1 00:00:33,351 --> 00:00:38,351 (太鼓) 2 00:00:41,343 --> 00:01:05,367 (呪文を唱える声) 3 00:01:05,367 --> 00:01:08,436 (川村里美)消えろ…。 4 00:01:08,436 --> 00:01:12,436 消えろ… 消えろ…。 5 00:01:14,342 --> 00:01:16,342 消えろ! 6 00:01:21,349 --> 00:01:23,418 (宇佐美真一郎)うっ…。 7 00:01:23,418 --> 00:01:33,418 (回し車の回る音) 8 00:01:34,345 --> 00:01:36,345 (鳴き声) 9 00:01:40,368 --> 00:01:42,353 (青木年男)嫌だ 嫌だ。 10 00:01:42,353 --> 00:01:47,358 まったく 最近の大学生 レベルが低すぎて 嫌になるなあ。 11 00:01:47,358 --> 00:01:49,360 (冠城 亘)なんだよ? 12 00:01:49,360 --> 00:01:51,346 ああ…。 13 00:01:51,346 --> 00:01:53,346 これですよ。 14 00:01:58,436 --> 00:02:01,423 「宇佐美教授」 「呪い殺された?」 15 00:02:01,423 --> 00:02:03,358 なんだよ? これ。 (杉下右京)おや…。 16 00:02:03,358 --> 00:02:06,361 認知科学の分野で 注目すべき論文を→ 17 00:02:06,361 --> 00:02:09,364 いくつも発表している 栄光大学の宇佐美教授でしょうか。 18 00:02:09,364 --> 00:02:12,367 ああ… 昨日 心臓麻痺で亡くなったと→ 19 00:02:12,367 --> 00:02:15,336 新聞で読みましたが。 さすが杉下さん。 20 00:02:15,336 --> 00:02:18,356 その宇佐美教授 単なる心臓麻痺ではなく→ 21 00:02:18,356 --> 00:02:20,358 呪い殺されたんじゃないかって→ 22 00:02:20,358 --> 00:02:23,428 栄光大の学生の間で 噂になってるんです。 23 00:02:23,428 --> 00:02:27,348 大学生にもなって そんな噂を流して喜んでるなんて→ 24 00:02:27,348 --> 00:02:29,350 知的レベル低すぎ。 25 00:02:29,350 --> 00:02:32,353 そんな非科学的な嘘に 引っかかるお前も→ 26 00:02:32,353 --> 00:02:34,355 相当なもんだけどな。 27 00:02:34,355 --> 00:02:36,341 呪いが非科学的だとは 一概には言えませんよ。 28 00:02:36,341 --> 00:02:38,343 我々が まだ→ 29 00:02:38,343 --> 00:02:42,347 科学的根拠を発見していないに 過ぎないかもしれません。 30 00:02:42,347 --> 00:02:45,350 この噂 気になります? 気になりますねぇ。 31 00:02:45,350 --> 00:02:51,350 それに このような噂が立つには それ相応の理由があるはずです。 32 00:02:52,340 --> 00:02:55,340 お前 わざとだろ? 33 00:02:56,411 --> 00:02:58,363 えっ… 行くんですか? 34 00:02:58,363 --> 00:03:00,431 前にもあったけど 結局は…。 35 00:03:00,431 --> 00:03:02,350 君を誘ってはいませんよ。 36 00:03:02,350 --> 00:03:04,369 わかりました。 行きますよ。 37 00:03:04,369 --> 00:03:07,338 杉下さんのがっかりする顔 拝めるチャンスですからねえ。 38 00:03:07,338 --> 00:03:09,338 そういう事。 (青木)ちょっと ちょっと…! 39 00:03:14,345 --> 00:03:32,345 ♬~ 40 00:03:42,373 --> 00:03:46,361 助教の川村里美さんでしょうか? 41 00:03:46,361 --> 00:03:48,361 あっ… はい。 42 00:03:51,366 --> 00:03:53,368 警視庁 特命係の 杉下と申します。 43 00:03:53,368 --> 00:03:55,386 冠城です。 44 00:03:55,386 --> 00:03:59,374 昨日 亡くなられた 宇佐美教授の件で→ 45 00:03:59,374 --> 00:04:02,360 少し お話を伺いたいのですが。 46 00:04:02,360 --> 00:04:06,364 (里美)教授の…? なんでしょう? 47 00:04:06,364 --> 00:04:10,368 宇佐美教授は 心臓麻痺ではなく 呪い殺された。 48 00:04:10,368 --> 00:04:13,354 そんな噂が流れているのを ご存じですか? 49 00:04:13,354 --> 00:04:15,354 (操作音) 50 00:04:16,357 --> 00:04:19,377 …みたいですね。 51 00:04:19,377 --> 00:04:23,381 この「呪い殺した」というのが あなたの事だという事も? 52 00:04:23,381 --> 00:04:27,368 まさか 本気で こんな書き込み 信じて? 53 00:04:27,368 --> 00:04:31,356 実は 先ほど 噂の出どころの学生と会って→ 54 00:04:31,356 --> 00:04:33,374 話を伺いました。 55 00:04:33,374 --> 00:04:37,374 それによると あなたは 宇佐美教授が亡くなる前日…。 56 00:04:38,363 --> 00:04:41,349 いやあ なかなかの好感触だったよ。 57 00:04:41,349 --> 00:04:44,369 この分だと 来月号も掲載されるかもねえ。 58 00:04:44,369 --> 00:04:47,355 (原口 護)ええっ!? すごいじゃないですか! 59 00:04:47,355 --> 00:04:50,358 という事は このままいけば 来月にでも→ 60 00:04:50,358 --> 00:04:52,360 ニューヨークの学会とか 呼ばれちゃうんじゃないですか? 61 00:04:52,360 --> 00:04:54,479 死ね…。 62 00:04:54,479 --> 00:04:56,347 (宇佐美)ニューヨーク 嫌い。 (原口)そんな事 言って また…。 63 00:04:56,347 --> 00:04:58,366 さすがです 教授。 おめでとうございます。 64 00:04:58,366 --> 00:05:00,366 そして その日の帰り…。 65 00:05:03,338 --> 00:05:09,360 (政道神大)あなた 悪い霊に 取りつかれているようだ。 66 00:05:09,360 --> 00:05:11,346 えっ…? 67 00:05:11,346 --> 00:05:14,346 (政道)ああ… よくないなあ。 68 00:05:15,350 --> 00:05:17,352 まさかとは思いましたが→ 69 00:05:17,352 --> 00:05:19,354 この頃 研究も うまくいかないし→ 70 00:05:19,354 --> 00:05:22,340 なんだか 気持ちも沈んでいたので→ 71 00:05:22,340 --> 00:05:26,427 いい機会だと思って おはらいをして頂いただけです。 72 00:05:26,427 --> 00:05:29,347 おはらいですか…。 73 00:05:29,347 --> 00:05:32,350 ところで なぜ 大学に霊能者が? 74 00:05:32,350 --> 00:05:35,350 (猪瀬啓吾)僕がお呼びしたんです。 75 00:05:39,340 --> 00:05:43,344 (猪瀬)研究に ちょっと ご協力願ったんで。 76 00:05:43,344 --> 00:05:45,363 あなた方は? 77 00:05:45,363 --> 00:05:47,365 准教授の猪瀬です。 78 00:05:47,365 --> 00:05:50,365 (高野鞠子) 同じく 准教授の高野です。 79 00:05:52,353 --> 00:05:56,357 (里美)警察の方です。 教授の事で…。 80 00:05:56,357 --> 00:05:58,359 ああ…。 81 00:05:58,359 --> 00:06:04,365 高野先生は 宇佐美教授と 何冊か 共著を出されていましたね。 82 00:06:04,365 --> 00:06:10,338 (鞠子)ええ。 以前は 宇佐美先生と 共同で研究をしていましたから。 83 00:06:10,338 --> 00:06:13,341 では 宇佐美教授の事も よくご存じで? 84 00:06:13,341 --> 00:06:17,362 誰よりも研究熱心な方でした。 85 00:06:17,362 --> 00:06:21,349 こんな事になって とても残念です。 86 00:06:21,349 --> 00:06:24,369 大丈夫? はい…。 87 00:06:24,369 --> 00:06:27,355 (猪瀬)あの… これは捜査ですか? 88 00:06:27,355 --> 00:06:30,341 宇佐美教授は 病死だと聞いたんですが。 89 00:06:30,341 --> 00:06:35,413 ああ… この人の個人的興味です。 90 00:06:35,413 --> 00:06:37,348 宇佐美教授の死に関して 今のところ→ 91 00:06:37,348 --> 00:06:40,351 事件性はないと見られてますから ご安心を。 