 00:23:24,439 ゆっくりと お調べになったら よかったんじゃありません? 305 00:23:24,439 --> 00:23:26,424 いや みんな意地悪だから→ 306 00:23:26,424 --> 00:23:29,444 我々に調べさせてくれないんです。 307 00:23:29,444 --> 00:23:32,430 ですから 正式な証拠品となる前に→ 308 00:23:32,430 --> 00:23:35,433 自分の見立てが正しいか 確かめたかったもので→ 309 00:23:35,433 --> 00:23:38,419 あなたに無理言って ご足労願ったわけですよ。 310 00:23:38,419 --> 00:23:41,422 お役に立てたのでしたら 光栄ですけど…。 311 00:23:41,422 --> 00:23:46,422 でも あの浴衣の品質が どう事件と関係あるんですか? 312 00:23:47,428 --> 00:23:50,428 (益子)何をどうしたらいいのか 言ってくれよ! 313 00:23:52,433 --> 00:23:55,420 平井事件の証拠品だ よろしく頼む って置いていったきり→ 314 00:23:55,420 --> 00:23:58,439 なんの指示もなきゃ こっちだって困るんだよ! 315 00:23:58,439 --> 00:24:01,426 なんの証拠だよ? 何を調べればいい? 316 00:24:01,426 --> 00:24:03,444 だから 何が知りたいんだよ? お前。 317 00:24:03,444 --> 00:24:05,444 杉下右京に聞いてくれ! はあ? 318 00:24:07,432 --> 00:24:10,432 お前 俺の言う事が 聞けないっていうのか!? 319 00:24:13,421 --> 00:24:15,421 (青木年男)ちょちょ… ちょっと…。 320 00:24:17,442 --> 00:24:19,444 ああ…。 321 00:24:19,444 --> 00:24:22,444 すいません。 続けてください。 322 00:24:24,449 --> 00:24:26,417 来い! えっ…! 323 00:24:26,417 --> 00:24:28,417 ちょちょ ちょちょ…。 324 00:24:31,439 --> 00:24:33,424 こんな感じでいいのか? 325 00:24:33,424 --> 00:24:35,424 上出来です。 326 00:24:36,444 --> 00:24:38,413 ちょっと待て。 327 00:24:38,413 --> 00:24:43,434 俺 評判 悪くなるよな? 328 00:24:43,434 --> 00:24:47,434 特命係選んだ時点で 評判なんか捨ててるでしょ。 329 00:24:49,424 --> 00:24:52,443 馬鹿馬鹿しい小芝居に 付き合わされてと→ 330 00:24:52,443 --> 00:24:55,546 思ってるかもしれませんけど これは 僕にとって→ 331 00:24:55,546 --> 00:24:58,433 大切な リスクヘッジなんですからね。 332 00:24:58,433 --> 00:25:03,421 それだけ 特命係に協力する事は リスクを伴うんです。 333 00:25:03,421 --> 00:25:06,424 それをわかってください。 はいはい。 334 00:25:06,424 --> 00:25:09,444 万が一の時は 僕は迷わず→ 335 00:25:09,444 --> 00:25:12,413 脅されて 不本意ながら協力したと 主張します。 336 00:25:12,413 --> 00:25:14,432 1人の主張じゃ弱いから→ 337 00:25:14,432 --> 00:25:17,432 それを裏付けるための証人を こしらえたんですから。 338 00:25:20,421 --> 00:25:22,440 わかった。 339 00:25:22,440 --> 00:25:25,440 よろしく頼むよ。 340 00:25:26,427 --> 00:25:28,427 任せといてください。 341 00:25:29,430 --> 00:25:31,430 (ため息) 342 00:25:40,425 --> 00:25:42,443 (谷崎莊司)大丈夫か? 343 00:25:42,443 --> 00:25:46,431 気に入らないと暴力に訴える 哀れな奴ですよ。 344 00:25:46,431 --> 00:25:49,417 人格が破綻してるのかもしれない。 345 00:25:49,417 --> 00:25:58,417 ♬~(口笛) 346 00:26:00,428 --> 00:26:02,430 特に はしゃいでたつもりは ありませんがねぇ…。 347 00:26:02,430 --> 00:26:04,432 どうぞ。 348 00:26:04,432 --> 00:26:07,435 アメフトのボールを小道具にして 邸内に侵入し→ 349 00:26:07,435 --> 00:26:09,437 勝手にガサ入れを行い→ 350 00:26:09,437 --> 00:26:12,423 浴衣を発見して 嬉々としている様子は→ 351 00:26:12,423 --> 00:26:14,425 はしゃいでいるように 見えたんじゃありませんか? 352 00:26:14,425 --> 00:26:17,445 まあ 伊丹 芹沢両刑事の目には そう映ったのかもしれませんが。 353 00:26:17,445 --> 00:26:20,431 はしゃいでいたかどうかは 置いておくとして→ 354 00:26:20,431 --> 00:26:22,417 手応えはあったようですね。 355 00:26:22,417 --> 00:26:25,417 そうですねぇ ある程度は。 356 00:26:26,421 --> 00:26:29,440 小言 頂いてる最中ですか? 357 00:26:29,440 --> 00:26:33,428 いえ まだ頂いてはいません。 これからかもしれませんが。 358 00:26:33,428 --> 00:26:36,531 度重なる警告を無視して 傍若無人な振る舞い→ 359 00:26:36,531 --> 00:26:38,416 いい度胸だな。 360 00:26:38,416 --> 00:26:41,552 何しに来た? これから説教か? 361 00:26:41,552 --> 00:26:44,439 いや どう手応えがあったのか→ 362 00:26:44,439 --> 00:26:46,607 具体的に聞かせてもらおうと 思ってな。 363 00:26:46,607 --> 00:26:49,444 うん? 本日の 我々の行動の一部始終は→ 364 00:26:49,444 --> 00:26:52,413 伊丹さんたちから お聞きのようです。 365 00:26:52,413 --> 00:26:54,415 手応えの具体的内容というと→ 366 00:26:54,415 --> 00:26:57,435 あの浴衣一式に 関してでしょうかね? 367 00:26:57,435 --> 00:27:01,556 ええ。 あなたの推理をお聞きしたい。 368 00:27:01,556 --> 00:27:04,492 それが聞きたいなら 俺たちを捜査に参加させろ。 369 00:27:04,492 --> 00:27:08,429 そうだろ? 捜査は許さないが 収穫は こっちによこせじゃ→ 370 00:27:08,429 --> 00:27:10,414 虫が良すぎる。 371 00:27:10,414 --> 00:27:12,433 言っておくぞ。 372 00:27:12,433 --> 00:27:16,420 そもそも 俺らの捜査権については 一種のグレーゾーンだからな。 373 00:27:16,420 --> 00:27:20,458 仕事柄 グレーは好まん。 白黒はっきりつけたい性分でね。 374 00:27:20,458 --> 00:27:24,428 それと 冠城くん 君は まだ巡査だろ。 375 00:27:24,428 --> 00:27:26,430 たとえ 捜査部門にいたとしても→ 376 00:27:26,430 --> 00:27:29,417 司法警察員としては 見習いという身分だ。 377 00:27:29,417 --> 00:27:31,419 偉そうにするな。 378 00:27:31,419 --> 00:27:35,419 右京さん 俺 プライド ズタズタですよ。 379 00:27:36,440 --> 00:27:38,426 推理と呼べるほどのものじゃ ありませんが→ 380 00:27:38,426 --> 00:27:40,428 お聞かせしましょうか? 381 00:27:40,428 --> 00:27:44,432 浴衣の品質については 鑑識でも 一応調べてみました。 