1 00:00:32,995 --> 00:00:39,935 ♬~ 2 00:00:39,935 --> 00:00:43,939 (パトカーのサイレン) 3 00:00:43,939 --> 00:00:46,942 (伊丹憲一)被害者も独身だって? (芹沢慶二)ええ。 4 00:00:46,942 --> 00:00:49,945 高田みずきさん 36歳。 死因は 鈍器で頭を殴られた事による→ 5 00:00:49,945 --> 00:00:51,947 外傷性ショック死だと 見られていますが→ 6 00:00:51,947 --> 00:00:53,966 まだ凶器が見つかっていません。 7 00:00:53,966 --> 00:00:56,936 死亡推定時刻は 昨日の午後8時から10時の間。 8 00:00:56,936 --> 00:00:58,938 そして こちらが→ 9 00:00:58,938 --> 00:01:01,957 お隣にお住まいの 第一発見者 中村さんです。 10 00:01:01,957 --> 00:01:04,944 どうも。 もう一度 いいですか? 11 00:01:04,944 --> 00:01:07,963 (中村 隆)朝9時頃 夜勤明けで帰ってきたら→ 12 00:01:07,963 --> 00:01:09,949 ドアが半開きになってて…。 13 00:01:09,949 --> 00:01:11,951 (芹沢)ガイシャのハイヒールが 挟まってました。 14 00:01:11,951 --> 00:01:14,937 犯人 よっぽど慌てて 逃げていったんでしょうね。 15 00:01:14,937 --> 00:01:18,937 隙間から中が見えたんです。 そしたら 奥で倒れてて…。 16 00:01:21,927 --> 00:01:25,948 (伊丹)おっ… 警部殿…。 17 00:01:25,948 --> 00:01:28,951 (杉下右京)おや これはどうも。 18 00:01:28,951 --> 00:01:32,955 (冠城 亘)警視庁の廊下で 青木に会いましてね。 19 00:01:32,955 --> 00:01:34,940 (伊丹)また あいつかよ…。 20 00:01:34,940 --> 00:01:38,944 犯人 遺体発見の直前まで ここにいたそうですねぇ。 21 00:01:38,944 --> 00:01:40,946 (伊丹)そうなのか? 22 00:01:40,946 --> 00:01:43,949 ああ… この りんごですがね→ 23 00:01:43,949 --> 00:01:48,938 遺体発見当時 まだ ほとんど 色が変わってなかったそうです。 24 00:01:48,938 --> 00:01:52,958 …って事は 犯人は 12時間も ここにいた? 25 00:01:52,958 --> 00:01:54,944 奇妙な行動ですねぇ。 26 00:01:54,944 --> 00:01:57,947 一体 どんな犯人かと 思いましてね。 27 00:01:57,947 --> 00:01:59,949 (伊丹) 犯人の見当はついてるのか? 28 00:01:59,949 --> 00:02:01,951 (芹沢)ガイシャは ホステスだったんですが→ 29 00:02:01,951 --> 00:02:04,937 かなり 男性関係が派手だったみたいで→ 30 00:02:04,937 --> 00:02:06,939 携帯のメッセージアプリにも→ 31 00:02:06,939 --> 00:02:09,942 何人もの男たちとのやり取りが 残されてました。 32 00:02:09,942 --> 00:02:11,944 中には トラブってる相手もいたので→ 33 00:02:11,944 --> 00:02:14,947 今 身元を洗わせています。 (伊丹)痴情のもつれ系か…。 34 00:02:14,947 --> 00:02:18,951 一方で 財布から お金がなくなっていたとか。 35 00:02:18,951 --> 00:02:22,922 杉下さんは 強盗の線だと? どうでしょうねぇ。 36 00:02:22,922 --> 00:02:26,942 まあ 現状では 結論を 急がないほうがよろしいかと。 37 00:02:26,942 --> 00:02:29,945 何 しれっと参加してんですか。 38 00:02:29,945 --> 00:02:31,945 どうぞ お引き取りを。 39 00:02:36,952 --> 00:02:42,952 (携帯電話の振動音) 40 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 (携帯電話の振動音) 41 00:02:50,966 --> 00:03:02,945 ♬~ 42 00:03:02,945 --> 00:03:04,945 右京さん? 43 00:03:05,965 --> 00:03:07,950 すいません…。 44 00:03:07,950 --> 00:03:18,950 ♬~ 45 00:03:20,929 --> 00:03:22,931 あの子が どうかしました? 46 00:03:22,931 --> 00:03:24,931 いえ…。 47 00:03:38,931 --> 00:03:56,931 ♬~ 48 00:04:17,920 --> 00:04:25,920 (携帯電話の振動音) 49 00:04:26,929 --> 00:04:28,931 はい。 50 00:04:28,931 --> 00:04:31,950 (平田 章) 「てめえ なんで出ねえんだよ!」 51 00:04:31,950 --> 00:04:34,002 すいません… 気がつかなくて。 52 00:04:34,002 --> 00:04:36,922 「なんのために 携帯 渡してんだよ!」 53 00:04:36,922 --> 00:04:38,922 「金 用意出来たのか?」 54 00:04:44,930 --> 00:04:46,930 こんにちは。 55 00:04:47,933 --> 00:04:51,003 ちょっと 人を捜してて。 56 00:04:51,003 --> 00:04:52,921 人? 57 00:04:52,921 --> 00:04:57,926 ええ。 年は17~18。 身長160センチほどの痩せ形で→ 58 00:04:57,926 --> 00:05:01,930 服装は 星模様の付いたパーカと ブルーのデニム→ 59 00:05:01,930 --> 00:05:04,032 グレーのトレーナーと→ 60 00:05:04,032 --> 00:05:06,935 ハイカットのスニーカーを 履いていました。 61 00:05:06,935 --> 00:05:11,935 ♬~ 62 00:05:19,932 --> 00:05:22,935 (平田)全然 足りねえじゃねえか。 63 00:05:22,935 --> 00:05:25,921 すいません…。 もうちょっと待ってください。 64 00:05:25,921 --> 00:05:28,921 返せねえんだったら うちの仕事しろっつってんだろ! 65 00:05:31,927 --> 00:05:34,927 お前にしか出来ねえ仕事だよ。 66 00:05:37,933 --> 00:05:40,933 うまくこなしたら 100万やるよ。 67 00:05:42,921 --> 00:05:44,940 (松野 聖)返事しろよ! 68 00:05:44,940 --> 00:05:46,942 はい! 69 00:05:46,942 --> 00:05:48,942 腹くくれや。 70 00:05:49,928 --> 00:05:51,928 はい…。 71 00:06:21,944 --> 00:06:23,946 金 入ったのか? 72 00:06:23,946 --> 00:06:25,946 まあな。 73 00:06:29,935 --> 00:06:33,939 お前 なんか やらかしたのか? 74 00:06:33,939 --> 00:06:35,958 なんかって? 75 00:06:35,958 --> 00:06:38,961 今日 ゲーセンにいたら→ 76 00:06:38,961 --> 00:06:41,947 スーツの変な2人組に 声かけられたんだよ。 77 00:06:41,947 --> 00:06:44,950 お前の事 知らないかって。 78 00:06:44,950 --> 00:06:46,952 なんて答えた? 