1 00:00:34,405 --> 00:00:37,408 (伊丹憲一) 保釈金3000万が盗まれた? 2 00:00:37,408 --> 00:00:40,408 (杉下右京)横領は事実ですか? 3 00:00:41,395 --> 00:00:43,397 (冠城 亘)教授のインタビュー記事 書いたの お前だよな? 4 00:00:43,397 --> 00:00:45,416 素敵な方ですねぇ。 5 00:00:45,416 --> 00:00:48,419 先ほど ご覧になっていた写真 奥様でしょうか? 6 00:00:48,419 --> 00:00:50,421 彼女 去年→ 7 00:00:50,421 --> 00:00:52,406 サルウィンのテロ事件で 亡くなってます。 8 00:00:52,406 --> 00:00:55,409 NGOの活動に参加していて 事件に遭ったようです。 9 00:00:55,409 --> 00:00:57,411 告発の内容は→ 10 00:00:57,411 --> 00:01:00,398 そのテロに関わりある事なんじゃ ないですか? 11 00:01:00,398 --> 00:01:03,417 ひとつ ご忠告しておきましょう。 12 00:01:03,417 --> 00:01:06,420 あなたの ごく身近にいる人物が→ 13 00:01:06,420 --> 00:01:09,423 その計画を 阻もうとしているようです。 14 00:01:09,423 --> 00:01:11,409 (谷口雅也)てめえ…! やめろ! 15 00:01:11,409 --> 00:01:13,411 (殴る音) 16 00:01:13,411 --> 00:01:15,413 高瀬さん! (救急車のサイレン) 17 00:01:15,413 --> 00:01:17,398 お願いします。 お願いします。 18 00:01:17,398 --> 00:01:20,418 はあ? 高瀬佳奈恵? 19 00:01:20,418 --> 00:01:23,418 (伊丹)「はあ?」じゃねえだろ! 20 00:01:24,405 --> 00:01:28,409 お前が半殺しにした相手だよ。 21 00:01:28,409 --> 00:01:31,395 名前は知らない。 (芹沢慶二)知らない? 22 00:01:31,395 --> 00:01:35,399 いきなり電話がかかってきた。 3000万 欲しくないかって。 23 00:01:35,399 --> 00:01:37,418 だから 仲間に声かけて→ 24 00:01:37,418 --> 00:01:39,437 言われたとおりの場所で 待ち伏せしただけだよ。 25 00:01:39,437 --> 00:01:41,422 面識ないって事? 26 00:01:41,422 --> 00:01:44,425 それで よく計画に乗ったな。 27 00:01:44,425 --> 00:01:46,427 いや うさんくさいと思ったよ。 28 00:01:46,427 --> 00:01:48,429 そしたら 向こうは 最初に→ 29 00:01:48,429 --> 00:01:51,429 100万円を準備金で渡すって 言いやがったんだよ。 30 00:01:52,416 --> 00:01:54,416 はい。 (高瀬佳奈恵)「こっちです」 31 00:01:56,420 --> 00:01:58,422 (佳奈恵)「よろしくお願いします」 32 00:01:58,422 --> 00:02:00,422 (谷口)ああ…。 33 00:02:04,428 --> 00:02:06,414 (谷口の声)冗談かと思ったら→ 34 00:02:06,414 --> 00:02:08,414 本当に 100万入った袋を置いてった。 35 00:02:10,434 --> 00:02:13,434 (谷口)行け! 行けって! 36 00:02:14,438 --> 00:02:17,441 (谷口の声)念のため 仲間に後をつけさせた。 37 00:02:17,441 --> 00:02:20,441 そしたら あの大学で 働いてるのがわかったんだよ。 38 00:02:21,445 --> 00:02:25,416 高瀬佳奈恵は 犯行の動機を 教授への恨みだって? 39 00:02:25,416 --> 00:02:28,419 言った。 それで信用したわけ。 40 00:02:28,419 --> 00:02:31,419 ところが まんまと だまされたわけだ。 41 00:02:32,423 --> 00:02:35,426 (3人)3000万…! 42 00:02:35,426 --> 00:02:37,426 (アタッシェケースの開く音) (3人)うおっ! 43 00:02:38,412 --> 00:02:41,432 なめやがって あの女! 44 00:02:41,432 --> 00:02:43,432 ぶっ殺さなきゃ気が済まねえよ! おい! 45 00:02:44,435 --> 00:02:46,420 (芹沢)「お前 全く反省してないな」 46 00:02:46,420 --> 00:02:48,439 (谷口)「一番悪いのは あの女だろ?」 47 00:02:48,439 --> 00:02:51,439 「いや 俺じゃねえっすよ!」 48 00:02:52,426 --> 00:03:10,426 ♬~ 49 00:03:15,416 --> 00:03:18,436 すでに調べはついてる。 50 00:03:18,436 --> 00:03:20,438 盗んだ3000万は→ 51 00:03:20,438 --> 00:03:24,438 そもそも 車に乗り込む前に すり替えてたんだな? 52 00:03:25,426 --> 00:03:29,413 事務所を出る時に鳴ったという 例の電話は→ 53 00:03:29,413 --> 00:03:31,432 あなた自身が かけたものだったんだろ? 54 00:03:31,432 --> 00:03:33,400 (佳奈恵)先に車を回しておきます。 55 00:03:33,400 --> 00:03:36,420 (芹沢の声)かけられた電話番号は 架空名義でした。 56 00:03:36,420 --> 00:03:38,405 飛ばしの携帯 使ったんでしょ? 57 00:03:38,405 --> 00:03:40,405 (鴨居辰彦) はい 鴨居法律事務所です。 58 00:03:43,427 --> 00:03:45,396 (鴨居)「もしもし? もしもし?」 59 00:03:45,396 --> 00:03:53,404 ♬~ 60 00:03:53,404 --> 00:03:55,406 (芹沢の声) 鴨居弁護士が来る前に→ 61 00:03:55,406 --> 00:03:59,410 アタッシェケースの中身を 漫画雑誌に詰め替えた。 62 00:03:59,410 --> 00:04:05,416 ♬~ 63 00:04:05,416 --> 00:04:09,403 (鴨居)高瀬さん! お待たせしました。 64 00:04:09,403 --> 00:04:12,423 無言電話ですよ 無言電話。 65 00:04:12,423 --> 00:04:21,415 ♬~ 66 00:04:21,415 --> 00:04:24,415 申し訳なく思っています。 67 00:04:26,403 --> 00:04:28,403 鴨居さんにも…。 