1 00:00:32,536 --> 00:00:37,541 ♬~ 2 00:00:37,541 --> 00:00:40,510 (医師)時間が経てば 傷は 全くわからなくなるからね。 3 00:00:40,510 --> 00:00:42,510 心配しないで。 4 00:00:43,563 --> 00:00:45,565 (医師) 言っとくけど 誰がやっても→ 5 00:00:45,565 --> 00:00:47,551 傷が わからなくなるわけじゃなく→ 6 00:00:47,551 --> 00:00:49,551 そこは医者の腕ね。 7 00:00:50,554 --> 00:00:53,554 (医師)つまり あなたは運がいい。 8 00:01:00,564 --> 00:01:02,616 (社 美彌子) あなたは よかったのに。 9 00:01:02,616 --> 00:01:04,534 (青木年男)課長に押しつけて→ 10 00:01:04,534 --> 00:01:07,621 知らん顔というわけには いきませんよ。 11 00:01:07,621 --> 00:01:09,556 (ため息) (看護師)お大事に。 12 00:01:09,556 --> 00:01:11,575 (風間楓子) ありがとうございました。 13 00:01:11,575 --> 00:01:18,548 ♬~ 14 00:01:18,548 --> 00:01:22,569 ご迷惑おかけしました。 大丈夫ですから もう…。 15 00:01:22,569 --> 00:01:24,569 何針 縫いました? 16 00:01:25,655 --> 00:01:28,558 あとで数えて お知らせしまーす。 17 00:01:28,558 --> 00:01:30,577 ハハハハハ…。 18 00:01:30,577 --> 00:01:33,547 なんなら 診断書 取っといたほうがいいですよ。 19 00:01:33,547 --> 00:01:35,547 よしなさい つまらない挑発は。 20 00:01:37,551 --> 00:01:40,554 (楓子)おはようございまーす。 21 00:01:40,554 --> 00:01:47,544 ♬~ 22 00:01:47,544 --> 00:01:49,546 どうした? それ。 23 00:01:49,546 --> 00:01:51,546 突き落とされました。 24 00:01:52,549 --> 00:01:54,549 何っ!? 25 00:01:55,552 --> 00:01:58,638 はいはい はいはい。 ほら 入れ 入れ。 26 00:01:58,638 --> 00:02:01,558 やめてくださいよ 面白半分に。 面白半分の どこが悪い? 27 00:02:01,558 --> 00:02:05,558 俺らの原動力は野次馬根性だ。 いいから座れ。 28 00:02:06,563 --> 00:02:08,563 はあ…。 29 00:02:16,556 --> 00:02:18,575 詳しく教えろ。 30 00:02:18,575 --> 00:02:20,543 (ため息) 31 00:02:20,543 --> 00:02:26,549 ♬~ 32 00:02:26,549 --> 00:02:29,569 (角田六郎の声)甲斐峯秋だな。 33 00:02:29,569 --> 00:02:35,558 ♬~ 34 00:02:35,558 --> 00:02:38,561 (冠城亘の声)これは 衣笠藤治。 35 00:02:38,561 --> 00:02:46,553 ♬~ 36 00:02:46,553 --> 00:02:48,553 (角田の声)内村完爾と…。 37 00:02:51,608 --> 00:02:53,608 (角田の声)中園照生だ。 38 00:02:56,713 --> 00:02:58,713 (冠城の声)社美彌子。 39 00:03:01,668 --> 00:03:03,668 (冠城の声)青木年男。 40 00:03:06,673 --> 00:03:10,527 (杉下右京)怪我を負ったのは 風間楓子さんでしょうかねぇ。 41 00:03:10,527 --> 00:03:14,547 このおでこは間違いないですね。 42 00:03:14,547 --> 00:03:20,553 (角田)しかし 警察の6人を容疑者扱いとは→ 43 00:03:20,553 --> 00:03:23,573 なかなか気合の入った記事だな。 44 00:03:23,573 --> 00:03:26,573 ですね。 ええ。 45 00:03:27,527 --> 00:03:45,527 ♬~ 46 00:03:46,529 --> 00:03:50,533 先月の27日の午後9時過ぎ→ 47 00:03:50,533 --> 00:03:54,537 6人と邂逅したわけですね。 48 00:03:54,537 --> 00:03:58,591 邂逅って漢字で書けます? 49 00:03:58,591 --> 00:04:02,591 そうです。 ルシアナホテルで 偶然会ったんです。 50 00:04:05,532 --> 00:04:08,532 スマホに助けてもらって どうするんですか。 51 00:04:09,536 --> 00:04:12,539 (冠城の声) 6人が立ち話してたんですね? 52 00:04:12,539 --> 00:04:15,525 珍しい取り合わせですね。 (杉下の声)ええ とても。 53 00:04:15,525 --> 00:04:19,525 どうして君は そんな時間 ルシアナホテルに? 54 00:04:21,531 --> 00:04:25,535 (甲斐峯秋)そこで ばったりとね。 (中園照生)ああ そうですか。 55 00:04:25,535 --> 00:04:27,535 偶然ですね。 56 00:04:34,544 --> 00:04:38,531 どうも。 『週刊フォトス』の風間です。 57 00:04:38,531 --> 00:04:41,534 ああ… どうも。 58 00:04:41,534 --> 00:04:45,555 『フォトス』って あのお騒がせの? 写真週刊誌ですよ。 59 00:04:45,555 --> 00:04:47,540 (衣笠藤治)知ってるよ。 60 00:04:47,540 --> 00:04:51,544 時に我々に喧嘩を売るような 記事も載ったりしてて→ 61 00:04:51,544 --> 00:04:54,531 大変面白く読ませて頂いてます。 62 00:04:54,531 --> 00:04:56,531 恐縮です。 63 00:04:59,536 --> 00:05:01,536 それじゃあ…。 64 00:05:02,539 --> 00:05:05,542 (楓子の声) 上京してきた母と食事をして→ 65 00:05:05,542 --> 00:05:09,542 そのまま 部屋まで送って その帰りですね。 66 00:05:10,530 --> 00:05:13,533 転落した時の事 聞きたいんじゃないんですか? 67 00:05:13,533 --> 00:05:15,533 うん 続けて。 68 00:05:23,526 --> 00:05:36,526 (ブザー) 69 00:05:37,540 --> 00:05:39,526 誰かに押されたんです。 70 00:05:39,526 --> 00:05:43,546 えっ? それ 確かなの? 71 00:05:43,546 --> 00:05:47,684 そうじゃなきゃ 落ちたりしませんよ。 72 00:05:47,684 --> 00:05:50,537 それで あなたは警察を呼んだ。 73 00:05:50,537 --> 00:05:53,540 突き落とされて 怪我をしたとなれば→ 74 00:05:53,540 --> 00:05:55,558 傷害事件ですからねぇ。 75 00:05:55,558 --> 00:05:58,558 警察呼んだのは 私じゃありません。 76 00:05:59,529 --> 00:06:01,531 はい? 77 00:06:01,531 --> 00:06:08,538 (ブザー) 78 00:06:08,538 --> 00:06:11,538 (美彌子)大丈夫? 見せて。 79 00:06:12,525 --> 00:06:14,511 はあ…。 80 00:06:14,511 --> 00:06:16,596 すいません 救急車を。 81 00:06:16,596 --> 00:06:18,531 さあ これで…。 82 00:06:18,531 --> 00:06:21,551 私だ。 怪我人が出たんだ。 83 00:06:21,551 --> 00:06:23,553 救急車を頼むよ。 (楓子)大丈夫です。 84 00:06:23,553 --> 00:06:26,556 ルシアナホテルの1階だ。 (楓子)大丈夫ですから! 85 00:06:26,556 --> 00:06:30,543 はあ… あっ…。 86 00:06:30,543 --> 00:06:32,543 それより…。 87 00:06:37,634 --> 00:06:40,570 (楓子) 誰ですか? 背中 押したの。 88 00:06:40,570 --> 00:06:42,539 (中園)背中を押した? 89 00:06:42,539 --> 00:06:44,557 (内村完爾) 君の背中を我々の誰かが→ 90 00:06:44,557 --> 00:06:46,543 押したとでも言うのか? (楓子)ええ。 91 00:06:46,543 --> 00:06:48,543 (衣笠)突き落とされたとでも 言うのかい? 92 00:06:49,562 --> 00:06:52,532 (楓子)わざとかどうかは わかりません。 93 00:06:52,532 --> 00:06:58,555 けど 押されて落ちた事は 間違いありません。 94 00:06:58,555 --> 00:07:01,574 本当だとしたら 穏やかじゃないね。 95 00:07:01,574 --> 00:07:06,546 そんな事 誰が 一体 なんのためにするんですか? 96 00:07:06,546 --> 00:07:09,549 勘違いじゃないのかね? (楓子)勘違いのしようがない。 97 00:07:09,549 --> 00:07:12,619 (青木)ならば 警察呼びましょう。 (衣笠)何? 98 00:07:12,619 --> 00:07:14,571 お巡りさんに その旨 話せばいい。 99 00:07:14,571 --> 00:07:16,623 必要ならば 被害届でも出しなさい。 100 00:07:16,623 --> 00:07:18,558 よしたまえよ 馬鹿馬鹿しい。 101 00:07:18,558 --> 00:07:21,544 ちゃんと白黒つけなきゃ ある事ない事 書きますよ。 102 00:07:21,544 --> 00:07:23,696 うっとうしいじゃありませんか。 103 00:07:23,696 --> 00:07:25,696 課長も それで 散々だったでしょ? 104 00:07:28,635 --> 00:07:30,553 あっ もしもし。 105 00:07:30,553 --> 00:07:32,572 エスカレーターから 女性が転落して→ 106 00:07:32,572 --> 00:07:34,557 怪我をしたんですけどね…。 107 00:07:34,557 --> 00:07:36,557 青木の奴が…。 108 00:07:38,645 --> 00:07:41,548 記事によると 駆けつけた警察官に→ 109 00:07:41,548 --> 00:07:45,552 あなたは まるで 相手にされなかったとありますが。 110 00:07:45,552 --> 00:07:49,556 警察関係者6人が相手じゃ 歯が立ちませんよ。 111 00:07:49,556 --> 00:07:53,643 この人の前でなんか お巡りさん 直立不動でしたもん。 112 00:07:53,643 --> 00:07:57,547 (衣笠)あのね 上でね 我々 立ち話をしてたんです。 113 00:07:57,547 --> 00:08:01,551 そしたら 彼女が突然ね 落ちてったんですよ。 114 00:08:01,551 --> 00:08:03,536 (警察官)申し訳ありません。 (シャッター音) 115 00:08:03,536 --> 00:08:05,638 この写真 君が撮ったの? 116 00:08:05,638 --> 00:08:09,638 お巡りさんと話してるところを サクッとスマホで。 117 00:08:11,544 --> 00:08:16,544 おでこ 血まみれだったでしょ? 見上げた記者魂。 118 00:08:17,550 --> 00:08:21,554 結局 被害届は出さなかったんですね。 119 00:08:21,554 --> 00:08:23,556 出したって無駄でしょ。 120 00:08:23,556 --> 00:08:27,610 でも 泣き寝入りは嫌だったから こうして記事にした。 121 00:08:27,610 --> 00:08:30,610 編集長が どうしてもって言うから。 122 00:08:31,547 --> 00:08:34,617 でも 君だって その気はあったわけでしょ? 123 00:08:34,617 --> 00:08:36,569 じゃなきゃ サクッと 写真なんか撮らない。 124 00:08:36,569 --> 00:08:40,556 そんな事より 誰が犯人か 突き止めてくださるんですか? 125 00:08:40,556 --> 00:08:44,544 それとも 単なる暇つぶしで 話を聞きに? 126 00:08:44,544 --> 00:08:46,613 ひとつお聞きしますが→ 127 00:08:46,613 --> 00:08:51,613 当日 あなたは どんなアウターを お召しでしたか? 128 00:08:52,552 --> 00:08:58,625 雨降りで寒かったですからね 厚手のコートでした。 129 00:08:58,625 --> 00:09:00,625 モコモコのデブコート。 130 00:09:01,527 --> 00:09:03,529 なるほど。 (携帯電話の着信音) 131 00:09:03,529 --> 00:09:05,529 ちょっと すいません。 132 00:09:06,532 --> 00:09:08,551 おはよう。 133 00:09:08,551 --> 00:09:12,538 (風間匡子) このでこ あんたやろ? 134 00:09:12,538 --> 00:09:16,526 (楓子)「私のおでこ そんなに わかりやすいかな」 135 00:09:16,526 --> 00:09:21,531 (匡子)ひどい目に遭うたなあ。 あの晩やろ? 136 00:09:21,531 --> 00:09:23,533 うん。 137 00:09:23,533 --> 00:09:25,535 (匡子) 「なんで言うてくれへんの?」 138 00:09:25,535 --> 00:09:28,554 「すぐ近くにおったのに…」 139 00:09:28,554 --> 00:09:31,541 余計な心配 させたなかったからよ。 140 00:09:31,541 --> 00:09:33,541 もう 水くさいなあ。 141 00:09:34,527 --> 00:09:39,565 ねえ ごめん。 今ちょっと 取り込み中やから また電話する。 142 00:09:39,565 --> 00:09:41,565 (匡子)「あの… あっ あの… 楓…」 143 00:09:43,536 --> 00:09:45,555 お母さん? …ええ。 144 00:09:45,555 --> 00:09:48,541 君 関西の子? 145 00:09:48,541 --> 00:09:50,541 大阪です。 146 00:09:53,529 --> 00:09:55,529 (檜山与一) やっぱり お嬢でしたか。 147 00:09:57,533 --> 00:09:59,533 そやな。 148 00:10:02,538 --> 00:10:05,558 (警察官)いや 相手にしなかったなんて事は…。 149 00:10:05,558 --> 00:10:08,528 (芹沢慶二)じゃあ 親身になって 話を聞いてあげた? 150 00:10:08,528 --> 00:10:12,532 (警察官)あー… 親身だったかって 言われますと…。 151 00:10:12,532 --> 00:10:18,538 (伊丹憲一)フッ… 副総監以下 錚々たる顔触れの前だもんな。 152 00:10:18,538 --> 00:10:21,541 (大河内春樹)無理だろうな。 ええ。 153 00:10:21,541 --> 00:10:24,527 一介の巡査が あの面々に 疑いの目を向けるなんて→ 154 00:10:24,527 --> 00:10:26,546 どだい無理な相談です。 155 00:10:26,546 --> 00:10:29,549 (芹沢)いきおい被害者に 冷たい態度になったとしても→ 156 00:10:29,549 --> 00:10:31,551 責められないと思います。 157 00:10:31,551 --> 00:10:33,536 (大河内)だが その動向が→ 158 00:10:33,536 --> 00:10:36,536 格好のニュースダネに なってるわけだからな。 159 00:10:40,526 --> 00:10:42,545 増えてますか? 抗議。 160 00:10:42,545 --> 00:10:45,531 ああ 着々とな。 161 00:10:45,531 --> 00:10:47,533 取り合う事ないでしょう。 162 00:10:47,533 --> 00:10:49,535 別に 被害届が出てるわけじゃないし。 163 00:10:49,535 --> 00:10:52,538 傷害罪は親告罪じゃない。 164 00:10:52,538 --> 00:10:56,592 (伊丹)まさか 本気で調べるつもりですか? 165 00:10:56,592 --> 00:10:59,545 それなりに 格好をつける必要が出てきた。 166 00:10:59,545 --> 00:11:01,545 えっ? 167 00:11:02,548 --> 00:11:05,535 三上冨貴江女史から 問い合わせがあった。 168 00:11:05,535 --> 00:11:08,538 三上冨貴江って あの国家公安委員の? 169 00:11:08,538 --> 00:11:13,538 ああ。 全く知らん顔 というわけにはいかない。 170 00:11:20,533 --> 00:11:22,533 (受信音) 171 00:11:27,540 --> 00:11:29,540 (土師 太)開いてみろ。 172 00:11:41,537 --> 00:11:47,537 6人全員が身元特定されるのも 時間の問題だな。 173 00:11:48,528 --> 00:11:51,528 クソッ 特定厨め…。 174 00:11:54,534 --> 00:11:57,534 (伊丹)お加減いかがです? 175 00:11:59,622 --> 00:12:03,622 天下御免の向こう傷にならないか 怯えています。 176 00:12:05,578 --> 00:12:10,700 全治2週間なんて聞くと 大怪我のように思えますが→ 177 00:12:10,700 --> 00:12:14,700 傷害罪という観点から 申し上げれば 軽傷。 178 00:12:16,606 --> 00:12:19,542 仮に 起訴となっても→ 179 00:12:19,542 --> 00:12:22,545 略式起訴で罰金刑が相場 ってとこでしょうね。 180 00:12:22,545 --> 00:12:24,514 ご教示ありがとうございます。 181 00:12:24,514 --> 00:12:26,532 …で? 182 00:12:26,532 --> 00:12:29,535 転落当時の状況を 改めてお聞きしようと思いまして。 183 00:12:29,535 --> 00:12:33,539 聞いて頂けるんですか。 もちろん。 184 00:12:33,539 --> 00:12:36,539 我々は 親身になって お聞きしますよ。 185 00:12:38,528 --> 00:12:40,528 確か こうだったと…。 186 00:12:41,531 --> 00:12:43,599 ありがとうございます。 187 00:12:43,599 --> 00:12:45,599 うん うん うん…。 188 00:12:46,536 --> 00:12:48,536 楽しそうですね。 189 00:12:49,555 --> 00:12:53,543 僕ですか? それは言い掛かりですよ。 190 00:12:53,543 --> 00:12:57,530 楽しいどころか これは 僕にとっては もっと切実で…。 191 00:12:57,530 --> 00:12:59,532 とおっしゃると? 192 00:12:59,532 --> 00:13:02,535 目の前に横たわっている謎を 解かないでいると→ 193 00:13:02,535 --> 00:13:05,535 体調が 優れなくなるものですからねぇ。 194 00:13:06,539 --> 00:13:10,543 それにしても 珍しい6人の取り合わせですね。 195 00:13:10,543 --> 00:13:12,543 どういう いきさつで? 196 00:13:14,614 --> 00:13:16,614 甲斐さんと食事をした帰り…。 197 00:13:17,567 --> 00:13:20,553 (美彌子の声) 副総監と青木くんに ばったり。 198 00:13:20,553 --> 00:13:22,555 (甲斐)衣笠くん。 199 00:13:22,555 --> 00:13:27,543 (衣笠)これは これは。 お食事ですかな? 200 00:13:27,543 --> 00:13:31,547 (美彌子の声)そればかりか 刑事部長と参事官にも…。 201 00:13:31,547 --> 00:13:33,549 (冠城の声)ディナー帰りの3組が→ 202 00:13:33,549 --> 00:13:35,551 偶然 出くわした というわけですか。 203 00:13:35,551 --> 00:13:37,553 (美彌子の声)そう。 204 00:13:37,553 --> 00:13:39,639 でも 正確には→ 205 00:13:39,639 --> 00:13:42,625 刑事部長と参事官は お茶してたそうだけど。 206 00:13:42,625 --> 00:13:46,662 3組が偶然に会ったのは 間違いないわ。 207 00:13:46,662 --> 00:13:50,566 (中園)あの 4人おそろいで これは一体…。 208 00:13:50,566 --> 00:13:53,552 (甲斐)我々もね そこで ばったりと。 209 00:13:53,552 --> 00:13:55,552 (中園)ああ そうですか。 210 00:13:56,639 --> 00:14:01,639 そんな立ち話のさなか 風間楓子が現れた。 211 00:14:02,561 --> 00:14:04,547 …ええ。 212 00:14:04,547 --> 00:14:08,551 どうも。 『週刊フォトス』の風間です。 213 00:14:08,551 --> 00:14:11,554 ああ… どうも。 214 00:14:11,554 --> 00:14:15,554 当日は あいにくの雨でしたが 傘はお持ちでしたよね? 215 00:14:16,559 --> 00:14:18,527 (美彌子)はい。 