92 00:06:40,351 --> 00:06:43,354 そうですか。 大変ですね。 いやいやいや…。 93 00:06:43,354 --> 00:06:51,412 ♬~ 94 00:06:51,412 --> 00:06:54,348 では 我々は これで。 95 00:06:54,348 --> 00:06:56,367 右京さん。 96 00:06:56,367 --> 00:06:58,336 猪瀬准教授。 先ほど→ 97 00:06:58,336 --> 00:07:01,339 霊能者を呼んだのは あなただと おっしゃいましたねぇ。 98 00:07:01,339 --> 00:07:03,341 ええ。 99 00:07:03,341 --> 00:07:07,341 ぜひ その方に お目にかかりたいのですがねぇ。 100 00:07:09,347 --> 00:07:12,350 呪い殺す…。 101 00:07:12,350 --> 00:07:16,350 ええ。 私が その気になれば たやすい事です。 102 00:07:17,338 --> 00:07:19,340 まさか…。 103 00:07:19,340 --> 00:07:22,343 あなた! えっ… 俺? 104 00:07:22,343 --> 00:07:25,363 あなたは 霊能など信じていない。 105 00:07:25,363 --> 00:07:29,367 いや むしろ 恐れているというくらいかな。 106 00:07:29,367 --> 00:07:31,352 あっ いや…。 107 00:07:31,352 --> 00:07:34,355 見える…。 108 00:07:34,355 --> 00:07:39,360 あなたの後ろに 女の生き霊が…。 109 00:07:39,360 --> 00:07:45,366 ♬~ 110 00:07:45,366 --> 00:07:52,366 あなた 過去に 女性を ひどく悲しませた事がある。 111 00:07:54,342 --> 00:07:56,342 そんな事は…。 112 00:07:57,345 --> 00:08:02,350 (政道)では あなたが 今 思い浮かべた→ 113 00:08:02,350 --> 00:08:06,350 瞳の美しい女性は 誰ですかな? 114 00:08:10,358 --> 00:08:12,358 彼女は…。 115 00:08:15,363 --> 00:08:20,384 誰も… 思い浮かべてませんよ。 浮かべてません! 116 00:08:20,384 --> 00:08:23,437 全て お見通しのようですねぇ。 そんな 勝手に…。 117 00:08:23,437 --> 00:08:29,360 霊の力を借りれば これぐらいの事は 朝飯前です。 118 00:08:29,360 --> 00:08:33,381 よろしければ 除霊をして差し上げるが…。 119 00:08:33,381 --> 00:08:35,366 結構です! (カメラのシャッター音) 120 00:08:35,366 --> 00:08:39,387 では そろそろ よろしいですかな? 121 00:08:39,387 --> 00:08:41,372 これは お忙しいところを…。 122 00:08:41,372 --> 00:08:44,358 すみません ご迷惑をかけてしまったみたいで。 123 00:08:44,358 --> 00:08:48,379 構いません。 呪い殺したと疑われるのは→ 124 00:08:48,379 --> 00:08:54,385 霊能者にとって ある意味 名誉な事ですからなあ。 125 00:08:54,385 --> 00:08:57,388 ハハハハ…。 あっ…。 126 00:08:57,388 --> 00:09:00,358 言っておくけど 身に覚えありませんからね。 127 00:09:00,358 --> 00:09:03,358 どうでしょうかね。 128 00:09:06,364 --> 00:09:08,382 あっ ちょっと…。 129 00:09:08,382 --> 00:09:12,436 あの人 本当に 人の心 読めるんですか? 130 00:09:12,436 --> 00:09:14,372 当てずっぽうですよね? 131 00:09:14,372 --> 00:09:17,372 彼の能力は 科学的に証明されています。 132 00:09:19,360 --> 00:09:23,364 (政道)「今 あなたは 心に不安を抱えておるな」 133 00:09:23,364 --> 00:09:25,449 「ええ… まあ…」 134 00:09:25,449 --> 00:09:31,355 「それは 異性関係? それとも 金銭問題?」 135 00:09:31,355 --> 00:09:34,342 (猪瀬)このように 質問しながら→ 136 00:09:34,342 --> 00:09:37,361 相手の顔の いろいろな部分を 注意深く見ています。 137 00:09:37,361 --> 00:09:40,348 顔に表れる わずかな変化を 見逃さないためです。 138 00:09:40,348 --> 00:09:43,367 (政道)「いや 違う! もっとだ」 139 00:09:43,367 --> 00:09:48,339 「…と あなたの守護霊が 私に伝えておる」 140 00:09:48,339 --> 00:09:51,425 (猪瀬)この時 視線が瞳に集中しているのは→ 141 00:09:51,425 --> 00:09:53,344 瞳孔が開いているか 確かめています。 142 00:09:53,344 --> 00:09:55,363 (政道)「その借金の原因は?」 143 00:09:55,363 --> 00:09:59,350 それと 声にも注目している。 144 00:09:59,350 --> 00:10:03,354 人は嘘をつく時 瞳孔が開き 声が高くなるんです。 145 00:10:03,354 --> 00:10:06,354 「うんうん… なるほど」 146 00:10:07,341 --> 00:10:11,429 これは コールドリーディングと 呼ばれるテクニックです。 147 00:10:11,429 --> 00:10:15,349 これと バーナム効果を使って あなたの心を読んだんです。 148 00:10:15,349 --> 00:10:18,369 バーナム効果? 誰にでも当てはまる事を→ 149 00:10:18,369 --> 00:10:22,340 さも見抜かれたかのように 思ってしまう効果ですねぇ。 150 00:10:22,340 --> 00:10:25,343 まず コールドリーディングで 君の表情を読み→ 151 00:10:25,343 --> 00:10:28,346 霊能を信じていない事を 言い当てる。 152 00:10:28,346 --> 00:10:31,365 そして 君の容姿から 女性にモテるであろう事→ 153 00:10:31,365 --> 00:10:35,369 結婚指輪をしていない事から 独身である事を見抜き→ 154 00:10:35,369 --> 00:10:38,339 女性関係のトラブルがあったと 連想した。 155 00:10:38,339 --> 00:10:41,342 女性を ひどく悲しませた事がある。 156 00:10:41,342 --> 00:10:44,362 (杉下の声)さらに 誰かを思い浮かべる君の表情から→ 157 00:10:44,362 --> 00:10:48,349 「瞳のきれいな あの女性」と 表現した。 158 00:10:48,349 --> 00:10:51,369 瞳の美しい女性は 誰ですかな? 159 00:10:51,369 --> 00:10:54,422 (杉下の声)「瞳のきれいな」 というのは 主観ですからねぇ。 160 00:10:54,422 --> 00:10:56,340 誰にでも当てはまる事です。 161 00:10:56,340 --> 00:11:00,344 (猪瀬)お見事です。 杉下さんも その辺りの才能がありそうだ。 162 00:11:00,344 --> 00:11:02,344 恐れ入ります。 163 00:11:03,364 --> 00:11:06,367 最初から そんな事だろうと 思ってましたよ。 164 00:11:06,367 --> 00:11:10,338 要するに 彼の特殊能力には 科学的根拠があり→ 165 00:11:10,338 --> 00:11:13,341 決して オカルト的なものではない。 166 00:11:13,341 --> 00:11:17,345 従って 人を呪い殺すなんて 彼には不可能。 167 00:11:17,345 --> 00:11:20,364 そうなりますね。 …だそうです。 168 00:11:20,364 --> 00:11:26,337 ところで 認知科学の研究者が オカルトの研究という事に→ 169 00:11:26,337 --> 00:11:29,357 興味を引かれるのですが よろしいですか? 170 00:11:29,357 --> 00:11:31,357 (猪瀬)どうぞ。 171 00:11:38,366 --> 00:11:40,368 こちらですね。 172 00:11:40,368 --> 00:11:42,368 どうもありがとう。 173 00:11:51,362 --> 00:11:55,349 宇佐美教授が倒れていたのは この辺りですねぇ。 174 00:11:55,349 --> 00:11:59,370 死亡推定時刻は 昨日の正午から2時間。 175 00:11:59,370 --> 00:12:01,355 ああ…。 176 00:12:01,355 --> 00:12:05,359 マウスを ペットにしてたみたいですねえ。 177 00:12:05,359 --> 00:12:08,345 あっ 他に気になるもの… なさそうですね はい。 