68 00:04:31,408 --> 00:04:34,408 本当にすみませんでした…。 69 00:04:38,399 --> 00:04:41,402 おはようございます。 70 00:04:41,402 --> 00:04:44,421 33分と12秒の遅刻です。 71 00:04:44,421 --> 00:04:47,424 えっ? 背中に目でもついてるんですか? 72 00:04:47,424 --> 00:04:49,426 ついていれば便利ですがね。 73 00:04:49,426 --> 00:04:52,396 キャビネットのガラスに 時計が反射しているだけです。 74 00:04:52,396 --> 00:04:54,398 フフフフ…。 75 00:04:54,398 --> 00:04:56,417 ああ…。 76 00:04:56,417 --> 00:04:58,417 反射…? 77 00:05:00,404 --> 00:05:03,407 なるほど…。 78 00:05:03,407 --> 00:05:06,410 ちょっと 確かめたい事があります。 79 00:05:06,410 --> 00:05:09,396 (角田六郎) おい! 暇… じゃないらしいね。 80 00:05:09,396 --> 00:05:11,415 反射。 81 00:05:11,415 --> 00:05:15,415 ハンシャ? ハンシャ… 気になるな。 82 00:05:20,407 --> 00:05:25,396 先日 こちらに伺った時から この鏡が気になっていました。 83 00:05:25,396 --> 00:05:27,398 角度は…→ 84 00:05:27,398 --> 00:05:29,416 これぐらいでしたかね? 85 00:05:29,416 --> 00:05:31,402 そんなもんですね。 86 00:05:31,402 --> 00:05:35,402 すみませんが アポロくんを 呼んで頂けますか? 87 00:05:36,423 --> 00:05:38,423 (作動音) 88 00:05:43,430 --> 00:05:45,482 こんにちは。 89 00:05:45,482 --> 00:05:49,482 (アポロ)「また来たか スギシタ」 90 00:05:54,441 --> 00:05:58,445 3カ月ほど前に戻して 見せて頂けますか? 91 00:05:58,445 --> 00:06:00,445 (金子)ああ… はい。 92 00:06:01,432 --> 00:06:03,432 「アポロ おはよう」 93 00:06:05,436 --> 00:06:07,421 「やあ アポロ」 94 00:06:07,421 --> 00:06:10,424 随分 かわいがられてますねぇ。 95 00:06:10,424 --> 00:06:13,427 まるでペットですね。 (岡田直己)そうなんですよ。 96 00:06:13,427 --> 00:06:15,427 ああ そこ。 えっ? 97 00:06:17,414 --> 00:06:20,434 この アポロくんの映像に→ 98 00:06:20,434 --> 00:06:22,419 高瀬さんが 最後にアクセスしたのは→ 99 00:06:22,419 --> 00:06:24,419 いつでしょう? 100 00:06:26,423 --> 00:06:29,423 8月の8日ですね。 101 00:06:30,444 --> 00:06:33,414 2カ月半前…。 102 00:06:33,414 --> 00:06:36,417 横領が発覚する直前ですね。 103 00:06:36,417 --> 00:06:46,443 ♬~ 104 00:06:46,443 --> 00:06:48,445 あれじゃ 皆藤教授は→ 105 00:06:48,445 --> 00:06:52,433 パスワードを盗まれた事すら 気づいてないでしょうね。 106 00:06:52,433 --> 00:06:54,435 後ろに人がいたならば→ 107 00:06:54,435 --> 00:06:57,421 当然 警戒して パスワードは打ちませんよ。 108 00:06:57,421 --> 00:06:59,423 ところが アポロくんには→ 109 00:06:59,423 --> 00:07:02,423 さすがの教授も 気を許してしまっていた。 110 00:07:03,427 --> 00:07:08,415 (杉下の声)あの鏡は 不自然に 角度が下に向けられていました。 111 00:07:08,415 --> 00:07:13,415 高瀬さんが 角度を計算して 変えておいたのでしょう。 112 00:07:18,442 --> 00:07:20,427 (皆藤武雄)それ 明日までに まとめといて。 113 00:07:20,427 --> 00:07:22,429 (岡田)明日? はい。 (皆藤)今度 ミスしたら…→ 114 00:07:22,429 --> 00:07:24,429 わかってるね? (岡田)…はい。 115 00:07:26,417 --> 00:07:29,417 (アポロの作動音) 116 00:07:33,474 --> 00:07:37,474 (皆藤)「おっ アポロ。 ただいま」 117 00:07:38,412 --> 00:07:41,398 (杉下の声) まさに アポロくんだけが→ 118 00:07:41,398 --> 00:07:43,398 見る事ができるように…。 119 00:07:45,402 --> 00:07:48,422 (杉下の声) そして 盗んだパスワードで→ 120 00:07:48,422 --> 00:07:51,408 経理のデータにアクセスし…。 121 00:07:51,408 --> 00:07:59,400 ♬~ 122 00:07:59,400 --> 00:08:01,418 (杉下の声)数字を書き換え→ 123 00:08:01,418 --> 00:08:03,404 皆藤教授が 研究費を→ 124 00:08:03,404 --> 00:08:06,404 横領しているかのように 見せかけ…。 125 00:08:07,408 --> 00:08:09,426 (杉下の声)仕上げに→ 126 00:08:09,426 --> 00:08:12,413 教授が不正をしているという 文書を→ 127 00:08:12,413 --> 00:08:14,398 大学事務局宛てに出した。 128 00:08:14,398 --> 00:08:16,417 つまり 彼女は→ 129 00:08:16,417 --> 00:08:18,402 ライフケアテクノロジーに 加担して→ 130 00:08:18,402 --> 00:08:20,404 皆藤教授を横領で陥れ→ 131 00:08:20,404 --> 00:08:22,423 さらには 保釈金強盗まで仕組んで→ 132 00:08:22,423 --> 00:08:25,426 教授を檻の中に閉じ込めた…。 恐らく。 133 00:08:25,426 --> 00:08:28,395 にしても 随分 危ない橋を渡ってますね。 134 00:08:28,395 --> 00:08:31,415 実際 あんな目にまで 遭っているわけですし。 135 00:08:31,415 --> 00:08:34,401 それだけ ライフケアテクノロジーからの→ 136 00:08:34,401 --> 00:08:36,420 見返りが大きい って事なんでしょうかね? 