382 00:27:44,432 --> 00:27:47,418 あなたと 花の里の女将さんの 見立てどおり→ 383 00:27:47,418 --> 00:27:50,438 綿コーマの ごくごく一般的な浴衣でした。 384 00:27:50,438 --> 00:27:53,424 帯はポリエステル 下駄は桐。 385 00:27:53,424 --> 00:27:56,427 恐らく 浴衣と帯と下駄 3点セットで→ 386 00:27:56,427 --> 00:27:58,412 販売されていたものではないかと。 387 00:27:58,412 --> 00:28:01,415 あんな普及品を 平井が買い求めるかというのが→ 388 00:28:01,415 --> 00:28:03,417 まず疑問です。 389 00:28:03,417 --> 00:28:06,420 平井が妻に買ってやるならば 安物の吊るしんぼではなく→ 390 00:28:06,420 --> 00:28:10,424 恐らく それなりの価格のものを 生地から仕立ててやるでしょう。 391 00:28:10,424 --> 00:28:14,428 しかし あれは いわば 殺しのための小道具ですからね。 392 00:28:14,428 --> 00:28:16,430 安物でも構わない? 393 00:28:16,430 --> 00:28:18,416 そういう考え方も出来るでしょう。 394 00:28:18,416 --> 00:28:20,434 だけど 平井は→ 395 00:28:20,434 --> 00:28:23,421 同じ殺しの小道具に ダイヤの指輪を買ってる。 396 00:28:23,421 --> 00:28:25,439 2人目の妻殺害の時だ。 397 00:28:25,439 --> 00:28:30,411 殺害後 指輪は回収し 燃やして捨てたという事で→ 398 00:28:30,411 --> 00:28:32,446 現物はありませんが→ 399 00:28:32,446 --> 00:28:35,416 買い求めたという 宝石店の販売記録により→ 400 00:28:35,416 --> 00:28:37,535 間違いなく本物のダイヤの指輪→ 401 00:28:37,535 --> 00:28:41,439 相当に高額な代物だった事が 判明しています。 402 00:28:41,439 --> 00:28:44,442 確かにそうですが 浴衣の場合→ 403 00:28:44,442 --> 00:28:47,562 指輪のように 思い立ってすぐ ってわけにはいかない。 404 00:28:47,562 --> 00:28:50,431 仕立てるとなれば 2カ月ぐらい かかったりしますからね。 405 00:28:50,431 --> 00:28:54,402 そういう労力 いとわないタイプだろ 平井っていうのは。 406 00:28:54,402 --> 00:28:56,420 自分のルールを おざなりにするとは思えない。 407 00:28:56,420 --> 00:28:58,439 ああ…。 408 00:28:58,439 --> 00:29:02,560 指輪と同様 浴衣を 殺しの小道具と考えるならば→ 409 00:29:02,560 --> 00:29:05,429 殺害後 焼却処分して しかるべきです。 410 00:29:05,429 --> 00:29:09,433 ところが 残っていた。 この点も大いに疑問ですねぇ。 411 00:29:09,433 --> 00:29:11,435 さらに もうひとつ疑問は→ 412 00:29:11,435 --> 00:29:14,422 風呂敷です。 風呂敷? 413 00:29:14,422 --> 00:29:17,425 ええ。 浴衣一式をくるんでいた風呂敷。 414 00:29:17,425 --> 00:29:19,443 お調べになりましたか? 415 00:29:19,443 --> 00:29:23,497 あれはオーダーメイドなんですよ。 それなりの品です。 416 00:29:23,497 --> 00:29:25,433 浴衣とは 釣り合いが取れていない。 417 00:29:25,433 --> 00:29:28,436 そのチグハグ感も 気になりますねぇ。 418 00:29:28,436 --> 00:29:31,422 で それら疑問に対する解答は? 419 00:29:31,422 --> 00:29:34,442 今 探しているところですよ。 420 00:29:34,442 --> 00:29:37,428 わかっています。 だから 言ったじゃありませんか→ 421 00:29:37,428 --> 00:29:40,414 あなたの推理を聞きたいと。 422 00:29:40,414 --> 00:29:43,414 それが正解かどうかは あとの話。 423 00:29:45,419 --> 00:29:48,439 あなたなりの解釈が 当然 あるでしょう? 424 00:29:48,439 --> 00:29:51,425 ここまで話したんだ 聞かせてください。 425 00:29:51,425 --> 00:29:54,412 本人が 脅迫によるものと主張している→ 426 00:29:54,412 --> 00:29:56,430 平井の自供ですが→ 427 00:29:56,430 --> 00:30:00,434 1人目と2人目の奥様 殺害については→ 428 00:30:00,434 --> 00:30:03,421 おおよそ 真実を語っているように 思います。 429 00:30:03,421 --> 00:30:09,427 しかし 3人目の奥様 めぐみさん殺害についての供述は→ 430 00:30:09,427 --> 00:30:12,427 でたらめではないかと。 431 00:32:44,415 --> 00:32:47,418 受けて立つおつもりですか? 432 00:32:47,418 --> 00:32:51,422 (甲斐峯秋)どうするか迷ってる。 433 00:32:51,422 --> 00:32:55,409 向こうの魂胆は 明白じゃありませんか。 434 00:32:55,409 --> 00:32:59,409 例えば 君なら どうする? 435 00:33:01,415 --> 00:33:04,418 断りますね。 436 00:33:04,418 --> 00:33:09,418 調教不能な暴れ馬2頭… リスクが大きすぎます。 437 00:33:12,426 --> 00:33:14,426 そうか…。 438 00:33:15,412 --> 00:33:17,412 ええ。 439 00:33:21,435 --> 00:33:26,423 前の検事は 尻尾を巻いて逃げ出したのかい? 440 00:33:26,423 --> 00:33:29,423 ここは あなたの質問する場では ありません。 441 00:33:30,411 --> 00:33:33,414 前のは→ 442 00:33:33,414 --> 00:33:37,418 いきなり 僕を お前呼ばわりする ろくでもない奴だったが→ 443 00:33:37,418 --> 00:33:39,420 あんたは 多少マシだ。 444 00:33:39,420 --> 00:33:42,423 (田臥)さて 今日が初対面という事で→ 445 00:33:42,423 --> 00:33:46,427 改めて 確認しておきたい事があります。 446 00:33:46,427 --> 00:33:48,427 (ため息) 447 00:34:02,426 --> 00:34:04,426 (ため息) 448 00:34:09,400 --> 00:34:12,419 (平井)おお! 元気だった? 449 00:34:12,419 --> 00:34:16,440 伝えたい事がある。 あとで 与謝野に行かせるよ。 450 00:34:16,440 --> 00:34:19,440 (留置管理係) 黙れ! さっさと来い! 451 00:34:21,412 --> 00:34:24,398 これは 警告無視でも なんでもありませんよね? 452 00:34:24,398 --> 00:34:27,418 我々は たまたま 通りかかっただけですから。 453 00:34:27,418 --> 00:34:30,437 そんな理屈 通るんですか? 454 00:34:30,437 --> 00:34:33,424 物は試し。 とがめられたら そう言ってみましょう。 455 00:34:33,424 --> 00:34:36,424 右京さん ところどころ 大ざっぱですよね? 456 00:34:41,432 --> 00:34:44,435 (美彌子) 勝手に お邪魔していました。 457 00:34:44,435 --> 00:34:47,421 これは どうも。 ご無沙汰でしたねぇ。 458 00:34:47,421 --> 00:34:49,440 どうしました? 459 00:34:49,440 --> 00:34:51,440 毛艶を確かめに。 460 00:34:52,409 --> 00:34:55,396 (美彌子)あの田臥って検事→ 461 00:34:55,396 --> 00:34:58,432 日下部事務次官の子飼いだそうよ。 