178 00:12:08,345 --> 00:12:11,365 教授は 出勤前に 大学前のカフェカーで→ 179 00:12:11,365 --> 00:12:15,352 テイクアウトのコーヒーを買うのが 日課だったようですねぇ。 180 00:12:15,352 --> 00:12:19,356 おや… 昨日も 亡くなる前に 買っているようですよ。 181 00:12:19,356 --> 00:12:21,356 それが? 182 00:12:22,343 --> 00:12:24,361 いや… そのコーヒーですがね→ 183 00:12:24,361 --> 00:12:28,349 現場写真には写っていませんねぇ。 184 00:12:28,349 --> 00:12:32,453 飲み終えて ゴミ箱に 捨てたんじゃないですか? 185 00:12:32,453 --> 00:12:34,453 なるほど。 186 00:12:35,339 --> 00:12:38,342 (月本幸子) じゃあ 結局は その教授の方は→ 187 00:12:38,342 --> 00:12:42,346 呪いじゃなかった ってわけなんですね? 188 00:12:42,346 --> 00:12:45,366 右京さんにとっては 残念でしたが。 189 00:12:45,366 --> 00:12:47,351 女将さん。 190 00:12:47,351 --> 00:12:50,351 あっ… はい。 かしこまりました。 191 00:12:52,339 --> 00:12:55,342 ですが 君 気づきませんでしたか? 192 00:12:55,342 --> 00:12:57,361 何をです? 193 00:12:57,361 --> 00:13:01,348 助教の川村里美さんですよ。 194 00:13:01,348 --> 00:13:05,369 あの時 彼女は なぜ 微笑んだのでしょう? 195 00:13:05,369 --> 00:13:07,338 教授が亡くなり→ 196 00:13:07,338 --> 00:13:11,375 警察が話を聞きに来ている あの状況で。 197 00:13:11,375 --> 00:13:14,378 そんなふうに見えただけ なんじゃないですか? 198 00:13:14,378 --> 00:13:17,364 あくびを かみ殺してたとか…。 199 00:13:17,364 --> 00:13:21,385 栄光大学には 確か 農学部がありましたねぇ。 200 00:13:21,385 --> 00:13:24,355 ええ ありましたけど。 それが? 201 00:13:24,355 --> 00:13:29,360 教授は 毎朝 コーヒーを買うのを 日課にしていました。 202 00:13:29,360 --> 00:13:31,378 ええ。 それが? 203 00:13:31,378 --> 00:13:36,383 病死でも呪いでもない 第三の可能性ですよ。 204 00:13:36,383 --> 00:13:39,370 (携帯電話の着信音) (芹沢慶二)はい 芹沢です。 205 00:13:39,370 --> 00:13:42,439 なんだ 青木か…。 うん。 206 00:13:42,439 --> 00:13:45,439 えっ? 栄光大の宇佐美教授? 207 00:13:46,360 --> 00:13:49,360 はあ!? 毒殺の可能性が出てきた? 208 00:13:51,448 --> 00:13:54,385 (伊丹憲一)お前 それ 間違いないんだろうな? 209 00:13:54,385 --> 00:13:57,371 (青木)それを確かめるために 今すぐ 火葬を止めて→ 210 00:13:57,371 --> 00:14:01,371 解剖に回してください。 …との事です。 じゃあ。 211 00:14:02,359 --> 00:14:05,359 なんで この僕が伝言係しなくちゃ ならないんだよ! 212 00:14:13,370 --> 00:14:15,356 (加古川教授) これが劇物のリストです。 213 00:14:15,356 --> 00:14:17,356 拝見します。 214 00:14:21,345 --> 00:14:25,366 あの… これ 何かの捜査ですか? 215 00:14:25,366 --> 00:14:27,351 いや それは これから。 216 00:14:27,351 --> 00:14:29,370 アズリチンがありますね。 217 00:14:29,370 --> 00:14:31,338 アズリチン? 218 00:14:31,338 --> 00:14:34,358 アズリチンは 心臓麻痺を引き起こす上に→ 219 00:14:34,358 --> 00:14:38,345 遺体の外見上には 痕跡が残りにくい特徴があります。 220 00:14:38,345 --> 00:14:41,365 これを コーヒーに入れて飲ませれば→ 221 00:14:41,365 --> 00:14:45,365 検視官が見逃す可能性も ゼロではありませんね。 222 00:14:46,337 --> 00:14:48,372 お手数ですが→ 223 00:14:48,372 --> 00:14:52,372 アズリチンの使用記録 拝見できますかねぇ? 224 00:14:53,344 --> 00:14:55,362 (ため息) 225 00:14:55,362 --> 00:14:57,348 2週間前でした。 226 00:14:57,348 --> 00:15:00,348 学生らと昼食から帰ってきたら…。 227 00:15:05,339 --> 00:15:07,341 鍵は かけたんだよな? 228 00:15:07,341 --> 00:15:09,341 (前田七海)はい。 かけました。 229 00:15:11,345 --> 00:15:13,364 (加古川)調べたところ→ 230 00:15:13,364 --> 00:15:15,349 劇物のアズリチンが なくなっていて…。 231 00:15:15,349 --> 00:15:18,369 つまり 盗難事件があった。 232 00:15:18,369 --> 00:15:22,356 しかし 被害届は出ていませんね。 233 00:15:22,356 --> 00:15:24,341 本当に盗難があったかどうか→ 234 00:15:24,341 --> 00:15:27,341 もう少し 内部で調査してからと 思いまして…。 235 00:15:29,346 --> 00:15:34,351 劇物には 厳重な保管義務が 課せられています。 236 00:15:34,351 --> 00:15:37,421 盗難事件を隠蔽したとなると 大問題ですよ。 237 00:15:37,421 --> 00:15:40,421 (加古川) 隠蔽なんて そんなつもりは…。 238 00:15:41,358 --> 00:15:47,364 ところで 昼食に行く前 保管庫の鍵をかけたのは→ 239 00:15:47,364 --> 00:15:49,350 君だよね? 240 00:15:49,350 --> 00:15:51,368 はい…。 241 00:15:51,368 --> 00:15:54,338 君 本当に鍵かけた? 242 00:15:54,338 --> 00:15:56,340 えっ…? 243 00:15:56,340 --> 00:15:59,360 さっきから ちょくちょく 髪や首 触ってるよね。 244 00:15:59,360 --> 00:16:02,360 人は 不安な事 隠し事がある時 よくそういう事をする。 245 00:16:03,364 --> 00:16:05,349 かけました 私! 246 00:16:05,349 --> 00:16:07,351 あっ 瞳孔も開いてる。 声も高くなった。 247 00:16:07,351 --> 00:16:10,351 それは 人が嘘をつく時の特徴なんです。 248 00:16:12,339 --> 00:16:14,339 前田くん! 249 00:16:16,360 --> 00:16:19,360 すいません。 私 つい…。 250 00:16:20,364 --> 00:16:22,349 コールドリーディング…。 251 00:16:22,349 --> 00:16:26,349 君も 転んでも ただでは起きませんね。 252 00:16:27,371 --> 00:16:30,357 (七海)すいません 本当に…。 253 00:16:30,357 --> 00:16:33,360 あの日 みんなで学食に行って…。 254 00:16:33,360 --> 00:16:36,363 とっさに かけ忘れたって言えなくて…。 255 00:16:36,363 --> 00:16:39,366 前田くん。 保管庫の鍵は大丈夫だよね? 256 00:16:39,366 --> 00:16:42,369 ああ… はい。 かけてきました。 257 00:16:42,369 --> 00:16:44,355 ところで その時→ 258 00:16:44,355 --> 00:16:47,358 近くに誰かいた というような事は? 259 00:16:47,358 --> 00:16:50,377 あっ…。 260 00:16:50,377 --> 00:16:52,377 女の人が…。 261 00:16:54,448 --> 00:16:56,448 (操作音) 262 00:16:57,368 --> 00:16:59,353 この人だったりします? 263 00:16:59,353 --> 00:17:01,353 (学生)そうです。 この人です。 264 00:17:02,356 --> 00:17:04,391 (加古川)いただきます。 (学生)いただきます。 265 00:17:04,391 --> 00:17:11,365 ♬~ 266 00:17:11,365 --> 00:17:13,365 あっ…。 