216 00:14:18,527 --> 00:14:21,547 皆さん お持ちでしたかね? 217 00:14:21,547 --> 00:14:23,547 さあ どうでしょう? 218 00:14:24,550 --> 00:14:28,554 ああ でも 甲斐さんは お持ちじゃなかったと思います。 219 00:14:28,554 --> 00:14:30,556 合同庁舎の駐車場から→ 220 00:14:30,556 --> 00:14:33,542 車で 直接 ホテルへいらしたようですから。 221 00:14:33,542 --> 00:14:36,545 なるほど。 まあ だからといって 直ちに→ 222 00:14:36,545 --> 00:14:38,547 容疑者からは 除外出来ませんがねぇ。 223 00:14:38,547 --> 00:14:40,566 えっ? 224 00:14:40,566 --> 00:14:44,553 風間楓子転落時 この位置関係だと→ 225 00:14:44,553 --> 00:14:46,572 甲斐さんは 彼女を手で押せますから→ 226 00:14:46,572 --> 00:14:48,572 傘は必要ない。 227 00:14:49,558 --> 00:14:52,561 あっ 逆に言うと→ 228 00:14:52,561 --> 00:14:56,549 甲斐さんと向かい合わせだった 内村部長の2人を除いては→ 229 00:14:56,549 --> 00:14:59,552 傘がないと風間楓子を押せない。 230 00:14:59,552 --> 00:15:02,555 腕を伸ばして押すには 距離がありますし→ 231 00:15:02,555 --> 00:15:04,557 無理に押そうとするならば→ 232 00:15:04,557 --> 00:15:07,576 相当 身を乗り出す必要が ありますからねぇ。 233 00:15:07,576 --> 00:15:11,547 中間位置にいる私は 傘を持っていましたから→ 234 00:15:11,547 --> 00:15:13,616 容疑者のままというわけですね。 235 00:15:13,616 --> 00:15:16,552 あっ 便宜上 容疑者と 言っているだけですから→ 236 00:15:16,552 --> 00:15:18,552 気になさらずに。 237 00:15:19,555 --> 00:15:22,575 ところで 突き落としましたか? 傘で。 238 00:15:22,575 --> 00:15:24,543 はあ? 239 00:15:24,543 --> 00:15:27,613 あなたが突き落とした という事であれば→ 240 00:15:27,613 --> 00:15:29,613 この件は ここでケリがつきます。 241 00:15:33,552 --> 00:15:36,555 真面目に聞いてます? もちろん。 242 00:15:36,555 --> 00:15:39,555 黙秘します。 結構。 当然の権利です。 243 00:15:40,559 --> 00:15:43,546 仮にですよ 素手にしろ傘にしろ→ 244 00:15:43,546 --> 00:15:47,633 誰かが風間楓子を押したとしたら 他の5人全員とは言いませんが→ 245 00:15:47,633 --> 00:15:51,554 誰かが その瞬間を目撃しても おかしくありませんよね。 246 00:15:51,554 --> 00:15:53,556 それなんですよ。 247 00:15:53,556 --> 00:15:57,526 つまり たまたま 他の誰にも目撃されずに→ 248 00:15:57,526 --> 00:15:59,545 犯行を成し遂げたのか→ 249 00:15:59,545 --> 00:16:01,530 あるいは 犯行は目撃されていたけれど→ 250 00:16:01,530 --> 00:16:03,532 目撃者が 口をつぐんでいるのか…。 251 00:16:03,532 --> 00:16:06,535 はたまた そもそも 犯行はなかったのだから→ 252 00:16:06,535 --> 00:16:09,538 目撃者などいるはずもなく とどのつまり→ 253 00:16:09,538 --> 00:16:13,526 誰かに押されたというのは 風間楓子の誤解だったのか。 254 00:16:13,526 --> 00:16:17,530 現状 いろいろな可能性が 考えられるんです。 255 00:16:17,530 --> 00:16:21,534 犯行はあったけれど 誰にも目撃出来なかった。 256 00:16:21,534 --> 00:16:24,537 その可能性もあります。 はい? 257 00:16:24,537 --> 00:16:27,540 風間さんが転落する直前→ 258 00:16:27,540 --> 00:16:30,559 赤ちゃんの大きな泣き声が 響いたんです。 259 00:16:30,559 --> 00:16:33,612 みんな それに気を取られて…。 260 00:16:33,612 --> 00:16:41,537 (赤ん坊の泣き声) 261 00:16:41,537 --> 00:16:44,540 (ブザー) 262 00:16:44,540 --> 00:16:48,540 それは興味深い情報ですねぇ。 263 00:16:49,528 --> 00:16:51,597 杉下さんの体調管理に→ 264 00:16:51,597 --> 00:16:54,533 何ほどかでも 役立てばいいんですけど。 265 00:16:54,533 --> 00:16:56,552 つまり こうです。 266 00:16:56,552 --> 00:16:58,721 6人の容疑者は それぞれ→ 267 00:16:58,721 --> 00:17:01,607 風間さんを押していないと 主張しているわけですが→ 268 00:17:01,607 --> 00:17:04,543 今 社さんのおっしゃったとおりと するならば→ 269 00:17:04,543 --> 00:17:07,596 相互監視という状況になかった という事になり→ 270 00:17:07,596 --> 00:17:10,533 犯行の目撃者が いない事をもって→ 271 00:17:10,533 --> 00:17:13,533 直ちに 犯行がなかったとは 言えなくなるわけですよ。 272 00:17:17,556 --> 00:17:19,556 「ダークナイト・パパ」 273 00:17:20,543 --> 00:17:23,729 特定厨とか言う輩の仕業らしいね。 274 00:17:23,729 --> 00:17:27,533 彼らは 画像の中の わずかな手掛かりを元に→ 275 00:17:27,533 --> 00:17:30,536 対象の身元などを 突き止めていくようですねぇ。 276 00:17:30,536 --> 00:17:36,536 その調査力は侮れませんし 根気と執念は驚嘆に値します。 277 00:17:39,545 --> 00:17:42,531 で 何を聞きたいんだね? 278 00:17:42,531 --> 00:17:45,518 君らの食いつきそうなネタだから→ 279 00:17:45,518 --> 00:17:49,538 早晩現れるだろうと 待ってはいたんだがね。 280 00:17:49,538 --> 00:17:53,538 それじゃあ 単刀直入にお伺いします。 281 00:17:55,611 --> 00:17:59,532 風間楓子 突き落としましたか? 282 00:17:59,532 --> 00:18:01,532 んっ!? 283 00:18:03,536 --> 00:18:06,539 ハハハハ… 答えは ノーだね。 284 00:18:06,539 --> 00:18:09,539 僕には 彼女を突き落とす理由がない。 285 00:18:11,527 --> 00:18:13,596 故意ではなくても→ 286 00:18:13,596 --> 00:18:17,533 何かの拍子に触れて 転落させたというような事は…? 287 00:18:17,533 --> 00:18:20,536 過失かね。 ないね。 もし そうだったとしたら→ 288 00:18:20,536 --> 00:18:23,539 素直に その場で 非を認めて謝罪し→ 289 00:18:23,539 --> 00:18:26,559 それ相応の責任を取ってるよ。 290 00:18:26,559 --> 00:18:30,529 それぐらいの良識は 持ってるつもりだがね。 291 00:18:30,529 --> 00:18:32,531 失礼しました。 292 00:18:32,531 --> 00:18:34,533 転落当時 あなたの向かいに→ 293 00:18:34,533 --> 00:18:38,537 刑事部長が いらっしゃったようですが→ 294 00:18:38,537 --> 00:18:41,537 部長が突き落とした というような事は…? 295 00:18:43,542 --> 00:18:49,615 それがね ちょうど あの時 赤ん坊の泣き声がしてね…。 296 00:18:49,615 --> 00:18:56,555 (赤ん坊の泣き声) 297 00:18:56,555 --> 00:19:01,555 (ブザー) 298 00:19:02,544 --> 00:19:04,647 つまり 自分については→ 299 00:19:04,647 --> 00:19:06,565 突き落としたりしないと 断言出来るが→ 300 00:19:06,565 --> 00:19:08,550 他の連中については→ 301 00:19:08,550 --> 00:19:11,550 肯定も否定も出来ないというのが 正直なところだ。 302 00:19:13,555 --> 00:19:17,543 あっ そういえば 衣笠くんは『週刊フォトス』を→ 303 00:19:17,543 --> 00:19:20,543 愉快に思っていない 口ぶりだったね。 304 00:19:23,549 --> 00:19:26,635 いや しかし だからって→ 305 00:19:26,635 --> 00:19:29,635 そこの記者を 突き落としたりはしないだろう。 306 00:19:30,572 --> 00:19:35,572 いや 彼の位置からでは 突き落とせないか。 307 00:19:37,630 --> 00:19:41,550 副総監は 傘をお持ちじゃなかったですか? 308 00:19:41,550 --> 00:19:43,569 傘? 309 00:19:43,569 --> 00:19:46,569 (芹沢)なんとか ご協力を。 310 00:19:48,641 --> 00:19:51,543 (伊丹)副総監が 応じてくださったとなれば→ 311 00:19:51,543 --> 00:19:53,543 他は拒否出来ませんから。 312 00:19:55,547 --> 00:19:57,549 ならば行こうか。 313 00:19:57,549 --> 00:19:59,549 (芹沢)えっ… えっ? どちらに? 314 00:20:00,552 --> 00:20:02,552 取調室だよ。 315 00:20:03,639 --> 00:20:09,528 君たちは 容疑者である この僕の 事情聴取がしたいんだろ? 316 00:20:09,528 --> 00:20:11,528 (衣笠)行くよ。 317 00:20:12,548 --> 00:20:14,548 (伊丹)勘弁してください…。 318 00:20:16,535 --> 00:20:19,538 確かに ちょいちょい 警察を批判したり→ 319 00:20:19,538 --> 00:20:23,525 おちょくったりするような記事は 掲載されてましたけどね。 320 00:20:23,525 --> 00:20:26,595 こういう手合いの雑誌は それが身上でしょう? 321 00:20:26,595 --> 00:20:28,514 ゴシップ 体制批判。 322 00:20:28,514 --> 00:20:30,532 いちいち怒ってても キリがないですしね。 323 00:20:30,532 --> 00:20:34,553 とはいえ 気にしだせば 不愉快この上ないのも確かだぞ。 324 00:20:34,553 --> 00:20:38,540 報道の自由を盾に 言いたい放題だからな。 325 00:20:38,540 --> 00:20:42,594 でも その腹いせで 突き落としたんだとしたら→ 326 00:20:42,594 --> 00:20:45,594 あまりにも 子供じみてると思いますが。 327 00:20:46,548 --> 00:20:49,548 腹いせとは限らん。 ん? 328 00:20:52,538 --> 00:20:55,657 ここだけの話にしてくれよ。 ええ。 329 00:20:55,657 --> 00:20:57,526 (角田)『フォトス』が→ 330 00:20:57,526 --> 00:21:00,662 警視庁幹部と暴力団組長との 癒着について→ 331 00:21:00,662 --> 00:21:02,514 探っているという情報があるんだ。 332 00:21:02,514 --> 00:21:05,617 こんなご時世 そんなものが記事になったら→ 333 00:21:05,617 --> 00:21:09,538 相当の痛手だからな。 警察にも本人にも。 334 00:21:09,538 --> 00:21:13,525 まさか 副総監が暴力団と…? 335 00:21:13,525 --> 00:21:15,525 いや 違う。 336 00:21:25,654 --> 00:21:27,654 「内村」…。 337 00:21:29,541 --> 00:21:32,544 調書など適当に作れ。 くだらん! 338 00:21:32,544 --> 00:21:34,513 も… 申し訳ありません。 339 00:21:34,513 --> 00:21:40,536 でしたら 出来上がった調書に 署名だけでも頂ければ…。 340 00:21:40,536 --> 00:21:42,554 署名は お前が代わりにしとけ。 341 00:21:42,554 --> 00:21:47,526 いや それは… 勘弁してください…。 342 00:21:47,526 --> 00:21:53,532 ♬~ 343 00:21:53,532 --> 00:21:58,537 刑事部長ならば 腹いせじゃなく 警告って事ですか? 344 00:21:58,537 --> 00:22:00,556 記事にしたら承知しないぞって。 345 00:22:00,556 --> 00:22:03,525 まあ そんな感じになるかな。 346 00:22:03,525 --> 00:22:08,547 でも 今は 警察と暴力団の仲は 冷え切ってるんじゃありません? 347 00:22:08,547 --> 00:22:10,549 うん…。 348 00:22:10,549 --> 00:22:12,518 暴対法に始まって→ 349 00:22:12,518 --> 00:22:15,554 ついには 全国的な暴排条例だからな。 350 00:22:15,554 --> 00:22:18,557 「三ない主義」というのが 徹底されているようですねぇ。 351 00:22:18,557 --> 00:22:21,610 警察の人間を事務所に入れない。 352 00:22:21,610 --> 00:22:24,530 警察の人間には会わない。 353 00:22:24,530 --> 00:22:27,533 警察の人間には情報を渡さない。 354 00:22:27,533 --> 00:22:30,536 持ちつ持たれつだったのは 今は昔だよ。 355 00:22:30,536 --> 00:22:35,524 両者が そういう関係にありながら なおも癒着ですか…。 356 00:22:35,524 --> 00:22:41,530 法律を挟んで 組織対組織として 対立しているが それはそれ→ 357 00:22:41,530 --> 00:22:46,552 昔からの個人的な絆だとしたら 簡単には断ち切れんだろう? 358 00:22:46,552 --> 00:22:48,552 しょせんは人間だからな。 359 00:22:49,538 --> 00:22:53,542 確かに 刑事部長ならば→ 360 00:22:53,542 --> 00:22:57,529 余計なもの使わずに 突き落とせますけどね。 361 00:22:57,529 --> 00:23:01,533 どうも! さあ 本日も 気張っていきますか…。 362 00:23:01,533 --> 00:23:04,536 こっちでも捜査中ですか。 363 00:23:04,536 --> 00:23:07,539 「こっちでも」って 他でも捜査してるのか? 364 00:23:07,539 --> 00:23:11,593 捜一のお二人がね 大河内首席監察官の命を受けて→ 365 00:23:11,593 --> 00:23:14,530 この無実の6人の 事情聴取してますよ。 366 00:23:14,530 --> 00:23:17,533 こっちじゃ 6人を 容疑者と称してるがな。 367 00:23:17,533 --> 00:23:21,687 どうかしてますよ。 女記者の妄想 真に受けて。 368 00:23:21,687 --> 00:23:24,540 のんきに チェスなんかしてる場合か? 369 00:23:24,540 --> 00:23:26,725 お前が こんな大事にした 張本人だぞ。 370 00:23:26,725 --> 00:23:28,527 それは なんですか? 371 00:23:28,527 --> 00:23:30,546 警察沙汰にした事を 言ってるんですか? 372 00:23:30,546 --> 00:23:32,548 聞き捨てなりませんねえ。 373 00:23:32,548 --> 00:23:35,551 押した押さないの水掛け論に ケリをつけるために→ 374 00:23:35,551 --> 00:23:37,536 警察呼んだんですよ。 当然でしょ? 375 00:23:37,536 --> 00:23:40,522 そのための警察でしょ。 結局 女記者は→ 376 00:23:40,522 --> 00:23:43,625 被害届すら出さなかった。 妄想だからですよ。 377 00:23:43,625 --> 00:23:45,594 ああ…! うわっ…。 378 00:23:45,594 --> 00:23:47,546 ちなみに 君は この夜→ 379 00:23:47,546 --> 00:23:50,532 衣笠副総監と 一緒だったそうですねぇ。 380 00:23:50,532 --> 00:23:52,534 それが何か? 381 00:23:52,534 --> 00:23:55,537 副総監は 傘をお持ちでしたかねぇ? 382 00:23:55,537 --> 00:23:57,539 傘? ええ。 こうもり傘。 383 00:23:57,539 --> 00:24:01,539 ああ 無論 番傘や唐傘でも 構わないのですがね。 384 00:24:05,531 --> 00:24:08,534 (青木)衣笠さんが 傘で突いたんじゃないかって→ 385 00:24:08,534 --> 00:24:10,536 疑ってるわけですか? 386 00:24:10,536 --> 00:24:13,555 なるほど。 確かに この位置だと 手は届かない。 387 00:24:13,555 --> 00:24:15,557 けど 手で押されたか 傘で突かれたかなんて→ 388 00:24:15,557 --> 00:24:17,526 本人 わかるんじゃありませんかねえ。 389 00:24:17,526 --> 00:24:19,545 その辺を曖昧にしてるのも→ 390 00:24:19,545 --> 00:24:22,548 あの記者の妄想だという 証拠じゃありませんか。 391 00:24:22,548 --> 00:24:24,533 しかし 当夜 彼女は→ 392 00:24:24,533 --> 00:24:26,552 厚手のコートを お召しだったようですからねぇ。 393 00:24:26,552 --> 00:24:28,570 いわく モコモコのデブコート。 394 00:24:28,570 --> 00:24:30,572 背中に圧力を感じつつも→ 395 00:24:30,572 --> 00:24:35,544 それが傘か手か 判然としなくても 不自然ではないと思いますよ。 396 00:24:35,544 --> 00:24:40,549 まあ それについて 杉下さんと 議論するつもりはありませんけど。 397 00:24:40,549 --> 00:24:42,551 どうでしょうねぇ。 398 00:24:42,551 --> 00:24:45,554 副総監は 傘をお持ちでしたかね? 399 00:24:45,554 --> 00:24:47,723 覚えてませんか? 400 00:24:47,723 --> 00:24:50,559 残念でした。 持ってませんでした。 401 00:24:50,559 --> 00:24:53,545 確かか? あのね 雨だからって→ 402 00:24:53,545 --> 00:24:56,548 傘を持つのは部長まで。 ん? 403 00:24:56,548 --> 00:24:59,618 副総監ともあろう人が 傘なんて持つわけないでしょ。 404 00:24:59,618 --> 00:25:01,553 あの地位までいくと→ 405 00:25:01,553 --> 00:25:03,572 濡れないところから 濡れないところへ→ 406 00:25:03,572 --> 00:25:06,558 車で移動するのが普通です。 407 00:25:06,558 --> 00:25:08,558 なるほどな。 408 00:25:09,544 --> 00:25:18,544 ♬~ 409 00:27:57,562 --> 00:28:00,565 ヤクザ系が 得意な記者はいますけど→ 410 00:28:00,565 --> 00:28:04,569 今現在 どんなネタを何本ぐらい 追いかけてるのかは知りません。 411 00:28:04,569 --> 00:28:08,569 仲間と言えども その辺りは秘密主義ですから。 412 00:28:10,542 --> 00:28:12,561 それが今回の件に 関係するんですか? 413 00:28:12,561 --> 00:28:14,613 するのかしないのか→ 414 00:28:14,613 --> 00:28:17,613 目下 皆目見当がつかない状況です。 415 00:28:19,734 --> 00:28:25,590 (月本幸子)杉下さん 暴排条例 なんとかならないでしょうか。 416 00:28:25,590 --> 00:28:28,610 はい? なんですか? 藪から棒に。 417 00:28:28,610 --> 00:28:31,563 (幸子)皆さんが ヤクザのお話をしてらしたので→ 418 00:28:31,563 --> 00:28:33,563 せっかくだからと思って。 419 00:28:34,649 --> 00:28:39,738 あのね 一般市民に責任おっかぶせて→ 420 00:28:39,738 --> 00:28:42,557 どうするつもりなんでしょうか。 421 00:28:42,557 --> 00:28:45,627 みかじめ料を要求するヤクザが 罰せられるっていうのは→ 422 00:28:45,627 --> 00:28:47,562 当然だと思うんです。 423 00:28:47,562 --> 00:28:50,549 でもね 払ってしまった私たちにまで→ 424 00:28:50,549 --> 00:28:54,703 罪が及ぶっていうのは なんか おかしいと思いません? 