137 00:08:36,420 --> 00:08:39,420 ええ 僕も それが気になってました。 138 00:08:41,425 --> 00:08:45,396 (中園照生)いやあ 鴨居さん 元気そうでよかった。 139 00:08:45,396 --> 00:08:47,398 はあ…。 140 00:08:47,398 --> 00:08:49,416 無事 調べは済みましたんでね。 141 00:08:49,416 --> 00:08:52,403 間違いなく 先日 盗まれた→ 142 00:08:52,403 --> 00:08:55,389 保釈金3000万である事の 確認が取れましたので→ 143 00:08:55,389 --> 00:08:57,408 お返し致します。 144 00:08:57,408 --> 00:08:59,460 どうも…。 145 00:08:59,460 --> 00:09:03,414 いやあ~! 速やかに解決できてよかった。 146 00:09:03,414 --> 00:09:06,417 (扉の開く音) 147 00:09:06,417 --> 00:09:09,417 (刑務官)12番 出なさい。 148 00:09:26,403 --> 00:09:28,405 (作動音) 149 00:09:28,405 --> 00:09:30,405 (アポロ)「久しぶり 教授」 150 00:09:32,409 --> 00:09:35,409 ああ アポロ…。 151 00:09:36,413 --> 00:09:39,399 元気にしてたか? (作動音) 152 00:09:39,399 --> 00:09:42,399 やはり こちらでしたか。 153 00:09:48,492 --> 00:09:51,445 もう お聞きだと思いますが→ 154 00:09:51,445 --> 00:09:56,416 あなたの保釈金を盗んだのは 高瀬准教授でした。 155 00:09:56,416 --> 00:09:58,418 そのようだね。 156 00:09:58,418 --> 00:10:02,422 研究費の横領も 彼女が仕組んだ事のようです。 157 00:10:02,422 --> 00:10:04,424 アポロくんを使って→ 158 00:10:04,424 --> 00:10:07,444 あなたのパスワードを 盗み出していたんです。 159 00:10:07,444 --> 00:10:10,414 どうやら 彼女は ライフケアテクノロジーと組んで→ 160 00:10:10,414 --> 00:10:13,417 あなたを檻の中に 閉じ込めておこうとした。 161 00:10:13,417 --> 00:10:15,419 なるほど。 162 00:10:15,419 --> 00:10:17,421 おや 驚きませんか? 163 00:10:17,421 --> 00:10:21,425 ずっと そばにいた人に 裏切られたというのに。 164 00:10:21,425 --> 00:10:24,444 高瀬の事なら よく知っている。 165 00:10:24,444 --> 00:10:28,415 これは 僕の直感なんですがね→ 166 00:10:28,415 --> 00:10:30,417 お二人は→ 167 00:10:30,417 --> 00:10:33,403 お付き合いなさっていたのでは ありませんか? 168 00:10:33,403 --> 00:10:36,403 随分 若い頃の話だよ。 169 00:10:37,424 --> 00:10:40,427 ですが 結局 あなたは研究を取った。 170 00:10:40,427 --> 00:10:43,430 ならば せめて 仕事上のパートナーになりたいと→ 171 00:10:43,430 --> 00:10:45,415 彼女は思った。 172 00:10:45,415 --> 00:10:48,418 その思いを知った上で あなたは この20年→ 173 00:10:48,418 --> 00:10:52,439 高瀬さんと 仕事を共にしてきたのでしょう。 174 00:10:52,439 --> 00:10:56,443 研究には必要な人材だった。 175 00:10:56,443 --> 00:10:58,412 なるほど。 176 00:10:58,412 --> 00:11:02,432 では ライフケアテクノロジーを 告発しようとしているのは→ 177 00:11:02,432 --> 00:11:06,436 ご自身の研究のためですか? それとも…。 178 00:11:06,436 --> 00:11:08,422 杉下くん。 179 00:11:08,422 --> 00:11:11,425 君が どう思ってるか 知らないけどね→ 180 00:11:11,425 --> 00:11:14,444 これでも 私は→ 181 00:11:14,444 --> 00:11:19,444 「技術は人を幸福にする」 その一念でやってきたんだ。 182 00:11:25,439 --> 00:11:29,426 高瀬に会う事があったら 伝えておいてくれないか? 183 00:11:29,426 --> 00:11:33,426 ええ。 なんでしょう? 184 00:11:35,415 --> 00:11:38,418 申し訳ないと…。 185 00:11:38,418 --> 00:12:01,425 ♬~ 186 00:12:01,425 --> 00:12:23,480 ♬~ 187 00:12:23,480 --> 00:12:25,399 (桝本修一)認めろよ! あんたのせいで→ 188 00:12:25,399 --> 00:12:27,399 美佳たちは死んだんだ! 189 00:12:31,421 --> 00:12:36,393 他の記者は みんな 拘置所に集まってる。 190 00:12:36,393 --> 00:12:39,413 あれだけ 皆藤教授の保釈を 気にしてた お前が→ 191 00:12:39,413 --> 00:12:41,415 来ないなんて おかしい。 192 00:12:41,415 --> 00:12:43,417 もう興味がない。 193 00:12:43,417 --> 00:12:45,417 本当か? はあ? 194 00:12:46,403 --> 00:12:50,407 ガキの頃 何かあると→ 195 00:12:50,407 --> 00:12:54,407 いつも俺の所 相談来たよな。 196 00:12:57,414 --> 00:13:01,418 何か 抱え込んでるものがあるから→ 197 00:13:01,418 --> 00:13:04,418 あの日 俺のとこ 来たんじゃないのか? 198 00:13:09,409 --> 00:13:11,409 (小銭を置く音) 199 00:13:12,396 --> 00:13:14,398 桝本! 200 00:13:14,398 --> 00:13:16,398 離せ…。 201 00:13:19,419 --> 00:13:21,405 離してくれ。 202 00:13:21,405 --> 00:13:24,408 ♬~(店内の音楽) 203 00:13:24,408 --> 00:13:34,401 ♬~ 204 00:13:34,401 --> 00:13:36,401 (ドアの開く音) 205 00:13:38,405 --> 00:13:41,458 皆藤教授と お会いしてきました。 