267 00:17:17,354 --> 00:17:21,425 特命係の青木年男~! 268 00:17:21,425 --> 00:17:23,360 見つかったぞ。 269 00:17:23,360 --> 00:17:26,363 宇佐美教授の遺体から アズリチン。 270 00:17:26,363 --> 00:17:28,382 コーヒーに混ぜられてた。 271 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 あっ…。 というわけで→ 272 00:17:30,384 --> 00:17:34,355 あとは うちがやるんで 他の2人にも→ 273 00:17:34,355 --> 00:17:38,359 この件からは手を引くように 伝えておいてくれる? 274 00:17:38,359 --> 00:17:40,377 わかったな? 275 00:17:40,377 --> 00:17:50,454 ♬~ 276 00:17:50,454 --> 00:17:52,373 …だそうです。 277 00:17:52,373 --> 00:17:55,373 呪いじゃなくて残念でしたね 杉下さん。 278 00:17:59,363 --> 00:18:01,363 礼ぐらい言えよ。 279 00:18:03,384 --> 00:18:06,370 (里美)学食で? 280 00:18:06,370 --> 00:18:09,373 いいえ 記憶にありません。 281 00:18:09,373 --> 00:18:12,376 すみません 授業の準備がありますので。 282 00:18:12,376 --> 00:18:14,361 お忙しいところ…。 283 00:18:14,361 --> 00:18:21,385 ♬~ 284 00:18:21,385 --> 00:18:23,370 宇佐美教授が亡くなったのは→ 285 00:18:23,370 --> 00:18:26,373 正午から午後2時までの間だと 聞きました。 286 00:18:26,373 --> 00:18:29,376 その時間帯なら 私 ずっと研究室にいました。 287 00:18:29,376 --> 00:18:31,361 教授室には行っていません。 288 00:18:31,361 --> 00:18:34,364 学生たちに聞いてもらえれば わかるはずです。 289 00:18:34,364 --> 00:18:36,364 失礼します。 290 00:18:39,369 --> 00:18:45,359 なぜ 学食での事を聞くのかと 聞きませんでしたねぇ。 291 00:18:45,359 --> 00:18:50,364 にもかかわらず 先回りして 自らアリバイを主張した。 292 00:18:50,364 --> 00:18:52,366 やましい事があるから? 293 00:18:52,366 --> 00:18:54,366 かもしれませんねぇ。 294 00:18:56,370 --> 00:19:01,358 右京さん 今の彼女のアリバイ 確認してきてください。 295 00:19:01,358 --> 00:19:03,343 はい? 296 00:19:03,343 --> 00:19:07,347 僕の見立てだと 彼女なら 恋人の1人や2人 いるはずです。 297 00:19:07,347 --> 00:19:11,368 それを探し出して 今の彼女の裏の顔 探ってみます。 298 00:19:11,368 --> 00:19:13,368 じゃあ しくよろ。 299 00:19:15,339 --> 00:19:17,339 一応 僕が上司なんですがねぇ。 300 00:19:18,342 --> 00:19:20,360 ええ。 その時間なら→ 301 00:19:20,360 --> 00:19:23,363 川村さんは ずっと ここに。 なあ? 302 00:19:23,363 --> 00:19:26,350 はい。 だから 呪いなのかなって…。 303 00:19:26,350 --> 00:19:29,369 そうですか。 どうもありがとう。 304 00:19:29,369 --> 00:19:31,338 失礼します。 失礼します。 305 00:19:31,338 --> 00:19:33,338 失礼します。 306 00:19:57,347 --> 00:20:02,369 里美さん 宇佐美教授の事 なんか話してなかった? 307 00:20:02,369 --> 00:20:04,338 (土井 彰)宇佐美? 308 00:20:04,338 --> 00:20:06,338 いえ 何も…。 309 00:20:08,425 --> 00:20:11,425 ちなみに 別れた原因は? 310 00:20:13,347 --> 00:20:16,366 彼女に嫌われたみたいで。 311 00:20:16,366 --> 00:20:18,352 嫌われた? 312 00:20:18,352 --> 00:20:21,352 なんとなく そう感じて…。 313 00:20:22,356 --> 00:20:26,356 (土井の声)2人でいる時も 突然 怒り出したりして…。 314 00:20:28,362 --> 00:20:30,362 いい加減にして。 315 00:20:31,365 --> 00:20:34,365 理由を聞いても 教えてくれなくて…。 316 00:20:37,421 --> 00:20:41,341 いろいろ 不思議なところのある 女性のようですねぇ。 317 00:20:41,341 --> 00:20:45,362 でも アリバイのほうは 確かだったんですよね? 318 00:20:45,362 --> 00:20:47,431 ええ。 宇佐美教授は→ 319 00:20:47,431 --> 00:20:50,434 大学前のカフェカーで コーヒーを買い→ 320 00:20:50,434 --> 00:20:53,403 そのまま 教授室に入っていますからねぇ。 321 00:20:53,403 --> 00:20:57,357 劇物を入れるチャンスは 教授室に入った正午から→ 322 00:20:57,357 --> 00:21:01,345 発見された午後2時までの間 という事になりますが→ 323 00:21:01,345 --> 00:21:05,365 その間 彼女は 研究室を出ていなかったそうです。 324 00:21:05,365 --> 00:21:08,365 となると…。 325 00:21:09,353 --> 00:21:13,357 少なくとも 実行犯ではなかった。 326 00:21:13,357 --> 00:21:18,362 しかし 一方で 彼女は 宇佐美教授を恨んでいたようです。 327 00:21:18,362 --> 00:21:21,348 考えられるのは 共犯者がいたという線ですねえ。 328 00:21:21,348 --> 00:21:24,368 誰か 思い当たる人物でも? 329 00:21:24,368 --> 00:21:27,354 元カレの話では 彼女には→ 330 00:21:27,354 --> 00:21:30,354 電話で相談してた相手が いたみたいです。 331 00:24:23,346 --> 00:24:27,350 ええ。 確かに 川村くんからは 相談を受けていました。 332 00:24:27,350 --> 00:24:29,350 どんな相談を? 333 00:24:31,354 --> 00:24:37,354 彼女 高野先生の助手を辞めたいと…。 334 00:24:39,412 --> 00:24:42,412 助手を辞めたい…? 335 00:24:46,353 --> 00:24:49,356 高野先生は 研究熱心ですからね…。 336 00:24:49,356 --> 00:24:52,342 川村くんにかかる負担も 大きかったんでしょう。 337 00:24:52,342 --> 00:24:56,346 まあ せっかく 転籍してきたんだからと→ 338 00:24:56,346 --> 00:24:58,348 なんとか説得はしましたが。 339 00:24:58,348 --> 00:25:01,368 川村さんは なぜ 先生に相談を? 340 00:25:01,368 --> 00:25:03,353 ああ…。 341 00:25:03,353 --> 00:25:08,358 彼女は この春 うちの研究室に 転籍を希望してきて→ 342 00:25:08,358 --> 00:25:11,358 その時 面接をしたのが 僕だったんです。 343 00:25:12,429 --> 00:25:14,429 そうですか…。 344 00:25:15,365 --> 00:25:20,437 今の話を聞く限り 川村さんと 一番多く時間を過ごしているのは→ 345 00:25:20,437 --> 00:25:24,437 高野准教授という事になりますね。 そのようですねぇ。 346 00:25:27,360 --> 00:25:31,360 (田川祥子)お世話になりました。 (鞠子)ありがとうございました。 347 00:25:33,433 --> 00:25:36,353 未歩ちゃん→ 348 00:25:36,353 --> 00:25:38,338 元気でね。 349 00:25:38,338 --> 00:25:40,340 (田川未歩)はい。 さようなら。 350 00:25:40,340 --> 00:26:03,430 ♬~ 351 00:26:03,430 --> 00:26:06,349 助手の川村さんなんですが→ 352 00:26:06,349 --> 00:26:10,337 誰か個人的に親しくしてる人とか いませんでしたか? 353 00:26:10,337 --> 00:26:14,424 さあ… そういったプライベートな事は…。 354 00:26:14,424 --> 00:26:17,377 まだ 彼女の事を疑ってるんですか? 