79 00:06:46,952 --> 00:06:48,937 知らないって言っておいたけど。 80 00:06:48,937 --> 00:06:51,957 なんもしてねえよ。 人違いだろ。 81 00:06:51,957 --> 00:06:53,957 えりは? 82 00:06:54,943 --> 00:06:56,943 もう済んだ。 83 00:06:57,963 --> 00:06:59,963 (ノック) 84 00:07:07,940 --> 00:07:14,947 ♬~ 85 00:07:14,947 --> 00:07:16,949 誰だよ? シーッ! 86 00:07:16,949 --> 00:07:21,937 ♬~ 87 00:07:21,937 --> 00:07:25,958 おかしいですね。 いるはずなんですけどね。 88 00:07:25,958 --> 00:07:29,011 致し方ありませんねぇ。 ええ… はい。 89 00:07:29,011 --> 00:07:34,950 ♬~ 90 00:07:34,950 --> 00:07:36,952 誰だったんだよ? 91 00:07:36,952 --> 00:07:39,938 多分 なんかのセールスマン。 92 00:07:39,938 --> 00:07:41,938 なんだよ…。 93 00:07:45,027 --> 00:07:47,963 ≪(男性)なんかあったんですか? ≪いえいえ…。 94 00:07:47,963 --> 00:07:50,966 ただ今 防犯強化月間でして。 95 00:07:50,966 --> 00:07:54,966 お隣なんですがね どういう方か わかってらっしゃいますか? 96 00:07:56,004 --> 00:07:57,940 ≪(男性)よく知らないんですが→ 97 00:07:57,940 --> 00:08:01,940 なんか 若い子の たまり場みたいになってて…。 98 00:08:02,945 --> 00:08:06,014 (伊丹)第一発見者の中村隆さん→ 99 00:08:06,014 --> 00:08:09,968 昨夜10時から今朝8時まで 夜勤だったようで→ 100 00:08:09,968 --> 00:08:12,938 勤務先の工場でも 確認が取れました。 101 00:08:12,938 --> 00:08:17,943 (中園照生)それより 肝心の 被害者の男関係 どうなんだ? 102 00:08:17,943 --> 00:08:20,943 今 まだ 携帯の解析を 依頼してる段階でして。 103 00:08:28,954 --> 00:08:33,959 駄目です。 部屋の借り主の身元は 確認出来ませんでした。 104 00:08:33,959 --> 00:08:35,944 …というと? 105 00:08:35,944 --> 00:08:38,947 アパートのオーナーと 連絡がつかないんです。 106 00:08:38,947 --> 00:08:40,947 そうですか…。 107 00:08:42,951 --> 00:08:44,951 右京さん…。 108 00:08:47,956 --> 00:08:50,943 やはり 当たりでしたね。 109 00:08:50,943 --> 00:09:12,948 ♬~ 110 00:09:12,948 --> 00:09:14,948 (土生田 剛) 何 1人で吸ってんだよ。 111 00:09:15,917 --> 00:09:21,923 (カメラのシャッター音) 112 00:09:21,923 --> 00:09:30,932 ♬~ 113 00:09:30,932 --> 00:09:32,934 何してんですかねぇ? 114 00:09:32,934 --> 00:09:45,013 ♬~ 115 00:09:45,013 --> 00:09:48,950 これ あなたの落とし物では ありませんか? 116 00:09:48,950 --> 00:09:52,950 昨日 3丁目のマンションの前で 拾いましてね。 117 00:09:55,941 --> 00:09:57,943 ご存じかと思いますが→ 118 00:09:57,943 --> 00:10:00,929 あのマンションで 事件がありましてね。 119 00:10:00,929 --> 00:10:02,948 殺人事件です。 120 00:10:02,948 --> 00:10:05,934 今 情報を集めてんだ。 121 00:10:05,934 --> 00:10:08,920 君 現場の前にいたでしょ? 122 00:10:08,920 --> 00:10:10,939 ああ… あれ…。 123 00:10:10,939 --> 00:10:13,925 人が集まってたから 何かと思って。 124 00:10:13,925 --> 00:10:15,927 名前は? 125 00:10:15,927 --> 00:10:17,946 僕の? なんで? 126 00:10:17,946 --> 00:10:21,950 職務上 聞いておかなければ ならないものですから。 127 00:10:21,950 --> 00:10:24,950 あっ それとも 何か答えたくない理由でも? 128 00:10:25,937 --> 00:10:27,923 山田学です。 129 00:10:27,923 --> 00:10:29,941 いくつ? 130 00:10:29,941 --> 00:10:31,927 19です。 仕事は? 131 00:10:31,927 --> 00:10:33,929 浪人生で…。 132 00:10:33,929 --> 00:10:38,929 福岡から上京してきて 今 予備校 通ってます。 133 00:10:41,920 --> 00:10:45,941 じゃあ 受験を? ええ。 今 真っ最中です。 134 00:10:45,941 --> 00:10:48,927 ああ… それで 一人暮らしを。 135 00:10:48,927 --> 00:10:51,997 すると あの子は? あの子って…? 136 00:10:51,997 --> 00:10:54,933 昨夜 君んちに 入っていったでしょ? 137 00:10:54,933 --> 00:10:57,919 ゲームセンターで 話を聞いたのですが→ 138 00:10:57,919 --> 00:11:01,923 君が着ていた上着と合わせのズボンを はいていましたのでね→ 139 00:11:01,923 --> 00:11:03,925 お知り合いかと。 140 00:11:03,925 --> 00:11:05,927 家まで来たんですか? 141 00:11:05,927 --> 00:11:09,931 遊びに来てた友達です。 寒いから 上着 借りたんですよ。 142 00:11:09,931 --> 00:11:13,935 それより 聞きたい事って なんですか? 143 00:11:13,935 --> 00:11:16,922 実は 遺体発見の直前まで→ 144 00:11:16,922 --> 00:11:19,958 事件現場に 犯人がいたそうなんですが→ 145 00:11:19,958 --> 00:11:22,944 何かご覧になっていなかったかな と思いましてね。 146 00:11:22,944 --> 00:11:24,944 僕は通りかかっただけなんで…。 147 00:11:25,947 --> 00:11:27,949 箱を抱えてらっしゃいました。 148 00:11:27,949 --> 00:11:29,951 買い物帰りか何かで? 149 00:11:29,951 --> 00:11:32,921 スーパーで 果物を箱買いして…。 150 00:11:32,921 --> 00:11:36,942 一昨日の午後8時頃から 昨日の午前9時頃まで→ 151 00:11:36,942 --> 00:11:39,928 何してたか 教えてくれるかな? 152 00:11:39,928 --> 00:11:43,932 一昨日は 夜の10時過ぎまで 予備校にいましたけど。 153 00:11:43,932 --> 00:11:46,932 昨日は さっき言ったみたいに 買い物に…。 154 00:11:47,936 --> 00:11:50,989 僕 疑われてるんですか? 155 00:11:50,989 --> 00:11:52,924 いや そういうわけじゃないけど…。 156 00:11:52,924 --> 00:11:55,924 じゃあ もう 行かなきゃなんで…。 