206 00:13:41,458 --> 00:13:46,413 もう保釈を? ええ。 先ほど。 207 00:13:46,413 --> 00:13:48,398 どんな様子でしたか? 208 00:13:48,398 --> 00:13:51,398 伝言を頼まれています。 209 00:13:52,402 --> 00:13:57,402 あなたに 一言 申し訳ないと。 210 00:14:00,427 --> 00:14:05,399 保釈金強盗だけでなく 皆藤教授の横領を仕組んだのも→ 211 00:14:05,399 --> 00:14:08,418 あなただという事は わかっています。 212 00:14:08,418 --> 00:14:10,387 あなたは→ 213 00:14:10,387 --> 00:14:14,408 ライフケアテクノロジーに 便宜を図ってもらう代わりに→ 214 00:14:14,408 --> 00:14:17,427 皆藤教授を 檻の中に閉じ込めておく→ 215 00:14:17,427 --> 00:14:20,414 手伝いをしたのでは ありませんか? 216 00:14:20,414 --> 00:14:26,403 もしかすると それは 科学者としてだけではなく→ 217 00:14:26,403 --> 00:14:30,403 一人の女性としての感情も…。 218 00:14:36,396 --> 00:14:39,396 肯定も否定もされないのですね。 219 00:14:41,418 --> 00:14:44,438 あなたは まるで わかっていません。 220 00:14:44,438 --> 00:14:46,438 どういう意味でしょう? 221 00:14:47,424 --> 00:14:53,413 ♬~ 222 00:14:53,413 --> 00:14:55,432 (エレベーターの到着音) 223 00:14:55,432 --> 00:15:23,443 ♬~ 224 00:15:23,443 --> 00:15:27,414 (桝本)実は 高瀬さんが…。 225 00:15:27,414 --> 00:15:29,414 聞いた。 226 00:15:31,418 --> 00:15:35,418 当然 彼女なら そうするだろうと 気づくべきだった。 227 00:15:36,423 --> 00:15:38,423 ええ。 228 00:15:40,427 --> 00:15:43,427 長い道のりだったな…。 229 00:15:47,434 --> 00:15:51,434 いいんですね? 本当に。 230 00:15:53,423 --> 00:15:55,425 君こそ いいのか? 231 00:15:55,425 --> 00:15:59,429 始まりは 俺ですから。 232 00:15:59,429 --> 00:16:28,425 ♬~ 233 00:16:28,425 --> 00:16:57,425 ♬~ 234 00:17:16,423 --> 00:17:21,428 (ドローンの飛行音) 235 00:17:21,428 --> 00:17:23,428 (爆発音) (佐久間美佳)ああっ…! 236 00:17:25,415 --> 00:17:27,415 詳しく聞かせて…! 237 00:17:31,404 --> 00:17:34,407 (桝本)ドローン爆弾…。 238 00:17:34,407 --> 00:17:37,407 これ あなたが開発した技術ですよね? 239 00:17:38,395 --> 00:17:41,398 (桝本)日本の科学者には 戦後→ 240 00:17:41,398 --> 00:17:45,418 軍事目的の研究は行わないという 誓いがあるはず。 241 00:17:45,418 --> 00:17:48,388 それを破って あなたは 軍事のために研究をしてる! 242 00:17:48,388 --> 00:17:50,423 (皆藤)そんな事は…。 認めろよ! 243 00:17:50,423 --> 00:17:52,425 あんたのせいで 美佳たちは死んだんだ! 244 00:17:52,425 --> 00:17:54,411 (皆藤)本当に知らなかったんだ! 245 00:17:54,411 --> 00:17:56,429 (机を叩く音) 246 00:17:56,429 --> 00:17:59,399 まだ言い逃れする気ですか? 247 00:17:59,399 --> 00:18:02,402 いや 違う…。 248 00:18:02,402 --> 00:18:07,402 これは 確かに私の技術だ。 249 00:18:08,425 --> 00:18:13,413 私が生んだ技術で 人が殺されたのなら→ 250 00:18:13,413 --> 00:18:16,413 当然 責任を取らねば…。 251 00:18:21,404 --> 00:18:25,408 だが その前に…→ 252 00:18:25,408 --> 00:18:28,408 真実が知りたい。 253 00:18:30,397 --> 00:18:34,397 ここまで来るのに 随分 苦労しました。 254 00:18:36,403 --> 00:18:41,424 それも全て 明日で終わりだ。 255 00:18:41,424 --> 00:18:55,422 ♬~ 256 00:18:55,422 --> 00:18:58,425 「まるで わかってない」? 257 00:18:58,425 --> 00:19:02,445 ええ。 高瀬さんに そう言われてしまいました。 258 00:19:02,445 --> 00:19:05,445 まあ 俺も似たようなもんです。 259 00:19:06,433 --> 00:19:09,436 (青木年男)そうそう。 お二人は まるで わかってませんよ。 260 00:19:09,436 --> 00:19:12,439 僕という人間の優秀さを。 261 00:19:12,439 --> 00:19:14,424 お前 何しに来た? 262 00:19:14,424 --> 00:19:16,426 例の身元不明の男→ 263 00:19:16,426 --> 00:19:19,446 僕のプライドが許さないんで あれからも調べてたら→ 264 00:19:19,446 --> 00:19:24,434 成田の出入国記録で ようやく素性がわかったんですよ。 265 00:19:24,434 --> 00:19:26,419 名前は武田和広。 266 00:19:26,419 --> 00:19:29,422 3カ月前 サルウィンから帰国してます。 267 00:19:29,422 --> 00:19:31,424 サルウィン? 268 00:19:31,424 --> 00:19:34,444 あんな国に行く人 あまりいませんからね。 269 00:19:34,444 --> 00:19:37,430 うさんくさいと思って 裏の手 使って さらに調べたら→ 270 00:19:37,430 --> 00:19:39,432 武田の雇い主は→ 271 00:19:39,432 --> 00:19:42,419 東亜ダイナミクスだと わかりました。 272 00:19:42,419 --> 00:19:44,419 東亜ダイナミクス…。 273 00:19:45,405 --> 00:19:47,407 (冠城の声)桂川宗佐…。 274 00:19:47,407 --> 00:19:50,427 あれ? 