462 00:34:58,432 --> 00:35:02,436 彼の背後で 日下部事務次官が 糸を引いているんじゃないかって。 463 00:35:02,436 --> 00:35:05,439 そうじゃなきゃ 今回の脅迫の告訴に→ 464 00:35:05,439 --> 00:35:08,439 検察が動くはずがない。 465 00:35:09,426 --> 00:35:11,428 昔取った杵柄。 466 00:35:11,428 --> 00:35:14,415 内調時代のつてを 駆使しましたか? 467 00:35:14,415 --> 00:35:18,402 日下部事務次官と 何かありました? 468 00:35:18,402 --> 00:35:20,437 さあ? 469 00:35:20,437 --> 00:35:23,424 仮に あったとしても 詳しく聞くつもりはありません。 470 00:35:23,424 --> 00:35:27,411 …が 少し おとなしくしていたほうが→ 471 00:35:27,411 --> 00:35:29,413 身のためじゃありません? 472 00:35:29,413 --> 00:35:33,400 少なくとも 田臥検事の魂胆が はっきりするまでは。 473 00:35:33,400 --> 00:35:35,419 ご心配頂き感謝しますが→ 474 00:35:35,419 --> 00:35:38,422 何しろ 勾留期限がありますからねぇ。 475 00:35:38,422 --> 00:35:41,425 悠長にしていられないんですよ。 476 00:35:41,425 --> 00:35:44,425 そうですか… わかりました。 477 00:35:46,580 --> 00:35:51,452 すいません。 せっかく 我々の身を 案じてくださってるのに。 478 00:35:51,452 --> 00:35:55,422 いいの。 少しは 人の言う事を聞くかどうか→ 479 00:35:55,422 --> 00:35:57,422 試してみただけだから。 480 00:36:15,409 --> 00:36:17,409 (平井の声)でたらめ…。 481 00:36:20,397 --> 00:36:22,433 確かに そのとおりだな。 482 00:36:22,433 --> 00:36:24,401 認めるという事ですか? 483 00:36:24,401 --> 00:36:28,422 しかし 3人目だけじゃない。 484 00:36:28,422 --> 00:36:33,427 でたらめと言うならば 1人目も2人目も でたらめだ。 485 00:36:33,427 --> 00:36:35,429 なぜなら→ 486 00:36:35,429 --> 00:36:39,416 あの供述は 脅迫によるものだからね。 487 00:36:39,416 --> 00:36:41,416 無理やり言わされた。 488 00:36:43,404 --> 00:36:46,440 真実は 3人とも事故死なんだよ。 489 00:36:46,440 --> 00:36:49,440 僕は殺人犯なんかじゃない。 490 00:36:50,411 --> 00:36:52,413 おわかりかな? 491 00:36:52,413 --> 00:37:05,413 ♬~ 492 00:39:37,427 --> 00:39:39,413 (慶子)3人目の供述が でたらめではないか→ 493 00:39:39,413 --> 00:39:41,398 という検事の指摘→ 494 00:39:41,398 --> 00:39:44,418 あなた方の受け売りではないかと 社長は言っています。 495 00:39:44,418 --> 00:39:47,437 昨日のお屋敷での浴衣の一件を 報告しましたので→ 496 00:39:47,437 --> 00:39:49,423 そう思ったんでしょう。 497 00:39:49,423 --> 00:39:52,426 そして 3件目だけでなく 1件目も2件目も→ 498 00:39:52,426 --> 00:39:55,412 すなわち 供述全てが でたらめだと→ 499 00:39:55,412 --> 00:39:57,414 お答えになりましたか…。 500 00:39:57,414 --> 00:40:01,485 (慶子)ええ。 改めて 強く無実を主張したと。 501 00:40:01,485 --> 00:40:03,420 平井らしいな。 502 00:40:03,420 --> 00:40:06,423 わざわざ 我々に そんな事 伝えてこいって? 503 00:40:06,423 --> 00:40:10,423 いえ 本題は これから。 504 00:40:12,412 --> 00:40:14,414 (操作音) 505 00:40:14,414 --> 00:40:18,414 (平井の声)「ごきげんよう 杉下さん 冠城さん」 506 00:40:19,436 --> 00:40:25,425 「与謝野から聞いたが あなた方は 随分と虐げられているようだね」 507 00:40:25,425 --> 00:40:29,413 「捜査は まかりならんと 申し渡されているとか」 508 00:40:29,413 --> 00:40:33,433 「しかし そんなものは屁の河童」 509 00:40:33,433 --> 00:40:36,420 「お二人は 果敢に捜査を続けているようで→ 510 00:40:36,420 --> 00:40:39,423 その反骨精神や良しだ」 511 00:40:39,423 --> 00:40:42,426 「非常に頼もしく思う」 512 00:40:42,426 --> 00:40:47,414 「そこで提案だが… よく聞きたまえよ」 513 00:40:47,414 --> 00:40:51,418 「僕のぬれぎぬを 晴らしてみる気はないかね?」 514 00:40:51,418 --> 00:40:57,424 「僕の供述が でたらめである という事を証明してほしい」 515 00:40:57,424 --> 00:41:02,429 「殺人なんかではなく 3件全てが事故死だという事を→ 516 00:41:02,429 --> 00:41:06,400 立証してくれ。 どうだろう?」 517 00:41:06,400 --> 00:41:11,405 「ああ… なんの見返りもなく こんな事を頼むほど→ 518 00:41:11,405 --> 00:41:14,508 僕は ずうずうしい人間じゃない」 519 00:41:14,508 --> 00:41:19,596 「それをしてくれるというならば 相当の見返りを与えよう」 520 00:41:19,596 --> 00:41:21,596 「その見返りとは…」 521 00:41:24,518 --> 00:41:27,421 「2人への告訴を取り下げる事だ」 522 00:41:27,421 --> 00:41:31,425 「どうだ? 悪い話じゃあるまい?」 523 00:41:31,425 --> 00:41:34,425 「いい返事を期待しているよ」 524 00:41:37,397 --> 00:41:39,499 …という事で→ 525 00:41:39,499 --> 00:41:41,435 返事をもらってこいとの 仰せなんですが。 526 00:41:41,435 --> 00:41:44,521 これって 我々をからかってる? 527 00:41:44,521 --> 00:41:47,424 社長は いつも真剣です。 528 00:41:47,424 --> 00:41:51,445 とはいえ お返事は わかりきっていますので結構です。 529 00:41:51,445 --> 00:41:53,430 そう伝えます。 530 00:41:53,430 --> 00:41:57,430 ご期待に沿えず 申し訳ありませんねぇ。 531 00:41:59,419 --> 00:42:01,421 (平井)告訴の取り下げではなく→ 532 00:42:01,421 --> 00:42:03,423 金のほうがよかったかな? 533 00:42:03,423 --> 00:42:06,443 欲しいだけの額をやる という事ならば…。 534 00:42:06,443 --> 00:42:09,413 無理ですよ。 どんな事をしても 2人は→ 535 00:42:09,413 --> 00:42:12,416 社長の手下になんか なりませんよ。 536 00:42:12,416 --> 00:42:14,418 手下…。 537 00:42:14,418 --> 00:42:17,421 ハハッ。 人を盗賊みたいに…。 538 00:42:17,421 --> 00:42:21,425 ならば 君は 僕の手下か? 539 00:42:21,425 --> 00:42:24,428 そういう思いで働いています。 540 00:42:24,428 --> 00:42:28,415 そうか。 よかろう。 541 00:42:28,415 --> 00:42:32,436 さすれば 手下に尋ねよう。 