157 00:11:56,928 --> 00:11:58,928 おや…。 158 00:12:00,949 --> 00:12:02,951 今日は ほどけていないんですね。 159 00:12:02,951 --> 00:12:04,936 えっ? 160 00:12:04,936 --> 00:12:08,940 靴ひもです。 昨日は 両足とも 結ばれていませんでした。 161 00:12:08,940 --> 00:12:10,959 ああ すいませんねぇ→ 162 00:12:10,959 --> 00:12:13,945 細かい事が気になってしまう 僕の悪い癖。 163 00:12:13,945 --> 00:12:17,966 何か 余程 慌ててらっしゃったんでしょうか。 164 00:12:17,966 --> 00:12:19,966 別に…。 165 00:12:26,174 --> 00:12:27,943 彼の言うとおりなら→ 166 00:12:27,943 --> 00:12:30,962 犯行は不可能という事に なりますが。 167 00:12:30,962 --> 00:12:32,948 ええ。 168 00:12:32,948 --> 00:12:34,948 信じますか? いいえ。 169 00:12:37,936 --> 00:12:39,936 (シャッター音) 170 00:12:43,942 --> 00:12:45,942 (ため息) 171 00:12:52,951 --> 00:12:59,951 (携帯電話の振動音) 172 00:13:00,942 --> 00:13:02,944 …はい。 173 00:13:02,944 --> 00:13:04,946 てめえ どこで買ってんだよ! 174 00:13:04,946 --> 00:13:06,948 教えた店と違えだろ! 175 00:13:06,948 --> 00:13:08,950 言われた店は 売り切れてたんで…。 176 00:13:08,950 --> 00:13:10,936 知らねえよ! (舌打ち) 177 00:13:10,936 --> 00:13:12,938 明日の夜9時には 留守になる。 178 00:13:12,938 --> 00:13:16,958 その間に入って 金目のもん ギってこい。 いいな? 179 00:13:16,958 --> 00:13:18,960 はい。 180 00:13:18,960 --> 00:13:21,960 (不通音) 181 00:13:25,967 --> 00:13:28,019 (職員)山田学さんでしたよね? 182 00:13:28,019 --> 00:13:29,955 ええ。 183 00:13:29,955 --> 00:13:34,960 確かに在籍していましたが 前期のみで退学しています。 184 00:13:34,960 --> 00:13:36,945 退学? ええ。 185 00:13:36,945 --> 00:13:39,948 実家の連絡先など 伺えないでしょうかね? 186 00:13:39,948 --> 00:13:41,950 申し訳ありません。 187 00:13:41,950 --> 00:13:43,952 個人情報ですので これ以上は…。 188 00:13:43,952 --> 00:13:45,952 …確かに。 189 00:14:26,011 --> 00:14:30,015 こんばんは。 山田学さん。 190 00:14:30,015 --> 00:14:31,950 ≫今 お帰りですか? 191 00:14:31,950 --> 00:14:34,936 まだ 何か用ですか? 192 00:14:34,936 --> 00:14:37,939 君が通ってる予備校へ 行ってきた。 193 00:14:37,939 --> 00:14:40,939 前期だけで退学してるそうですね。 194 00:14:42,944 --> 00:14:46,982 実は 後期分の授業料 使い込んじゃって…。 195 00:14:46,982 --> 00:14:48,967 なんで 嘘をついた? 196 00:14:48,967 --> 00:14:51,953 ついてないですよ! 実習室にいたんです。 197 00:14:51,953 --> 00:14:53,938 実習室…? 198 00:14:53,938 --> 00:14:57,942 ええ。 辞めても 3月末までは使っていいんです。 199 00:14:57,942 --> 00:15:00,942 嘘はついてないですよ。 じゃあ。 200 00:15:02,013 --> 00:15:06,013 ああ 山田くん ひとつ よろしいですか? 201 00:15:07,919 --> 00:15:11,923 予備校の廊下に 花が飾ってありました。 202 00:15:11,923 --> 00:15:15,944 何色の花だったか 覚えていますか? 203 00:15:15,944 --> 00:15:18,947 君がいたっていう実習室の前に 置いてあった。 204 00:15:18,947 --> 00:15:22,951 本当にいたなら 色ぐらい答えられるよね? 205 00:15:22,951 --> 00:15:27,939 白です。 確か 胡蝶蘭かな? 206 00:15:27,939 --> 00:15:29,924 違いました? 207 00:15:29,924 --> 00:15:32,927 いえ そのとおり。 208 00:15:32,927 --> 00:15:36,931 あっ そういえば 福岡は 胡蝶蘭の名産地でしたねぇ。 209 00:15:36,931 --> 00:15:38,950 確か 水晶島。 210 00:15:38,950 --> 00:15:42,921 そうです。 まだ疑ってたんですね。 211 00:15:42,921 --> 00:16:02,921 ♬~ 212 00:18:39,964 --> 00:18:43,034 (アナウンサー)「28日に 東京 町田市で発生した→ 213 00:18:43,034 --> 00:18:46,955 女性飲食店従業員殺害事件から 3日経ちましたが→ 214 00:18:46,955 --> 00:18:48,957 いまだ 犯人は捕まっていません」 215 00:18:48,957 --> 00:18:50,942 「この犯人は 殺害後→ 216 00:18:50,942 --> 00:18:54,946 12時間にわたって 現場に 居続けたと見られており→ 217 00:18:54,946 --> 00:18:56,946 捜査本部は 現場の遺留品の…」 218 00:19:05,940 --> 00:19:07,942 おはよう。 219 00:19:07,942 --> 00:19:09,942 ああ。 220 00:19:15,950 --> 00:19:23,950 (携帯電話の振動音) 221 00:19:25,960 --> 00:19:27,962 はい。 222 00:19:27,962 --> 00:19:29,948 (平田)「準備は出来てるな?」 223 00:19:29,948 --> 00:19:32,033 はい。 224 00:19:32,033 --> 00:19:33,952 「夜9時には 留守になる」 225 00:19:33,952 --> 00:19:35,954 「いいか? 済んだら メッセージ送れ」 226 00:19:35,954 --> 00:19:38,954 「金 渡して 安全な所に逃がしてやるよ」 227 00:19:48,950 --> 00:19:51,936 あっ… 決して 怪しい者ではありません。 228 00:19:51,936 --> 00:19:55,936 ちょっと お尋ねしたい事がありまして…。 229 00:19:59,944 --> 00:20:01,944 まだ 連絡ないっすか? 230 00:20:05,033 --> 00:20:08,033 あいつ 大丈夫なんすかね? 231 00:20:08,936 --> 00:20:11,956 (チャイム) 232 00:20:11,956 --> 00:20:14,942 報告が来たら 合図出す。 233 00:20:14,942 --> 00:20:16,942 焦って フライングすんなよ。 234 00:20:19,964 --> 00:20:21,966 先輩! おはようございます! (一同)おはようございます! 235 00:20:21,966 --> 00:20:23,951 おう。 