知ってるんですか? 275 00:19:50,427 --> 00:19:52,412 以前 洞爺湖で少々。 276 00:19:52,412 --> 00:19:54,414 洞爺湖? ひょっとして→ 277 00:19:54,414 --> 00:19:59,486 あの史上最低最悪の 北海道の時の事 言ってます? 278 00:19:59,486 --> 00:20:03,423 (杉下の声)桂川は 防衛技術振興協会の副会長で→ 279 00:20:03,423 --> 00:20:06,426 東亜ダイナミクスの社長だった。 280 00:20:06,426 --> 00:20:09,395 東亜ダイナミクスって 武器開発会社ですよね? 281 00:20:09,395 --> 00:20:12,398 武器開発をしてる桂川が→ 282 00:20:12,398 --> 00:20:14,484 今回の事に 関わってたという事は…。 283 00:20:14,484 --> 00:20:17,420 ええ。 恐らく 君の想像どおりだと思います。 284 00:20:17,420 --> 00:20:19,472 民生品用に生み出された技術が→ 285 00:20:19,472 --> 00:20:22,408 武器に軍事転用されている 可能性があります。 286 00:20:22,408 --> 00:20:26,396 軍事転用? なんか やばい話してません? 287 00:20:26,396 --> 00:20:30,400 じゃあ 桝本の奥さんが亡くなった テロ事件というのは…。 288 00:20:30,400 --> 00:20:34,420 ええ。 皆藤教授が開発した技術を 転用した爆弾が→ 289 00:20:34,420 --> 00:20:36,420 テロで使われた…。 290 00:23:28,428 --> 00:23:37,420 ♬~ 291 00:23:37,420 --> 00:23:41,424 (三島)桂川さん! お待たせして すみません。 292 00:23:41,424 --> 00:23:43,426 皆藤の事ですよね? 293 00:23:43,426 --> 00:23:45,445 横領で信用を落とした男が→ 294 00:23:45,445 --> 00:23:48,398 今さら 何を言おうと 世間は耳を貸さないでしょうが→ 295 00:23:48,398 --> 00:23:50,416 放っておくわけにもいきません。 296 00:23:50,416 --> 00:23:52,402 (桂川宗佐)どうして君が? はっ? 297 00:23:52,402 --> 00:23:55,405 会社のほうに あなたから 連絡があったと聞いてますが…。 298 00:23:55,405 --> 00:23:57,407 いや 私では…。 えっ? 299 00:23:57,407 --> 00:24:00,410 じゃあ なんで こちらに? 私は片山先生に呼び出されて…。 300 00:24:00,410 --> 00:24:02,412 えっ…? 301 00:24:02,412 --> 00:24:04,397 すみませんねぇ。 302 00:24:04,397 --> 00:24:06,399 片山雛子さんのお名前を お借りして→ 303 00:24:06,399 --> 00:24:09,402 あなたを呼び出したのは 我々です。 304 00:24:09,402 --> 00:24:11,404 (桂川)あなたは…。 305 00:24:11,404 --> 00:24:13,406 ええ。 以前 洞爺湖で お目にかかりました。 306 00:24:13,406 --> 00:24:16,409 あの時は デュアルユースの 必要性について→ 307 00:24:16,409 --> 00:24:20,409 興味深く拝聴しましたけど まさか こんなやり方とは…。 308 00:24:21,397 --> 00:24:25,401 あなたの会社は いろんな大学や研究室に→ 309 00:24:25,401 --> 00:24:28,401 手広く 研究支援されてるみたいですね。 310 00:24:29,405 --> 00:24:31,407 (三島) 日本の技術を資金面で支える。 311 00:24:31,407 --> 00:24:33,409 それの何が いけないんでしょうか? 312 00:24:33,409 --> 00:24:36,396 失礼ながら ライフケアテクノロジーには→ 313 00:24:36,396 --> 00:24:39,399 それほどまでの資金力は ないはずですねぇ。 314 00:24:39,399 --> 00:24:43,403 つまり この金は どこか別の企業から出ている。 315 00:24:43,403 --> 00:24:46,406 しかし その企業は 表に名前を出したくない。 316 00:24:46,406 --> 00:24:49,409 なぜならば その企業の目的は→ 317 00:24:49,409 --> 00:24:53,396 開発した技術を 武器に転用する事にあるからです。 318 00:24:53,396 --> 00:24:55,381 一般的に 日本の科学者は→ 319 00:24:55,381 --> 00:24:58,401 兵器の開発には協力しないという スタンスを取っています。 320 00:24:58,401 --> 00:25:02,405 そこで 皆藤教授の場合ですがね→ 321 00:25:02,405 --> 00:25:05,408 多額の研究支援を受ける代わりに 開発した技術の一部を→ 322 00:25:05,408 --> 00:25:08,394 ライフケアテクノロジーに 譲渡していました。 323 00:25:08,394 --> 00:25:11,397 医療機器メーカーという事で 安心していたのでしょうねぇ。 324 00:25:11,397 --> 00:25:14,400 ところが ライフケアテクノロジーは→ 325 00:25:14,400 --> 00:25:17,403 そうやって吸い上げた 最先端の技術を→ 326 00:25:17,403 --> 00:25:21,407 桂川さんの東亜ダイナミクスに 横流ししていた。 327 00:25:21,407 --> 00:25:23,409 言いがかりも甚だしい! 328 00:25:23,409 --> 00:25:25,395 あなたの会社は 経営難の時→ 329 00:25:25,395 --> 00:25:27,397 東亜ダイナミクスに 助けられてますよね? 330 00:25:27,397 --> 00:25:29,399 それ以降 言いなりになってしまった→ 331 00:25:29,399 --> 00:25:31,401 というところですか…。 332 00:25:31,401 --> 00:25:34,420 皆藤教授が開発した技術は ドローン爆弾に転用され→ 333 00:25:34,420 --> 00:25:37,407 去年 あのサルウィンの テロ事件に使われた。 334 00:25:37,407 --> 00:25:40,410 あなた方は この事実を 必死に隠そうとしている。 335 00:25:40,410 --> 00:25:44,410 だから それを暴こうとする 皆藤教授と桝本記者を脅迫した。 336 00:25:46,416 --> 00:25:48,401 何か証拠はあるんですか? 