355 00:26:17,377 --> 00:26:20,380 あっ… じゃあ あなた自身は どうです? 356 00:26:20,380 --> 00:26:23,366 個人的に付き合いがあった というような…。 357 00:26:23,366 --> 00:26:28,366 ありません。 彼女とは あくまで 准教授と助教の関係です。 358 00:26:29,356 --> 00:26:31,374 何がおっしゃりたいんですか? 359 00:26:31,374 --> 00:26:35,445 あっ ちなみに 先ほどの親子は どなたでしょう? 360 00:26:35,445 --> 00:26:41,368 ああ… 宇佐美教授の研究に 協力してもらっていたんです。 361 00:26:41,368 --> 00:26:43,368 研究に? 362 00:26:44,371 --> 00:26:48,358 あの子 IQが140以上あるんです。 363 00:26:48,358 --> 00:26:52,358 天才少女ですか。 364 00:26:53,363 --> 00:26:55,382 宇佐美教授は あの子に→ 365 00:26:55,382 --> 00:27:00,353 様々な条件下で問題を解かせたり 質問したりして→ 366 00:27:00,353 --> 00:27:03,356 その思考のメカニズムを 調べていました。 367 00:27:03,356 --> 00:27:08,361 なるほど。 宇佐美教授のテーマは天才児。 368 00:27:08,361 --> 00:27:13,361 猪瀬准教授はオカルト。 そして あなたのテーマは…? 369 00:27:14,367 --> 00:27:16,367 共感です。 370 00:27:17,370 --> 00:27:19,372 共感って あの→ 371 00:27:19,372 --> 00:27:24,394 主人公の生き方に共感を覚える っていう あの? 372 00:27:24,394 --> 00:27:26,394 ええ。 どうぞ。 373 00:27:28,381 --> 00:27:33,370 共感は 認知科学の 大きなテーマのひとつですから。 374 00:27:33,370 --> 00:27:36,356 人が 他人の苦労話に涙したり→ 375 00:27:36,356 --> 00:27:40,377 成功話に心を躍らせたりするのは なぜか。 376 00:27:40,377 --> 00:27:42,362 それを知る事が→ 377 00:27:42,362 --> 00:27:45,382 人間を知る事に繋がると 考えています。 378 00:27:45,382 --> 00:27:49,386 では 川村里美さんのテーマも 共感ですね。 379 00:27:49,386 --> 00:27:51,438 猪瀬准教授にお聞きしました。 380 00:27:51,438 --> 00:27:54,357 あなたと テーマが共通しているから→ 381 00:27:54,357 --> 00:27:57,377 助手になってもらったと。 ええ。 382 00:27:57,377 --> 00:27:59,362 でも 彼女の場合は→ 383 00:27:59,362 --> 00:28:03,450 共感に障害を持つ人々に 興味があるようですが。 384 00:28:03,450 --> 00:28:05,368 (ノック) ≪(原口)失礼します。 385 00:28:05,368 --> 00:28:07,387 はい。 386 00:28:07,387 --> 00:28:10,387 先生… あっ すいません。 387 00:28:11,374 --> 00:28:15,378 先生。 この間の授業で 中止になった実験→ 388 00:28:15,378 --> 00:28:19,366 来週 やる事にしていいですか? あの 準備があるので…。 389 00:28:19,366 --> 00:28:22,385 ああ そうね…。 390 00:28:22,385 --> 00:28:26,439 あっ じゃあ 来週の木曜の3限に 入れておいてくれる? 391 00:28:26,439 --> 00:28:29,439 わかりました。 失礼しました。 392 00:31:34,377 --> 00:31:36,379 (原口)ほらほら こっち こっち。 393 00:31:36,379 --> 00:31:38,364 あっ 2匹いる。 2匹取れちゃった。 はい。 394 00:31:38,364 --> 00:31:40,366 中止になった実験というのは→ 395 00:31:40,366 --> 00:31:43,369 マウスを使った実験 だったのでしょうか? 396 00:31:43,369 --> 00:31:46,356 ええ。 なかなか面白い実験 だったんですけどね。 397 00:31:46,356 --> 00:31:50,376 その面白い実験は いつ やる予定だったのでしょう? 398 00:31:50,376 --> 00:31:54,380 この間の 火曜の3限の授業でした。 399 00:31:54,380 --> 00:31:56,382 それが なぜ中止に? 400 00:31:56,382 --> 00:31:58,384 いや… わかりません。 (電話) 401 00:31:58,384 --> 00:32:00,370 教室に入ってくるなり→ 402 00:32:00,370 --> 00:32:03,356 高野先生が いきなり 中止にすると言い出して…。 403 00:32:03,356 --> 00:32:06,376 理由もなしにですか…。 (原口)認知科学科 研究室です。 404 00:32:06,376 --> 00:32:12,448 ああ お世話になってます。 はい あっ あの マウスを…。 405 00:32:12,448 --> 00:32:17,387 火曜の3限というと 午後1時から。 406 00:32:17,387 --> 00:32:23,387 ちょうど 宇佐美教授の遺体が 発見される直前ですねぇ。 407 00:32:24,377 --> 00:32:28,364 僕が犯人なら 殺人現場で目にしたマウスを→ 408 00:32:28,364 --> 00:32:31,384 その直後に見たくないでしょうね。 409 00:32:31,384 --> 00:32:35,384 その気持ち 君だけとは限りませんよ。 410 00:32:36,372 --> 00:32:38,358 (角田六郎)おい。 411 00:32:38,358 --> 00:32:42,378 読書か…。 ハハッ 相変わらず 暇だね。 412 00:32:42,378 --> 00:32:44,380 認知って あの…→ 413 00:32:44,380 --> 00:32:46,366 愛人の子供を認知するって あれだろ? 414 00:32:46,366 --> 00:32:48,384 あんなのが科学になるのか? 415 00:32:48,384 --> 00:32:51,387 なわけないでしょ。 冗談だよ。 416 00:32:51,387 --> 00:32:56,359 ええ~っ? 天才少女を調べたりするのか? 417 00:32:56,359 --> 00:32:58,359 認知科学っていうのは。 418 00:33:05,385 --> 00:33:07,370 ちょっと失礼。 うん。 419 00:33:07,370 --> 00:33:19,349 ♬~ 420 00:33:19,349 --> 00:33:21,349 冠城くん。 はい。 421 00:33:24,354 --> 00:33:26,356 ここ。 422 00:33:26,356 --> 00:33:28,341 同じですね。 423 00:33:28,341 --> 00:33:35,348 ♬~ 424 00:33:35,348 --> 00:33:38,351 以前 お二人で 共著を出していましたが→ 425 00:33:38,351 --> 00:33:43,339 なるほど 4年前の この本が 最後なんですねぇ。 426 00:33:43,339 --> 00:33:47,343 4年前に何かがあった…。 427 00:33:47,343 --> 00:33:49,343 そのようですね。 428 00:33:54,367 --> 00:33:57,403 そうでしたか。 429 00:33:57,403 --> 00:34:00,423 葵ちゃんは 自ら命を…。 430 00:34:00,423 --> 00:34:02,358 (小柴恵子)はい。 431 00:34:02,358 --> 00:34:08,364 失礼ですが 葵ちゃんに 何か思い当たる事などは…? 432 00:34:08,364 --> 00:34:10,383 (恵子)わかりません。 433 00:34:10,383 --> 00:34:14,354 少し 精神が不安定なところが ある子でしたから。 434 00:34:14,354 --> 00:34:16,339 ただ あとから考えれば→ 435 00:34:16,339 --> 00:34:20,360 あの研究も ストレスに なっていたのかなって…。 436 00:34:20,360 --> 00:34:24,347 研究室の方も その可能性を認めて→ 437 00:34:24,347 --> 00:34:28,347 何度も謝りにいらしてましたから。 438 00:34:29,369 --> 00:34:32,369 そうですか…。 439 00:34:37,360 --> 00:34:40,346 恐らく 犯人は 宇佐美教授が出勤後→ 440 00:34:40,346 --> 00:34:42,365 この部屋を訪ね→ 441 00:34:42,365 --> 00:34:46,369 隙を見て コーヒーの中に アズリチンを混入させた。 442 00:34:46,369 --> 00:34:50,339 教授は それを飲み 心臓麻痺を起こして死んだ。 