236 00:20:23,951 --> 00:20:34,962 ♬~ 237 00:20:34,962 --> 00:20:38,966 で この前の話なんだけどよ。 238 00:20:38,966 --> 00:20:41,035 なんでしたっけ? 239 00:20:41,035 --> 00:20:42,954 上に紹介するって話だよ。 240 00:20:42,954 --> 00:20:45,023 ああ 業務提携ね…。 241 00:20:45,023 --> 00:20:47,925 (土生田) 法律 味方に出来ねえ闇金業は→ 242 00:20:47,925 --> 00:20:49,944 なめられたら終わりだ。 243 00:20:49,944 --> 00:20:51,929 うちの組がバックにいるって 言えりゃ→ 244 00:20:51,929 --> 00:20:53,931 いろいろ やりやすいだろ。 245 00:20:53,931 --> 00:20:56,951 だけど 今のご時世→ 246 00:20:56,951 --> 00:20:59,921 距離 置いといたほうが お互い 動きやすくないっすか? 247 00:20:59,921 --> 00:21:02,924 だから 杯交わすわけじゃねえって 言ってんだろ。 248 00:21:02,924 --> 00:21:10,924 ♬~ 249 00:21:12,950 --> 00:21:15,920 お前… 今日 どうしたんだよ。 250 00:21:15,920 --> 00:21:17,922 何がっすか? 251 00:21:17,922 --> 00:21:20,925 口の利き方 違わねえか? 252 00:21:20,925 --> 00:21:23,928 そんな事ないでしょ。 253 00:21:23,928 --> 00:21:34,922 ♬~ 254 00:21:34,922 --> 00:21:36,922 (携帯電話の着信音) 255 00:21:44,949 --> 00:21:47,919 俺と話してる時に スマホなんか見てんじゃねえぞ! 256 00:21:47,919 --> 00:21:49,919 すいませんでした。 257 00:21:55,927 --> 00:21:59,947 あそこで何してた? 258 00:21:59,947 --> 00:22:01,933 別に 何も…。 259 00:22:01,933 --> 00:22:05,920 あの家 クラブでママやってる 女性が住んでるそうだ。 260 00:22:05,920 --> 00:22:08,940 あのマンションの事件と よく似てる。 261 00:22:08,940 --> 00:22:11,926 また 空き巣にでも 入ろうとしたんじゃないのか? 262 00:22:11,926 --> 00:22:14,946 「また」って どういう意味ですか? 263 00:22:14,946 --> 00:22:16,948 今の その言葉→ 264 00:22:16,948 --> 00:22:19,934 福岡だと どんなイントネーションに なるのでしょうねぇ? 265 00:22:19,934 --> 00:22:21,936 ちょっと 言ってみてもらえますか? 266 00:22:21,936 --> 00:22:23,936 えっ…。 267 00:22:24,922 --> 00:22:26,941 いえ…。 昨日 僕が→ 268 00:22:26,941 --> 00:22:31,946 胡蝶蘭の名産地について 福岡の水晶島と言った時→ 269 00:22:31,946 --> 00:22:34,949 君は さも当然のように 同意しました。 270 00:22:34,949 --> 00:22:38,920 実は あれ 僕の記憶違いだったんですよ。 271 00:22:38,920 --> 00:22:42,940 胡蝶蘭の名産地は 糸島という所で→ 272 00:22:42,940 --> 00:22:45,927 水晶島は 北海道の先の島でした。 273 00:22:45,927 --> 00:22:47,929 妙だと思って→ 274 00:22:47,929 --> 00:22:50,932 予備校のクラスメートに 話を聞いてみました。 275 00:22:50,932 --> 00:22:54,936 山田学くんは 家の事情で 進学を諦めて→ 276 00:22:54,936 --> 00:22:57,936 去年 福岡に戻ったそうです。 277 00:22:59,023 --> 00:23:00,925 この近くの図書館で→ 278 00:23:00,925 --> 00:23:04,925 学生証をなくした事があるって 言ってたらしい。 279 00:23:05,930 --> 00:23:08,930 君が盗んだんじゃないのか? 280 00:23:09,934 --> 00:23:11,936 拾ったんですよ。 281 00:23:11,936 --> 00:23:14,922 今度 見かけたら 渡してあげようと思って。 282 00:23:14,922 --> 00:23:18,922 じゃあ… なんで 写真を貼り替えた? 283 00:23:19,944 --> 00:23:22,930 君の本名は? 284 00:23:22,930 --> 00:23:26,930 本当はどこにいたのか 話してもらえますか? 285 00:23:28,002 --> 00:23:30,938 家にいました。 証明出来ますか? 286 00:23:30,938 --> 00:23:33,925 だから 僕は無関係だって 言ってるじゃないですか。 287 00:23:33,925 --> 00:23:35,927 いい加減にしろよ! 288 00:23:35,927 --> 00:23:38,927 名前もアリバイも嘘。 289 00:23:39,947 --> 00:23:43,017 いまだ 本名も明かさない。 290 00:23:43,017 --> 00:23:44,919 どうせ この場をどう乗りきるかしか→ 291 00:23:44,919 --> 00:23:47,919 考えてないんだろ。 292 00:23:49,006 --> 00:23:51,926 そんな生き方→ 293 00:23:51,926 --> 00:23:56,926 どこかで変えなきゃ ろくな人間にならないぞ。 294 00:24:02,937 --> 00:24:04,989 僕の何を知ってるって いうんです? 295 00:24:04,989 --> 00:24:06,924 だから…→ 296 00:24:06,924 --> 00:24:09,924 それを教えてくれって 言ってんじゃないか。 297 00:24:17,952 --> 00:24:20,922 松野聖。 298 00:24:20,922 --> 00:24:23,941 僕の名前です。 299 00:24:23,941 --> 00:24:25,941 書いてください。 300 00:24:36,921 --> 00:24:41,921 また 偽名じゃないって証拠が どこにある? 301 00:24:48,933 --> 00:24:51,919 この番号を調べてください。 302 00:24:51,919 --> 00:24:54,919 身元が確認出来るはずです。 303 00:24:56,924 --> 00:24:59,944 では 松野くん。 304 00:24:59,944 --> 00:25:03,965 火曜の午後8時から 水曜の午前9時まで→ 305 00:25:03,965 --> 00:25:06,951 どこにいたか 話してもらえますか? 306 00:25:06,951 --> 00:25:10,938 歌舞伎町のSTRYPES ってとこでバイトしてました。 307 00:25:10,938 --> 00:25:12,938 もう いいですよね。 308 00:25:17,962 --> 00:25:19,947 冠城くん。 309 00:25:19,947 --> 00:25:21,947 ええ。 310 00:25:27,939 --> 00:25:32,939 失敗ってのは どういう事か 説明してもらおうか。 311 00:25:33,961 --> 00:25:38,950 すいません。 実は 今 警察にマークされてて…。 312 00:25:38,950 --> 00:25:40,950 警察? 313 00:25:41,936 --> 00:25:43,955 お金 返さなきゃと思って→ 314 00:25:43,955 --> 00:25:46,941 人んちに入って 金 取りました。 