337 00:25:48,401 --> 00:25:52,405 今のところ 武田という 元傭兵の存在がわかっています。 338 00:25:52,405 --> 00:25:55,408 東亜ダイナミクスに 雇われている男で→ 339 00:25:55,408 --> 00:26:00,396 皆藤研究室の脅迫に関与した事も わかっています。 340 00:26:00,396 --> 00:26:04,400 想像力が豊かですね。 証拠は? 341 00:26:04,400 --> 00:26:06,402 今のが ただの想像かどうか→ 342 00:26:06,402 --> 00:26:09,402 あなた方の反応を見れば わかります。 343 00:26:11,407 --> 00:26:13,409 (拍手) 344 00:26:13,409 --> 00:26:15,394 なるほど。 345 00:26:15,394 --> 00:26:18,397 呼び出された理由が わかりました。 346 00:26:18,397 --> 00:26:23,402 今後 皆藤教授の身に何かあれば 真っ先に我々を疑うと→ 347 00:26:23,402 --> 00:26:26,472 そう釘を刺しに来た というわけか…。 348 00:26:26,472 --> 00:26:30,409 という事は 皆藤は まだ我々を告発しようと? 349 00:26:30,409 --> 00:26:32,409 しつこい男だ。 350 00:26:33,396 --> 00:26:35,398 ひとつ よろしいですか? 351 00:26:35,398 --> 00:26:38,401 あなた方は 皆藤教授の動向について→ 352 00:26:38,401 --> 00:26:41,404 まるで関知していないようですが→ 353 00:26:41,404 --> 00:26:44,423 高瀬佳奈恵から 情報を 得ていたのではありませんか? 354 00:26:44,423 --> 00:26:46,409 高瀬? 355 00:26:46,409 --> 00:26:49,409 誰ですか? その人は。 356 00:26:55,418 --> 00:26:58,421 どういう事です? 高瀬准教授は→ 357 00:26:58,421 --> 00:27:02,425 横領の仕掛けも 保釈金強盗も 単独でやったという事ですかね? 358 00:27:02,425 --> 00:27:05,428 あの反応からは そう読み取れますねぇ。 359 00:27:05,428 --> 00:27:08,414 バックに巨大な力がついてると 思えばこそ→ 360 00:27:08,414 --> 00:27:12,435 あそこまで大胆な犯行も できたのかと思いましたが。 361 00:27:12,435 --> 00:27:14,435 ええ。 (解錠音) 362 00:27:18,424 --> 00:27:20,424 あなたは まるで わかっていません。 363 00:27:21,427 --> 00:27:23,412 僕とした事が…! 364 00:27:23,412 --> 00:27:26,412 大きな勘違いをしていたようです。 365 00:27:27,483 --> 00:27:30,419 冠城くん 桝本さんと連絡はつきますか? 366 00:27:30,419 --> 00:27:34,423 (着信音) 367 00:27:34,423 --> 00:27:44,433 ♬~ 368 00:27:44,433 --> 00:27:48,421 今日の日付…。 11月3日。 369 00:27:48,421 --> 00:27:50,406 あっ…。 そう。 370 00:27:50,406 --> 00:27:53,409 1年前にテロのあった日です。 371 00:27:53,409 --> 00:27:55,411 じゃあ 告発は…。 372 00:27:55,411 --> 00:27:58,397 今日 これからでしょう。 373 00:27:58,397 --> 00:28:04,397 ♬~ 374 00:31:06,419 --> 00:31:16,419 ♬~ 375 00:31:17,430 --> 00:31:20,416 復讐? 376 00:31:20,416 --> 00:31:23,419 …って お前 何 言ってんだよ。 おい! おい! 377 00:31:23,419 --> 00:31:25,421 切るな! 切るな! (電話が切れる音) 378 00:31:25,421 --> 00:31:27,423 (舌打ち) 切りやがった…。 379 00:31:27,423 --> 00:31:29,508 なんの話ですか? 380 00:31:29,508 --> 00:31:34,430 いや よくわからねえが 爆弾で攻撃されるかもって。 381 00:31:34,430 --> 00:31:36,430 はあ? どこが? 382 00:31:41,420 --> 00:31:45,441 改めて調べ直したところ あなたは 桝本記者と→ 383 00:31:45,441 --> 00:31:48,441 頻繁に 連絡を 取り合っていたようですね。 384 00:31:49,428 --> 00:31:52,431 どうやら 関係に気づかれたようだ。 385 00:31:52,431 --> 00:31:54,433 そうですか…。 386 00:31:54,433 --> 00:31:56,402 実は あなたも→ 387 00:31:56,402 --> 00:31:59,421 皆藤教授と桝本記者の お仲間だったんです。 388 00:31:59,421 --> 00:32:02,408 ですが あなたは2人を裏切り→ 389 00:32:02,408 --> 00:32:05,411 皆藤教授を 檻の中に 閉じ込めておこうとした。 390 00:32:05,411 --> 00:32:09,398 なぜか? その理由が やっとわかりました。 391 00:32:09,398 --> 00:32:12,401 檻の中に閉じ込めておきたいのは→ 392 00:32:12,401 --> 00:32:15,421 邪魔な人間を 排除したい時だけではありません。 393 00:32:15,421 --> 00:32:19,425 大事な人を 危険から守ってあげたい時にも→ 394 00:32:19,425 --> 00:32:21,425 当てはまります。 395 00:32:22,411 --> 00:32:24,396 (読経) 396 00:32:24,396 --> 00:32:26,415 (磬子) (木魚) 397 00:32:26,415 --> 00:32:37,476 (読経) 398 00:32:37,476 --> 00:32:54,493 ≫(読経) 399 00:32:54,493 --> 00:32:56,493 (操作音) 400 00:32:58,414 --> 00:33:11,410 ♬~ 401 00:33:11,410 --> 00:33:13,410 今日は来てません。 あっ…。 402 00:33:17,399 --> 00:33:20,399 あいつ どこ行った…? 403 00:33:22,404 --> 00:33:28,410 だから あなたは 罪を犯してまで 皆藤教授の告発を止めようとした。 404 00:33:28,410 --> 00:33:30,479 その気持ちを知った上で→ 405 00:33:30,479 --> 00:33:34,400 教授は 告発を実行しようとしています。 