542 00:42:32,436 --> 00:42:35,422 僕は 起訴を免れないだろうか? 543 00:42:35,422 --> 00:42:37,424 はあ? 544 00:42:37,424 --> 00:42:41,428 本来 嫌疑なしの不起訴を望むが…→ 545 00:42:41,428 --> 00:42:44,414 この際だ 嫌疑不十分の不起訴でもいい。 546 00:42:44,414 --> 00:42:46,416 どうかな? 547 00:42:46,416 --> 00:42:52,489 嫌疑なしはおろか 嫌疑不十分でも ハードルが高すぎて無理です。 548 00:42:52,489 --> 00:42:54,441 ならば 起訴猶予。 549 00:42:54,441 --> 00:42:56,443 (ため息) 550 00:42:56,443 --> 00:42:59,413 これだけ耳目を集めている 重大事件の起訴猶予なんて→ 551 00:42:59,413 --> 00:43:01,413 あり得ません。 552 00:43:02,399 --> 00:43:06,420 どうしても起訴されるのか…。 553 00:43:06,420 --> 00:43:09,420 検察は 意地でも起訴しますよ。 554 00:43:12,426 --> 00:43:15,429 裁判員裁判だね? 555 00:43:15,429 --> 00:43:17,429 ええ。 556 00:43:20,417 --> 00:43:22,419 裁判員を買収出来ないか? 557 00:43:22,419 --> 00:43:27,407 どうしても裁判になるならば 仕方ない。 裁判には付き合おう。 558 00:43:27,407 --> 00:43:31,411 けれど 判決は無罪にしたい。 559 00:43:31,411 --> 00:43:36,416 無罪を確実にするために 裁判員に金を握らせる。 560 00:43:36,416 --> 00:43:38,416 どうかな? 561 00:43:41,421 --> 00:43:45,509 判決は 多数決で決まるそうじゃないか。 562 00:43:45,509 --> 00:43:50,530 死刑判決ですら 全員一致は必要なく 多数決。 563 00:43:50,530 --> 00:43:55,519 フフッ…。 素晴らしきかな 民主主義だね。 564 00:43:55,519 --> 00:44:00,557 多数決ならば 全員買収の必要はなく→ 565 00:44:00,557 --> 00:44:05,562 判事3人 裁判員6人の 計9人だから→ 566 00:44:05,562 --> 00:44:08,562 裁判員5人を抱き込めばいい。 567 00:44:11,418 --> 00:44:14,421 聞いてるか? 無理です! 568 00:44:14,421 --> 00:44:18,425 やりもしないうちから…。 やりようがありません! 569 00:44:18,425 --> 00:44:21,428 いくらかかってもいいぞ。 570 00:44:21,428 --> 00:44:24,414 そういう問題じゃありませんし そもそも 多数決といっても→ 571 00:44:24,414 --> 00:44:27,417 そこには 判事の票が必ず必要なんです。 572 00:44:27,417 --> 00:44:31,421 つまり 最低1票は 判事の票が入っていないと→ 573 00:44:31,421 --> 00:44:34,424 多数意見も 無効という事になります。 574 00:44:34,424 --> 00:44:39,412 ふーん…。 判事も買収しないと 駄目という事か…。 575 00:44:39,412 --> 00:44:41,414 なるほど。 576 00:44:41,414 --> 00:44:44,434 となると ハードルは高いか…。 577 00:44:44,434 --> 00:44:47,437 おわかり頂けましたか? 578 00:44:47,437 --> 00:44:49,439 うん。 579 00:44:49,439 --> 00:44:52,439 役に立たん手下だという事がな。 580 00:44:53,426 --> 00:44:58,415 しかし 浴衣は失敗だったなあ。 581 00:44:58,415 --> 00:45:01,415 僕の律義な性格が災いしたね。 582 00:45:07,424 --> 00:45:13,430 彼らは どこまで迫ってくるだろうね? 583 00:45:13,430 --> 00:45:17,417 (深呼吸) 584 00:45:17,417 --> 00:45:28,411 ♬~ 585 00:45:28,411 --> 00:45:30,413 (羽鳥功郎)風呂敷について 聞きたいというのは→ 586 00:45:30,413 --> 00:45:32,415 どういう事でしょう? 587 00:45:32,415 --> 00:45:37,437 検事さんの多くは 風呂敷を活用なさってますねぇ? 588 00:45:37,437 --> 00:45:39,422 (羽鳥)便利ですからね→ 589 00:45:39,422 --> 00:45:43,426 形状の様々な裁判資料を 持ち運ぶのに。 590 00:45:43,426 --> 00:45:46,413 官給品 お使いですか? 591 00:45:46,413 --> 00:45:48,413 ええ。 592 00:45:52,419 --> 00:45:59,419 ♬~ 593 00:46:00,427 --> 00:46:03,427 これ お願いします。 はい。 594 00:46:06,533 --> 00:46:11,554 (携帯電話の着信音) 595 00:46:11,554 --> 00:46:13,554 (ため息) 596 00:46:14,424 --> 00:46:18,411 どうも。 ここ数日 音沙汰ありませんでしたね。 597 00:46:18,411 --> 00:46:20,430 ええ いろいろと。 598 00:46:20,430 --> 00:46:23,400 実は ひとつ お願いがあるのですが。 599 00:46:23,400 --> 00:46:25,400 お願い? 600 00:49:17,423 --> 00:49:32,422 ♬~ 601 00:49:32,422 --> 00:49:35,422 それでは 早速…。 602 00:49:39,479 --> 00:49:42,479 ≫(伊丹)何が始まるのかな? 603 00:49:45,418 --> 00:49:48,454 あなた方は ご招待してませんけど? 604 00:49:48,454 --> 00:49:50,423 黙れ。 605 00:49:50,423 --> 00:49:53,526 性懲りもなく まだ捜査してるみたいだね。 606 00:49:53,526 --> 00:49:58,498 嫌がるこいつを脅して 情報を取らせたんだって? 607 00:49:58,498 --> 00:50:02,418 すみません…。 特命に 調査結果報告しに行った帰り→ 608 00:50:02,418 --> 00:50:04,418 呼び止められまして…。 609 00:50:07,423 --> 00:50:09,423 (青木)あっ ちょっと…。 610 00:50:10,443 --> 00:50:13,429 特命係に 何しに行ったんだ? 611 00:50:13,429 --> 00:50:16,432 チェスの時間じゃないもんね。 612 00:50:16,432 --> 00:50:21,432 まさか 奴らの違法捜査に 協力なんかしてねえよな? 613 00:50:22,438 --> 00:50:25,425 事実を ありのままに言いました。 614 00:50:25,425 --> 00:50:27,427 あれだけ警告したのに→ 615 00:50:27,427 --> 00:50:30,430 ここ数日も あちこち動いてたでしょう? 616 00:50:30,430 --> 00:50:33,433 平井の屋敷の付近を うろうろしたかと思えば→ 617 00:50:33,433 --> 00:50:36,419 近くの大型スーパー のぞいたり 地裁へ行ったり 地検へ行ったり→ 618 00:50:36,419 --> 00:50:38,421 ああ~ 忙しい! 619 00:50:38,421 --> 00:50:42,425 なんなら 詳しい日時も言おうか? 620 00:50:42,425 --> 00:50:45,428 あれ? マジで俺たちを監視してます? 621 00:50:45,428 --> 00:50:49,415 されたくなかったら 余計なまね するんじゃねえよ。 622 00:50:49,415 --> 00:50:51,417 (慶子)なんか お取り込みの様子なので→ 623 00:50:51,417 --> 00:50:54,420 私 出直しましょうか? いえ それには及びません。 