315 00:25:46,941 --> 00:25:49,944 馬鹿か お前はよ! なんで早く言わねえんだよ! 316 00:25:49,944 --> 00:25:51,963 すいません。 317 00:25:51,963 --> 00:25:54,963 それで 多分 こっちにも来ると思うんで…。 318 00:25:56,951 --> 00:26:00,955 なんでだよ? おい お前 まさか チクったんじゃねえだろうな? 319 00:26:00,955 --> 00:26:04,959 違います。 僕の事を聞きに来るだけです。 320 00:26:04,959 --> 00:26:08,946 とにかく うまく 話 合わせてもらいたいんです。 321 00:26:08,946 --> 00:26:11,966 それと…。 あ? 322 00:26:11,966 --> 00:26:15,953 慰謝料 払えば 被害届 取り下げてくれるって→ 323 00:26:15,953 --> 00:26:17,953 向こうが言ってるみたいで。 324 00:26:18,956 --> 00:26:22,956 前言ってた100万 前金で もらえませんか? 325 00:26:25,963 --> 00:26:27,948 何? 326 00:26:27,948 --> 00:26:29,967 このままだと逮捕されます。 327 00:26:29,967 --> 00:26:32,953 そしたら 全部 話さないといけなくなる。 328 00:26:32,953 --> 00:26:36,957 借金してた事も→ 329 00:26:36,957 --> 00:26:38,957 平田さんの事も。 330 00:26:40,961 --> 00:26:44,949 お前 脅してんのか? 331 00:26:44,949 --> 00:26:46,967 お願いしてるんです。 332 00:26:46,967 --> 00:26:48,967 僕だって捕まりたくない。 333 00:26:49,937 --> 00:26:51,937 うっ…。 334 00:26:52,957 --> 00:26:58,957 金 受け取る意味わかって 言ってんのか? 335 00:26:59,947 --> 00:27:01,966 わかってます。 336 00:27:01,966 --> 00:27:04,966 仕事は 必ずやり遂げます。 337 00:27:07,938 --> 00:27:09,938 (少年のせき込み) 338 00:27:10,958 --> 00:27:12,958 松野! (松野)はい! 339 00:27:19,950 --> 00:27:22,937 (青木年男)この人 誰なんです? 事件の被疑者ですか? 340 00:27:22,937 --> 00:27:26,957 だから 誰だかわかんないから 調べてるの。 341 00:27:26,957 --> 00:27:29,957 (青木)また 勝手に捜査ですか…。 342 00:27:30,961 --> 00:27:35,966 この携帯電話の契約者は 松野聖 19歳で間違いないです。 343 00:27:35,966 --> 00:27:37,966 住所は こちら。 344 00:27:38,953 --> 00:27:40,953 どうもありがとう。 345 00:27:41,956 --> 00:27:43,941 俺は 松野じゃなくて 田中ですけど。 346 00:27:43,941 --> 00:27:45,960 そうですか…。 347 00:27:45,960 --> 00:27:50,960 いや 松野聖さんの現住所が こちらになっていたのですが…。 348 00:27:51,949 --> 00:27:54,949 ああ~ そういえば…。 349 00:27:56,921 --> 00:27:58,939 こういうの 時々来るんですよ。 350 00:27:58,939 --> 00:28:00,925 あっ…。 351 00:28:00,925 --> 00:28:06,925 ♬~ 352 00:28:11,936 --> 00:28:13,921 ごゆっくりどうぞ。 353 00:28:13,921 --> 00:28:16,921 こんなに頼んで大丈夫なのかよ。 354 00:28:19,944 --> 00:28:21,944 今日 誕生日だろ? 355 00:28:22,930 --> 00:28:24,930 覚えてたのか。 356 00:28:25,933 --> 00:28:27,918 夜 出かけないか? 357 00:28:27,918 --> 00:28:29,954 どこに? 358 00:28:29,954 --> 00:28:31,939 大阪。 359 00:28:31,939 --> 00:28:34,939 ほら 前 みんなで行った事あったろ。 360 00:28:52,943 --> 00:28:56,931 (チャイム) 361 00:28:56,931 --> 00:28:59,934 ああ 松野くん。 うちのバイトですけど 何か? 362 00:28:59,934 --> 00:29:01,936 火曜日の夜は こちらに? 363 00:29:01,936 --> 00:29:04,936 ええ 朝まで働いてもらってましたよ。 364 00:29:07,925 --> 00:29:10,945 こちらは 営業されてるんですよね? 365 00:29:10,945 --> 00:29:14,945 もちろん。 今日も 8時から 店 開けますよ。 366 00:29:16,934 --> 00:29:18,936 いらっしゃいませ。 367 00:29:18,936 --> 00:29:20,921 深夜バス 大阪まで大人2枚。 368 00:29:20,921 --> 00:29:23,941 片道でよろしいですか? 369 00:29:23,941 --> 00:29:25,926 はい 片道で。 370 00:29:25,926 --> 00:29:27,928 8400円になります。 371 00:29:27,928 --> 00:29:29,928 ありがとうございました。 372 00:29:35,920 --> 00:29:37,938 (角田六郎)平田章。 373 00:29:37,938 --> 00:29:41,926 最近 準暴力団として認定した 半グレ集団の一員だ。 374 00:29:41,926 --> 00:29:43,944 主なシノギは闇金。 375 00:29:43,944 --> 00:29:47,932 そのSTRYPESっていうバーは 借金のかたに奪った店で→ 376 00:29:47,932 --> 00:29:50,017 事務所代わりに使ってるんだろう。 377 00:29:50,017 --> 00:29:51,919 また 怪しい奴が 絡んできましたね。 378 00:29:51,919 --> 00:29:56,941 その前に 携帯の契約者を訪ねたのですが→ 379 00:29:56,941 --> 00:29:58,993 見せられた ダイレクトメールの中に→ 380 00:29:58,993 --> 00:30:01,929 眼鏡店のものがありました。 381 00:30:01,929 --> 00:30:03,948 あの子は 眼鏡は かけていませんから→ 382 00:30:03,948 --> 00:30:06,951 恐らく 田中と名乗った人物が 松野本人で→ 383 00:30:06,951 --> 00:30:09,920 ダイレクトメールは 自分のものでしょう。 384 00:30:09,920 --> 00:30:13,924 事前に口裏を合わせていたのだと 思います。 385 00:30:13,924 --> 00:30:15,926 また 偽名か…。 386 00:30:15,926 --> 00:30:18,929 その 名前を偽っている少年Aが→ 387 00:30:18,929 --> 00:30:22,950 今回の殺人事件の 最重要参考人ってわけか。 388 00:30:22,950 --> 00:30:25,936 ところで 君のほうは? ええ。 389 00:30:25,936 --> 00:30:28,939 あの子が写真撮ってた あの家 同居人がいるみたいです。 390 00:30:28,939 --> 00:30:31,942 土生田剛 暴力団関係らしいです。 