425 00:28:54,703 --> 00:28:57,556 確かに 暴排条例は暴対法と違って→ 426 00:28:57,556 --> 00:29:02,561 その対象となっているのは 市民ですからねぇ。 427 00:29:02,561 --> 00:29:05,564 警察は 本気で ヤクザと戦おうなんて→ 428 00:29:05,564 --> 00:29:09,601 思ってないからですよ。 生かさず殺さずです。 429 00:29:09,601 --> 00:29:13,572 それを証拠に 暴力団は 合法組織ですよ 日本では。 430 00:29:13,572 --> 00:29:16,572 世界中探したって そんな国ありません。 431 00:29:23,565 --> 00:29:25,565 (青木)うわあ…! 432 00:29:35,577 --> 00:29:39,564 (檜山)えろうすんまへん! (青木)うう… うっ… うっ…。 433 00:29:39,564 --> 00:29:41,550 平気でっか? 434 00:29:41,550 --> 00:29:44,550 うう… うう…。 435 00:29:46,555 --> 00:29:49,574 平気じゃねえよ…! 436 00:29:49,574 --> 00:29:56,565 ♬~ 437 00:29:56,565 --> 00:29:59,568 (青木)過失傷害でしょ。 だから 親告罪でしょ。 438 00:29:59,568 --> 00:30:02,571 だから 被害届 出すって 言ってるんですよ。 439 00:30:02,571 --> 00:30:05,574 (芹沢)いや お前だから ぶっちゃけるけどさ→ 440 00:30:05,574 --> 00:30:11,596 罰金30万の過失傷害なんて わざわざ立てさせんなよ。 441 00:30:11,596 --> 00:30:16,568 当事者同士で話し合って カタつけろ。 442 00:30:16,568 --> 00:30:21,568 刑事より 民事を 強くおすすめします。 443 00:30:22,574 --> 00:30:25,660 いいんですか? そんな職務怠慢で。 444 00:30:25,660 --> 00:30:28,563 しかるべきとこへ 報告しちゃいますよ。 445 00:30:28,563 --> 00:30:30,563 あ? 446 00:30:31,566 --> 00:30:33,568 (伊丹)しかるべきとこって どこだ? 447 00:30:33,568 --> 00:30:36,571 しかるべきとこは しかるべきとこですよ。 448 00:30:36,571 --> 00:30:40,571 今 伊丹さんが 思い浮かべたとこですよ。 449 00:30:45,647 --> 00:30:47,582 うーん…。 450 00:30:47,582 --> 00:30:49,582 なんとか 立件 考えますか。 451 00:30:51,586 --> 00:30:55,740 (警察官)失礼します。 ただ今 加害者の照会をしてたんですが→ 452 00:30:55,740 --> 00:30:58,740 あの男 暴力団の構成員ですね。 (伊丹・芹沢)えっ…? 453 00:31:01,579 --> 00:31:04,649 (青木)「あの記者 確か 風間っていいましたよね?」 454 00:31:04,649 --> 00:31:07,569 そうだけど それがどうした? 455 00:31:07,569 --> 00:31:09,621 東京の人間ですかね? 456 00:31:09,621 --> 00:31:12,621 確か 大阪だって言ってたけど。 457 00:31:13,625 --> 00:31:15,625 大阪…? 458 00:31:18,546 --> 00:31:21,546 もしもし? もしもし? 459 00:31:23,568 --> 00:31:25,568 どうも。 460 00:31:27,555 --> 00:31:29,555 見てください。 461 00:31:34,562 --> 00:31:38,562 予想以上のスピードで 全員 晒されてますけど。 462 00:31:39,551 --> 00:31:42,570 不謹慎を承知で あえて申し上げれば→ 463 00:31:42,570 --> 00:31:44,572 敵ながら あっぱれですねぇ。 464 00:31:44,572 --> 00:31:46,558 おい 聞いたか? 465 00:31:46,558 --> 00:31:50,558 ゆうべ 青木が 帰り道 階段から落ちて 怪我したそうだ。 466 00:31:54,566 --> 00:31:58,566 まあ そりゃいいんだがな その加害者の男がな…。 467 00:32:01,556 --> 00:32:04,556 檜山与一 知ってる? 468 00:32:06,561 --> 00:32:08,561 与一が何か? 469 00:32:10,565 --> 00:32:13,565 青木を 過って 階段から突き落としたそうだ。 470 00:32:17,572 --> 00:32:19,557 青木 わかる? あの6人のうちの…。 471 00:32:19,557 --> 00:32:22,544 いや わかります。 あの小さい人。 472 00:32:22,544 --> 00:32:25,563 えっ… 「過って」? 473 00:32:25,563 --> 00:32:27,565 いわゆる 前方不注意で→ 474 00:32:27,565 --> 00:32:32,554 青木くんに接触してしまった という事らしいですが…。 475 00:32:32,554 --> 00:32:35,557 あの… 青木さんの怪我は? 476 00:32:35,557 --> 00:32:38,557 全治2週間。 くしくも君と一緒。 477 00:32:41,546 --> 00:32:43,615 過失傷害って事になりますか…。 478 00:32:43,615 --> 00:32:46,568 ええ 現状は そうなりますねぇ。 479 00:32:46,568 --> 00:32:50,572 警察には 指定暴力団の構成員の データベースがあってね。 480 00:32:50,572 --> 00:32:52,557 知ってます。 481 00:32:52,557 --> 00:32:54,592 照会したら 檜山与一は→ 482 00:32:54,592 --> 00:32:59,592 広域指定暴力団 銀龍組傘下 風間燦王会の構成員だった。 483 00:33:00,565 --> 00:33:05,553 その風間ってのに 青木が過敏に反応してね。 484 00:33:05,553 --> 00:33:07,555 調べてみたら…。 ええ。 485 00:33:07,555 --> 00:33:10,542 風間燦王会は実家です。 486 00:33:10,542 --> 00:33:12,560 私はヤクザの娘です。 487 00:33:12,560 --> 00:33:14,562 その事について→ 488 00:33:14,562 --> 00:33:18,566 とやかく言うつもりは ありませんがね→ 489 00:33:18,566 --> 00:33:20,566 このタイミングですからねぇ。 490 00:35:52,553 --> 00:35:54,555 (内村)報復だと? 491 00:35:54,555 --> 00:35:56,574 (中園)はあ 当人は そう騒ぎ立ててます。 492 00:35:56,574 --> 00:35:58,610 まあ 加害者の素性から見れば→ 493 00:35:58,610 --> 00:36:02,563 単なる過失傷害だったと 考えづらいのも 事実です。 494 00:36:02,563 --> 00:36:06,551 (内村)昔のヤクザは 基本的には 警察には手は出さなかった。 495 00:36:06,551 --> 00:36:09,621 だが今は 場合によっては 殺しも辞さんからな。 496 00:36:09,621 --> 00:36:11,572 まさか 今回の件が→ 497 00:36:11,572 --> 00:36:13,791 殺しまで発展するとは 思えませんが…。 498 00:36:13,791 --> 00:36:15,610 どっちにしても 証拠はないんだろ? 499 00:36:15,610 --> 00:36:17,545 故意に突き落としたという。 500 00:36:17,545 --> 00:36:19,564 はあ 今のところは。 501 00:36:19,564 --> 00:36:21,564 いい気味だ。 …は? 502 00:36:22,567 --> 00:36:24,552 そう思わんか? 503 00:36:24,552 --> 00:36:27,555 あの小僧 副総監との関係をいい事に→ 504 00:36:27,555 --> 00:36:29,555 調子にのりやがって。 505 00:36:30,558 --> 00:36:33,544 確かに 虎の威を借る狐のごとき振る舞い→ 506 00:36:33,544 --> 00:36:35,544 目に余るものがありました。 507 00:36:36,547 --> 00:36:40,618 警察職員たるもの 見苦しく騒ぐなと言ってやれ。 508 00:36:40,618 --> 00:36:42,618 はあ…。 509 00:36:46,607 --> 00:36:48,607 あっ あの… 部長! 510 00:36:50,528 --> 00:36:52,530 ちょっと お耳に入れておきたい事が…。 511 00:36:52,530 --> 00:36:54,532 なんだよ? いや…。 512 00:36:54,532 --> 00:36:57,535 いや だから なんだよ!? じゃあ… ちょっと こちらへ。 513 00:36:57,535 --> 00:36:59,554 なんだよって だから! ちょっと お願いします。 514 00:36:59,554 --> 00:37:01,539 ここじゃあ ちょっと…。 えっ? 515 00:37:01,539 --> 00:37:03,524 ああ…! なんだよ もう! 516 00:37:03,524 --> 00:37:05,524 (中園)ちょっと… ちょっとお願いします…。 517 00:37:08,529 --> 00:37:10,529 (衣笠)余計なお世話だよ。 518 00:37:12,533 --> 00:37:16,537 ご覧のとおり 全員 身元が 晒されてしまってるんですよ。 519 00:37:16,537 --> 00:37:19,607 だからといって 警察官が 自らを警護対象として→ 520 00:37:19,607 --> 00:37:21,526 護衛を付けるなんて真似 出来んよ。 521 00:37:21,526 --> 00:37:24,545 みんな やられちゃいますよ。 いいんですか? 522 00:37:24,545 --> 00:37:27,532 相手はヤクザですよ! まあ 落ち着きたまえよ。 523 00:37:27,532 --> 00:37:29,534 落ち着いてる場合じゃない! 524 00:37:29,534 --> 00:37:31,552 報復だというのならば→ 525 00:37:31,552 --> 00:37:34,552 それなりの証拠を 挙げる必要がある。 526 00:37:37,542 --> 00:37:39,627 こんな目に遭ってるんですよ! 527 00:37:39,627 --> 00:37:41,529 折れたのかい? 528 00:37:41,529 --> 00:37:43,531 折れてませんが 腫れてます。 529 00:37:43,531 --> 00:37:46,534 そう お大事に。 530 00:37:46,534 --> 00:37:52,557 素性がわかった今 前方不注意でしたは通らねえぞ。 531 00:37:52,557 --> 00:37:55,526 はあ… しつこいなあ もう。 532 00:37:55,526 --> 00:37:58,546 認めるまで いくらだって粘るからな。 533 00:37:58,546 --> 00:38:01,549 あの6人も これぐらい しつこく追及しはったんか? 534 00:38:01,549 --> 00:38:03,534 何? 535 00:38:03,534 --> 00:38:07,538 嫁入り前の女の顔に傷付けた 6人の容疑者どもですわ。 536 00:38:07,538 --> 00:38:10,558 しつこくやらはりましたか? 537 00:38:10,558 --> 00:38:13,528 それとも 警察の人間には あっさりで→ 538 00:38:13,528 --> 00:38:15,528 ヤクザは こってりでっか? 539 00:38:16,547 --> 00:38:18,549 語るに落ちたな。 540 00:38:18,549 --> 00:38:22,537 今ので お前が故意にやった事は明白だ。 541 00:38:22,537 --> 00:38:24,539 報復だった事がな。 542 00:38:24,539 --> 00:38:28,543 どないな解釈しようと そちらさんの勝手やけど→ 543 00:38:28,543 --> 00:38:30,528 どうしても 傷害で挙げたいんやったら→ 544 00:38:30,528 --> 00:38:32,530 証拠 持ってこんかい! コラ! 545 00:38:32,530 --> 00:38:34,532 なんだと コラ! まあ まあ まあ まあ…! 546 00:38:34,532 --> 00:38:39,532 (檜山)やんのか? コラ。 (角田)君も そう興奮すんなって。 547 00:38:42,540 --> 00:38:45,543 ふう…。 ああ あと 言うとくで。 548 00:38:45,543 --> 00:38:48,529 若いもんは わし一人やないさかいな。 549 00:38:48,529 --> 00:38:53,534 フッ… 脅しかよ。 上等じゃねえか。 550 00:38:53,534 --> 00:38:55,553 何も脅してまへんがな。 551 00:38:55,553 --> 00:38:58,553 さて… そろそろ去のうかな。 552 00:38:59,607 --> 00:39:03,528 おかげさんで 宿賃 一泊 浮きましたわ。 553 00:39:03,528 --> 00:39:06,547 朝飯も おおきに。 ごっそさんでした。 554 00:39:06,547 --> 00:39:10,535 (芹沢)おい! ちょっと待てよ。 まだ話 終わってねえよ。 555 00:39:10,535 --> 00:39:13,538 なんの容疑か知りまへんが→ 556 00:39:13,538 --> 00:39:16,541 もっと 僕と おしゃべりしたいんやったら→ 557 00:39:16,541 --> 00:39:19,541 おフダ 持ってきなはれ。 558 00:39:21,612 --> 00:39:23,531 そうでっしゃろ? 559 00:39:23,531 --> 00:39:31,556 ♬~ 560 00:39:31,556 --> 00:39:33,556 外れた。 561 00:43:12,576 --> 00:43:14,576 姐さん…。 562 00:43:20,534 --> 00:43:23,534 東京まで来て 何しとんねん。 563 00:43:25,539 --> 00:43:30,539 お勤めサボりよってからに うちの人 カンカンやで。 564 00:43:31,545 --> 00:43:33,547 すんまへん…。 565 00:43:33,547 --> 00:43:36,617 こんなとこで なんやけどな→ 566 00:43:36,617 --> 00:43:40,617 謝って済むんやったら 警察いらんわな。 567 00:43:41,539 --> 00:43:46,527 うちの子が えらいご迷惑を お掛け致しました。 568 00:43:46,527 --> 00:43:49,527 ほな 行くで。 はい…。 569 00:43:52,550 --> 00:43:54,535 バッグ。 (檜山)はい。 570 00:43:54,535 --> 00:44:06,614 ♬~ 571 00:44:06,614 --> 00:44:08,549 (チャイム) 572 00:44:08,549 --> 00:44:26,534 ♬~ 573 00:44:26,534 --> 00:44:28,534 (檜山)どうぞ あちらに。 574 00:44:37,595 --> 00:44:43,534 警察のお方… ましてや 江戸の警察のお方と→ 575 00:44:43,534 --> 00:44:47,538 お目にかかる筋合いは おへんのですけど→ 576 00:44:47,538 --> 00:44:52,538 桑田の親分さんが どうしてもって言わはったんで。 577 00:44:53,544 --> 00:44:57,548 桑田に無理言って 連絡させて頂きました。 578 00:44:57,548 --> 00:45:01,552 桑田はんとは 古いお付き合いですか? 579 00:45:01,552 --> 00:45:04,538 かれこれ30年ぐらいですかね。 580 00:45:04,538 --> 00:45:07,538 まあ そんな事は どうでもいいんです。 581 00:45:09,543 --> 00:45:12,546 お話って なんですの? 582 00:45:12,546 --> 00:45:14,548 聞かなくても わかるでしょう。 583 00:45:14,548 --> 00:45:22,556 フフフフ… 警察のお方やなあ。 すぐに 言質取ろうとしはる。 584 00:45:22,556 --> 00:45:25,609 ああ これは失敬。 決して そんなつもりでは。 585 00:45:25,609 --> 00:45:29,563 ご想像のとおりですよ という意味で言ったんです。 586 00:45:29,563 --> 00:45:33,551 おたくの若い衆に 報復なんて真似はしないように→ 587 00:45:33,551 --> 00:45:35,569 徹底して頂けませんか? 588 00:45:35,569 --> 00:45:42,543 ほなら どないか 筋 通してもらえまへんやろか? 589 00:45:42,543 --> 00:45:44,543 筋…。 590 00:45:45,546 --> 00:45:51,619 あんたはんも含めて どなたはんが うちの娘 突き落としたんか→ 591 00:45:51,619 --> 00:45:53,619 はっきりさせてください。 592 00:45:55,556 --> 00:46:02,613 この件に関しては 事態を重く見て 首席監察官が調査した結果→ 593 00:46:02,613 --> 00:46:05,549 突き落とした事実は ありませんでした。 594 00:46:05,549 --> 00:46:10,554 ハハハ…。 警察は 身内に甘うおまっさかいな。 595 00:46:10,554 --> 00:46:13,624 にわかには 信じられまへん。 596 00:46:13,624 --> 00:46:17,561 まずは信じて頂かないと 筋の通しようがない。 597 00:46:17,561 --> 00:46:21,565 まずは 下手人 挙げて頂かんと→ 598 00:46:21,565 --> 00:46:24,565 うちの子ら 止めようがありまへんわ。 599 00:46:26,570 --> 00:46:29,570 合意出来ずに 残念ですな。 600 00:46:31,559 --> 00:46:33,661 こちらもです。 601 00:46:33,661 --> 00:46:41,569 ♬~ 602 00:46:41,569 --> 00:46:43,571 (中園)ああ… なんだ 早く行け 早く! 603 00:46:43,571 --> 00:46:45,571 ああ… お願いします…! すいません…! 604 00:46:46,574 --> 00:46:48,542 実は 私…→ 605 00:46:48,542 --> 00:46:51,545 突き落とすのを 見てしまったんです。 606 00:46:51,545 --> 00:46:53,545 (内村の声)えっ!? 607 00:49:40,614 --> 00:49:43,550 聞いてます!? 杉下さん。 608 00:49:43,550 --> 00:49:45,586 ええ 聞こえてますよ。 609 00:49:45,586 --> 00:49:47,538 お願いしますよ! 610 00:49:47,538 --> 00:49:50,691 だから 右京さん 乗り気じゃないの。 611 00:49:50,691 --> 00:49:52,526 見りゃわかるでしょ。 612 00:49:52,526 --> 00:49:55,696 (青木)どうして? 目の前に解明すべき事案がある。 613 00:49:55,696 --> 00:49:57,531 気になって 夜も眠れないでしょ! 614 00:49:57,531 --> 00:50:00,651 もはや報復である事は 明白ですからねぇ。 615 00:50:00,651 --> 00:50:02,553 でも その証拠を挙げないと→ 616 00:50:02,553 --> 00:50:04,538 あのヤクザ とっ捕まえる事 出来ないんですよ。 617 00:50:04,538 --> 00:50:06,557 だから 頼んでるんじゃありませんか! 618 00:50:06,557 --> 00:50:10,661 気持ちは わかりますがね ものには優先順位があります。 619 00:50:10,661 --> 00:50:12,529 優先順位? 620 00:50:12,529 --> 00:50:17,551 僕には 風間さん転落の件のほうが ずっと気になる事案でしてね。 621 00:50:17,551 --> 00:50:20,537 ぜひとも早急に 真相を究明したいと思っています。 622 00:50:20,537 --> 00:50:24,537 それが済めば 君の件にも取り掛かりますよ。 623 00:50:25,542 --> 00:50:28,542 そうですか。 もう頼みませんよ! 624 00:50:29,613 --> 00:50:33,613 くれぐれも 夜道は気をつけてください。 625 00:50:35,552 --> 00:50:37,552 みんな 同じ目に遭えばいいんだ! 626 00:50:52,569 --> 00:50:54,571 うわっ! 627 00:50:54,571 --> 00:50:57,558 うおっ… うわーっ! 628 00:50:57,558 --> 00:50:59,593 (衝撃音) 629 00:50:59,593 --> 00:51:06,593 (金剛地 理)おい おっちゃん! 大丈夫か? 何しとんねん お前。 630 00:51:07,568 --> 00:51:12,556 (金剛地) うわっ! やってもうたなあ。 631 00:51:12,556 --> 00:51:14,558 はい。 632 00:51:14,558 --> 00:51:17,561 き… き… 傷 残ります? 633 00:51:17,561 --> 00:51:20,547 (医師)ああ 残るよ。 構わんだろ。 634 00:51:20,547 --> 00:51:27,571 (泣き声) 635 00:51:27,571 --> 00:51:31,571 (伊丹)しらばっくれたって 通らねえぞ。 