624 00:50:54,420 --> 00:50:57,423 何が始まるか よろしければ→ 625 00:50:57,423 --> 00:50:59,425 ご覧になっていたら いかがですか? 626 00:50:59,425 --> 00:51:02,445 ええ そうさせてもらいましょうかね→ 627 00:51:02,445 --> 00:51:04,430 せっかくだから。 628 00:51:04,430 --> 00:51:07,430 では 改めて。 629 00:51:16,442 --> 00:51:18,428 ビデオメッセージですよ。 630 00:51:18,428 --> 00:51:20,430 本当は 直接 会って 伝えたいのですが→ 631 00:51:20,430 --> 00:51:23,430 会わせて頂けないもので 仕方なく。 632 00:51:24,417 --> 00:51:27,417 与謝野先生 こちらへ どうぞ。 633 00:51:35,411 --> 00:51:37,411 いつでも どうぞ。 634 00:51:39,415 --> 00:51:43,419 今日 こうして あなたへメッセージを送るのは→ 635 00:51:43,419 --> 00:51:47,440 あなたの3人目の奥様 めぐみさん殺害についての供述は→ 636 00:51:47,440 --> 00:51:49,509 やはり でたらめ。 637 00:51:49,509 --> 00:51:52,428 真相は こうだったのではないか という事が→ 638 00:51:52,428 --> 00:51:55,415 かなり鮮明に見えてきたからです。 639 00:51:55,415 --> 00:51:58,451 ご承知のとおり その鍵となったのは→ 640 00:51:58,451 --> 00:52:02,422 お宅で発見した浴衣一式でした。 641 00:52:02,422 --> 00:52:07,493 殺害の小道具とはいえ なぜ あのような普及品を使ったのか? 642 00:52:07,493 --> 00:52:11,414 それは 前の2件が 計画的犯行だったのに対し→ 643 00:52:11,414 --> 00:52:15,414 3件目は 突発的犯行だったからなのです。 644 00:52:17,420 --> 00:52:21,424 突発的犯行 すなわち 計画外ですから→ 645 00:52:21,424 --> 00:52:25,428 当然 あなたにふさわしい 贅沢な小道具が準備出来ず→ 646 00:52:25,428 --> 00:52:27,413 あのような普及品で→ 647 00:52:27,413 --> 00:52:30,416 お茶を濁す事に なってしまったわけですよ。 648 00:52:30,416 --> 00:52:33,419 実は そのヒントとなったのは→ 649 00:52:33,419 --> 00:52:37,423 浴衣をくるんでいた風呂敷でした。 650 00:52:37,423 --> 00:52:40,443 既製品ではなく あつらえの風呂敷です。 651 00:52:40,443 --> 00:52:45,415 ある意味 くるまれていた浴衣とは 対照的な代物でした。 652 00:52:45,415 --> 00:52:49,419 どういう事なのだろうかと 思いを巡らせた時→ 653 00:52:49,419 --> 00:52:52,422 非常に素朴な しかし 重要な一点が→ 654 00:52:52,422 --> 00:52:54,424 気になり始めました。 655 00:52:54,424 --> 00:52:58,428 この風呂敷は あなたのものなのだろうか? と。 656 00:52:58,428 --> 00:53:02,415 一方で 浴衣を含め 風呂敷が発見された状況が→ 657 00:53:02,415 --> 00:53:04,417 よみがえりました。 658 00:53:04,417 --> 00:53:08,404 めぐみさんの遺品は 一切合切が 焼却処分されていたのに→ 659 00:53:08,404 --> 00:53:11,407 これだけが残っていた。 660 00:53:11,407 --> 00:53:14,427 しかも 家宅捜索をすり抜けて。 661 00:53:14,427 --> 00:53:17,413 勘案するに この風呂敷は→ 662 00:53:17,413 --> 00:53:20,450 あなたのものでは ないのではないか。 663 00:53:20,450 --> 00:53:22,418 故に 処分に躊躇したものを→ 664 00:53:22,418 --> 00:53:25,538 ああいう形で 発見されてしまったのではないか。 665 00:53:25,538 --> 00:53:29,425 そんなふうな考えが 脳裏をよぎったのです。 666 00:53:29,425 --> 00:53:34,414 そこで 我々は 風呂敷が 誰のものかを調べ始めました。 667 00:53:34,414 --> 00:53:37,433 ああ 先ほどの地裁に行ったり 地検に行ったりというのは→ 668 00:53:37,433 --> 00:53:39,435 その調査なんですよ。 669 00:53:39,435 --> 00:53:42,422 地裁や地検で 持ち主がわかるんですか? 670 00:53:42,422 --> 00:53:45,541 やみくもに 調査してたわけじゃありません。 671 00:53:45,541 --> 00:53:50,480 とりあえず 目星を付けて その裏付け調査で地裁や地検に。 672 00:53:50,480 --> 00:53:54,417 地裁には 民事裁判の記録を 閲覧に行ったけど→ 673 00:53:54,417 --> 00:53:57,420 我々の情報だけじゃ検索出来ず→ 674 00:53:57,420 --> 00:54:00,440 ならば 刑事裁判の記録を求めて 地検に行ってみたけど→ 675 00:54:00,440 --> 00:54:04,427 なんのかんのと理屈をこねられて 閲覧出来ず。 676 00:54:04,427 --> 00:54:08,414 それでも なんとか彼のつてで 求める裁判記録が閲覧出来→ 677 00:54:08,414 --> 00:54:12,402 そのおかげで 東京地検公判部の検事さんに→ 678 00:54:12,402 --> 00:54:15,421 お目にかかる事が出来ました。 679 00:54:15,421 --> 00:54:18,424 (羽鳥)色目も柄もいいので 気に入って使ってるんですよ。 680 00:54:18,424 --> 00:54:20,426 ええ ええ ええ。 681 00:54:20,426 --> 00:54:22,412 弁護士さんでも 風呂敷をお使いになってる方は→ 682 00:54:22,412 --> 00:54:25,415 いらっしゃいますよね? まあ 検察官ほどの→ 683 00:54:25,415 --> 00:54:27,433 普及率ではないにせよ。 684 00:54:27,433 --> 00:54:31,437 たまにね。 まあ 数は少ないですけど いますよ。 685 00:54:31,437 --> 00:54:34,424 弁護士の与謝野慶子さん 覚えてます? 686 00:54:34,424 --> 00:54:37,427 一度 法廷で対決なさってますよね? 687 00:54:37,427 --> 00:54:41,431 ちんけな窃盗犯の 国選弁護についた時です。 688 00:54:41,431 --> 00:54:44,434 派手めな美人なんで よく覚えてますよ。 689 00:54:44,434 --> 00:54:47,434 あっ… そうだ 彼女 風呂敷 使ってたな。 690 00:54:48,421 --> 00:54:52,425 我々は あなたの弁護士である 与謝野慶子さんこそ→ 691 00:54:52,425 --> 00:54:55,495 風呂敷の持ち主ではないかと 目星を付け→ 692 00:54:55,495 --> 00:54:59,432 法廷で与謝野さんと対決した 検事さんを捜し出し→ 693 00:54:59,432 --> 00:55:03,419 与謝野さんが法廷で 風呂敷を使っているという→ 694 00:55:03,419 --> 00:55:05,438 証言を得る事が出来ました。 695 00:55:05,438 --> 00:55:08,441 あつらえの あの風呂敷→ 696 00:55:08,441 --> 00:55:11,427 与謝野さんのものでは ありませんかねぇ? 697 00:55:11,427 --> 00:55:17,427 おっと これは 目の前のご本人に 直接聞いたほうが早いですね。 698 00:55:18,434 --> 00:55:22,421 仮に そうだったとしたら なんだとおっしゃるんですか? 699 00:55:22,421 --> 00:55:25,424 まず こちらの質問に お答え願えませんかね? 