391 00:30:31,942 --> 00:30:33,928 (携帯電話の着信音) ちょっと すいません。 392 00:30:33,928 --> 00:30:36,947 そちらのほうも ひとつ お願い出来ますか? 393 00:30:36,947 --> 00:30:38,933 うん… 調べといてやるよ。 394 00:30:38,933 --> 00:30:42,933 あっ わかりました。 ありがとうございます。 395 00:30:44,939 --> 00:30:47,925 あの少年のDNAと りんごに残ってたDNA→ 396 00:30:47,925 --> 00:30:49,927 一致しました。 397 00:30:49,927 --> 00:30:54,927 どうやら 全てが見えてきたようですねぇ。 398 00:33:48,939 --> 00:33:50,939 ただいま。 399 00:33:52,943 --> 00:33:54,943 寝てんのか? 400 00:34:00,934 --> 00:34:03,934 (携帯電話の振動音) 401 00:34:11,011 --> 00:34:16,011 (携帯電話の振動音) 402 00:34:18,936 --> 00:34:21,021 はい。 403 00:34:21,021 --> 00:34:23,021 大阪 行くんだってな。 404 00:34:23,941 --> 00:34:26,941 なんか変だと思って 昨日 あのあと つけさせたんだよ。 405 00:34:28,946 --> 00:34:30,948 逃げるんなら…。 406 00:34:30,948 --> 00:34:32,966 うわっ! うう…! 407 00:34:32,966 --> 00:34:35,018 こいつ 殺すぞ。 408 00:34:35,018 --> 00:34:36,937 待ってください! 409 00:34:36,937 --> 00:34:38,939 ちゃんとやります。 410 00:34:38,939 --> 00:34:40,941 もう一回だけ チャンスやるよ。 411 00:34:40,941 --> 00:34:44,945 うわ… うう… うああ…! 412 00:34:44,945 --> 00:34:46,947 9時までにやれ。 413 00:34:46,947 --> 00:34:48,947 うあー…! 414 00:34:49,933 --> 00:34:51,933 わかりました。 415 00:34:54,955 --> 00:34:56,940 暴れるんじゃねえ。 416 00:34:56,940 --> 00:34:58,942 うう…! 417 00:34:58,942 --> 00:35:07,968 ♬~ 418 00:35:07,968 --> 00:35:09,953 ハハハハッ! 419 00:35:09,953 --> 00:35:26,937 ♬~ 420 00:35:26,937 --> 00:35:28,956 (土生田)おい やめろ…。 421 00:35:28,956 --> 00:35:30,956 おい 平田…。 422 00:35:32,943 --> 00:35:36,947 (平田) ほら! 面白えから見てろって。 423 00:35:36,947 --> 00:35:39,950 ううっ… ああっ…。 424 00:35:39,950 --> 00:35:42,936 んん… ああーっ! 425 00:35:42,936 --> 00:35:44,938 いけ いけ! いけ! ほら! 426 00:35:44,938 --> 00:36:02,938 ♬~ 427 00:36:38,925 --> 00:36:40,925 そこまでにしておきましょう。 428 00:36:46,967 --> 00:36:48,952 なんで…。 429 00:36:48,952 --> 00:36:54,952 この家の人には 事情を話して 中で待たせてもらった。 430 00:36:57,961 --> 00:36:59,963 うっ… うっ…。 431 00:36:59,963 --> 00:37:01,982 邪魔すんなよ! 俺が しくじったら…。 432 00:37:01,982 --> 00:37:05,952 ああ それについてですがね…。 433 00:37:05,952 --> 00:37:09,952 (操作音) 434 00:37:10,957 --> 00:37:12,957 杉下です。 435 00:37:13,960 --> 00:37:15,962 (小松真琴)立て! 436 00:37:15,962 --> 00:37:18,965 警部殿の見立てどおりだったよ。 437 00:37:18,965 --> 00:37:20,967 闇金で荒稼ぎしてたら→ 438 00:37:20,967 --> 00:37:22,936 土生田に シノギを取られそうになったんで→ 439 00:37:22,936 --> 00:37:24,955 上に話がいく前に消そうとした。 440 00:37:24,955 --> 00:37:28,959 空き巣を装って 土生田の自宅に侵入させ→ 441 00:37:28,959 --> 00:37:30,977 痕跡を残させた上で→ 442 00:37:30,977 --> 00:37:33,964 自分たちが殺害した 土生田を運び込み→ 443 00:37:33,964 --> 00:37:36,967 彼に殺人の罪を 肩代わりさせようとした。 444 00:37:36,967 --> 00:37:40,954 その子も 一回 逃げようとして 人質 取られたようだが→ 445 00:37:40,954 --> 00:37:43,957 安心しろ もう保護した。 446 00:37:43,957 --> 00:37:45,959 (大木長十郎)歩けるかい? はい。 447 00:37:45,959 --> 00:37:47,959 ありがとうございました。 448 00:37:53,967 --> 00:37:56,953 これで終わったわけでは ありません。 449 00:37:56,953 --> 00:38:00,953 肝心の 高田みずきさん殺害の件が 残っています。 450 00:41:06,927 --> 00:41:11,932 今回の事件で一番異様だったのは→ 451 00:41:11,932 --> 00:41:14,935 かじったりんごが 残されていた事で→ 452 00:41:14,935 --> 00:41:21,925 犯人が 殺害から 遺体発見直前までの12時間もの間→ 453 00:41:21,925 --> 00:41:24,925 現場に居続けたと 思われた事でした。 454 00:41:27,931 --> 00:41:30,934 りんごをかじったのは君ですね? 455 00:41:30,934 --> 00:41:36,940 りんごに残されていたDNAが 君のものと一致しました。 456 00:41:36,940 --> 00:41:39,943 俺が殺したって 言いたいんですよね? 457 00:41:39,943 --> 00:41:41,928 いいえ。 458 00:41:41,928 --> 00:41:45,928 君が部屋に入ったのは 遺体発見の直前でしょう。 459 00:41:48,935 --> 00:41:54,941 (杉下の声)その時 みずきさんは すでに亡くなっていたはずです。 460 00:41:54,941 --> 00:41:56,941 なんで 俺が殺してないって…。 461 00:42:03,016 --> 00:42:08,922 先日 これを書いてもらった時→ 462 00:42:08,922 --> 00:42:12,922 その数字の書き方が 目に留まりました。 463 00:42:13,927 --> 00:42:18,949 (杉下の声)みずきさんの現場で 目にしたものと同じ書き方でした。 464 00:42:18,949 --> 00:42:22,949 その事が 妙に気にかかりましてね。 465 00:42:23,920 --> 00:42:28,920 りんごに残されたDNA みずきさんと照合してみた。 466 00:42:29,943 --> 00:42:32,929 結果は予想どおりでした。 467 00:42:32,929 --> 00:42:36,967 ミトコンドリアDNAの完全一致。 468 00:42:36,967 --> 00:42:40,937 つまり 高田みずきさんは→ 469 00:42:40,937 --> 00:42:42,937 君の母親です。 