636 00:51:32,543 --> 00:51:34,545 しらばっくれるて…。 637 00:51:34,545 --> 00:51:38,549 申し訳ない事したて 認めてますやん。 638 00:51:38,549 --> 00:51:41,549 救急車かて 俺が呼んだんですよ。 639 00:51:42,553 --> 00:51:46,557 わざと突き落としたんやったら すぐに逃げとるでしょ。 640 00:51:46,557 --> 00:51:49,560 お縄になりますからね。 641 00:51:49,560 --> 00:51:54,548 よく言うよ 風間燦王会の組員のくせして。 642 00:51:54,548 --> 00:51:56,550 何しに 東京 来たんだよ? 643 00:51:56,550 --> 00:52:00,571 せやから 東京見物や言うてますやん。 644 00:52:00,571 --> 00:52:03,571 はあ… えらい災難や。 645 00:52:05,642 --> 00:52:07,642 災難だと? 646 00:52:08,545 --> 00:52:11,582 (机をたたく音) ナメてんじゃねえぞ コラ! 647 00:52:11,582 --> 00:52:14,551 おお 怖っ。 648 00:52:14,551 --> 00:52:18,551 東京の刑事さんも 迫力ありますね。 649 00:52:19,573 --> 00:52:22,609 「ナメてんのか コラ」。 650 00:52:22,609 --> 00:52:24,609 (笑い声) 651 00:52:26,663 --> 00:52:28,582 おはようございます。 652 00:52:28,582 --> 00:52:31,582 お… おはようございます。 おはようございます。 653 00:52:35,572 --> 00:52:37,572 (中園)おはよう。 654 00:52:38,575 --> 00:52:40,544 大丈夫ですか? 655 00:52:40,544 --> 00:52:44,544 聞きました。 傷の具合 いかがですか? 656 00:52:45,549 --> 00:52:48,568 (中園) 一生消える事のない傷を負った。 657 00:52:48,568 --> 00:52:50,621 ああ…。 658 00:52:50,621 --> 00:52:52,556 お前たち2人は→ 659 00:52:52,556 --> 00:52:56,643 我々6人を 容疑者と称して 疑っていると聞いた。 660 00:52:56,643 --> 00:52:58,562 便宜上ですよ。 661 00:52:58,562 --> 00:53:00,547 細かい事はいい。 662 00:53:00,547 --> 00:53:04,618 我々6人の中に 犯人がいると言うのなら→ 663 00:53:04,618 --> 00:53:06,553 とっとと特定しろ。 664 00:53:06,553 --> 00:53:08,555 はい? 665 00:53:08,555 --> 00:53:13,560 早く犯人を突き止めてみせろと 言ってるんだ。 666 00:53:13,560 --> 00:53:19,566 どうせ 出来やしないんだろうなあ…。 667 00:53:19,566 --> 00:53:23,553 出来もしないなら これ以上 首を突っ込むな。 668 00:53:23,553 --> 00:53:25,553 わかったな? 669 00:53:29,543 --> 00:53:33,530 捜査に必要なものがあるなら 言ってこい。 670 00:53:33,530 --> 00:53:36,530 はい? 特別に俺が用意してやる。 671 00:53:38,552 --> 00:53:42,552 突き止められや しないんだろうけどな。 672 00:53:46,526 --> 00:53:48,528 参事官 どうしちゃったんですかね? 673 00:53:48,528 --> 00:53:52,532 さあ…。 頭打ったみたいだからな。 674 00:53:52,532 --> 00:53:55,535 明らかに 我々を挑発してますよね。 675 00:53:55,535 --> 00:53:57,554 ええ。 676 00:53:57,554 --> 00:53:59,556 だけど なんで こんなタイミングで? 677 00:53:59,556 --> 00:54:03,593 しかも 捜査に必要なもの 全部 用意してくれるみたいだし。 678 00:54:03,593 --> 00:54:05,545 確かに タイミングとしては 不可解ですし→ 679 00:54:05,545 --> 00:54:08,548 協力姿勢も 不気味ではありますがね→ 680 00:54:08,548 --> 00:54:11,551 いずれにしても 昨夜の事が きっかけとなっているのは→ 681 00:54:11,551 --> 00:54:13,553 間違いないでしょうねぇ。 682 00:54:13,553 --> 00:54:16,523 (角田)うん。 やっぱり 頭打って おかしくなったんだ。 683 00:54:16,523 --> 00:54:20,523 まあ その可能性も 捨てきれませんがね。 684 00:54:22,546 --> 00:54:25,546 (衣笠の声)中園くんまで やられたとなるとね…。 685 00:54:27,634 --> 00:54:31,634 さすがに 黙っては いられないね。 686 00:54:32,639 --> 00:54:35,525 こんな理不尽を許しておく事は 出来ませんよ。 687 00:54:35,525 --> 00:54:39,546 重過失傷害なんて 生ぬるい事は言わずに→ 688 00:54:39,546 --> 00:54:42,546 立派な傷害罪で挙げましょう。 689 00:54:43,550 --> 00:54:47,704 確かに こっちは軽傷。 送検しても 通常ならば→ 690 00:54:47,704 --> 00:54:53,527 略式起訴の罰金刑がいいところの 案件ですが 相手はヤクザです。 691 00:54:53,527 --> 00:54:56,546 もっと重い罰も 十分 期待出来る。 692 00:54:56,546 --> 00:55:00,517 花の都 東京で好き勝手した 大阪ヤクザに→ 693 00:55:00,517 --> 00:55:03,553 きっちり 落とし前つけてもらわないとね。 694 00:55:03,553 --> 00:55:05,553 (2人)はい! 695 00:55:08,542 --> 00:55:10,544 (匡子) うちにも コーヒーちょうだい。 696 00:55:10,544 --> 00:55:12,544 (店員)はい かしこまりました。 697 00:55:13,530 --> 00:55:15,532 傷は どないや? 698 00:55:15,532 --> 00:55:17,534 見せてみ。 ああ ええよ。 699 00:55:17,534 --> 00:55:19,534 もうええから 座って。 700 00:55:21,538 --> 00:55:25,542 東京にいると思わへんかった。 フフフ…。 701 00:55:25,542 --> 00:55:29,546 ほな 連絡したほうが よかったんか? 702 00:55:29,546 --> 00:55:32,546 水くさいのは お互いさまやない。 703 00:55:33,550 --> 00:55:35,535 与一 迎えに行って ひっぱたいたって? 704 00:55:35,535 --> 00:55:40,535 あ… しょうもない事 しよったさかいな。 705 00:55:41,541 --> 00:55:45,562 あんたが ひどい目に遭うたの 聞いて カッとなったんや。 706 00:55:45,562 --> 00:55:48,532 あの子 あんたのファンやさかいに。 707 00:55:48,532 --> 00:55:50,534 やめてよ つまらん真似。 708 00:55:50,534 --> 00:55:54,554 きつう言うとく。 お父ちゃんにも叱ってもらうし。 709 00:55:54,554 --> 00:55:56,540 下手な芝居は ええの! 710 00:55:56,540 --> 00:56:00,540 お母さんの差し金やって わかってるし。 711 00:56:01,528 --> 00:56:05,528 だから やめて。 お願いやから。 712 00:56:07,534 --> 00:56:10,534 迷惑するの こっちやし。 713 00:56:11,538 --> 00:56:13,557 お待たせ致しました。 714 00:56:13,557 --> 00:56:17,557 あんたも ヤクザの娘いう事で…。 715 00:56:18,695 --> 00:56:22,695 フフフ…。 散々 迷惑被ってきたもんなあ。 716 00:56:23,667 --> 00:56:28,655 せやかて 大事な顔に傷つけられてんのに→ 717 00:56:28,655 --> 00:56:31,575 雑誌でピーピー言うてるだけの あんたが→ 718 00:56:31,575 --> 00:56:34,575 お母ちゃん もう 歯がゆうて歯がゆうてな…。 719 00:56:38,665 --> 00:56:41,551 やめてほしかったら→ 720 00:56:41,551 --> 00:56:44,551 きっちり落とし前つけたりぃ。 721 00:56:45,572 --> 00:56:47,572 出来るんかいな? 722 00:56:51,545 --> 00:56:53,563 (金剛地) えらい お世話になりました。 723 00:56:53,563 --> 00:56:56,566 誤解が解けて ほんま よかったですわ。 724 00:56:56,566 --> 00:57:00,554 あっ 中園はんにも お大事にって伝えといてください。 725 00:57:00,554 --> 00:57:03,554 (芹沢)道草しないで 大阪帰れよ。 726 00:57:04,574 --> 00:57:07,627 (金剛地) 東京見物や 言うてますやん。 727 00:57:07,627 --> 00:57:09,546 おっ… ハハハ…。 728 00:57:09,546 --> 00:57:12,532 これから ちょっと 楽しんできますわ。 729 00:57:12,532 --> 00:57:15,532 ほな。 ハハハ…。 とっとと消え失せろ。 730 00:57:18,555 --> 00:57:20,624 (金剛地)いきなりですか? 731 00:57:20,624 --> 00:57:24,561 ああ。 いきなり バチーン! って。 びっくりやわ。 732 00:57:24,561 --> 00:57:27,531 まあ すぐに お芝居してはるの わかったさかい 合わせたけどな。 733 00:57:27,531 --> 00:57:29,549 芝居ですか…。 734 00:57:29,549 --> 00:57:31,618 ああ そりゃそうや。 しばかれるいわれ ないがな。 735 00:57:31,618 --> 00:57:33,570 ≪(鐘) 736 00:57:33,570 --> 00:57:36,573 (金剛地)おっ! 兄貴 あれ! おお~! 737 00:57:36,573 --> 00:57:38,573 (檜山)あれかいな!? (金剛地)まんまですやん これ。 738 00:57:39,676 --> 00:57:42,676 (金剛地)次 ここ 行きましょうや。 (檜山)おう 土産でも買おうか。 739 00:57:43,563 --> 00:57:45,565 (大木長十郎)邪魔だよ! 740 00:57:45,565 --> 00:57:48,552 (金剛地)おいおいおい…。 (檜山)おい ちょい待ちぃな。 741 00:57:48,552 --> 00:57:50,552 悪ぃな 急いでんだ。 742 00:57:51,555 --> 00:57:53,573 (金剛地)待て言うとるやろ おっさん。 743 00:57:53,573 --> 00:57:56,526 (大木)なんだ? この手は。 放せ。 744 00:57:56,526 --> 00:57:58,562 相手見て 喧嘩売れよ。 745 00:57:58,562 --> 00:58:03,550 ん? やるのか? やってやろうじゃねえか 小僧! 746 00:58:03,550 --> 00:58:05,550 なんやと コラ。 (檜山)やめとけ。 747 00:58:06,553 --> 00:58:08,555 口だけ小僧が。 748 00:58:08,555 --> 00:58:10,557 おい! もっかい抜かしてみぃ コラ! 749 00:58:10,557 --> 00:58:14,544 おい! やめとき言うてるやろ。 はよ放したれ。 なっ。 750 00:58:14,544 --> 00:58:17,547 ああっ 痛っ…! 751 00:58:17,547 --> 00:58:20,550 イテテテ… 痛え…! 752 00:58:20,550 --> 00:58:23,553 アホか。 下手な芝居すな。 753 00:58:23,553 --> 00:58:25,572 アホとはなんだ この野郎! 754 00:58:25,572 --> 00:58:28,575 おい この口が言ったのか!? この口が! 755 00:58:28,575 --> 00:58:31,611 うるさいな おっさん コラ。 ああっ! 痛え… 痛え…。 756 00:58:31,611 --> 00:58:33,546 (小松真琴)おお…! どうした どうした? 757 00:58:33,546 --> 00:58:36,566 暴行…! こいつが肩で こいつ指。 758 00:58:36,566 --> 00:58:38,618 ゲンタイ よろしく。 759 00:58:38,618 --> 00:58:40,553 ちょっと来てもらうぜ。 760 00:58:40,553 --> 00:58:48,612 ♬~ 761 00:58:48,612 --> 00:58:52,612 お前と もっとしゃべりたくてな。 762 00:58:54,618 --> 00:58:58,622 おフダは そのうち届く。 763 00:58:58,622 --> 00:59:00,622 それで いいんだろ? 764 00:59:02,542 --> 00:59:05,545 えげつない事しますなあ。 765 00:59:05,545 --> 00:59:10,545 だから 道草しないで大阪帰れって 言ったじゃん。 766 00:59:11,551 --> 00:59:17,551 おい。 あんたら ヤクザ以下やな。 767 00:59:19,509 --> 00:59:22,545 昼間 母に挑発されました。 768 00:59:22,545 --> 00:59:24,531 はい? 769 00:59:24,531 --> 00:59:29,531 やめる代わりに きっちり落とし前つけたりぃ。 770 00:59:30,637 --> 00:59:33,637 出来るんかいな? あ? 771 00:59:36,526 --> 00:59:40,647 わかった。 やるから。 772 00:59:40,647 --> 00:59:42,647 その代わり お母ちゃんは もうやめて。 773 00:59:44,534 --> 00:59:47,537 ほな 待っとくわ。 774 00:59:47,537 --> 00:59:55,662 せやけど しばらく待っても らち明かんようやったら→ 775 00:59:55,662 --> 00:59:57,662 そん時は お母ちゃん 黙ってへんで。 776 00:59:58,548 --> 01:00:01,548 報復は いったん止まってる って事ですね。 777 01:00:02,552 --> 01:00:07,540 母は 普段は もっと思慮深い人なんです。 778 01:00:07,540 --> 01:00:10,540 娘の事で 見境がなくなってるだけで。 779 01:00:11,528 --> 01:00:16,549 とはいえ 落とし前つけさせるって 啖呵は切ったものの→ 780 01:00:16,549 --> 01:00:20,537 私には 具体的な当てなどなく…。 781 01:00:20,537 --> 01:00:24,557 ここは お二人に すがるしかありません。 782 01:00:24,557 --> 01:00:28,545 なんとか 犯人を 捜し出してもらえませんか? 783 01:00:28,545 --> 01:00:32,532 このままだと 母が潰れるだけじゃ済みません。 784 01:00:32,532 --> 01:00:34,532 組にも波及する。 785 01:00:36,553 --> 01:00:38,538 昔と違って 今は→ 786 01:00:38,538 --> 01:00:42,525 ヤクザってだけで 相当の不利益を被る時代ですから。 787 01:00:42,525 --> 01:00:46,546 実は くしくも 我々も今朝 挑発されましてね。 788 01:00:46,546 --> 01:00:50,546 えっ? 早く犯人を捕まえてみせろと。 789 01:00:51,534 --> 01:00:54,537 まあ 多方面から ニーズがあるようで→ 790 01:00:54,537 --> 01:00:57,557 ここは 本腰入れるっきゃ ありませんよ。 791 01:00:57,557 --> 01:00:59,557 ですね。 792 01:01:01,644 --> 01:01:07,644 「おい そろそろ なんかしゃべれよ ボケ関西人」 793 01:01:08,535 --> 01:01:10,535 (ドアの開閉音) 794 01:01:11,621 --> 01:01:13,523 どうですか? 795 01:01:13,523 --> 01:01:16,559 奴らも トーシローじゃない。 796 01:01:16,559 --> 01:01:20,559 48時間粘れば 逃げ切れると わかってますからね。 797 01:01:27,537 --> 01:01:30,537 おはようございます。 おはようございます。 798 01:02:09,529 --> 01:02:13,566 上っ面を さらっとなでてるだけの 供述調書ですね。 799 01:02:13,566 --> 01:02:17,637 うん。 まあ 体裁を整えるだけの 代物だからな。 800 01:02:17,637 --> 01:02:19,556 ええ そこなんですよ。 801 01:02:19,556 --> 01:02:22,625 なぜ わざわざ体裁を整える必要が あったのか。 802 01:02:22,625 --> 01:02:25,562 まさしく 洟も引っ掛けない対応を していたにもかかわらず。 803 01:02:25,562 --> 01:02:29,562 その辺りの事情は ご存じありませんかね? 804 01:02:31,551 --> 01:02:48,568 ♬~ 805 01:02:48,568 --> 01:02:50,568 (ノック) 806 01:02:51,621 --> 01:02:53,556 ≪(三上冨貴江)どうぞ。 807 01:02:53,556 --> 01:03:05,556 ♬~ 808 01:03:06,569 --> 01:03:10,569 (冨貴江)雑誌の記事を見て 気になったものですから。 809 01:03:11,624 --> 01:03:13,543 いけなかったかしら? とんでもない。 810 01:03:13,543 --> 01:03:16,563 しかし こういった個別の案件に対して→ 811 01:03:16,563 --> 01:03:20,633 指導なさるというのは 極めて異例と思いましてね。 812 01:03:20,633 --> 01:03:23,570 アハハ… 指導なんて…。 813 01:03:23,570 --> 01:03:28,575 そもそも私たちに 警視庁を直接 指導 監督する権限なんて→ 814 01:03:28,575 --> 01:03:30,526 ありませんから。 ええ。 815 01:03:30,526 --> 01:03:33,546 あなた方の管理なさっているのは 警察庁ですからねぇ。 816 01:03:33,546 --> 01:03:38,568 しかし 先生は今回 警視庁の首席監察官に→ 817 01:03:38,568 --> 01:03:41,554 直接 連絡なさったそうじゃ ありませんか。 818 01:03:41,554 --> 01:03:46,542 個人的に問い合わせただけですよ。 記事が気になって。 819 01:03:46,542 --> 01:03:48,544 たとえ 個人的だろうと→ 820 01:03:48,544 --> 01:03:51,564 国家公安委員の問い合わせは 十分な圧力になります。 821 01:03:51,564 --> 01:03:53,566 …おわかりでしょうけど。 822 01:03:53,566 --> 01:03:58,566 本当に 先生の個人的興味だけ だったのでしょうかね? 823 01:04:01,574 --> 01:04:05,545 ああ… ちなみに 国家公安委員会の運営は→ 824 01:04:05,545 --> 01:04:09,545 警察庁の長官官房が 担当していますよね? 825 01:04:12,568 --> 01:04:17,690 長官官房 甲斐峯秋 ご存じですか? 826 01:04:17,690 --> 01:04:28,551 ♬~ 827 01:04:28,551 --> 01:04:31,551 (甲斐の声)三上教授は 大いに憤慨していたよ。 828 01:04:32,639 --> 01:04:36,526 フッ… まるで 取り調べにあったみたいだって。 829 01:04:36,526 --> 01:04:40,596 不愉快を感じさせて しまったとしたら おわびします。 830 01:04:40,596 --> 01:04:42,532 よしなにお伝えください。 831 01:04:42,532 --> 01:04:45,535 今度の件の内部調査が 僕の差し金だったのは→ 832 01:04:45,535 --> 01:04:47,704 何か問題かね? 833 01:04:47,704 --> 01:04:52,675 ちっとも。 むしろ 率先して内部調査を仕掛けた事は→ 834 01:04:52,675 --> 01:04:56,529 あなたが 風間楓子転落事件の 犯人ではないという傍証にもなる。 835 01:04:56,529 --> 01:04:59,529 潔白だからこその行動だと。 836 01:05:00,550 --> 01:05:04,537 ならば 容疑者から 僕は外してもらえるかね? 837 01:05:04,537 --> 01:05:07,540 いえ 逆の可能性もありますからねぇ。 838 01:05:07,540 --> 01:05:10,543 ん? 潔白だからこその行動…→ 839 01:05:10,543 --> 01:05:14,547 と思われる事を見越して 仕掛けた可能性も捨てきれません。 840 01:05:14,547 --> 01:05:17,533 内部調査が おざなりなものに ならざるを得ないのは→ 841 01:05:17,533 --> 01:05:20,536 容疑者の顔ぶれから見て 予想出来ますから→ 842 01:05:20,536 --> 01:05:23,556 調査を仕掛けたという事実だけが 注目されて→ 843 01:05:23,556 --> 01:05:27,556 結果 あなたは 潔白であると判断されます。 