443 00:34:50,339 --> 00:34:54,360 その時 犯人は まだ この部屋にいたはずです。 444 00:34:54,360 --> 00:34:56,362 教授の死を確かめるために? 445 00:34:56,362 --> 00:35:00,366 それもありますが 何より コップに残っているアズリチンを→ 446 00:35:00,366 --> 00:35:02,351 処理しなければ なりませんからねぇ。 447 00:35:02,351 --> 00:35:06,355 そのためには 水道水で洗い流すか カップごと持ち去るかですが→ 448 00:35:06,355 --> 00:35:10,343 見てのとおり この部屋には 水道もトイレもありません。 449 00:35:10,343 --> 00:35:14,363 従って 犯人は カップごと 持ち去ったという事になります。 450 00:35:14,363 --> 00:35:17,366 しかし 持ち去って どこかに捨てたなら→ 451 00:35:17,366 --> 00:35:20,369 もう 確かめようがありませんよ。 ええ。 452 00:35:20,369 --> 00:35:22,369 あっ…。 453 00:35:27,360 --> 00:35:32,360 いやいや まだ 可能性はありますよ。 454 00:38:47,360 --> 00:38:49,362 度々 恐縮です。 455 00:38:49,362 --> 00:38:52,348 宇佐美教授殺害の犯人が わかりましたので→ 456 00:38:52,348 --> 00:38:54,367 そのご報告にと…。 457 00:38:54,367 --> 00:38:56,352 犯人がわかった…? 458 00:38:56,352 --> 00:38:58,354 ええ。 犯人は あの日→ 459 00:38:58,354 --> 00:39:02,354 出勤してすぐの 宇佐美教授を訪ね…。 460 00:39:06,362 --> 00:39:09,348 (杉下の声)教授が いつも買っているコーヒーの中に→ 461 00:39:09,348 --> 00:39:13,348 劇物を入れて 教授を殺害しました。 462 00:39:15,338 --> 00:39:18,338 ああっ! あっ…。 463 00:39:21,344 --> 00:39:25,364 (杉下の声)その際 劇物が 発見されないようにするために→ 464 00:39:25,364 --> 00:39:27,350 コップを持ち去った。 465 00:39:27,350 --> 00:39:30,353 その時間帯の 大学構内の防犯カメラを→ 466 00:39:30,353 --> 00:39:32,338 くまなく調べたところ→ 467 00:39:32,338 --> 00:39:35,338 面白いものが映ってました。 468 00:39:36,359 --> 00:39:39,362 これ あなたですよね? 469 00:39:39,362 --> 00:39:42,365 そして あなたが捨てたカップ→ 470 00:39:42,365 --> 00:39:46,365 教授が いつも買ってる店のものです。 471 00:39:49,355 --> 00:39:52,341 それが なんだというんですか? 472 00:39:52,341 --> 00:39:55,361 私も同じ店で買った。 473 00:39:55,361 --> 00:39:57,363 それだけの事です。 474 00:39:57,363 --> 00:40:00,366 いいえ 違います。 あなたが持っていたのは→ 475 00:40:00,366 --> 00:40:03,369 間違いなく 教授が買ったカップですよ。 476 00:40:03,369 --> 00:40:09,341 ♬~ 477 00:40:09,341 --> 00:40:15,364 この部分に 「A HN X%」と書いてます。 478 00:40:15,364 --> 00:40:18,350 これ 注文する時の記号だそうです。 479 00:40:18,350 --> 00:40:21,353 教授は 毎日 同じ注文をしたそうです。 480 00:40:21,353 --> 00:40:23,339 ヘーゼルナッツシロップ 低脂肪乳。 481 00:40:23,339 --> 00:40:25,357 (店員)はい どうぞ。 (宇佐美)はい どうも。 482 00:40:25,357 --> 00:40:27,376 (店員)お待たせしました。 あっ レシート。 483 00:40:27,376 --> 00:40:29,345 おお… ありがとう。 484 00:40:29,345 --> 00:40:31,363 そして 店の記録によると→ 485 00:40:31,363 --> 00:40:34,383 教授以外に このような注文をした客は→ 486 00:40:34,383 --> 00:40:36,385 いなかった。 487 00:40:36,385 --> 00:40:40,372 もし 犯人が 大学以外の場所に カップを捨てていたら→ 488 00:40:40,372 --> 00:40:42,374 防犯カメラに映る事は なかったでしょう。 489 00:40:42,374 --> 00:40:44,376 しかし 授業のため→ 490 00:40:44,376 --> 00:40:47,379 教室へ 向かわなければ ならなかった あなたは→ 491 00:40:47,379 --> 00:40:51,379 どうしても 途中で 捨てる必要があったんですよ。 492 00:40:52,451 --> 00:40:54,451 はあ…。 493 00:40:55,421 --> 00:40:58,421 仕方がなかったんです。 494 00:40:59,375 --> 00:41:02,378 あの子を守るためには…。 495 00:41:02,378 --> 00:41:05,378 あの子というのは 田川未歩ちゃんでしょうか。 496 00:41:09,385 --> 00:41:11,385 ああ…。 497 00:41:13,355 --> 00:41:17,376 全部 わかってるみたいですね。 498 00:41:17,376 --> 00:41:21,380 あなたは 4年前まで 宇佐美教授と共同で→ 499 00:41:21,380 --> 00:41:25,367 IQの高い 小柴葵ちゃんの 研究をしていました。 500 00:41:25,367 --> 00:41:30,367 ところが 葵ちゃんは 研究終了後 自ら命を絶った。 501 00:41:32,358 --> 00:41:35,344 認知科学を研究していながら→ 502 00:41:35,344 --> 00:41:40,382 私は 葵ちゃんのSOSのサインに 気づいてやれなかった。 503 00:41:40,382 --> 00:41:45,371 いいえ。 本当は 研究を優先して→ 504 00:41:45,371 --> 00:41:48,357 見て見ぬふりをしていただけ だったんです。 505 00:41:48,357 --> 00:41:54,380 だから 未歩ちゃんだけは 絶対に助けなければならなかった。 506 00:41:54,380 --> 00:41:58,384 (鞠子)未歩ちゃんの手の傷に 気づかないですか? 507 00:41:58,384 --> 00:42:01,453 このままだと 4年前と同じ事が起こる。 508 00:42:01,453 --> 00:42:03,355 それがわからないんですか? 509 00:42:03,355 --> 00:42:05,374 (鞠子の声)宇佐美は→ 510 00:42:05,374 --> 00:42:08,444 自分の研究が認められる事しか 考えていなかったんです。 511 00:42:08,444 --> 00:42:11,363 関係がない。 いいえ! 512 00:42:11,363 --> 00:42:15,363 私たちが 葵ちゃんを…。 とにかく! 513 00:42:17,386 --> 00:42:21,373 田川未歩の事は 両親から承諾を得ている。 514 00:42:21,373 --> 00:42:25,377 私はね この研究に懸けている。 515 00:42:25,377 --> 00:42:28,364 邪魔しないでくれ! 516 00:42:28,364 --> 00:42:30,382 (鞠子の声)少女の命など→ 517 00:42:30,382 --> 00:42:34,386 なんとも…! なんっとも 思っていなかったんです! 518 00:42:34,386 --> 00:42:38,386 だから 私は あいつを 心底 軽蔑し 憎みました。 519 00:42:41,360 --> 00:42:45,364 劇物は 協力者から入手したんですよね? 520 00:42:45,364 --> 00:42:49,364 アズリチンは 自分で用意しました。 521 00:42:52,338 --> 00:42:55,357 その2週間ほど前→ 522 00:42:55,357 --> 00:43:00,346 農学部で劇物が盗まれたという 噂が耳に入ってきました。 523 00:43:00,346 --> 00:43:02,364 そんな劇物 盗んで どうするの? 524 00:43:02,364 --> 00:43:04,350 ああいう劇物って→ 525 00:43:04,350 --> 00:43:07,353 闇サイトで 高値で売り買いされてるんですよ。 526 00:43:07,353 --> 00:43:09,353 ほら。 527 00:43:10,356 --> 00:43:13,359 闇サイトで同じ劇物を買い 教授に飲ませれば→ 528 00:43:13,359 --> 00:43:17,363 心臓麻痺として 事件にならない可能性が高い。 