470 00:42:43,957 --> 00:42:50,957 でも 不思議な事に みずきさん 婚姻歴も出産歴もない。 471 00:42:51,948 --> 00:42:53,950 つまり…→ 472 00:42:53,950 --> 00:42:55,950 君には戸籍がない。 473 00:42:56,953 --> 00:43:00,940 生まれた際に なんらかの理由で 出生届が→ 474 00:43:00,940 --> 00:43:04,944 出されなかった事によって生じる 無戸籍者。 475 00:43:04,944 --> 00:43:08,948 今 この国には 君と同じような人たちが→ 476 00:43:08,948 --> 00:43:12,948 潜在的に1万人もいると いわれています。 477 00:43:13,953 --> 00:43:17,957 それがわかったところで 俺らをどうする気ですか? 478 00:43:17,957 --> 00:43:20,960 捕まえて 施設に入れるんですか? 479 00:43:20,960 --> 00:43:24,960 隠してたのは… それが嫌だったから。 480 00:43:25,949 --> 00:43:28,952 今 「俺ら」と言いましたね。 481 00:43:28,952 --> 00:43:30,952 一緒にいたあの子は? 482 00:43:31,938 --> 00:43:35,942 敦… 弟です。 483 00:43:35,942 --> 00:43:37,961 父親は違うけど。 484 00:43:37,961 --> 00:43:41,961 出生届 出さなかったのは なんでだったんだ? 485 00:43:43,967 --> 00:43:46,936 俺の父親は 暴力を振るう人間で→ 486 00:43:46,936 --> 00:43:49,936 あんな男の子供に したくなかったって…。 487 00:43:50,957 --> 00:43:54,944 戸籍がないまま どうやって 今まで…。 488 00:43:54,944 --> 00:43:58,948 学校や病院だって 行けないだろ。 489 00:43:58,948 --> 00:44:01,968 別に そんな所 行かなくたって…。 490 00:44:01,968 --> 00:44:06,923 母親とは なぜ別々に住んでいたのですか? 491 00:44:06,923 --> 00:44:08,923 俺らのためだったんです。 492 00:44:09,943 --> 00:44:12,929 (高田みずき)お父さんが出来たら ちゃんとした暮らしさせてあげる。 493 00:44:12,929 --> 00:44:14,931 お母さん 頑張るから。 494 00:44:14,931 --> 00:44:18,918 だから あんまりこっちに来ちゃ 駄目だよ。 495 00:44:18,918 --> 00:44:22,939 わかってる。 ごめんね。 496 00:44:22,939 --> 00:44:25,939 お兄ちゃん いい子だから お母さん 本当 助かってるよ。 497 00:44:26,926 --> 00:44:28,928 君たちを ほったらかして→ 498 00:44:28,928 --> 00:44:32,949 自分は別の部屋を借りて 男と会ってた。 499 00:44:32,949 --> 00:44:35,935 明らかなネグレクトじゃないか。 500 00:44:35,935 --> 00:44:37,921 違う…! 501 00:44:37,921 --> 00:44:39,939 金だって→ 502 00:44:39,939 --> 00:44:41,925 ちゃんとやっていけるほど もらってたのか? 503 00:44:41,925 --> 00:44:47,947 君たちが ゲームセンターや 自習室に行っていたのは→ 504 00:44:47,947 --> 00:44:49,949 寒さを凌ぐためだったんですね。 505 00:44:49,949 --> 00:44:53,920 全然 やっていけてないじゃないか。 506 00:44:53,920 --> 00:44:58,925 だから 闇金から 金借りたんだろ。 507 00:44:58,925 --> 00:45:00,927 金が要ったんです。 508 00:45:00,927 --> 00:45:02,927 食べるために。 509 00:45:05,932 --> 00:45:07,934 この前 言ってましたよね。 510 00:45:07,934 --> 00:45:12,922 俺は この場をどう乗りきるかしか 考えてないって。 511 00:45:12,922 --> 00:45:14,924 そのとおりです。 512 00:45:14,924 --> 00:45:17,944 いつも 目の前の事しか 考えないようにして→ 513 00:45:17,944 --> 00:45:19,946 生きてきたんです。 514 00:45:19,946 --> 00:45:25,946 先の事なんて… 考えても つらくなるだけだから。 515 00:45:28,922 --> 00:45:30,924 マンションに行った時も…。 516 00:45:30,924 --> 00:45:32,926 お母さん。 517 00:45:32,926 --> 00:45:38,948 ♬~ 518 00:45:38,948 --> 00:45:40,917 (少年の声) 何日も食べてなかった…。 519 00:45:40,917 --> 00:46:09,929 ♬~ 520 00:46:09,929 --> 00:46:11,929 お母さん…。 521 00:46:14,934 --> 00:46:17,937 (少年の声) 泣いてたって駄目だって…→ 522 00:46:17,937 --> 00:46:23,943 考えるのは やめて 今日をどう乗りきるか→ 523 00:46:23,943 --> 00:46:25,943 それだけ考えようって…。 524 00:46:26,930 --> 00:46:29,933 お兄ちゃん…。 525 00:46:29,933 --> 00:46:34,921 君は その言葉に ずっと 応えようとしていたんですね。 526 00:46:34,921 --> 00:46:40,009 兄弟の面倒を見る事が 自分の責任だと。 527 00:46:40,009 --> 00:46:47,934 だから 我々にも 必死で 無戸籍である事を隠し続けてきた。 528 00:46:47,934 --> 00:46:49,919 でも もう→ 529 00:46:49,919 --> 00:46:53,923 十分 役目は果たしてきたのでは ありませんか? 530 00:46:53,923 --> 00:46:55,923 果たしてない。 531 00:46:56,926 --> 00:46:58,928 果たせなかったんです。 532 00:46:58,928 --> 00:47:00,930 どういう事でしょう? 533 00:47:00,930 --> 00:47:02,932 もう一人…→ 534 00:47:02,932 --> 00:47:04,932 妹がいました。 535 00:47:06,920 --> 00:47:08,938 えりっていう…。 536 00:47:08,938 --> 00:47:10,924 (赤ん坊の泣き声) 537 00:47:10,924 --> 00:47:13,960 (少年の声)夜中に 急に 様子がおかしくなったんです。 538 00:47:13,960 --> 00:47:18,960 でも どうしたらいいか わかんなくて…。 539 00:47:19,933 --> 00:47:23,920 朝が来たら お母さんの所に 連れていこうと思ってたんです。 540 00:47:23,920 --> 00:47:27,941 だけど… 朝になったら もう…。 541 00:47:27,941 --> 00:47:30,941 「もう」って まさか…。 542 00:47:31,928 --> 00:47:36,928 君の抱えていた段ボール箱が ずっと気になっていました。 543 00:47:37,934 --> 00:47:40,920 (杉下の声)ひょっとして あの中には…。 544 00:47:40,920 --> 00:47:42,922 そんな事って…。 