700 00:55:25,424 --> 00:55:29,424 答えは保留します。 続けてください。 701 00:55:30,413 --> 00:55:32,398 残念ながら 与謝野さんから→ 702 00:55:32,398 --> 00:55:35,434 明快なお答えは 得られませんでしたが→ 703 00:55:35,434 --> 00:55:37,420 とにかく先へ進めます。 704 00:55:37,420 --> 00:55:39,422 我々は あの風呂敷が→ 705 00:55:39,422 --> 00:55:42,425 与謝野さんのものだと 思っています。 706 00:55:42,425 --> 00:55:44,443 つまり あなたのものではない。 707 00:55:44,443 --> 00:55:47,430 そして 実は くるまれていた浴衣も→ 708 00:55:47,430 --> 00:55:49,415 あなたのものではないんです。 709 00:55:49,415 --> 00:55:51,417 正確に言うならば→ 710 00:55:51,417 --> 00:55:54,420 あなたが ご自分で 調達したものではない。 711 00:55:54,420 --> 00:55:57,423 だから あなたは 処分する事を躊躇したんです。 712 00:55:57,423 --> 00:56:01,561 やはり 持ち主に返却すべきではないかと→ 713 00:56:01,561 --> 00:56:04,413 思ったんです。 さて 浴衣ですが→ 714 00:56:04,413 --> 00:56:09,418 浴衣を調達したのは 与謝野さんではありませんかね? 715 00:56:09,418 --> 00:56:14,440 あっ これも 目の前のご本人に 聞いてみましょう。 716 00:56:14,440 --> 00:56:17,443 お答え頂けるといいのですが…。 717 00:56:17,443 --> 00:56:21,480 浴衣を調達したのは あなたですね? 718 00:56:21,480 --> 00:56:24,417 平成29年8月14日の夜。 719 00:56:24,417 --> 00:56:28,417 そう めぐみさんが亡くなった夜ですよ。 720 00:56:29,422 --> 00:56:32,425 なんの根拠もなく 言ってるんじゃありません。 721 00:56:32,425 --> 00:56:35,411 さっきの 平井の屋敷の付近を うろうろしたかと思えば→ 722 00:56:35,411 --> 00:56:38,414 近くの大型スーパーをのぞいたり ってのが この調査。 723 00:56:38,414 --> 00:56:41,417 屋敷近くの防犯カメラの位置を 確認したり→ 724 00:56:41,417 --> 00:56:44,420 そのスーパーで 夏場 浴衣を売ってたかどうか→ 725 00:56:44,420 --> 00:56:46,422 確認したりしてた。 726 00:56:46,422 --> 00:56:48,441 彼が調べてもらったのは…→ 727 00:56:48,441 --> 00:56:50,409 ああ 改めて聞きますが→ 728 00:56:50,409 --> 00:56:52,428 君は調べてもらうのに→ 729 00:56:52,428 --> 00:56:55,414 本当に 青木くんを脅したんですか? 730 00:56:55,414 --> 00:57:00,436 脅しました。 目撃者も多数います。 なんなら確認を。 731 00:57:00,436 --> 00:57:03,439 冠城さんも 切羽詰まってたんだと思います。 732 00:57:03,439 --> 00:57:06,442 僕は 罪を憎んで人を憎まずですから→ 733 00:57:06,442 --> 00:57:08,427 どうか この件は穏便に。 734 00:57:08,427 --> 00:57:10,427 失礼。 あっ…。 735 00:57:11,414 --> 00:57:15,401 調べてもらったのは 8月14日 午後9時前後の→ 736 00:57:15,401 --> 00:57:18,437 平井邸付近の 防犯カメラの映像です。 737 00:57:18,437 --> 00:57:21,437 あなたが 映ってらっしゃいましたよ。 738 00:57:22,425 --> 00:57:26,429 スーパー グースの袋を持って…。 739 00:57:26,429 --> 00:57:28,414 あなたは あの夜→ 740 00:57:28,414 --> 00:57:32,435 大型スーパー グースで 浴衣セットを買い→ 741 00:57:32,435 --> 00:57:34,420 平井邸へ届けた。 742 00:57:34,420 --> 00:57:36,420 そうですね? 743 00:57:37,556 --> 00:57:40,426 調べたのは 防犯カメラの 映像だけじゃありませんよ。 744 00:57:40,426 --> 00:57:42,545 Nシステムで記録も調べました。 745 00:57:42,545 --> 00:57:44,413 それを解析すると→ 746 00:57:44,413 --> 00:57:48,417 あなたは 8月14日の 午後8時過ぎに ご自宅を出発し→ 747 00:57:48,417 --> 00:57:51,420 大型スーパー グースに 立ち寄って→ 748 00:57:51,420 --> 00:57:56,425 午後9時前に 平井邸に 到着している事がうかがえます。 749 00:57:56,425 --> 00:57:58,427 先ほど 3件目は→ 750 00:57:58,427 --> 00:58:01,397 突発的犯行だったと 申し上げましたが→ 751 00:58:01,397 --> 00:58:03,416 計画的だった前の2件と違い→ 752 00:58:03,416 --> 00:58:07,420 殺してしまったあとで 事故死に見せかけるのに→ 753 00:58:07,420 --> 00:58:09,422 あなたは苦慮しました。 754 00:58:09,422 --> 00:58:13,426 そこで 与謝野さんに連絡をした。 755 00:58:13,426 --> 00:58:16,429 なんとかしてほしいと…。 756 00:58:16,429 --> 00:58:21,434 ちなみに 8月14日の 平井陽との通話記録も調べました。 757 00:58:21,434 --> 00:58:25,421 あなたは 平井と 何度か電話でやり取りしてますね。 758 00:58:25,421 --> 00:58:27,406 ちょい ちょい ちょ ちょ ちょ ちょ…。 759 00:58:27,406 --> 00:58:29,425 お前は黙ってろ。 760 00:58:29,425 --> 00:58:31,427 補足したほうが わかりやすいでしょ? 761 00:58:31,427 --> 00:58:34,413 着慣れない浴衣の裾に 足を取られて転落死というのは→ 762 00:58:34,413 --> 00:58:38,434 与謝野さんの考えた筋書きだった。 そうではありませんか? 763 00:58:38,434 --> 00:58:42,438 小道具である浴衣も 与謝野さんが調達した…。 764 00:58:42,438 --> 00:58:44,438 そういう事なんです。 765 00:58:45,408 --> 00:58:48,444 社長へのメッセージというのは 口実。 766 00:58:48,444 --> 00:58:51,414 私を追い込むために こんな場を設けたわけですね。 767 00:58:51,414 --> 00:58:54,417 あなたは 3件目の真相を ご存じのはずですから→ 768 00:58:54,417 --> 00:58:58,421 ぜひとも お聞きしたいと 思いましてねぇ。 769 00:58:58,421 --> 00:59:00,439 平井陽に聞いたところで無駄→ 770 00:59:00,439 --> 00:59:04,427 のらりくらりと かわされるだけでしょうからね。 771 00:59:04,427 --> 00:59:08,547 非常に興味深く拝聴致しました。 772 00:59:08,547 --> 00:59:10,416 どうです? 先生。 773 00:59:10,416 --> 00:59:15,438 場所を変えて もう少し詳しく お話をお伺い出来ればと→ 774 00:59:15,438 --> 00:59:17,423 たった今 思い立ったんですが。 775 00:59:17,423 --> 00:59:21,427 任意で引っ張って 脅迫で自供を取りますか? 776 00:59:21,427 --> 00:59:25,427 (芹沢)脅迫なんかするように 見えます? 僕たち。 