529 00:43:17,363 --> 00:43:20,432 万が一 事件になったとしても 使用された劇物は→ 530 00:43:20,432 --> 00:43:23,369 農学部から盗まれたものだと 判断される。 531 00:43:23,369 --> 00:43:27,356 盗難のあった日 学会で大学にいなかった自分は→ 532 00:43:27,356 --> 00:43:29,358 疑われる事はない。 533 00:43:29,358 --> 00:43:32,344 そう考えたのですね? 534 00:43:32,344 --> 00:43:35,347 (伊丹)しかし そうはいかなかった。 535 00:43:35,347 --> 00:43:39,347 そこまでで結構です。 あとは我々が。 536 00:43:40,352 --> 00:43:45,341 高野鞠子さん 詳しい事は 署でお聞きします。 537 00:43:45,341 --> 00:43:47,341 さあ。 538 00:43:51,347 --> 00:43:54,347 後悔はしていません。 539 00:43:55,351 --> 00:43:59,351 一人の少女の命を 救ったんですから。 540 00:44:00,339 --> 00:44:02,339 あっ…。 541 00:44:03,359 --> 00:44:06,359 最後に もうひとつだけ。 542 00:44:08,364 --> 00:44:12,368 初めてお会いした あの時…。 543 00:44:12,368 --> 00:44:14,353 宇佐美教授の死に関して 今のところ→ 544 00:44:14,353 --> 00:44:17,339 事件性はないと見られてますから ご安心を。 545 00:44:17,339 --> 00:44:20,342 あなたは 心の中で→ 546 00:44:20,342 --> 00:44:23,362 安堵の笑みを浮かべていたのでは ありませんか? 547 00:44:23,362 --> 00:44:26,365 警部殿。 あなたの心の中が→ 548 00:44:26,365 --> 00:44:30,369 もうひとつの真相の 重要な鍵なんです。 549 00:44:30,369 --> 00:44:32,369 いかがでしょう? 550 00:44:36,442 --> 00:44:38,344 ええ。 551 00:44:38,344 --> 00:44:44,344 きっと 心の中では 笑みを浮かべていたんでしょうね。 552 00:44:45,351 --> 00:44:47,353 そうですか。 553 00:44:47,353 --> 00:44:49,355 どうもありがとう。 554 00:44:49,355 --> 00:44:51,355 さあ。 555 00:45:05,354 --> 00:45:08,354 探してるのは これかな? 556 00:45:10,426 --> 00:45:13,345 すでに お聞きになったと思いますが→ 557 00:45:13,345 --> 00:45:17,345 宇佐美教授を殺害した犯人は 高野准教授でした。 558 00:45:18,350 --> 00:45:20,369 ええ 聞きました。 559 00:45:20,369 --> 00:45:22,354 しかし どうやら 彼女は→ 560 00:45:22,354 --> 00:45:27,342 何者かに誘導されて 犯行に及んだと考えられます。 561 00:45:27,342 --> 00:45:31,363 その何者かは 彼女の教授への殺意を知った上で→ 562 00:45:31,363 --> 00:45:37,369 農学部の保管庫から劇物を盗み さらに…。 563 00:45:37,369 --> 00:45:41,340 闇サイトで 同じ劇物が買えると吹き込み→ 564 00:45:41,340 --> 00:45:45,360 彼女に 教授を殺害するように 仕向けました。 565 00:45:45,360 --> 00:45:49,360 その何者かとは 誰か。 566 00:45:51,366 --> 00:45:54,369 川村さん あなたです。 567 00:45:54,369 --> 00:45:57,439 何を言っているのか わかりません。 568 00:45:57,439 --> 00:45:59,341 なぜ 私が? 569 00:45:59,341 --> 00:46:03,362 君は 学食で 保管庫に 鍵がかかっていない事を知り→ 570 00:46:03,362 --> 00:46:05,347 急いで 劇物を盗みに入った。 571 00:46:05,347 --> 00:46:09,347 だとすると 手袋を用意する暇はなかったはず。 572 00:46:11,370 --> 00:46:16,341 で 現場にあった これが目に入り つい使ってしまった。 573 00:46:16,341 --> 00:46:20,345 この手袋の内側から 身元不明の指紋が見つかった。 574 00:46:20,345 --> 00:46:24,349 それが ここに付着してた指紋と一致した。 575 00:46:24,349 --> 00:46:28,454 これ 君専用のじょうろだよね。 576 00:46:28,454 --> 00:46:30,454 つまり 君の指紋。 577 00:46:33,358 --> 00:46:37,358 劇物を盗んだのは 君だよね。 578 00:46:40,365 --> 00:46:43,385 すごいんですね 警察って。 579 00:46:43,385 --> 00:46:48,357 でも なぜ 私が 高野先生にそんな事をしたのか。 580 00:46:48,357 --> 00:46:51,376 動機は どこにあるっていうんですか? 581 00:46:51,376 --> 00:46:53,362 ええ それが謎でした。 582 00:46:53,362 --> 00:46:55,364 しかし その答えは→ 583 00:46:55,364 --> 00:46:58,364 あなたの微笑みにありました。 584 00:46:59,451 --> 00:47:01,386 あなたが微笑んだ あの時→ 585 00:47:01,386 --> 00:47:04,439 高野准教授も 心の中で→ 586 00:47:04,439 --> 00:47:07,439 安堵の笑みを 浮かべていたそうです。 587 00:47:09,361 --> 00:47:12,381 川村さん あなたは→ 588 00:47:12,381 --> 00:47:16,385 人の感情が まるで自分の感情のように→ 589 00:47:16,385 --> 00:47:19,385 感じられてしまうんですね。 590 00:47:21,356 --> 00:47:24,359 並外れた共感力を 持っている人々は→ 591 00:47:24,359 --> 00:47:30,382 共感する人 エンパスと 呼ばれているそうですね。 592 00:47:30,382 --> 00:47:32,451 もし 君がエンパスなら→ 593 00:47:32,451 --> 00:47:37,439 これまで 君の周囲で起こった 不思議な現象の全てが説明できる。 594 00:47:37,439 --> 00:47:39,374 そんなあなたが→ 595 00:47:39,374 --> 00:47:44,379 宇佐美教授に殺意を抱く 高野准教授のそばに→ 596 00:47:44,379 --> 00:47:47,366 四六時中いたら どうなるか。 597 00:47:47,366 --> 00:47:50,369 彼女のむき出しの憎悪を→ 598 00:47:50,369 --> 00:47:53,355 常に感じていたのでは ないでしょうか。 599 00:47:53,355 --> 00:47:55,357 《早く死ねよ》 600 00:47:55,357 --> 00:47:57,376 《死ね!》 601 00:47:57,376 --> 00:47:59,376 《イライラすんだよ!》 602 00:48:00,379 --> 00:48:02,379 《死ねっつってんだろ!》 603 00:48:03,382 --> 00:48:06,368 (里美の声)私は→ 604 00:48:06,368 --> 00:48:11,390 高野先生の憎しみの感情に 耐えられなくて→ 605 00:48:11,390 --> 00:48:14,359 どうしても逃れたかった…。 606 00:48:14,359 --> 00:48:18,359 このままだと 殺意に塗り潰されそうで…。 607 00:48:20,365 --> 00:48:25,370 だから 高野先生が 宇佐美教授を殺せたら→ 608 00:48:25,370 --> 00:48:28,370 全てが終わるんだと思って…。 609 00:48:32,427 --> 00:48:36,427 どうして こんな能力 持っちゃったんだろう。 610 00:48:38,383 --> 00:48:42,354 子供の頃から 訳もわからず悲しくなったり→ 611 00:48:42,354 --> 00:48:44,356 突然 腹が立ったり…。 612 00:48:44,356 --> 00:48:47,342 (男性)ええ ええ。 あっ はいはい。 613 00:48:47,342 --> 00:48:49,344 そちらの あの… 資料につきましてはですね…。 614 00:48:49,344 --> 00:48:52,347 《調子に乗ってんじゃねえぞ この野郎!》 615 00:48:52,347 --> 00:48:54,349 《何様のつもりだ 馬鹿野郎!》 616 00:48:54,349 --> 00:48:57,369 《頭悪いんだよ おめえはよ》 617 00:48:57,369 --> 00:49:00,355 《グダグダしゃべりやがってよ 一生やってろよ!》 