844 01:05:30,530 --> 01:05:34,550 相変わらず 意地の悪い見方をするね。 845 01:05:34,550 --> 01:05:38,621 事実など 見方次第だという事ですよ。 846 01:05:38,621 --> 01:05:42,621 だからこそ 真実を見極める事が大事です。 847 01:05:43,526 --> 01:05:46,612 …なんて 格好のいい事を 言ってますが→ 848 01:05:46,612 --> 01:05:48,531 右京さんは 底意地悪いだけかもしれないって→ 849 01:05:48,531 --> 01:05:50,533 最近 とみに感じております。 850 01:05:50,533 --> 01:05:53,533 ハッハッハッ…。 851 01:05:54,537 --> 01:05:59,542 自浄作用を期待して 僕は 内部調査を仕掛けた…→ 852 01:05:59,542 --> 01:06:03,529 そういう見方は どうかね? かなり素直な見方だと思うがね。 853 01:06:03,529 --> 01:06:05,531 十分 あり得ます。 854 01:06:05,531 --> 01:06:09,535 まあ 期待は 脆くも崩れ去ったがね。 855 01:06:09,535 --> 01:06:14,540 副総監を含め 幹部連中の容疑は→ 856 01:06:14,540 --> 01:06:18,628 内部では 本気で検証出来ないようだ。 857 01:06:18,628 --> 01:06:20,530 残念だがね。 858 01:06:20,530 --> 01:06:25,535 まあ しかし ある意味 それは 組織の真実でもある。 859 01:06:25,535 --> 01:06:28,638 自浄作用への期待…。 860 01:06:28,638 --> 01:06:31,557 冠城くんが同意したように あり得るでしょう。 861 01:06:31,557 --> 01:06:34,527 しかし それは半分かもしれない。 862 01:06:34,527 --> 01:06:36,529 半分? もう半分は→ 863 01:06:36,529 --> 01:06:39,532 首尾よく 犯人が特定される事によって→ 864 01:06:39,532 --> 01:06:42,535 その人物が 失脚を余儀なくされる事を→ 865 01:06:42,535 --> 01:06:47,540 期待していたのではないかと。 まあ 有り体に言えば…→ 866 01:06:47,540 --> 01:06:50,560 あなたは 副総監が犯人である事を→ 867 01:06:50,560 --> 01:06:53,560 期待しているのでは ありませんかねぇ? 868 01:06:55,531 --> 01:06:58,534 いや… どうも 僕は 底意地が悪いので→ 869 01:06:58,534 --> 01:07:01,554 次から次へと 妄想が頭をよぎってしまいます。 870 01:07:01,554 --> 01:07:03,554 どうか お気になさらず。 871 01:07:04,540 --> 01:07:10,540 いや… 今さら 君の物言いに いちいち腹を立てたりはせんよ。 872 01:07:11,531 --> 01:07:15,535 それより 頑張って 早く犯人を特定したまえ。 873 01:07:15,535 --> 01:07:19,535 そうすれば おのずと 私の潔白は 証明出来るわけだからね。 874 01:07:20,556 --> 01:07:26,556 まあ 私は 君らの活躍を 大いに期待しているよ。 875 01:07:35,621 --> 01:07:38,558 風間楓子は 固辞したそうじゃありませんか。 876 01:07:38,558 --> 01:07:42,612 なのに どうして 無理やり 病院に付き添ったんです? 877 01:07:42,612 --> 01:07:45,548 女の子が 顔に傷を負ったのよ。 878 01:07:45,548 --> 01:07:48,551 それに 頭も打ってる。 心配だからよ。 879 01:07:48,551 --> 01:07:51,554 ええ 調書にも そうありましたねぇ。 880 01:07:51,554 --> 01:07:53,573 (美彌子の声) お読みになったんでしたら→ 881 01:07:53,573 --> 01:07:55,575 どうして聞くんです? 882 01:07:55,575 --> 01:07:59,562 真実かどうかの確認ですよ。 はい? 883 01:07:59,562 --> 01:08:03,549 課長の供述が嘘だなんて 言ってません。 884 01:08:03,549 --> 01:08:06,549 ただ 全てを語ってるかどうかの確認。 885 01:08:07,570 --> 01:08:10,556 他に何があるっていうんですか? 886 01:08:10,556 --> 01:08:15,561 風間楓子に 因果を含めようと なさったのではないかと。 887 01:08:15,561 --> 01:08:19,549 雑誌を使って 事をややこしくするなって。 888 01:08:19,549 --> 01:08:22,552 彼女の記事は 一種の武器ですからねぇ。 889 01:08:22,552 --> 01:08:24,620 使いようでは強力な。 890 01:08:24,620 --> 01:08:28,558 それは あなたも身をもって 体験なさっていますからねぇ。 891 01:08:28,558 --> 01:08:31,544 だからこそ 釘を刺しておきたかった。 892 01:08:31,544 --> 01:08:34,664 広報課長として 当然だと思います。 893 01:08:34,664 --> 01:08:36,549 記事になんかされたら→ 894 01:08:36,549 --> 01:08:38,551 うちのダメージ 大きいですもんね。 895 01:08:38,551 --> 01:08:43,556 あなたと風間楓子には 浅からぬ 因縁がありますからねぇ。 896 01:08:43,556 --> 01:08:47,543 それなりに 彼女を説得する自信が あったのではないかと。 897 01:08:47,543 --> 01:08:52,548 (冠城の声)そこに とんだ邪魔者がいた。 青木…。 898 01:08:52,548 --> 01:08:54,717 なんなら 診断書 取っといたほうがいいですよ。 899 01:08:54,717 --> 01:08:58,571 風間楓子を やたら挑発していた 青木が一緒じゃ→ 900 01:08:58,571 --> 01:09:00,556 具合悪いですよね。 901 01:09:00,556 --> 01:09:04,760 彼女だって 反発して 課長の話に 耳を貸さないでしょうし…。 902 01:09:04,760 --> 01:09:09,565 結局 課長は 目的を断念せざるを得なかった。 903 01:09:09,565 --> 01:09:11,565 ああ! 904 01:09:12,568 --> 01:09:15,554 あなたが 風間さんの怪我を 心配なさった事を→ 905 01:09:15,554 --> 01:09:17,573 疑うつもりはありません。 906 01:09:17,573 --> 01:09:19,575 しかし 加えて 付き添いには→ 907 01:09:19,575 --> 01:09:23,546 今 申し上げた目的が あったのではないでしょうか。 908 01:09:23,546 --> 01:09:26,565 私が怪我への気遣い以外の目的を 持って→ 909 01:09:26,565 --> 01:09:28,567 彼女に付き添ったとしたら→ 910 01:09:28,567 --> 01:09:30,553 例の容疑が 深まったりするんですか? 911 01:09:30,553 --> 01:09:34,624 とんでもない…! その件とは なんら関係ありませんよ。 912 01:09:34,624 --> 01:09:36,559 じゃあ なんのために? 913 01:09:36,559 --> 01:09:41,564 供述調書の信頼性を見極めるため …でしょうかね。 914 01:09:41,564 --> 01:09:43,566 えっ? 915 01:09:43,566 --> 01:09:46,585 おかげさまで 内部調査による供述調書が→ 916 01:09:46,585 --> 01:09:49,572 やはり おざなりである事の 確証を得ました。 917 01:09:49,572 --> 01:09:53,572 冠城くんいわく 上っ面をさらっとなでただけ。 918 01:09:54,560 --> 01:09:57,560 他の連中のも 推して知るべしですね。 919 01:10:01,550 --> 01:10:04,570 どんな形にせよ→ 920 01:10:04,570 --> 01:10:08,541 お役に立てたのであれば 光栄です。 921 01:10:08,541 --> 01:10:25,541 ♬~ 922 01:10:29,545 --> 01:10:31,545 (受信音) 923 01:10:39,538 --> 01:10:41,538 (青木のせき払い) 924 01:10:45,528 --> 01:10:47,596 なんか用ですか? 925 01:10:47,596 --> 01:10:49,596 用がなきゃ来ないよ。 926 01:10:55,654 --> 01:10:57,556 手短に。 927 01:10:57,556 --> 01:11:01,594 なんで わざわざ お前 病院について行った? 928 01:11:01,594 --> 01:11:04,597 は? 風間楓子の病院だ。 929 01:11:04,597 --> 01:11:07,533 ああ~ そういうのは 下っ端の役目だと心得てますから。 930 01:11:07,533 --> 01:11:10,603 ましてや 社さんが行くってのに 一番下っ端の僕が→ 931 01:11:10,603 --> 01:11:13,539 のほほんとしてるわけに いかないでしょ。 932 01:11:13,539 --> 01:11:17,560 お前 課長から その時 「いらない」って言われたよな? 933 01:11:17,560 --> 01:11:21,547 言われましたよ。 だったら ついて行く事ないだろ。 934 01:11:21,547 --> 01:11:24,547 これだから キャリア崩れは…。 935 01:11:26,535 --> 01:11:28,554 なまじ キャリアなんか経験してると→ 936 01:11:28,554 --> 01:11:31,540 下っ端の本当の苦労が わからないんですねえ。 937 01:11:31,540 --> 01:11:34,527 あのね 上の者の言う事を 真に受けてるだけじゃ→ 938 01:11:34,527 --> 01:11:36,545 下っ端は務まらないんですよ。 939 01:11:36,545 --> 01:11:39,548 上の者が 本心から そう言ってるのか→ 940 01:11:39,548 --> 01:11:41,534 しっかり確かめて 行動しないとね。 941 01:11:41,534 --> 01:11:43,619 「あなた 来なくていいわ」 「あっ そうですか」で→ 942 01:11:43,619 --> 01:11:45,538 行かなかったのに あとで→ 943 01:11:45,538 --> 01:11:48,541 「ああ言われたって 普通は来るわよね!」→ 944 01:11:48,541 --> 01:11:50,526 「あの子 立場を わきまえてないわね」なんて→ 945 01:11:50,526 --> 01:11:54,530 理不尽な非難をされてから 臍を噛んでも遅いんですから。 946 01:11:54,530 --> 01:11:58,551 君の宮仕え論 非常に興味深く拝聴しましたが→ 947 01:11:58,551 --> 01:12:00,536 実は 我々は もっとシンプルに→ 948 01:12:00,536 --> 01:12:03,556 君の病院への同行を 考察しているんですよ。 949 01:12:03,556 --> 01:12:05,558 シンプル? ええ。 950 01:12:05,558 --> 01:12:07,543 考察って? 951 01:12:07,543 --> 01:12:09,528 お前が犯人だ。 952 01:12:09,528 --> 01:12:11,614 はあ!? 犯人にとっての気掛かりは→ 953 01:12:11,614 --> 01:12:13,566 被害者の動向です。 954 01:12:13,566 --> 01:12:15,601 往々にして 疑心暗鬼に陥るため→ 955 01:12:15,601 --> 01:12:19,555 被害者の言動などを 素直に 受け取る事が出来なくなる。 956 01:12:19,555 --> 01:12:21,690 「誰に押されたか わからない」と 言っているが→ 957 01:12:21,690 --> 01:12:23,526 本当だろうか? 実は わかっているのに→ 958 01:12:23,526 --> 01:12:27,530 なんらかの魂胆があって とぼけているのではないか等々→ 959 01:12:27,530 --> 01:12:29,532 猜疑心は 底なし沼。 960 01:12:29,532 --> 01:12:31,650 そんな不安を解消する手立ては→ 961 01:12:31,650 --> 01:12:35,538 可能な限り 被害者のそばから 離れない事ですからねぇ。 962 01:12:35,538 --> 01:12:40,526 その理屈で言えば 社美彌子だって 犯人の可能性があるでしょ。 963 01:12:40,526 --> 01:12:43,546 ええ もちろん。 じゃあ 社美彌子だ。 964 01:12:43,546 --> 01:12:46,532 根拠は? 犯人は 僕じゃないから。 965 01:12:46,532 --> 01:12:49,552 こんな与太話で 時間 取らせないでくださいよ。 966 01:12:49,552 --> 01:12:51,537 ああ もうひとつだけ…。 967 01:12:51,537 --> 01:12:53,537 お断り! 968 01:15:46,528 --> 01:15:48,530 お前たち2人に 付き合ってる暇はない。 969 01:15:48,530 --> 01:15:50,530 出て行け。 970 01:15:51,600 --> 01:15:54,536 お時間は取らせませんので→ 971 01:15:54,536 --> 01:15:58,540 ぜひ 6人の容疑者に関する 我々の考察を聞いて頂いた上で→ 972 01:15:58,540 --> 01:16:01,543 部長の意見など 拝聴出来ればと。 973 01:16:01,543 --> 01:16:04,543 いらん。 出て行け。 974 01:16:05,597 --> 01:16:10,536 そもそも 「6人の容疑者」など 不愉快極まりない。 975 01:16:10,536 --> 01:16:13,605 我々の考察は ごくシンプルでしてねぇ。 976 01:16:13,605 --> 01:16:15,541 転落当時の位置関係から見ても→ 977 01:16:15,541 --> 01:16:19,528 突き落とす事が出来たのは 風間楓子に最も近かった2名→ 978 01:16:19,528 --> 01:16:23,615 つまり 甲斐さんと 部長 あなたです。 979 01:16:23,615 --> 01:16:27,536 傘があれば 遠くからでも突ける。 980 01:16:27,536 --> 01:16:29,555 そのとおり。 981 01:16:29,555 --> 01:16:33,525 でも 部長は 傘のいらない 位置だっただけじゃなくて→ 982 01:16:33,525 --> 01:16:37,525 突き落とす動機があるから 分が悪いですよ。 983 01:16:44,536 --> 01:16:46,538 動機? 984 01:16:46,538 --> 01:16:48,557 我々も 子供の使いじゃ ありませんからねぇ。 985 01:16:48,557 --> 01:16:52,528 ただ単に 手が届くというだけで 部長を犯人扱いはしませんよ。 986 01:16:52,528 --> 01:16:57,533 俺が犯人扱いとは… 杉下 お前も焼きが回ったな。 987 01:16:57,533 --> 01:17:03,533 面白い。 俺が犯人だという動機を 聞かせてもらおうじゃないか。 988 01:17:05,541 --> 01:17:11,597 部長と暴力団の交際を 『フォトス』が追ってるからです。 989 01:17:11,597 --> 01:17:13,515 …ですよね? 990 01:17:13,515 --> 01:17:16,535 本当か!? それ。 991 01:17:16,535 --> 01:17:18,535 また とぼけて…。 992 01:17:20,539 --> 01:17:22,539 (内村)どこからの情報だ? 993 01:17:23,592 --> 01:17:25,592 それは言えません。 994 01:17:27,529 --> 01:17:32,601 たとえ それが本当だとしても 突き落としたりはしないよ。 995 01:17:32,601 --> 01:17:34,536 そうでしょうか? 当たり前だよ! 996 01:17:34,536 --> 01:17:38,536 女記者を突き落として済むような 生易しい話ではない。 997 01:17:40,542 --> 01:17:42,542 なるほど。 998 01:17:45,547 --> 01:17:47,533 聞きましたよ。 999 01:17:47,533 --> 01:17:50,552 あの くだらない記事の 尻馬に乗って→ 1000 01:17:50,552 --> 01:17:55,557 我々6人を 容疑者扱い してくれてるんだって? 1001 01:17:55,557 --> 01:17:57,557 君たちらしいね。 1002 01:17:58,527 --> 01:18:00,527 まあ 座りたまえよ。 1003 01:18:08,537 --> 01:18:11,557 で 成果は どうでしたか? 1004 01:18:11,557 --> 01:18:17,546 そうですねぇ 早々と副総監は 容疑者から外れた事でしょうか。 1005 01:18:17,546 --> 01:18:20,532 僕の容疑は晴れたの? 1006 01:18:20,532 --> 01:18:22,551 だって 当夜の副総監の位置からじゃ→ 1007 01:18:22,551 --> 01:18:26,538 手も届かないし 傘もお持ちじゃ なかったみたいですし→ 1008 01:18:26,538 --> 01:18:29,558 突き落としようが ありませんもんね。 1009 01:18:29,558 --> 01:18:32,558 まあ そのとおりだがね。 1010 01:18:34,530 --> 01:18:40,536 しかしね そもそも 犯人捜しに 無理があるんじゃないかな。 1011 01:18:40,536 --> 01:18:45,557 そもそも 突き落としたなんていう 事実はない。 1012 01:18:45,557 --> 01:18:48,544 あの クソみたいな三文雑誌の記事を→ 1013 01:18:48,544 --> 01:18:50,529 うのみにしている事が 大間違いだ。 1014 01:18:50,529 --> 01:18:53,549 「クソみたいな三文雑誌」ですか…。 1015 01:18:53,549 --> 01:18:56,535 副総監ともあろうお方が→ 1016 01:18:56,535 --> 01:18:59,535 いくらなんでも お口が過ぎるのでは? 1017 01:19:00,556 --> 01:19:02,556 これでも 言い足りないぐらいだよ。 1018 01:19:05,544 --> 01:19:07,529 なんだよ お前… どうした? 1019 01:19:07,529 --> 01:19:09,631 なんですか? はい? 1020 01:19:09,631 --> 01:19:11,550 「なんですか?」とは なんでしょう? 1021 01:19:11,550 --> 01:19:13,535 さっきですよ。 「もうひとつだけ」って。 1022 01:19:13,535 --> 01:19:15,537 その件ですか。 1023 01:19:15,537 --> 01:19:19,537 気になって戻ってくるぐらいなら 最初から聞いとけよ。 1024 01:19:21,527 --> 01:19:25,531 言いたい事があるなら いくつでも聞きますよ。 1025 01:19:25,531 --> 01:19:28,550 では お言葉に甘えて。 1026 01:19:28,550 --> 01:19:31,570 君の供述調書を 読んだんですがね…。 1027 01:19:31,570 --> 01:19:33,555 また なんか ケチつけるつもりですか。 1028 01:19:33,555 --> 01:19:35,557 思う存分 どうぞ。 1029 01:19:35,557 --> 01:19:39,528 いえ 君の供述調書は詳しくて とても参考になります。 1030 01:19:39,528 --> 01:19:42,548 他のが上っ面なだけに 余計 際立ちます。 1031 01:19:42,548 --> 01:19:44,548 …と言おうとしたんですよ。 1032 01:19:47,536 --> 01:19:50,572 何も言わないでください。 わかってますよ→ 1033 01:19:50,572 --> 01:19:52,558 とんちんかんな奴って 思ってるんでしょ? 1034 01:19:52,558 --> 01:19:54,560 おあいにくさま。 1035 01:19:54,560 --> 01:19:57,560 とんちんかんは 今に 始まった事じゃありませんから。 1036 01:20:00,549 --> 01:20:02,568 (青木)思わせぶりに こんなの書いちゃって! 1037 01:20:02,568 --> 01:20:05,568 実際のとこ 捜査は進んでるんですかね? 1038 01:20:08,557 --> 01:20:12,544 おかげさまで 容疑者は3人に絞られています。 1039 01:20:12,544 --> 01:20:14,544 3人に? 1040 01:23:23,552 --> 01:23:28,552 (檜山)刑事さん 恥ずかしないの? こんな真似して。 1041 01:23:31,543 --> 01:23:33,543 人権問題でっせ。 1042 01:23:36,548 --> 01:23:41,553 …と まあ 騒ぎ立てたかて 「ヤクザのお前が言うな」って→ 1043 01:23:41,553 --> 01:23:44,556 世間から袋だたきに遭うのが オチやろうけど。 1044 01:23:44,556 --> 01:23:50,545 刑事さんも わしらと同じ 上の命令は絶対やからな→ 1045 01:23:50,545 --> 01:23:53,545 わからん事もないねんけど。 1046 01:23:54,533 --> 01:23:59,533 言うたかて 刑事には 刑事のプライドがあるやろ? 