406 00:33:34,400 --> 00:33:36,402 その決意の言葉が…。 407 00:33:36,402 --> 00:33:38,404 申し訳ないと…。 408 00:33:38,404 --> 00:33:40,406 「申し訳ない」という言葉は→ 409 00:33:40,406 --> 00:33:45,406 皆藤教授から あなたへの 別れの言葉だったのですね。 410 00:33:46,412 --> 00:33:49,398 皆藤教授は これから→ 411 00:33:49,398 --> 00:33:53,419 告発のための自殺をしようと しています。 412 00:33:53,419 --> 00:33:58,419 別れてしまった教授の告発など もう止める気にはなりませんか? 413 00:34:01,410 --> 00:34:03,395 高瀬さん。 414 00:34:03,395 --> 00:34:25,401 ♬~ 415 00:34:25,401 --> 00:34:29,405 (青木)たった今 携帯のGPSをキャッチしました。 416 00:34:29,405 --> 00:34:32,424 港区桐谷橋にある安増寺です。 417 00:34:32,424 --> 00:34:34,426 サンキュー。 418 00:34:34,426 --> 00:34:37,413 (青木)「NGO団体の 慰霊式があるようです」 419 00:34:37,413 --> 00:34:39,398 午後2時から貸し切りで。 420 00:34:39,398 --> 00:34:46,405 ♬~ 421 00:34:46,405 --> 00:34:48,405 (佳奈恵)時間になりました。 422 00:34:51,410 --> 00:34:53,410 もう どうにもなりません。 423 00:34:55,414 --> 00:34:57,414 (携帯電話の振動音) 424 00:35:09,428 --> 00:35:12,414 恐らく 皆藤教授は ここには いないでしょうね。 425 00:35:12,414 --> 00:35:14,433 どうして そう思うんですか? 426 00:35:14,433 --> 00:35:18,437 告発のための自殺を どのように行うか考えた時→ 427 00:35:18,437 --> 00:35:23,425 皆藤教授と桝本さんの目的を 考えれば 当然…→ 428 00:35:23,425 --> 00:35:26,428 テロと同じ方法のはず。 429 00:35:26,428 --> 00:35:30,432 ですが 人々を巻き込むような事は しないでしょう。 430 00:35:30,432 --> 00:35:32,418 どこか別の場所にいます。 431 00:35:32,418 --> 00:35:36,418 そして もう ドローンは 飛び立っているのでしょう。 432 00:35:38,424 --> 00:35:41,424 あなたは 本当に それで後悔しないのですか? 433 00:35:43,429 --> 00:35:46,415 あなたは 誰よりもわかっているはずです。 434 00:35:46,415 --> 00:35:52,421 皆藤教授が人々の幸せのために 研究を続けてきた事を。 435 00:35:52,421 --> 00:35:56,421 その技術で 愛する人を死なせるんですか? 436 00:35:59,428 --> 00:36:01,428 高瀬さん…! 437 00:36:02,398 --> 00:36:05,434 (泣き声) 438 00:36:05,434 --> 00:36:09,434 先生を助けてください…。 439 00:36:10,406 --> 00:36:16,406 せん… 先生…。 先生…! 440 00:39:18,427 --> 00:39:25,417 ♬~ 441 00:39:25,417 --> 00:39:31,423 (桝本)「あれから1年。 皆さんのご尽力により→ 442 00:39:31,423 --> 00:39:36,428 こうして 慰霊式を 執り行う事ができました」 443 00:39:36,428 --> 00:39:40,415 「私を含め ここにいらっしゃる皆さんは→ 444 00:39:40,415 --> 00:39:50,425 この1年間 やり場のない怒り 悲しみ 苦しみ→ 445 00:39:50,425 --> 00:39:56,415 そんな単純な言葉では 言い表せない感情を抱え→ 446 00:39:56,415 --> 00:39:58,415 過ごしてきたのでは ないでしょうか」 447 00:40:00,419 --> 00:40:03,405 (桝本)「どうして あんな事が起こったのか」 448 00:40:03,405 --> 00:40:10,412 「私は 遺族としてだけでなく 記者としても→ 449 00:40:10,412 --> 00:40:15,412 それを明らかにする事が 自分の使命だと思いました」 450 00:40:16,401 --> 00:40:20,422 「やっと ある真相にたどり着いたんです」 451 00:40:20,422 --> 00:40:27,412 ♬~ 452 00:40:27,412 --> 00:40:29,398 「では こちらをご覧ください」 453 00:40:29,398 --> 00:40:32,401 教授 お願いします。 454 00:40:32,401 --> 00:40:41,410 ♬~ 455 00:40:41,410 --> 00:40:51,403 「世の中には きれいな飲み水より 武器のほうが安く手に入る→ 456 00:40:51,403 --> 00:40:53,405 そういった場所がある」 457 00:40:53,405 --> 00:40:56,408 あいつら やっぱり まだ 告発しようと…。 458 00:40:56,408 --> 00:40:59,411 武田に止めさせろ。 459 00:40:59,411 --> 00:41:01,396 はい! 460 00:41:01,396 --> 00:41:03,415 困ります! (伊丹)警察です。 急いで→ 461 00:41:03,415 --> 00:41:05,400 全社員を避難させてください。 (桂川)はい? 462 00:41:05,400 --> 00:41:08,403 ここが 爆弾で 狙われるかもしれないとの情報が。 463 00:41:08,403 --> 00:41:10,403 爆弾? 464 00:41:11,406 --> 00:41:13,425 この私です。 465 00:41:13,425 --> 00:41:22,401 ♬~ 466 00:41:22,401 --> 00:41:26,421 (秒針の音) 467 00:41:26,421 --> 00:41:38,417 ♬~ 468 00:41:38,417 --> 00:41:40,417 桝本! 469 00:41:42,404 --> 00:41:48,477 私は ライフケアテクノロジー という医療機器メーカーに→ 470 00:41:48,477 --> 00:41:50,412 技術を渡し…。 471 00:41:50,412 --> 00:41:52,412 「研究費を得ていました」 472 00:41:53,415 --> 00:41:55,415 「その技術は…」 473 00:41:59,421 --> 00:42:02,421 ドローン爆弾に転用された。 