618 00:49:00,355 --> 00:49:04,359 (女性)《死にたい… 死にたい…》 619 00:49:04,359 --> 00:49:07,359 《誰か殺して…》 620 00:49:09,348 --> 00:49:11,366 (男性)《話が違うだろ!》 (女性)《死ねよ》 621 00:49:11,366 --> 00:49:13,368 (男性)《馬鹿!》 (女性)《うざいんですけど》 622 00:49:13,368 --> 00:49:15,354 (男性)《いつもいつも こき使うんじゃねえよ》 623 00:49:15,354 --> 00:49:18,340 (女性)《もう やだ》 (男性)《マジでぶっ飛ばすぞ!》 624 00:49:18,340 --> 00:49:20,342 (男性)《部長 消えろ!》 (女性)《うっせえな 消えろよ!》 625 00:49:20,342 --> 00:49:22,361 (女性)《ふざけんな ババア!》 626 00:49:22,361 --> 00:49:24,346 (男性)《マジで単細胞》 (女性)《偽善者》 627 00:49:24,346 --> 00:49:26,348 (男性)《邪魔だ!》 (男性)《頭悪いな こいつ》 628 00:49:26,348 --> 00:49:28,433 (男性)《いい加減にしろよ この野郎》 629 00:49:28,433 --> 00:49:30,352 (女性)《マジ邪魔》 (女性)《信じらんない》 630 00:49:30,352 --> 00:49:32,337 (男性)《使えない奴だな》 631 00:49:32,337 --> 00:49:35,337 どこに行っても逃げられなかった。 632 00:49:39,444 --> 00:49:42,444 あなた方に この苦しさがわかりますか? 633 00:49:45,350 --> 00:49:50,355 あなたの抱えている苦しみは 僕などにはわかりません。 634 00:49:50,355 --> 00:49:55,360 しかし 憎しみで満ちあふれていた 彼女の心を→ 635 00:49:55,360 --> 00:49:57,346 別のやり方で→ 636 00:49:57,346 --> 00:50:01,350 解き放ってあげる事は できませんでしたかねぇ。 637 00:50:01,350 --> 00:50:05,337 いや 特別な能力をお持ちの あなたならば→ 638 00:50:05,337 --> 00:50:07,339 それが できたのではないかと→ 639 00:50:07,339 --> 00:50:11,343 僕などは 思ってしまうのですが…。 640 00:50:11,343 --> 00:50:16,348 最悪の道を選んでしまった事が 残念です。 641 00:50:16,348 --> 00:50:24,356 ♬~ 642 00:50:24,356 --> 00:50:28,356 (すすり泣き) 643 00:50:30,429 --> 00:50:33,429 そうですね…。 644 00:50:38,337 --> 00:50:44,337 (泣き声) 645 00:50:49,364 --> 00:50:52,367 あっ… これです。 646 00:50:52,367 --> 00:50:54,353 あなたは 以前から→ 647 00:50:54,353 --> 00:50:57,356 エンパスの存在に 注目していました。 648 00:50:57,356 --> 00:50:59,424 川村さんがエンパスである事に 気づいても→ 649 00:50:59,424 --> 00:51:01,426 なんの不思議もありません。 650 00:51:01,426 --> 00:51:03,428 いや 気づいていたからこそ→ 651 00:51:03,428 --> 00:51:07,349 川村さんを 高野准教授の助手に したのではないか。 652 00:51:07,349 --> 00:51:10,452 そう考えていくと 今回の事件→ 653 00:51:10,452 --> 00:51:15,390 全ては あなたの 壮大な実験だったのではないか→ 654 00:51:15,390 --> 00:51:18,390 そう思えてきましてね。 655 00:51:19,378 --> 00:51:21,363 つまり あなたは→ 656 00:51:21,363 --> 00:51:25,367 エンパスを 強い憎悪のそばに 置いたら どうなるか→ 657 00:51:25,367 --> 00:51:28,387 観察しようとした。 658 00:51:28,387 --> 00:51:32,374 彼女たちを 実験用のマウスにしたんです。 659 00:51:32,374 --> 00:51:36,378 あなた 高野鞠子の→ 660 00:51:36,378 --> 00:51:40,382 宇佐美教授への憎悪も 知っていたんですね。 661 00:51:40,382 --> 00:51:43,385 彼女自身に確認しました。 662 00:51:43,385 --> 00:51:45,370 教授と言い争っているのを→ 663 00:51:45,370 --> 00:51:48,356 あなたに見られてしまった事が あったって。 664 00:51:48,356 --> 00:51:53,361 そして 事件は起きた。 殺人として。 665 00:51:53,361 --> 00:51:58,366 あなたにとって 実験は成功… という事になるのでしょうか? 666 00:51:58,366 --> 00:52:02,370 もし そうだとして…→ 667 00:52:02,370 --> 00:52:05,370 それは 罪に問えますか? 668 00:52:07,375 --> 00:52:11,375 今ある材料では 恐らく 無理でしょうね。 669 00:52:15,367 --> 00:52:19,354 フフフフフ… ハハハハハ…。 670 00:52:19,354 --> 00:52:21,354 でしょうねえ! 671 00:52:23,341 --> 00:52:26,344 僕がオカルトの研究をしている というだけで→ 672 00:52:26,344 --> 00:52:28,363 変人扱いされるぐらいですから。 673 00:52:28,363 --> 00:52:32,363 頭の固い奴らが そんなものを認めるはずがない。 674 00:52:33,351 --> 00:52:36,338 しかし 実際に事件は起こった。 675 00:52:36,338 --> 00:52:40,358 人が人を操り 殺人を犯させる。 それが→ 676 00:52:40,358 --> 00:52:43,361 どれほどハードルが高い事か わかりますか? 677 00:52:43,361 --> 00:52:47,361 だとしても あなたは それを誇る事はできませんよ。 678 00:52:49,351 --> 00:52:54,356 その成果が 認知科学を 発展させる事もありません。 679 00:52:54,356 --> 00:52:56,341 なぜならば→ 680 00:52:56,341 --> 00:52:59,361 実験が あなたの手によるものだと 公表した時点で→ 681 00:52:59,361 --> 00:53:04,361 あなたは 倫理問題で 世にさらされてしまうからですよ。 682 00:53:06,368 --> 00:53:11,356 たとえ 法的に罪は問えなくても→ 683 00:53:11,356 --> 00:53:14,359 決して 社会は許さない。 684 00:53:14,359 --> 00:53:18,359 間違いなく あなたは 学者としての命を絶たれる。 685 00:53:19,347 --> 00:53:22,350 人は 実験用のマウスではありません。 686 00:53:22,350 --> 00:53:25,370 そんな事にも気づかない あなたに→ 687 00:53:25,370 --> 00:53:28,370 研究者を名乗る資格など ありませんよ! 688 00:53:29,341 --> 00:53:31,343 いや…→ 689 00:53:31,343 --> 00:53:34,343 人を名乗る資格すらない。 690 00:53:38,366 --> 00:53:41,353 冠城くん 行きましょう。 691 00:53:41,353 --> 00:53:43,355 はい。 692 00:53:43,355 --> 00:53:46,341 ♬~ 693 00:53:46,341 --> 00:53:55,341 ♬~ 694 00:53:58,420 --> 00:54:00,355 (芹沢)なんで こんな事になったんですか? 695 00:54:00,355 --> 00:54:03,358 頼んだ意味ないじゃないですか! (青木)警察は まともに動かない。 696 00:54:03,358 --> 00:54:05,360 (敷島純大) しかるべき処分をしてもらう。 697 00:54:05,360 --> 00:54:07,345 伊丹さんが生き残る目は? 698 00:54:07,345 --> 00:54:09,431 (大河内春樹) あり得ないという事だ。 699 00:54:09,431 --> 00:54:11,431 (伊丹)決定的な証拠です。 僕たちでいいのですか? 700 00:54:39,811 --> 00:54:44,966 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 701 00:54:46,685 --> 00:54:49,037 ≫こんばんは。 702 00:54:49,037 --> 00:54:51,406 ≫まずは夕方に入ってきた ニュースからお伝えします。 703 00:54:53,959 --> 00:54:56,311 大相撲の貴ノ岩関が、付け人に 暴行したということです。 704 00:54:57,445 --> 00:54:59,831 共同通信によりますと 貴ノ岩関の暴行は