1047 01:24:01,556 --> 01:24:04,526 (檜山)今時 ヤクザからは 喧嘩しかけへん。 1048 01:24:04,526 --> 01:24:08,547 せやけど 売られた喧嘩は買うんや。 1049 01:24:08,547 --> 01:24:11,550 相手が誰であろうと。 1050 01:24:11,550 --> 01:24:14,550 それが ヤクザのプライドや。 1051 01:24:20,559 --> 01:24:22,527 (ため息) 1052 01:24:22,527 --> 01:24:24,546 (舌打ち) 1053 01:24:24,546 --> 01:24:27,732 俺は恥ずかしい…。 1054 01:24:27,732 --> 01:24:30,535 ヤクザの正論に 返す言葉がなかった。 1055 01:24:30,535 --> 01:24:32,737 (芹沢)大丈夫ですか? 1056 01:24:32,737 --> 01:24:36,558 しっかりしてくださいよ。 弱気になってどうするんですか。 1057 01:24:36,558 --> 01:24:38,527 (伊丹)やりすぎじゃねえか? 1058 01:24:38,527 --> 01:24:41,546 (芹沢)でも あいつらがね 報復という名目で→ 1059 01:24:41,546 --> 01:24:44,549 警察官に怪我を負わせたのは 間違いないんですよ。 1060 01:24:44,549 --> 01:24:47,552 仲間がやられたら 徹底的に相手をたたき潰す。 1061 01:24:47,552 --> 01:24:49,538 これ 警察の伝統ですから。 1062 01:24:49,538 --> 01:24:54,559 しかし 原因があって 結果があるわけだからな。 1063 01:24:54,559 --> 01:24:57,529 その原因を ないがしろにしているのが→ 1064 01:24:57,529 --> 01:24:59,548 どうにも後ろめたくて…。 1065 01:24:59,548 --> 01:25:02,534 そもそも 先輩に プライドは似合いませんよ。 1066 01:25:02,534 --> 01:25:04,536 はあ… だよなあ。 1067 01:25:04,536 --> 01:25:06,536 …って うるせえよ 馬鹿野郎! 1068 01:25:08,557 --> 01:25:10,559 (角田)わざわざ 大阪から…。 1069 01:25:10,559 --> 01:25:12,527 大変だねえ。 (黒澤平八郎)はい! 1070 01:25:12,527 --> 01:25:14,529 新幹線か飛行機か 結構 迷うたんですけどね→ 1071 01:25:14,529 --> 01:25:17,549 飛行機は嫌いやよって 新幹線にしました。 1072 01:25:17,549 --> 01:25:19,549 ああ… はいはい。 1073 01:25:20,535 --> 01:25:22,554 電話でも言ったとおり→ 1074 01:25:22,554 --> 01:25:26,558 2人とも 今現在 取り調べ中でね。 1075 01:25:26,558 --> 01:25:28,543 会わせるわけに いかないんだよ。 1076 01:25:28,543 --> 01:25:30,545 しかし まあ 「はい そうですかー」言うて→ 1077 01:25:30,545 --> 01:25:32,547 引き下がってたら 商売あがったりなんでね。 1078 01:25:32,547 --> 01:25:35,550 とりあえず押しかけて 接見交通権を盾に→ 1079 01:25:35,550 --> 01:25:37,550 暴れたろかしら思てね! 1080 01:25:38,570 --> 01:25:40,555 なんだと? 1081 01:25:40,555 --> 01:25:42,624 冗談でんがな。 1082 01:25:42,624 --> 01:25:46,544 やっぱり 東京の刑事さんは 冗談通じまへんな~。 1083 01:25:46,544 --> 01:25:48,546 (ため息) 1084 01:25:48,546 --> 01:25:52,546 お茶とか出まへんの? あの… おまんじゅうとかも。 1085 01:25:56,571 --> 01:25:58,571 おっと! ととと…。 1086 01:26:03,695 --> 01:26:05,695 う~ん。 1087 01:26:06,564 --> 01:26:08,667 接見拒否ですわ。 1088 01:26:08,667 --> 01:26:13,667 まあ 電話で問い合わせた時から そういう答えやったんやけど…。 1089 01:26:14,556 --> 01:26:17,559 せっかく 上京するんやし ついでや思うて行って→ 1090 01:26:17,559 --> 01:26:19,544 あいさつ かましてきました。 う~ん! 1091 01:26:19,544 --> 01:26:23,665 そら ご苦労さんやったな。 はあ~。 1092 01:26:23,665 --> 01:26:26,665 で ご所望の これ…。 1093 01:26:28,737 --> 01:26:30,572 預かってきましたで。 1094 01:26:30,572 --> 01:26:32,572 あっ… うん。 1095 01:26:33,692 --> 01:26:36,561 (匡子)うちの人…→ 1096 01:26:36,561 --> 01:26:39,547 なんか言うてた? 1097 01:26:39,547 --> 01:26:41,549 「あれは 言い出したら 聞かんさかい→ 1098 01:26:41,549 --> 01:26:44,549 好きにさしたり」 言うてはりました。 1099 01:26:45,537 --> 01:26:47,539 もう~。 1100 01:26:47,539 --> 01:26:49,539 おおきに! 1101 01:26:50,542 --> 01:26:52,542 離婚って 本気やの? 1102 01:26:53,545 --> 01:26:55,530 (匡子)「誰に聞いたん?」 1103 01:26:55,530 --> 01:26:57,549 お父ちゃんから 連絡 来た。 1104 01:26:57,549 --> 01:26:59,551 本気やで。 1105 01:26:59,551 --> 01:27:03,538 お父ちゃんにも組にも 迷惑はかけられへん。 1106 01:27:03,538 --> 01:27:08,538 これはな… お母ちゃんの落とし前や。 1107 01:27:09,527 --> 01:27:12,514 結果次第で 離婚届 出す。 1108 01:27:12,514 --> 01:27:14,532 結果って? 1109 01:27:14,532 --> 01:27:19,537 あんたが 自分で 落とし前 つけられへんかった時や。 1110 01:27:19,537 --> 01:27:23,558 (匡子)「そん時は お母ちゃん あいつらのタマ取ったるわ」 1111 01:27:23,558 --> 01:27:25,558 はあ!? 1112 01:27:26,528 --> 01:27:28,528 (楓子)このとおりです。 1113 01:27:29,614 --> 01:27:34,636 一刻も… 一刻も一刻も早く 犯人 見つけてください! 1114 01:27:34,636 --> 01:27:38,540 要するに お母様は 覚悟を決めている。 1115 01:27:38,540 --> 01:27:41,543 そういう事ですね? (楓子)ええ。 1116 01:27:41,543 --> 01:27:44,596 君が 犯人を割り出さずに→ 1117 01:27:44,596 --> 01:27:46,548 責任取らせる事が 出来なかったら→ 1118 01:27:46,548 --> 01:27:49,651 離婚届を出した上で 事を起こすと。 1119 01:27:49,651 --> 01:27:51,536 (楓子)離婚届提出は→ 1120 01:27:51,536 --> 01:27:55,536 一応 組に迷惑をかけない 配慮のようですけど。 1121 01:27:56,558 --> 01:27:58,543 直前の離婚が→ 1122 01:27:58,543 --> 01:28:01,529 どれだけ効果があるのか 疑問ですけどね。 1123 01:28:01,529 --> 01:28:04,532 いやあ それは 本人も わかってますよ。 1124 01:28:04,532 --> 01:28:07,535 だから 覚悟なんです 彼女なりの。 1125 01:28:07,535 --> 01:28:09,554 暴排条例以降→ 1126 01:28:09,554 --> 01:28:12,540 ヤクザの身内ってだけで 銀行口座を作れなかったり→ 1127 01:28:12,540 --> 01:28:15,527 いろいろと 不利益があるからって→ 1128 01:28:15,527 --> 01:28:18,530 ヤクザの世界で 偽装離婚が 流行ったりしましたけど→ 1129 01:28:18,530 --> 01:28:20,548 その時には→ 1130 01:28:20,548 --> 01:28:23,618 離婚なんて おくびにも 出さなかった彼女だからこそ→ 1131 01:28:23,618 --> 01:28:25,520 本気度が伝わってきます。 1132 01:28:25,520 --> 01:28:28,540 普段は もっと思慮深い。 えっ? 1133 01:28:28,540 --> 01:28:32,527 しかし今は 娘の事で 見境がなくなっている…→ 1134 01:28:32,527 --> 01:28:36,531 そう おっしゃっていましたが あなたの話を聞く限り→ 1135 01:28:36,531 --> 01:28:40,531 およそ 思慮深さとは縁遠い 人物像が浮かびますねぇ。 1136 01:28:42,537 --> 01:28:46,537 あの… 何げに うちの母親 ディスってます? 1137 01:28:48,526 --> 01:28:51,513 思慮深さがある一方で→ 1138 01:28:51,513 --> 01:28:54,549 非常にエキセントリックで デンジャラスな人なんです! 1139 01:28:54,549 --> 01:28:56,534 ああ… なるほど。 いや そりゃそうでしょ。 1140 01:28:56,534 --> 01:28:59,534 極道の女房 やってるぐらいですから。 1141 01:29:00,538 --> 01:29:04,526 物騒なもん 持ってなきゃいいんだけど…。 1142 01:29:04,526 --> 01:29:07,526 ぶ… 物騒なもん? 1143 01:29:08,530 --> 01:29:10,530 チャカとか? 1144 01:29:14,536 --> 01:29:17,539 あの… 警察官2人を前にして→ 1145 01:29:17,539 --> 01:29:19,541 そういうの言うの やめてもらえませんか? 1146 01:29:19,541 --> 01:29:21,543 っていうか そんなの持ってる可能性は…。 1147 01:29:21,543 --> 01:29:26,543 いや わかりません。 でも 昔は実家にあったし…。 1148 01:29:27,549 --> 01:29:32,537 なあなあ お嬢は 大きなったら なんになるん? 1149 01:29:32,537 --> 01:29:35,557 お嫁さんや! お嫁さん! 1150 01:29:35,557 --> 01:29:38,526 俺で どう? お前たちは無理だ! 1151 01:29:38,526 --> 01:29:40,526 おい! 1152 01:29:42,547 --> 01:29:46,534 じきに ガサ 入りよる。 チャカ隠せ。 1153 01:29:46,534 --> 01:29:48,536 へい。 へい…。 1154 01:29:48,536 --> 01:29:50,536 (風間圭三)フーは向こう行っとき。 (楓子)うん。 1155 01:29:51,539 --> 01:29:54,542 はよせんか! オラッ! はよ持ってこい! 1156 01:29:54,542 --> 01:29:57,542 はよう! 遅いで…! 1157 01:29:58,596 --> 01:30:00,548 ≪はよせえ おい! 1158 01:30:00,548 --> 01:30:03,551 いつまで待たせとんじゃ! こっちだ! おい。 1159 01:30:03,551 --> 01:30:06,551 鍵 締まっとるやんか! おい! 1160 01:30:07,555 --> 01:30:09,541 (風間)何しとんねん お前ら…。 1161 01:30:09,541 --> 01:30:12,544 (組員たちの騒ぎ声) 1162 01:30:12,544 --> 01:30:14,596 うまいか? うん。 1163 01:30:14,596 --> 01:30:16,596 そうか。 ≪鍵! 1164 01:30:17,532 --> 01:30:21,532 今 思えば のどかな時代でした。 1165 01:30:22,554 --> 01:30:26,554 あの… 懐かしんでる場合ですか? 1166 01:30:33,548 --> 01:30:59,548 ♬~ 1167 01:34:03,558 --> 01:34:05,526 おはようございます。 1168 01:34:05,526 --> 01:34:07,526 おはようございます…。 1169 01:34:09,547 --> 01:34:13,534 どうかしましたか? いえ…→ 1170 01:34:13,534 --> 01:34:15,534 これ。 1171 01:34:18,539 --> 01:34:21,542 また 挑発されてますね。 1172 01:34:21,542 --> 01:34:23,528 筆跡が わからないように→ 1173 01:34:23,528 --> 01:34:26,528 利き腕じゃないほうで 書いたようですねぇ。 1174 01:34:27,532 --> 01:34:30,551 関西弁っていうのも 気になりますが→ 1175 01:34:30,551 --> 01:34:32,537 誰の仕業か調べますか? 1176 01:34:32,537 --> 01:34:34,537 ほっときましょう。 時間の無駄ですよ。 1177 01:34:41,546 --> 01:34:44,532 6人が3人に? 1178 01:34:44,532 --> 01:34:46,532 ええ。 1179 01:34:47,535 --> 01:34:51,606 絞られたって? (中園)そのようです。 1180 01:34:51,606 --> 01:34:55,606 それは めでたいね。 (内村)はっ。 1181 01:34:57,528 --> 01:35:00,531 (青木)本当かねえ? 1182 01:35:00,531 --> 01:35:04,535 ブラフじゃねえの? じゃあ 誰と誰だか言ってみろよ。 1183 01:35:04,535 --> 01:35:06,535 (受信音) 1184 01:35:11,542 --> 01:35:13,544 フンッ フフッ…。 1185 01:35:13,544 --> 01:35:29,527 ♬~ 1186 01:35:29,527 --> 01:35:44,525 ♬~ 1187 01:35:44,525 --> 01:35:47,545 (匡子)失礼ですけど…。 はい? 1188 01:35:47,545 --> 01:35:51,545 えらいすんまへん。 何してはりますの? 1189 01:35:52,533 --> 01:35:54,535 いやね さっきから→ 1190 01:35:54,535 --> 01:35:59,540 下りては上り 下りては上りって 繰り返してはるし。 1191 01:35:59,540 --> 01:36:01,526 いえ 私 そこの喫茶で→ 1192 01:36:01,526 --> 01:36:04,529 モーニングしてましたらね 目についたんです。 1193 01:36:04,529 --> 01:36:07,548 ずっと 我々を 眺めていらっしゃった? 1194 01:36:07,548 --> 01:36:11,552 ええ…。 何してはるんかな? って 気になってしもて。 1195 01:36:11,552 --> 01:36:13,538 実は 少し前→ 1196 01:36:13,538 --> 01:36:17,538 このエスカレーターから 若い女性が転落しましてねぇ…。 1197 01:36:22,547 --> 01:36:26,547 風間楓子さんの お母様ですね? 1198 01:36:27,552 --> 01:36:30,571 それほど 難しい事じゃありませんよ。 1199 01:36:30,571 --> 01:36:33,541 十分すぎるぐらい 手掛かりがありましたからねぇ。 1200 01:36:33,541 --> 01:36:37,562 こちらのホテルに宿泊している事は 知っていましたし→ 1201 01:36:37,562 --> 01:36:39,664 その関西弁。 1202 01:36:39,664 --> 01:36:42,550 もちろん その いでたちも 大きなヒントでした。 1203 01:36:42,550 --> 01:36:44,669 そして 何より→ 1204 01:36:44,669 --> 01:36:47,555 あのエスカレーターに 関心を持ってらっしゃった。 1205 01:36:47,555 --> 01:36:50,575 そもそも エスカレーターが 気になっていたからこそ→ 1206 01:36:50,575 --> 01:36:54,695 奇妙な行動をしている我々が 目についたんですよ。 1207 01:36:54,695 --> 01:36:57,548 そら 恐れ入りました。 フフフ…。 1208 01:36:57,548 --> 01:37:00,548 けど 案外 あの子 やりよるなあ…。 1209 01:37:01,569 --> 01:37:03,571 はい? 1210 01:37:03,571 --> 01:37:09,677 いえ… 現役の警察官のお方を 味方につけてるやなんて。 1211 01:37:09,677 --> 01:37:11,677 少々 見くびっとったわ。 1212 01:37:13,547 --> 01:37:17,551 アホな母親やと 思ってはるやろけどねえ→ 1213 01:37:17,551 --> 01:37:21,555 ほんま はたから見たら アホな母親やけど→ 1214 01:37:21,555 --> 01:37:24,555 これだけは言わせてください。 1215 01:37:25,559 --> 01:37:28,546 娘 傷つけられるんは→ 1216 01:37:28,546 --> 01:37:34,552 我が身 傷つけられるんより ずっとずっと痛いんですわ。 1217 01:37:34,552 --> 01:37:38,556 ズキンズキンって 夜も眠れへん。 1218 01:37:38,556 --> 01:37:42,560 せやし もし この件が うやむやになるようやったら→ 1219 01:37:42,560 --> 01:37:44,560 うち…。 1220 01:37:47,615 --> 01:37:49,550 殺しまっせ。 1221 01:37:49,550 --> 01:37:52,536 上から順に。 1222 01:37:52,536 --> 01:37:58,526 立場上 今のは 聞き流すには いささか過激なご発言でしたが→ 1223 01:37:58,526 --> 01:38:00,544 ここでは あくまでも→ 1224 01:38:00,544 --> 01:38:04,532 あなたの怒りを 比喩的に表現したものと→ 1225 01:38:04,532 --> 01:38:06,517 理解しておきます。 1226 01:38:06,517 --> 01:38:08,536 おおきに。 1227 01:38:08,536 --> 01:38:13,541 ほな…。 あっ このコーヒー 経費で落ちまっしゃろ? 1228 01:38:13,541 --> 01:38:15,526 ほな ごちそうさん。 あっ! 1229 01:38:15,526 --> 01:38:17,545 (手をたたく音) もうひとつだけ! 1230 01:38:17,545 --> 01:38:21,549 おたくの若い衆2名が 逮捕された事を→ 1231 01:38:21,549 --> 01:38:23,549 どうやって お知りになりましたか? 1232 01:38:24,535 --> 01:38:27,555 警察は わざわざ 「逮捕しました」なんて→ 1233 01:38:27,555 --> 01:38:29,557 関係者に 知らせたりしませんからね。 1234 01:38:29,557 --> 01:38:32,543 下手すると 行方不明状態で 騒ぎになってたりする。 1235 01:38:32,543 --> 01:38:34,528 なのに あなたは 昨日の今日で→ 1236 01:38:34,528 --> 01:38:37,548 素早い対応をなさってるのが 気になって。 1237 01:38:37,548 --> 01:38:39,548 楓子に聞いてまへんのか? 1238 01:38:40,584 --> 01:38:44,555 「警察のお方に聞いた」 言うてましたで。 1239 01:38:44,555 --> 01:38:49,527 お二人の他にも 警察に 味方がいるんちゃいますか? 1240 01:38:49,527 --> 01:38:51,545 ウフフフッ…! 1241 01:38:51,545 --> 01:38:55,545 ♬~ 1242 01:42:18,552 --> 01:42:22,656 ♬~ 1243 01:42:22,656 --> 01:42:24,608 (ドアを閉める音) 1244 01:42:24,608 --> 01:42:34,635 ♬~ 1245 01:42:34,635 --> 01:42:36,553 皆さん お忙しいんですよ。 1246 01:42:36,553 --> 01:42:39,556 やるなら ちゃっちゃとやったら どうですか? 1247 01:42:39,556 --> 01:42:42,559 そうやって やたら ピーチクパーチク騒ぐの→ 1248 01:42:42,559 --> 01:42:44,545 お前の悪い癖だ。 1249 01:42:44,545 --> 01:42:47,731 直しなさい。 偉そうに! 1250 01:42:47,731 --> 01:42:51,552 青木くん 君には感謝しています。 えっ? 1251 01:42:51,552 --> 01:42:55,556 調書ですよ。 群を抜いて詳しい 君の供述調書は→ 1252 01:42:55,556 --> 01:42:59,543 今回の件を検証するのに 大いに役に立ちました。 1253 01:42:59,543 --> 01:43:03,564 別に 杉下さんに感謝される筋合い ありませんけど。 1254 01:43:03,564 --> 01:43:07,568 僕は ただ 今回の件に 真摯に向き合っただけですから。 1255 01:43:07,568 --> 01:43:10,621 容疑者は3人に絞られたと 聞いたが。 1256 01:43:10,621 --> 01:43:14,575 よしませんか 甲斐さん 容疑者なんて言い方は。 