777 00:59:26,415 --> 00:59:28,567 任意同行は お断りします。 778 00:59:28,567 --> 00:59:30,419 逮捕状を持ってこいと? 779 00:59:30,419 --> 00:59:34,423 浴衣の販売ルートを調べれば グースが挙がるでしょうし→ 780 00:59:34,423 --> 00:59:37,443 日にちも おおよその時間も わかっているのですから→ 781 00:59:37,443 --> 00:59:40,429 聞き込み次第では 与謝野さんが購入したという→ 782 00:59:40,429 --> 00:59:43,416 裏が取れるかもしれません。 そうすれば 逮捕状を…。 783 00:59:43,416 --> 00:59:46,416 そんな事 ご教示頂かなくても結構。 784 00:59:47,420 --> 00:59:50,420 あっ 風呂敷。 785 00:59:51,424 --> 00:59:54,427 あの風呂敷 あなたのですよね? 786 00:59:54,427 --> 00:59:57,413 せめて それぐらい答えてくださいよ。 787 00:59:57,413 --> 01:00:01,417 ええ 随分前 社長に 届け物をした時に置いていって→ 788 01:00:01,417 --> 01:00:03,436 そのままになっていたものです。 789 01:00:03,436 --> 01:00:07,440 やはり 返却すべき風呂敷には→ 790 01:00:07,440 --> 01:00:10,509 全く関係ないものを 包んだりしない。 791 01:00:10,509 --> 01:00:14,509 その人に返却すべきもの 包みますよね? 792 01:00:16,415 --> 01:00:19,415 変なとこ 律義なんです 社長は。 793 01:00:22,488 --> 01:00:25,441 得意げに 捜査してらっしゃいますけども→ 794 01:00:25,441 --> 01:00:28,427 ご自分たちの足元に ご注意なさったほうが。 795 01:00:28,427 --> 01:00:31,430 田臥検事の標的は お二人ですよ。 796 01:00:31,430 --> 01:00:34,400 社長の告訴状を受理したのも→ 797 01:00:34,400 --> 01:00:38,437 異例の担当交代によって 捜査の陣頭指揮を執り始めたのも→ 798 01:00:38,437 --> 01:00:42,424 狙いは お二人の 違法捜査の立件だと思います。 799 01:00:42,424 --> 01:00:45,411 どうして そう お思いになるのですか? 800 01:00:45,411 --> 01:00:47,429 田臥検事も私も→ 801 01:00:47,429 --> 01:00:51,417 しょせんは 法曹界にうごめく 同じ穴のむじな。 802 01:00:51,417 --> 01:00:53,435 そもそも根っこは一緒で→ 803 01:00:53,435 --> 01:00:55,437 たまたま 検事 判事 弁護士と→ 804 01:00:55,437 --> 01:00:59,425 三者に分かれて 戦っているにすぎません。 805 01:00:59,425 --> 01:01:03,412 なんとなく 相手の考えが読めるんですよ。 806 01:01:03,412 --> 01:01:05,412 なるほど。 807 01:01:09,418 --> 01:01:12,421 不起訴? 808 01:01:12,421 --> 01:01:14,540 理由を聞かせてもらおう。 809 01:01:14,540 --> 01:01:16,425 理由は開示していません。 810 01:01:16,425 --> 01:01:20,479 とにかく 不起訴という決定を下しました。 811 01:01:20,479 --> 01:01:26,418 つまり 僕を脅迫した あの4人は 野放しという事だね? 812 01:01:26,418 --> 01:01:28,404 そんな事より→ 813 01:01:28,404 --> 01:01:32,424 あなたには 新たな弁護人を 選定して頂く必要があります。 814 01:01:32,424 --> 01:01:34,476 (平井)なんだと? 815 01:01:34,476 --> 01:01:38,430 与謝野慶子は 犯人隠避の容疑で逮捕されました。 816 01:01:38,430 --> 01:01:46,405 ♬~ 817 01:01:46,405 --> 01:01:48,405 (ため息) 818 01:01:50,426 --> 01:01:53,429 (伊丹) 平井めぐみさん殺害に関して→ 819 01:01:53,429 --> 01:01:58,417 見聞きした事を 洗いざらい ぶちまけてもらおうか。 820 01:01:58,417 --> 01:02:14,416 ♬~ 821 01:02:14,416 --> 01:02:29,416 ♬~ 822 01:02:40,442 --> 01:02:44,442 (田臥)与謝野慶子 ようやく供述を始めたようです。 823 01:02:45,414 --> 01:02:47,416 ちょっと待てよ! 824 01:02:47,416 --> 01:02:49,435 (平井めぐみ) 離してよ! この変態! 825 01:02:49,435 --> 01:02:52,421 (田臥)あの夜 平井は バルコニーで→ 826 01:02:52,421 --> 01:02:54,423 妻 めぐみと いさかいになり→ 827 01:02:54,423 --> 01:02:58,427 カッとなって 階段から突き落としてしまった。 828 01:02:58,427 --> 01:03:00,429 平井は すぐに冷静になり→ 829 01:03:00,429 --> 01:03:03,649 弁護士の与謝野慶子に連絡して→ 830 01:03:03,649 --> 01:03:07,419 とにかく事故死に見せかけろと 命令した。 831 01:03:07,419 --> 01:03:11,423 まあ そのあとは おおむね あなた方の想像どおりです。 832 01:03:11,423 --> 01:03:13,425 そうですか。 833 01:03:13,425 --> 01:03:17,429 いずれにしろ 3件目の犯行に 第三者が関与していて→ 834 01:03:17,429 --> 01:03:20,549 それを裏付ける証拠と供述が 取れた事は→ 835 01:03:20,549 --> 01:03:24,420 平井の起訴に向けて 非常に大きな成果でした。 836 01:03:24,420 --> 01:03:27,423 礼は いらない。 837 01:03:27,423 --> 01:03:32,444 そんな事より 俺たちを立件するんだって? 838 01:03:32,444 --> 01:03:34,430 彼女から聞いたんだってな。 839 01:03:34,430 --> 01:03:36,430 やはり 本当か? 840 01:03:38,434 --> 01:03:41,434 首を洗って待っててください。 841 01:03:42,421 --> 01:03:44,421 君もだよ 冠城くん。 842 01:03:49,511 --> 01:03:51,511 ちょっと待って。 843 01:03:53,415 --> 01:03:57,415 どうして 俺たちを そう 目の敵にする? 844 01:04:00,589 --> 01:04:04,460 お前が しゃかりきになって 立件を目指す理由がわからない。 845 01:04:04,460 --> 01:04:08,414 そもそも俺たちには なんの因縁もないはずだ。 846 01:04:08,414 --> 01:04:11,414 あの人の差し金か? 847 01:04:12,434 --> 01:04:15,421 僕は法を犯す者を許せないんだよ。 848 01:04:15,421 --> 01:04:19,421 発見したら退治しようとするのは 当然だろ。 849 01:04:22,411 --> 01:04:27,399 まあ いかように 理屈を お使いになろうと構いませんが→ 850 01:04:27,399 --> 01:04:30,399 いつでも受けて立ちますよ。 851 01:04:31,420 --> 01:04:35,420 …と あの方へお伝えください。 852 01:04:46,418 --> 01:04:48,437 (衣笠)立件だと? 853 01:04:48,437 --> 01:04:50,422 (大河内春樹)ええ。 854 01:04:50,422 --> 01:04:53,425 捜査権のない者が 捜査をしていた廉で。 855 01:04:53,425 --> 01:04:57,413 ハハハ…。 本気かね? 856 01:04:57,413 --> 01:04:59,415 (大河内)至って本気のようです。 