545 00:47:42,922 --> 00:47:48,922 お母さんまでいなくなった事 弟に知られたくなくて…。 546 00:47:49,929 --> 00:47:53,950 その日は 妹をロッカーに隠して→ 547 00:47:53,950 --> 00:47:57,950 次の日 河原に埋めに行きました。 548 00:47:58,921 --> 00:48:00,921 俺のせいで…。 549 00:48:01,924 --> 00:48:05,924 ちゃんと面倒見るように 言われてたのに…。 550 00:48:14,937 --> 00:48:19,942 君を初めて見た時 最初に引っかかったのは→ 551 00:48:19,942 --> 00:48:21,928 ほどけた靴ひもでも→ 552 00:48:21,928 --> 00:48:25,928 抱えていた段ボール箱でも ありませんでした。 553 00:48:26,966 --> 00:48:28,966 君の表情です。 554 00:48:29,936 --> 00:48:34,957 この世の中には 頼れるものなんて何もない。 555 00:48:34,957 --> 00:48:39,957 そう思い込んでいるような 暗い表情でした。 556 00:48:41,948 --> 00:48:44,951 今まで 君はずっと→ 557 00:48:44,951 --> 00:48:51,951 その日だけを 毎日 必死で生きてきたのでしょうね。 558 00:48:53,943 --> 00:48:55,943 苦しかったでしょう。 559 00:48:58,965 --> 00:49:03,965 でも もう十分だと思いますよ。 560 00:49:04,937 --> 00:49:09,937 これからは 明日を生きていきませんか? 561 00:49:10,943 --> 00:49:15,948 就籍っていって 戸籍は 今からでも取る事が出来る。 562 00:49:15,948 --> 00:49:20,948 法務省にいた時 そうやって やり直した子たち 見てきた。 563 00:49:21,938 --> 00:49:23,938 俺が手伝うよ。 564 00:49:25,958 --> 00:49:29,958 今度こそ 教えてくれますね? 565 00:49:31,948 --> 00:49:33,948 君の名前は? 566 00:49:34,951 --> 00:49:36,951 創…。 567 00:49:38,938 --> 00:49:43,938 高田創です。 568 00:49:56,939 --> 00:50:02,929 (伊丹) お母さんを傷つけた犯人だが→ 569 00:50:02,929 --> 00:50:06,949 第一発見者を装っていた男だった。 570 00:50:06,949 --> 00:50:10,949 勝手に お母さんに片思いしててな…。 571 00:50:11,938 --> 00:50:14,938 きっちり償わせてやる。 572 00:50:16,926 --> 00:50:20,926 こんな事しかしてやれなくて… すまんな。 573 00:50:39,949 --> 00:50:41,949 言ってなかった事があるんだ。 574 00:50:42,935 --> 00:50:44,935 (高田 敦)お母さんの事だろ? 575 00:50:45,922 --> 00:50:50,922 そうか… 知ってたのか…。 576 00:50:52,929 --> 00:50:57,929 でも… 必死な兄ちゃんを見て 言えなかった。 577 00:50:58,935 --> 00:51:00,935 ごめん。 578 00:51:02,922 --> 00:51:07,927 守ってやれなくて…→ 579 00:51:07,927 --> 00:51:09,927 ごめんな。 580 00:51:11,948 --> 00:51:14,948 兄ちゃんは悪くない。 581 00:51:21,924 --> 00:51:23,924 ええ。 582 00:51:31,918 --> 00:51:33,918 あの…。 583 00:51:39,942 --> 00:51:41,928 ありがとうございました。 584 00:51:41,928 --> 00:51:48,918 ♬~ 585 00:51:48,918 --> 00:51:57,927 (創の泣き声) 586 00:51:57,927 --> 00:52:22,927 ♬~ 587 00:52:23,936 --> 00:52:27,940 「ぼくは全てを一人で抱えこみ→ 588 00:52:27,940 --> 00:52:31,928 希望を捨て 人生にぜつぼうしていました」 589 00:52:31,928 --> 00:52:35,932 「そんな中 妹をまいそうしてくれて→ 590 00:52:35,932 --> 00:52:37,934 ありがとうございました」 591 00:52:37,934 --> 00:52:43,934 「弟もかんしゃしています。 本当にありがとうございました」 592 00:52:44,924 --> 00:52:47,927 児童養護施設からですね。 593 00:52:47,927 --> 00:52:51,931 兄弟2人 一緒に入れて よかったですね。 594 00:52:51,931 --> 00:52:53,950 創くんの死体遺棄については→ 595 00:52:53,950 --> 00:52:58,004 その状況と未成年である事が 情状酌量され→ 596 00:52:58,004 --> 00:52:59,939 不起訴となりましたからねぇ。 597 00:52:59,939 --> 00:53:02,942 そもそも 彼らに罪あるんですかね。 598 00:53:02,942 --> 00:53:04,927 あんなひどい目に遭って…。 599 00:53:04,927 --> 00:53:09,932 結局 創くんの母親の身勝手… それだけじゃなくて→ 600 00:53:09,932 --> 00:53:14,920 ひどい父親の存在が こんな事を 引き起こしたんですよね。 601 00:53:14,920 --> 00:53:16,922 どんな事情であれ→ 602 00:53:16,922 --> 00:53:19,925 力のない子供たちが 犠牲になる事は→ 603 00:53:19,925 --> 00:53:22,945 あってはなりませんねぇ。 604 00:53:22,945 --> 00:53:26,932 彼らは 一歩を踏み出した。 605 00:53:26,932 --> 00:53:28,951 ええ。 606 00:53:28,951 --> 00:53:33,005 これから 彼らが明日に向かって 生きていけるように→ 607 00:53:33,005 --> 00:53:36,005 我々も見守っていきましょう。 608 00:53:46,936 --> 00:53:49,922 〈ドラマ名場面と生演奏で楽しむ 大ヒットコンサート→ 609 00:53:49,922 --> 00:53:51,941 ファン待望の第3弾〉 610 00:53:51,941 --> 00:53:55,941 〈オーケストラ バンドの 迫力ある生演奏を体感せよ!〉 611 00:53:57,930 --> 00:53:59,949 (風間楓子)誰かに押されたんです。 612 00:53:59,949 --> 00:54:01,934 〈6人の容疑者 そして→ 613 00:54:01,934 --> 00:54:03,919 事件の裏に潜む巨大組織〉 614 00:54:03,919 --> 00:54:06,919 真実を見極める事が大事です。 615 00:54:38,354 --> 00:54:43,409 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 616 00:54:45,795 --> 00:54:47,897 ≫こんばんは。 617 00:54:47,897 --> 00:54:50,332 ≫「相棒」から 「報道ステーション」です。 618 00:54:50,332 --> 00:54:52,702 まずはこちらをご覧ください。 619 00:54:55,438 --> 00:54:57,823 この2人も相棒と言って いいんでしょうかね。 620 00:54:58,374 --> 00:55:00,843 安倍総理大臣と 自民党の二階幹事長が