1257 01:43:14,575 --> 01:43:18,545 そうですよ。 そもそも この件に 容疑者なんていないんですから。 1258 01:43:18,545 --> 01:43:21,545 フフッ… 狐が。 1259 01:43:24,551 --> 01:43:26,551 (内村)ああ… 失敬。 1260 01:43:28,555 --> 01:43:31,555 靴がきつくて 気になってね。 1261 01:43:32,543 --> 01:43:34,545 (甲斐)容疑者というのが 不愉快かね? 1262 01:43:34,545 --> 01:43:36,547 便宜上なんだから→ 1263 01:43:36,547 --> 01:43:39,550 目くじら立てる事はないと 思うがね。 1264 01:43:39,550 --> 01:43:43,554 私は みんなの気持ちを 代弁しただけですよ。 1265 01:43:43,554 --> 01:43:48,525 あなたの配下の2人が 仮にも 位の上の者をつかまえて→ 1266 01:43:48,525 --> 01:43:51,528 面白半分に 容疑者と呼んでいる事に→ 1267 01:43:51,528 --> 01:43:54,548 批判を込めつつね。 1268 01:43:54,548 --> 01:43:57,534 失礼千万。 無礼この上ない。 1269 01:43:57,534 --> 01:43:59,553 2人の無礼は→ 1270 01:43:59,553 --> 01:44:01,538 今に始まった事じゃ ありませんけどね。 1271 01:44:01,538 --> 01:44:03,674 ん…? 1272 01:44:03,674 --> 01:44:07,528 容疑者という呼称が お気に障ったのならば 謝ります。 1273 01:44:07,528 --> 01:44:11,548 その言い回しは 謝る気のない人の謝り方ですよね。 1274 01:44:11,548 --> 01:44:13,548 そのとおり。 1275 01:44:15,552 --> 01:44:19,540 皆さん 容疑者なんて呼んで ごめんなさい。 1276 01:44:19,540 --> 01:44:21,558 これからは 容疑者はやめて→ 1277 01:44:21,558 --> 01:44:24,528 風間楓子を 突き落としたかもしれない人→ 1278 01:44:24,528 --> 01:44:27,531 って呼びますね。 ちょっと長いですけど。 1279 01:44:27,531 --> 01:44:29,550 調子にのるな! 1280 01:44:29,550 --> 01:44:32,550 もう 不毛な話は やめようじゃないか! 1281 01:44:33,537 --> 01:44:36,540 やめましょう もう。 1282 01:44:36,540 --> 01:44:40,540 不毛は 私の頭だけで たくさんだ。 1283 01:44:45,549 --> 01:44:48,552 聞くが…。 (中園)…はい。 1284 01:44:48,552 --> 01:44:50,537 ひょっとして 最後のは→ 1285 01:44:50,537 --> 01:44:54,558 場を和ませようとでも したのかい? 1286 01:44:54,558 --> 01:44:58,529 (中園)そのつもりでしたが…。 1287 01:44:58,529 --> 01:45:02,529 見事にスベったね。 1288 01:45:04,551 --> 01:45:06,537 申し訳ありません! 1289 01:45:06,537 --> 01:45:08,539 ですが ですが… その ですが…→ 1290 01:45:08,539 --> 01:45:11,542 この際 呼び名は なんとなれ→ 1291 01:45:11,542 --> 01:45:14,545 問題は いかなる理由があろうとも→ 1292 01:45:14,545 --> 01:45:17,548 女性を後ろから 突き落としたりするような→ 1293 01:45:17,548 --> 01:45:22,553 卑怯者が 本当に この6人の中に 存在するか否かです。 1294 01:45:22,553 --> 01:45:26,540 すでに 容疑者を3人に絞り込んだという→ 1295 01:45:26,540 --> 01:45:28,609 相変わらず もったいぶった この2人は→ 1296 01:45:28,609 --> 01:45:30,544 腹立たしい限りですが→ 1297 01:45:30,544 --> 01:45:33,547 ここは そういった感情を いったん収めて→ 1298 01:45:33,547 --> 01:45:36,550 とりあえず 話を聞いてみましょう。 1299 01:45:36,550 --> 01:45:40,537 賛成だね。 賛成です。 1300 01:45:40,537 --> 01:45:43,557 僕も賛成だ。 (内村)賛成だよ。 1301 01:45:43,557 --> 01:45:45,526 大賛成です。 1302 01:45:45,526 --> 01:45:47,544 早く進めろ! 1303 01:45:47,544 --> 01:45:49,546 その前に ひとつだけ。 1304 01:45:49,546 --> 01:45:51,548 蒸し返すようで悪いのですが→ 1305 01:45:51,548 --> 01:45:55,536 容疑者とお呼びした事は 改めて おわびしますが→ 1306 01:45:55,536 --> 01:45:58,539 その前段 「面白半分に」 という部分については→ 1307 01:45:58,539 --> 01:46:01,642 大いに誤解であると 申し上げておきます。 1308 01:46:01,642 --> 01:46:04,528 我々は 決して 面白半分などではありませんよ。 1309 01:46:04,528 --> 01:46:06,528 ええ。 1310 01:46:07,598 --> 01:46:12,536 そう。 よーくわかりました。 先に進みなさい。 1311 01:46:12,536 --> 01:46:15,539 絞り込んだ3人というのは 誰なんだね? 1312 01:46:15,539 --> 01:46:17,541 もったいぶらんで言いたまえよ。 1313 01:46:17,541 --> 01:46:19,541 申しましょう。 1314 01:46:22,596 --> 01:46:25,596 青木くん 君と…。 1315 01:46:28,552 --> 01:46:30,552 刑事部長 あなた。 1316 01:46:32,556 --> 01:46:36,556 そして 副総監 あなたです。 1317 01:46:38,529 --> 01:46:43,550 ほう…。 僕が入っているとは意外だね。 1318 01:46:43,550 --> 01:46:45,536 先日の君たちの口ぶりからも→ 1319 01:46:45,536 --> 01:46:49,540 真っ先に 僕の容疑など 晴れてるもんだと思っていたがね。 1320 01:46:49,540 --> 01:46:51,542 ご説明します。 頼むよ。 1321 01:46:51,542 --> 01:46:54,528 今回 容疑者を3人に絞れた きっかけは→ 1322 01:46:54,528 --> 01:46:57,548 参事官の挑発でした。 (衣笠)挑発? 1323 01:46:57,548 --> 01:46:59,533 ええ。 1324 01:46:59,533 --> 01:47:04,538 我々に 犯人特定してみろって けしかけたんですよ。 1325 01:47:04,538 --> 01:47:06,557 ほう…。 1326 01:47:06,557 --> 01:47:09,526 不思議にお思いのようですねぇ。 我々も不思議でした。 1327 01:47:09,526 --> 01:47:13,530 実は犯人捜しに積極的だった 甲斐さんに→ 1328 01:47:13,530 --> 01:47:18,535 けしかけられるのならば いざ知らず 参事官ですからねぇ。 1329 01:47:18,535 --> 01:47:21,605 だって 参事官は犯行否定派でしょ? 1330 01:47:21,605 --> 01:47:24,541 副総監の見解を 支持してたはずなのに→ 1331 01:47:24,541 --> 01:47:26,541 なんでまた? って。 1332 01:47:27,544 --> 01:47:32,533 甲斐さんが 犯人捜しに 積極的だったとは初耳ですね。 1333 01:47:32,533 --> 01:47:35,536 僕は どうも へそ曲がりでね。 1334 01:47:35,536 --> 01:47:38,555 衣笠くんの反対に 行きたくなるんだよ。 1335 01:47:38,555 --> 01:47:41,542 フフフ…。 よろしいですか? 1336 01:47:41,542 --> 01:47:46,547 とにかく不思議に思い 参事官の意図を推し量った結果→ 1337 01:47:46,547 --> 01:47:48,549 ひとつの結論に達しました。 1338 01:47:48,549 --> 01:47:50,549 それは…。 1339 01:47:53,554 --> 01:47:56,554 参事官は犯人を知っている。 1340 01:48:00,544 --> 01:48:02,544 中園くん 君…。 1341 01:48:03,614 --> 01:48:06,567 そんなものは お前の想像に過ぎない。 1342 01:48:06,567 --> 01:48:09,570 ええ。 しかし 僕は間違っていないと思います。 1343 01:48:09,570 --> 01:48:11,738 若い衆の報復を受けて→ 1344 01:48:11,738 --> 01:48:13,557 怒り心頭に発するのは 当然としても→ 1345 01:48:13,557 --> 01:48:16,643 警察側の犯行そのものを 否定しているのですから→ 1346 01:48:16,643 --> 01:48:18,579 今 現に行われているように→ 1347 01:48:18,579 --> 01:48:21,698 なんとか あの若い衆を 懲らしめてやりたいと→ 1348 01:48:21,698 --> 01:48:23,550 躍起になるのが自然ですよ。 1349 01:48:23,550 --> 01:48:28,572 それが 風間楓子を突き落とした 犯人を特定してみろなんて→ 1350 01:48:28,572 --> 01:48:30,557 真反対の行動じゃないですか。 1351 01:48:30,557 --> 01:48:33,543 この変節は 一体 なんなのか。 1352 01:48:33,543 --> 01:48:36,647 風間楓子転落事件の 犯人への怒りですよ。 1353 01:48:36,647 --> 01:48:38,565 その人物のせいで→ 1354 01:48:38,565 --> 01:48:42,569 自分は 理不尽な報復を 受ける羽目になった。 1355 01:48:42,569 --> 01:48:45,569 一生消えない傷を負って…。 1356 01:48:46,573 --> 01:48:50,544 我々6人の中に 犯人がいると言うのなら→ 1357 01:48:50,544 --> 01:48:53,563 とっとと特定しろ。 はい? 1358 01:48:53,563 --> 01:48:56,563 早く犯人を突き止めてみせろと 言ってるんだ。 1359 01:48:57,551 --> 01:49:01,538 その憤りが あなたを 真反対へと突き動かしたんです。 1360 01:49:01,538 --> 01:49:06,543 我々への挑発が 報復を受けた 直後のタイミングというのも→ 1361 01:49:06,543 --> 01:49:08,528 そのせいですよ。 1362 01:49:08,528 --> 01:49:11,615 まさしく 怒り心頭に発していた。 1363 01:49:11,615 --> 01:49:15,535 若い衆にではなく 風間楓子転落事件の犯人に。 1364 01:49:15,535 --> 01:49:18,538 もしも 犯人を知っているのならば→ 1365 01:49:18,538 --> 01:49:22,559 ややこしい真似せずに 告発すればいいわ。 1366 01:49:22,559 --> 01:49:26,596 けれども それが出来ないから あなた方をけしかけた。 1367 01:49:26,596 --> 01:49:28,532 そういう事かしら? 1368 01:49:28,532 --> 01:49:30,534 当たり。 1369 01:49:30,534 --> 01:49:33,553 平たく言えば 犯人は→ 1370 01:49:33,553 --> 01:49:38,542 自分の口からは言いづらい 人物なのですよ。 1371 01:49:38,542 --> 01:49:40,527 もしも僕が犯人なら→ 1372 01:49:40,527 --> 01:49:44,531 中園くんは ためらいもなく 告発してるだろうと思うよ。 1373 01:49:44,531 --> 01:49:46,550 ええ そのとおり。 1374 01:49:46,550 --> 01:49:48,552 それが社さんであっても 同じでしょうねぇ。 1375 01:49:48,552 --> 01:49:50,537 あなた方6人は→ 1376 01:49:50,537 --> 01:49:53,540 社さんのヤロポロク問題の 対応を見ても わかるとおり→ 1377 01:49:53,540 --> 01:49:55,542 二派に分かれています。 1378 01:49:55,542 --> 01:49:59,529 ですから 甲斐さんと社課長は 容疑者を外れました。 1379 01:49:59,529 --> 01:50:02,699 お二人だったならば 躊躇なく告発出来るのに→ 1380 01:50:02,699 --> 01:50:04,534 参事官が それをしないって事は→ 1381 01:50:04,534 --> 01:50:07,671 つまり 犯人じゃないって事に なりますからね。 1382 01:50:07,671 --> 01:50:10,607 随分 都合いい解釈だな。 えこひいきしてるみたいだ。 1383 01:50:10,607 --> 01:50:13,543 ああ 早合点しないでくださいね。 この事だけをもって→ 1384 01:50:13,543 --> 01:50:16,546 お二人を容疑者から 外したわけではありませんよ。 1385 01:50:16,546 --> 01:50:18,546 えっ? 1386 01:50:19,549 --> 01:50:25,539 風間楓子が転落する直前の 皆さんの位置関係を→ 1387 01:50:25,539 --> 01:50:28,539 もう一度 思い出してください。 1388 01:50:29,526 --> 01:50:32,526 せっかくです 再現しましょうか。 1389 01:50:35,532 --> 01:50:37,601 ここをエスカレーターとして→ 1390 01:50:37,601 --> 01:50:40,554 進行方向 向かって右手側に→ 1391 01:50:40,554 --> 01:50:46,554 甲斐さん 社課長 中園参事官の 順で並び…。 1392 01:50:49,546 --> 01:50:51,548 並んで頂けますか? 1393 01:50:51,548 --> 01:50:53,548 ご協力お願いします。 1394 01:50:57,537 --> 01:51:00,557 そして 左手側は→ 1395 01:51:00,557 --> 01:51:06,557 内村刑事部長 青木年男 衣笠副総監の順でした。 1396 01:51:11,535 --> 01:51:13,535 (内村のせき払い) (ため息) 1397 01:51:15,539 --> 01:51:20,527 さて 左右に分かれた6人の間を 突っ切る形で→ 1398 01:51:20,527 --> 01:51:24,527 風間楓子はエスカレーターに 乗ろうとしたわけですが…。 1399 01:51:25,532 --> 01:51:27,551 君ですよ。 1400 01:51:27,551 --> 01:51:31,538 えっ… 俺が風間楓子ですか? 1401 01:51:31,538 --> 01:51:34,558 他に誰がいるんですか。 嫌ですよ~。 1402 01:51:34,558 --> 01:51:36,558 お願いします。 はい…。 1403 01:51:41,548 --> 01:51:43,533 まさに! 1404 01:51:43,533 --> 01:51:47,537 足を踏み出そうとした その時→ 1405 01:51:47,537 --> 01:51:51,558 印象的な出来事が 起きましたねぇ。 1406 01:51:51,558 --> 01:51:53,527 赤ん坊です。 1407 01:51:53,527 --> 01:51:55,562 (泣き声) 1408 01:51:55,562 --> 01:51:57,547 (杉下の声) 耳をつんざくような泣き声が→ 1409 01:51:57,547 --> 01:52:00,567 こちらの方向から。 そうでしたよね? 1410 01:52:00,567 --> 01:52:03,570 ええ。 間違いないね。 1411 01:52:03,570 --> 01:52:06,556 しかし お二人は 泣き声に気を取られて→ 1412 01:52:06,556 --> 01:52:09,609 犯行の瞬間 こちらを振り向きました。 1413 01:52:09,609 --> 01:52:11,545 そうですね? 1414 01:52:11,545 --> 01:52:14,564 犯行を隠すために そう言ってるのかもしれませんよ。 1415 01:52:14,564 --> 01:52:18,618 自分は よそ見してたから 突き落とす事なんか出来ないって。 1416 01:52:18,618 --> 01:52:22,572 その時 お前も 赤ん坊の声のほう 向いたんだよな? 1417 01:52:22,572 --> 01:52:24,574 調書に そう書いてあった。 そうですよ。 1418 01:52:24,574 --> 01:52:26,543 お前の位置からだと→ 1419 01:52:26,543 --> 01:52:30,564 たとえ振り向いたお前の焦点が 向こうの赤ん坊に合ったとしても→ 1420 01:52:30,564 --> 01:52:34,551 視界の中に2人の動きが入っても 不思議じゃない。 1421 01:52:34,551 --> 01:52:36,553 甲斐さんか社課長 どちらかが→ 1422 01:52:36,553 --> 01:52:38,638 風間楓子を 突き落としたりしてたか? 1423 01:52:38,638 --> 01:52:40,574 いや はっきりわからなくとも→ 1424 01:52:40,574 --> 01:52:43,693 それを疑うに足りる おかしな動きをしてたか? 1425 01:52:43,693 --> 01:52:46,546 もし そんなのを 目撃していたとしたら→ 1426 01:52:46,546 --> 01:52:48,648 君の人一倍詳しい供述調書から→ 1427 01:52:48,648 --> 01:52:51,551 そのくだりが抜け落ちる なんて事は考えられませんし→ 1428 01:52:51,551 --> 01:52:54,638 それより何より もうとっくに お二人には→ 1429 01:52:54,638 --> 01:52:57,574 強い容疑が かけられているはずですよねぇ。 1430 01:52:57,574 --> 01:52:59,576 つまり 君の供述調書は→ 1431 01:52:59,576 --> 01:53:03,647 お二人の証言の信憑性を 十分担保しているという事になり→ 1432 01:53:03,647 --> 01:53:06,566 お二人は犯人たりえない という結論を→ 1433 01:53:06,566 --> 01:53:08,718 支持する結果になるわけですよ。 1434 01:53:08,718 --> 01:53:10,554 よろしいですか? 1435 01:53:10,554 --> 01:53:12,554 まあ いいでしょう。 1436 01:53:13,657 --> 01:53:15,575 さて 申し上げたように→ 1437 01:53:15,575 --> 01:53:20,547 犯人が 参事官の口からは 言いづらい人物となれば→ 1438 01:53:20,547 --> 01:53:23,550 おのずと人物は絞られます。 1439 01:53:23,550 --> 01:53:26,550 それが さっきの3人。 1440 01:53:27,571 --> 01:53:31,558 副総監 刑事部長→ 1441 01:53:31,558 --> 01:53:33,543 青木 お前だ。 1442 01:53:33,543 --> 01:53:35,545 オブジェクション! 1443 01:53:35,545 --> 01:53:38,548 僕は 参事官が遠慮するような 人物じゃない。 1444 01:53:38,548 --> 01:53:40,550 確かに お前は下っ端だけど→ 1445 01:53:40,550 --> 01:53:42,552 副総監と 無視出来ない繋がりがある。 1446 01:53:42,552 --> 01:53:44,554 はっきり言って かわいがられてる。 1447 01:53:44,554 --> 01:53:48,554 そんな人間を犯人だなんて 軽々しく指摘出来ない。 1448 01:53:49,559 --> 01:53:51,559 ですよね? 1449 01:53:52,562 --> 01:53:55,548 ここで白状します。 1450 01:53:55,548 --> 01:53:59,552 以上の理由をもって 3人まで絞ったわけですが→ 1451 01:53:59,552 --> 01:54:02,572 それ以上は 絞りきれませんでした。 1452 01:54:02,572 --> 01:54:04,641 ここまでが限界なんです。 1453 01:54:04,641 --> 01:54:06,641 決定打に乏しい。 1454 01:54:08,561 --> 01:54:12,549 それ 本気で言ってるの? それとも 何かの引っ掛け? 1455 01:54:12,549 --> 01:54:14,718 課長もご存じのとおり→ 1456 01:54:14,718 --> 01:54:17,554 我々 正直を モットーにしてますから。 1457 01:54:17,554 --> 01:54:19,706 どうでしょうねぇ 参事官。 1458 01:54:19,706 --> 01:54:21,558 ここは ひとつ 思いきって→ 1459 01:54:21,558 --> 01:54:25,562 あなたのご存じの犯人を 明かして頂けませんかねぇ? 1460 01:54:25,562 --> 01:54:29,666 だから 俺が犯人を知ってる なんていうのは お前の想像だ! 1461 01:54:29,666 --> 01:54:33,553 あなたの口から言って頂くと 手っ取り早いのですがねぇ。 