857 01:04:59,415 --> 01:05:01,415 うむ…。 858 01:05:03,419 --> 01:05:07,423 特命係の2人は 諸刃の剣です。 859 01:05:07,423 --> 01:05:11,427 これをひとつの潮時と捉えるのも ありかと。 860 01:05:11,427 --> 01:05:13,429 いいや まだ早い。 861 01:05:13,429 --> 01:05:16,415 今のままだと 吹っ飛ぶのは彼らだけだ。 862 01:05:16,415 --> 01:05:21,415 爆破するならば しっかりと 紐がついてからだよ。 863 01:05:22,421 --> 01:05:26,425 紐というと…? 864 01:05:26,425 --> 01:05:29,428 紐は紐だよ 大河内くん。 865 01:05:29,428 --> 01:05:33,415 爆破の巻き添えを食らう…→ 866 01:05:33,415 --> 01:05:36,415 紐だよ。 867 01:05:37,419 --> 01:05:39,421 (内村完爾)私が命令をですか? 868 01:05:39,421 --> 01:05:41,523 (衣笠)そうだ。 869 01:05:41,523 --> 01:05:44,426 今回の平井事件の捜査に 参加しろと命じた。 870 01:05:44,426 --> 01:05:46,562 いや 私は口が裂けても→ 871 01:05:46,562 --> 01:05:49,414 そのような命令を 特命係の2人にするような事は…。 872 01:05:49,414 --> 01:05:51,483 いや したんだ。 873 01:05:51,483 --> 01:05:53,418 そして 君は それを聞いていたから→ 874 01:05:53,418 --> 01:05:55,420 捜一の部下にも徹底した。 875 01:05:55,420 --> 01:05:57,439 (中園照生)いやいや 私は そのような事を 全然聞いては…。 876 01:05:57,439 --> 01:06:00,425 いや 聞いたんだ! とにかく 君は命令した。 877 01:06:00,425 --> 01:06:03,412 そして 君は それを聞いて 部下に徹底した。 878 01:06:03,412 --> 01:06:05,414 わかったな? 879 01:06:05,414 --> 01:06:08,417 これはですね… 命令だ! 880 01:06:08,417 --> 01:06:11,417 (中園)はっ! はっ! 881 01:06:12,421 --> 01:06:15,424 (日下部彌彦) 思わぬ邪魔が入ったか。 882 01:06:15,424 --> 01:06:19,428 まさか 刑事部長が 2人に 捜査命令を下したと言い出すとは。 883 01:06:19,428 --> 01:06:23,415 命令があったとなると 違法性は問えないな。 884 01:06:23,415 --> 01:06:28,420 それは 前に お話ししたとおりです。 885 01:06:28,420 --> 01:06:30,422 わかった。 886 01:06:30,422 --> 01:06:32,422 お役に立てず申し訳ありません。 887 01:06:34,409 --> 01:06:37,396 冠城が脅していたという 特別捜査官は→ 888 01:06:37,396 --> 01:06:40,415 青木年男か? ご存じですか? 889 01:06:40,415 --> 01:06:44,403 ちょっとな。 そうか…。 890 01:06:44,403 --> 01:06:59,418 ♬~ 891 01:06:59,418 --> 01:07:10,412 ♬~ 892 01:07:10,412 --> 01:07:13,432 (衣笠)お考え頂けましたか? 893 01:07:13,432 --> 01:07:15,417 (甲斐)まあ…→ 894 01:07:15,417 --> 01:07:20,422 話に乗っかってみるのも 悪くないなと思ってる。 895 01:07:20,422 --> 01:07:25,427 ああ そうですか。 ぜひ お願いしますよ。 896 01:07:25,427 --> 01:07:30,415 (甲斐)しかし 君を後悔させるような事に→ 897 01:07:30,415 --> 01:07:32,415 ならなければいいんだが…。 898 01:07:34,419 --> 01:07:37,456 あなたの事です。 899 01:07:37,456 --> 01:07:41,456 そんな心配は 全く しておりませんよ。 900 01:07:45,414 --> 01:07:48,433 (日下部)どうだい? 今度 ゆっくりと食事でも。 901 01:07:48,433 --> 01:07:52,471 光栄ですが どうして私なんかと? 902 01:07:52,471 --> 01:07:55,424 なんだか あなたが面白そうだから。 903 01:07:55,424 --> 01:08:01,413 ♬~ 904 01:08:01,413 --> 01:08:04,413 ♬~ 905 01:08:10,422 --> 01:08:13,408 あっ… おはようございます。 おはようございます。 906 01:08:13,408 --> 01:08:16,445 一向に立件されませんね。 907 01:08:16,445 --> 01:08:19,414 いろいろと ご都合があるんじゃありませんか。 908 01:08:19,414 --> 01:08:22,434 まあ いつ クビになるかわからないし→ 909 01:08:22,434 --> 01:08:24,419 出来る時に 精いっぱい 捜査しときますか。 910 01:08:24,419 --> 01:08:26,421 ええ そうしましょう。 911 01:08:26,421 --> 01:08:28,407 (角田六郎)おい 暇か? 912 01:08:28,407 --> 01:08:31,426 おはようございます。 おはようございます。 913 01:08:31,426 --> 01:08:35,430 聞いたか? 特命係 甲斐さんの配下になるそうだぞ。 914 01:08:35,430 --> 01:08:39,434 甲斐さんって 甲斐峯秋? 915 01:08:39,434 --> 01:08:42,404 (角田)うん。 配下って? 916 01:08:42,404 --> 01:08:44,439 手下だろう。 917 01:08:44,439 --> 01:08:46,425 まあ 引っ越しとかあるわけじゃなく→ 918 01:08:46,425 --> 01:08:49,428 組織図上の変更らしいけどな よくは知らん。 919 01:08:49,428 --> 01:08:52,431 何が起こってるんですかね? さあ。 920 01:08:52,431 --> 01:08:55,500 良くない事の前触れかも。 921 01:08:55,500 --> 01:08:57,419 かもしれませんが→ 922 01:08:57,419 --> 01:09:00,419 何か具体的に起こってから 考えましょう。 923 01:09:02,424 --> 01:09:04,426 何か? 924 01:09:04,426 --> 01:09:09,414 いえ そういう大ざっぱなところ 嫌いじゃありませんよ。 925 01:09:09,414 --> 01:09:11,414 それは どうも。 926 01:09:18,507 --> 01:09:20,425 銀婚式の招待状です。 927 01:09:20,425 --> 01:09:22,427 (瀬川 楓)「ご報告しなければ ならない事があります」 928 01:09:22,427 --> 01:09:24,429 (角田) 彼女は なぜ お前さんたちに→ 929 01:09:24,429 --> 01:09:27,432 助けを求めなかったんだ? 車椅子に細工が可能なのは→ 930 01:09:27,432 --> 01:09:29,418 家の中の人間だけ。 犯行の手口は→ 931 01:09:29,418 --> 01:09:31,418 その人間の内面を映し出します。 932 01:09:39,328 --> 01:09:44,750 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 933 01:09:47,119 --> 01:09:49,287 ≫こんばんは。 934 01:09:49,287 --> 01:09:51,673 ≫まずは、こちらを ご覧ください。 935 01:09:51,673 --> 01:09:54,076 止まっている電車から 次々と乗客が 936 01:09:54,559 --> 01:09:56,495 降りてきている様子が 映っています。 937 01:09:56,495 --> 01:09:58,880 雨も降っていますね。 電車が止まっているのが