1462 01:54:33,553 --> 01:54:35,555 しかし 参事官 あなたは先ほど→ 1463 01:54:35,555 --> 01:54:39,555 ほぼ犯人を名指ししたような 発言をなさっているんですよ。 1464 01:54:41,528 --> 01:54:44,547 1人に絞れました? ええ。 1465 01:54:44,547 --> 01:54:48,551 あなたは 先ほど 犯人を こう形容しました。 1466 01:54:48,551 --> 01:54:51,554 「女性を後ろから 突き落としたりするような→ 1467 01:54:51,554 --> 01:54:53,556 卑怯者」と。 1468 01:54:53,556 --> 01:54:55,542 「卑怯者」。 1469 01:54:55,542 --> 01:54:58,528 あなたは 副総監や刑事部長を念頭に置いて→ 1470 01:54:58,528 --> 01:55:00,547 「卑怯者」などという→ 1471 01:55:00,547 --> 01:55:03,533 あからさまな侮蔑表現は 出来ませんよ。 1472 01:55:03,533 --> 01:55:06,536 出来るとしたら… 青木くんに対してだけでしょう。 1473 01:55:06,536 --> 01:55:08,536 つまり…。 1474 01:55:10,540 --> 01:55:12,540 犯人は 君ですね。 1475 01:55:18,548 --> 01:55:22,519 実は 私 突き落とすのを 見てしまったんです。 1476 01:55:22,519 --> 01:55:24,554 えっ!? 1477 01:55:24,554 --> 01:55:28,541 青木が 持ってた傘で…。 1478 01:55:28,541 --> 01:55:30,527 突いたのか? はい…。 1479 01:55:30,527 --> 01:55:32,529 どうしましょう? 1480 01:55:32,529 --> 01:55:36,529 いや 青木を庇い立てする 筋合いなどないんですが ただ…。 1481 01:55:37,534 --> 01:55:41,554 あの狐は どうでもいいが 背後の虎だな…。 1482 01:55:41,554 --> 01:55:43,554 (中園)は… はい…! 1483 01:55:45,642 --> 01:55:49,546 下手に騒ぎ立てると その虎の顔に 泥を塗る事になりますから→ 1484 01:55:49,546 --> 01:55:51,531 私の口からは とても…。 1485 01:55:51,531 --> 01:55:53,550 俺にも言えんよ。 1486 01:55:53,550 --> 01:55:55,550 えっ… どうしましょう!? 1487 01:55:58,555 --> 01:56:01,558 違う! 僕じゃない。 こんなの言い掛かり…。 1488 01:56:01,558 --> 01:56:03,543 あーっ!! 1489 01:56:03,543 --> 01:56:05,543 思い出した。 1490 01:56:07,530 --> 01:56:10,533 君 確かに 傘で突いたよね。 1491 01:56:10,533 --> 01:56:30,537 ♬~ 1492 01:56:30,537 --> 01:56:34,541 さっきの視界の話で にわかに記憶が喚起されたが→ 1493 01:56:34,541 --> 01:56:40,530 君が隣で おかしな動きをしたのを 僕は視界の端で捉えていた。 1494 01:56:40,530 --> 01:56:42,599 間違いない。 1495 01:56:42,599 --> 01:56:46,536 あれは君が 傘で女記者を突いた動きだ。 1496 01:56:46,536 --> 01:56:50,536 そうだろう? 白状したまえよ。 1497 01:56:55,528 --> 01:57:02,535 僕は 君とは ある種 特別な関係にあるが→ 1498 01:57:02,535 --> 01:57:08,558 無条件に君を 庇い立てるつもりはない。 1499 01:57:08,558 --> 01:57:13,546 だが… 君の態度次第では→ 1500 01:57:13,546 --> 01:57:18,535 僕は 全力で君の力になろう。 1501 01:57:18,535 --> 01:57:21,535 だから 本当の事を言いなさい。 1502 01:57:26,543 --> 01:57:28,528 …呼び止めたんです。 1503 01:57:28,528 --> 01:57:30,530 呼び止めた? 1504 01:57:30,530 --> 01:57:32,549 傘でツンって。 そしたら落ちちゃった! 1505 01:57:32,549 --> 01:57:36,569 呼び止めただけなんです! 突き落としたりなんかしてない。 1506 01:57:36,569 --> 01:57:39,569 だから 過失ですよ。 1507 01:57:40,573 --> 01:57:42,575 過失傷害だ! 1508 01:57:42,575 --> 01:57:44,575 なるほど。 1509 01:57:45,545 --> 01:57:47,564 ならば 聞きますが→ 1510 01:57:47,564 --> 01:57:51,568 彼女を呼び止めるのに 声を掛けるのではなく→ 1511 01:57:51,568 --> 01:57:54,571 わざわざ 傘で突かなければならなかった→ 1512 01:57:54,571 --> 01:57:57,557 合理的な理由を 述べてもらえますか? 1513 01:57:57,557 --> 01:57:59,559 それは…。 1514 01:57:59,559 --> 01:58:25,559 ♬~ 1515 01:58:28,538 --> 01:58:32,575 なんと言われようと わざとじゃありません。 1516 01:58:32,575 --> 01:58:36,575 明らかな故意を 過失と言い張るか…。 1517 01:58:44,571 --> 01:58:47,571 今 捕まってる若い衆と一緒だな。 1518 01:58:51,578 --> 01:58:53,578 (ため息) 1519 01:58:54,547 --> 01:59:02,538 (金剛地のいびき) 1520 01:59:02,538 --> 01:59:04,538 (小松)おい。 1521 01:59:08,544 --> 01:59:10,546 (ため息) 1522 01:59:10,546 --> 01:59:29,549 ♬~ 1523 01:59:29,549 --> 01:59:31,567 (冠城の声)事ここに至ったら→ 1524 01:59:31,567 --> 01:59:34,554 若い衆 とっとと解放すべきでしょう。 1525 01:59:34,554 --> 01:59:36,572 (角田)うーん…。 1526 01:59:36,572 --> 01:59:38,558 屁理屈を承知で申しますが→ 1527 01:59:38,558 --> 01:59:40,543 こちらが怪我を負わせたのは 一般人で→ 1528 01:59:40,543 --> 01:59:43,546 向こうが怪我を負わせたのは 警察官。 1529 01:59:43,546 --> 01:59:46,566 同じ秤ではかるのは どうかと。 1530 01:59:46,566 --> 01:59:50,570 しかし こちらが怪我をさせたのは1人で→ 1531 01:59:50,570 --> 01:59:52,555 向こうは2人だ。 1532 01:59:52,555 --> 01:59:54,574 ならば こう考えませんか? 1533 01:59:54,574 --> 01:59:58,544 一般人と警察官を同等に見るのは やはり不公平です。 1534 01:59:58,544 --> 02:00:00,563 わかりやすく数値化しましょう。 1535 02:00:00,563 --> 02:00:05,551 一般人を1として 警察官は0.5 2名で1。 1536 02:00:05,551 --> 02:00:09,551 すなわち 1対1の痛み分けという事では。 1537 02:00:10,556 --> 02:00:12,575 屁理屈極まれりだな。 1538 02:00:12,575 --> 02:00:14,527 恐縮です。 1539 02:00:14,527 --> 02:00:18,548 いずれにせよ 我々が提案すると 反発を受けるだけなんで→ 1540 02:00:18,548 --> 02:00:21,551 課長から 上に掛け合ってください。 1541 02:00:21,551 --> 02:00:23,553 ええ。 1542 02:00:23,553 --> 02:00:26,553 うーん…。 1543 02:00:33,529 --> 02:00:35,531 (衣笠の声)どうぞ。 1544 02:00:35,531 --> 02:00:37,531 (大河内の声)失礼します。 1545 02:00:45,558 --> 02:00:47,543 (衣笠)どうかね? 1546 02:00:47,543 --> 02:00:50,543 (大河内)主張は変わりません。 1547 02:00:52,548 --> 02:00:57,548 ちょっと 2人にしてもらえないかな? 1548 02:01:00,540 --> 02:01:02,540 (大河内)承知しました。 1549 02:01:07,697 --> 02:01:10,697 (ドアの開閉音) 1550 02:01:12,585 --> 02:01:15,538 ちょ… ちょっと来なさい。 1551 02:01:15,538 --> 02:01:18,538 (衣笠)座りなさい。 はい 座って。 1552 02:01:21,527 --> 02:01:27,533 まさか 僕以外にも 目撃者がいたとは思わなかったよ。 1553 02:01:27,533 --> 02:01:31,537 赤ん坊のほうを振り向いた時 自然に君が視界に入るのは→ 1554 02:01:31,537 --> 02:01:34,537 あの位置にいた僕だけだからね。 1555 02:01:39,529 --> 02:01:41,547 いいかい? 1556 02:01:41,547 --> 02:01:45,547 とにかく 過失という線は 絶対に譲るな。 いいね? 1557 02:01:48,554 --> 02:01:50,556 僕が 『フォトス』を始め→ 1558 02:01:50,556 --> 02:01:53,543 ああいう雑誌に 強い不快感を 持ってる事を知ってるから→ 1559 02:01:53,543 --> 02:01:55,528 君は あの記者に ちょっかいを出した。 1560 02:01:55,528 --> 02:01:57,530 それは わかってる。 1561 02:01:57,530 --> 02:02:00,550 わかってるからこそ 口をつぐんでいたが→ 1562 02:02:00,550 --> 02:02:03,553 もう それは通用しない。 1563 02:02:03,553 --> 02:02:08,558 けれど 出来るだけ 君を庇いたい。 1564 02:02:08,558 --> 02:02:11,527 お咎めなしは無理だろうが→ 1565 02:02:11,527 --> 02:02:15,531 なるべく穏便に済ませたいと 思っている。 1566 02:02:15,531 --> 02:02:23,556 ♬~ 1567 02:02:23,556 --> 02:02:27,556 (噛む音) 1568 02:02:32,532 --> 02:02:36,536 彼の処分についてなんだが…。 1569 02:02:36,536 --> 02:02:52,535 ♬~ 1570 02:02:52,535 --> 02:02:54,537 島流しの刑の青木年男です。 1571 02:02:54,537 --> 02:02:56,537 これから ご厄介になります。 よろしくどうぞ。 1572 02:02:59,559 --> 02:03:02,528 これって どう解釈すればいいんですかね? 1573 02:03:02,528 --> 02:03:06,532 一種の 我々への嫌がらせでしょうねぇ。 1574 02:03:06,532 --> 02:03:08,532 副総監の? ええ。 1575 02:03:09,569 --> 02:03:11,554 特命係の青木~。 1576 02:03:11,554 --> 02:03:13,656 ちょっと来~い! 1577 02:03:13,656 --> 02:03:15,558 (青木)なんですか? 1578 02:03:15,558 --> 02:03:17,543 えっ? ちょっと! (芹沢)来い来い…。 1579 02:03:17,543 --> 02:03:19,545 ちょっと 冠城さん! 杉下さん! 冠城さん…! 1580 02:03:19,545 --> 02:03:22,548 あっ 小松さん! 大木さん! 1581 02:03:22,548 --> 02:03:34,544 ♬~ 1582 02:03:34,544 --> 02:03:36,544 (チャイム) 1583 02:03:38,631 --> 02:03:40,550 入れ。 1584 02:03:40,550 --> 02:03:59,552 ♬~ 1585 02:03:59,552 --> 02:04:02,552 風間匡子です。 1586 02:04:03,556 --> 02:04:07,543 (匡子)風間楓子の母親ですわ。 1587 02:04:07,543 --> 02:04:09,543 極妻…。 1588 02:04:10,546 --> 02:04:13,566 身柄は置いていきますから ご自由に。 1589 02:04:13,566 --> 02:04:15,568 えっ? ちょ… ちょっと 部長…! 1590 02:04:15,568 --> 02:04:17,553 部長! 部長… 部長…! 1591 02:04:17,553 --> 02:04:29,549 ♬~ 1592 02:04:29,549 --> 02:04:35,571 (荒い息) 1593 02:04:35,571 --> 02:04:37,573 ごめんなさい… ごめんなさい…! 1594 02:04:37,573 --> 02:04:41,561 いわば 警視庁の伝統でも あるようだからね。 1595 02:04:41,561 --> 02:04:43,563 わかってます。 1596 02:04:43,563 --> 02:04:48,551 島流しと称して しくじった人間を 送り込んできたんでしょ? 1597 02:04:48,551 --> 02:04:52,622 そもそも 君のように 望んで特命係に入った人間は→ 1598 02:04:52,622 --> 02:04:55,558 初めてだって聞いたよ。 そうなんだろう? 1599 02:04:55,558 --> 02:04:58,544 彼は変わってますからねぇ。 1600 02:04:58,544 --> 02:05:01,547 右京さんに言われたくないです。 1601 02:05:01,547 --> 02:05:04,550 特命係が陸の孤島だろうが 一向に構いませんけど→ 1602 02:05:04,550 --> 02:05:07,553 それを副総監に利用されて 幕引きに使われたんじゃ→ 1603 02:05:07,553 --> 02:05:11,557 今の甲斐さんの立場から言って 業腹でしょ? 1604 02:05:11,557 --> 02:05:14,560 しかし 今の甲斐さんの立場ですから→ 1605 02:05:14,560 --> 02:05:18,560 青木くんの件は 事前に聞かされたのでは? 1606 02:05:19,565 --> 02:05:21,565 そりゃ 当然さ。 1607 02:05:23,619 --> 02:05:26,555 承認したんですか? 奴が うち来るの。 1608 02:05:26,555 --> 02:05:29,609 いずれ 特命係じゃ使い物にならないと→ 1609 02:05:29,609 --> 02:05:32,561 追い出すのも 愉快かなと思ってね。 1610 02:05:32,561 --> 02:05:34,730 追い出したら これ幸いと→ 1611 02:05:34,730 --> 02:05:38,567 サイバーセキュリティに 戻りますよ。 副総監が動いて。 1612 02:05:38,567 --> 02:05:41,570 とにかく今 彼を特命係で引き受ければ→ 1613 02:05:41,570 --> 02:05:43,556 事態は沈静化する。 1614 02:05:43,556 --> 02:05:46,559 落としどころとしては ギリギリの線だ。 1615 02:05:46,559 --> 02:05:48,544 あなたにしてみれば→ 1616 02:05:48,544 --> 02:05:52,548 副総監に貸しを作った というところでしょうかねぇ。 1617 02:05:52,548 --> 02:05:56,552 それより 今回 君にしては寛容だったねえ。 1618 02:05:56,552 --> 02:05:59,555 実質 傷害事件なのに。 1619 02:05:59,555 --> 02:06:03,526 普段の君なら もっと杓子定規に 対応してると思うがね。 1620 02:06:03,526 --> 02:06:06,545 実は 被害者の処罰感情を 確認したところ→ 1621 02:06:06,545 --> 02:06:10,533 犯人さえわかれば それでいい という事でしたのでね。 1622 02:06:10,533 --> 02:06:14,537 まあ 非公式ではありますが 示談が成立したようなものです。 1623 02:06:14,537 --> 02:06:19,542 傷害事件は 被害者の処罰感情が 大きく影響しますからねぇ。 1624 02:06:19,542 --> 02:06:23,529 落とし前を強く望んでるのは 母親で→ 1625 02:06:23,529 --> 02:06:27,533 被害者本人は むしろ その母親をなだめるために→ 1626 02:06:27,533 --> 02:06:30,533 犯人特定を強く望んだだけで。 1627 02:06:32,538 --> 02:06:34,540 あっ… どうした? それ。 1628 02:06:34,540 --> 02:06:36,525 転んだんです。 1629 02:06:36,525 --> 02:06:38,544 どこで? どこだっていいでしょ! 1630 02:06:38,544 --> 02:06:40,529 とにかく転んだんですよ! 1631 02:06:40,529 --> 02:06:43,549 それは とんだ災難でしたねぇ。 1632 02:06:43,549 --> 02:06:46,552 (携帯電話の着信音) あっ すいません。 1633 02:06:46,552 --> 02:06:53,542 ♬~ 1634 02:06:53,542 --> 02:06:56,545 (楓子)母は 内心ホッとしてると思います。 1635 02:06:56,545 --> 02:07:00,545 振り上げた拳を なんとか 無事 下ろす事が出来て。 1636 02:07:02,551 --> 02:07:09,542 あの… 改めて 今回は ありがとうございました。 1637 02:07:09,542 --> 02:07:11,544 私自身はもちろん→ 1638 02:07:11,544 --> 02:07:14,530 父にも成り代わって お礼を言います。 1639 02:07:14,530 --> 02:07:19,552 感謝の気持ちがおありならば ひとつ お願いがあるのですが。 1640 02:07:19,552 --> 02:07:23,539 若い衆逮捕をあなたに教えたのは 誰ですか? 1641 02:07:23,539 --> 02:07:25,541 教えて頂けませんかね。 1642 02:07:25,541 --> 02:07:27,541 それは…。 1643 02:07:29,545 --> 02:07:31,547 言えません。 1644 02:07:31,547 --> 02:07:33,549 そうですか。 ごめんなさい。 1645 02:07:33,549 --> 02:07:35,518 (携帯電話の着信音) 1646 02:07:35,518 --> 02:07:37,536 ちょっと すいません。 1647 02:07:37,536 --> 02:07:41,536 (携帯電話の着信音) 1648 02:07:43,542 --> 02:07:46,542 もしもし。 うん どないしたん? 1649 02:07:47,546 --> 02:07:50,546 えっ!? なんでよ? 1650 02:07:52,535 --> 02:07:55,535 あっ… うん わかった。 すぐ行くから待ってて。 1651 02:07:58,541 --> 02:08:00,526 母からでした。 1652 02:08:00,526 --> 02:08:02,528 なんか 拳を骨折したみたいで。 1653 02:08:02,528 --> 02:08:04,530 拳を? 1654 02:08:04,530 --> 02:08:06,549 だから 病院に連れてけって。 1655 02:08:06,549 --> 02:08:10,549 ごめんなさい 行きます。 じゃあ また。 1656 02:08:14,557 --> 02:08:18,557 拳を骨折ですって。 災難ですね。 1657 02:08:21,530 --> 02:08:24,533 そんなに気になるなら 調べればいいじゃないですか。 1658 02:08:24,533 --> 02:08:28,554 ええ そのつもりですよ。 必ず突き止めてみせます。 1659 02:08:28,554 --> 02:08:30,556 そんな ムキにならなくても。 1660 02:08:30,556 --> 02:08:33,542 気になって 夜も眠れませんから。 1661 02:08:33,542 --> 02:08:37,546 そのうち 僕が 風間楓子から聞き出しますよ。 1662 02:08:37,546 --> 02:08:39,548 いえ 結構。 自分で突き止めます。 1663 02:08:39,548 --> 02:08:41,567 さっきは お願いしたくせに。 1664 02:08:41,567 --> 02:08:44,620 なんですか あの頑なな態度。 1665 02:08:44,620 --> 02:08:46,555 僕の闘志に火がつきましたよ。 1666 02:08:46,555 --> 02:08:49,575 まあまあ まあまあ… 頑張ってください。 1667 02:08:49,575 --> 02:08:51,575 目に物を見せてやります。 1668 02:08:53,562 --> 02:09:15,562 ♬~ 1669 02:09:37,923 --> 02:09:43,012 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 1670 02:09:45,014 --> 02:09:47,383 ≫こんばんは。 1671 02:09:47,383 --> 02:09:49,785 ≫「相棒」最終回スペシャルから 1672 02:09:49,785 --> 02:09:51,904 「報道ステーション」です。 1673 02:09:51,904 --> 02:09:54,306 いつもより15分遅れの スタートとなりますので 1674 02:09:54,306 --> 02:09:56,692 最後まで どうぞお付き合いください。