474 00:42:08,413 --> 00:42:11,416 (皆藤)「これさえあれば→ 475 00:42:11,416 --> 00:42:17,422 数万キロ離れた自宅で 家族と食事をしながら→ 476 00:42:17,422 --> 00:42:22,427 街中を彼女とデートしながら→ 477 00:42:22,427 --> 00:42:25,414 いつでも人が殺せるんです」 478 00:42:25,414 --> 00:42:30,419 「そういう兵器を 彼らは作った」 479 00:42:30,419 --> 00:42:37,419 ♬~ 480 00:42:40,429 --> 00:42:49,429 (ドローンの飛行音) 481 00:42:50,422 --> 00:42:53,442 (飛行音) 482 00:42:53,442 --> 00:43:12,444 ♬~ 483 00:43:12,444 --> 00:43:14,429 桝本。 484 00:43:14,429 --> 00:43:16,414 邪魔するな! 485 00:43:16,414 --> 00:43:21,419 ♬~ 486 00:43:21,419 --> 00:43:23,421 (叩く音) 教授! 487 00:43:23,421 --> 00:43:34,432 ♬~ 488 00:43:34,432 --> 00:43:41,432 その爆弾は テロリストの手に流れ 罪のない命を奪った。 489 00:43:42,424 --> 00:43:48,430 (ドローンの飛行音) 490 00:43:48,430 --> 00:43:54,419 そして 今 この時にも→ 491 00:43:54,419 --> 00:44:02,427 サルウィンで 他の紛争地域で 人々の命を奪い続けている。 492 00:44:02,427 --> 00:44:27,419 ♬~ 493 00:44:27,419 --> 00:44:29,419 お前…。 494 00:44:32,407 --> 00:44:35,410 自分も死ぬ気だな? 495 00:44:35,410 --> 00:44:41,399 生きてる事に 未練はない。 496 00:44:41,399 --> 00:44:47,422 (皆藤)不当に作られた兵器が テロに使われているという事実を→ 497 00:44:47,422 --> 00:44:52,427 国も 東亜ダイナミクスも 隠している。 498 00:44:52,427 --> 00:44:59,427 そうやって これからも 不都合な事を隠し続けるでしょう。 499 00:45:01,486 --> 00:45:04,406 だから 私は→ 500 00:45:04,406 --> 00:45:07,406 全てをさらけ出す事に 決めたんです。 501 00:45:10,395 --> 00:45:17,419 戦争という殺人行為に協力した 科学者であるという→ 502 00:45:17,419 --> 00:45:19,404 自戒の念を込めて。 503 00:45:19,404 --> 00:45:35,420 ♬~ 504 00:45:35,420 --> 00:45:50,418 ♬~ 505 00:45:50,418 --> 00:45:55,418 お前は そんな事できる奴じゃない。 506 00:45:57,409 --> 00:46:02,409 だから あの日 俺のとこ来たんだ。 507 00:46:04,399 --> 00:46:08,420 どっか 止めてほしくて。 508 00:46:08,420 --> 00:46:19,431 ♬~ 509 00:46:19,431 --> 00:46:21,416 桝本。 510 00:46:21,416 --> 00:46:48,426 ♬~ 511 00:46:48,426 --> 00:46:50,445 何をしてる? 512 00:46:50,445 --> 00:46:52,445 早くしろ! ためらうな! 513 00:46:53,415 --> 00:46:55,417 ああ… ああっ…。 514 00:46:55,417 --> 00:46:59,417 (機械音声)「爆破中止 爆破中止」 はあ…。 515 00:47:18,423 --> 00:47:20,425 (モニターを閉じる音) 516 00:47:20,425 --> 00:47:25,413 どうやら 間に合ったようですね。 517 00:47:25,413 --> 00:47:29,434 告発のさなか あなたが命を落とし→ 518 00:47:29,434 --> 00:47:34,422 それがテロで使われた爆弾と 同じものだとわかれば→ 519 00:47:34,422 --> 00:47:38,426 さすがの東亜ダイナミクスも ただでは済みません。 520 00:47:38,426 --> 00:47:40,445 桝本さんは→ 521 00:47:40,445 --> 00:47:45,417 使用された爆弾の種類も 記事にするつもりでいた。 522 00:47:45,417 --> 00:47:51,417 まさに あなたと桝本さんは 決死の覚悟で臨んだのでしょう。 523 00:47:52,424 --> 00:47:56,424 そこまで わかっていて なぜ 止めた? 524 00:48:00,415 --> 00:48:06,471 私には もう 科学者を名乗る資格はない。 525 00:48:06,471 --> 00:48:09,407 これが 私にとって最後の…→ 526 00:48:09,407 --> 00:48:12,410 科学者として最後の 責務だったんだ! 527 00:48:12,410 --> 00:48:15,396 ですが やり方が間違っている。 528 00:48:15,396 --> 00:48:18,396 これしか方法はなかった! 529 00:48:19,417 --> 00:48:22,403 大きなものを止めるには→ 530 00:48:22,403 --> 00:48:27,403 こうやって 血を流す覚悟がなければ…。 531 00:48:29,427 --> 00:48:31,412 いいですか? 532 00:48:31,412 --> 00:48:36,401 全ての戦争が 血を流す覚悟から始まっています。 533 00:48:36,401 --> 00:48:39,404 血を流さなければ 平和は実現しないと→ 534 00:48:39,404 --> 00:48:44,409 思い込んでいる人たちが テロや戦争を始めるんです。 535 00:48:44,409 --> 00:48:50,398 そして より強力で効率のいい 武器を手に入れようとする。 536 00:48:50,398 --> 00:48:55,398 そして あなた方 科学者の技術が 使われる。 537 00:48:56,404 --> 00:48:59,407 科学者の責務と おっしゃいましたね? 538 00:48:59,407 --> 00:49:02,410 本来 それは→ 539 00:49:02,410 --> 00:49:07,398 技術は人を幸福にするという 信念が導く未来を→ 540 00:49:07,398 --> 00:49:10,418 人々に見せ続ける事では ありませんか? 541 00:49:10,418 --> 00:49:12,420 それこそが→ 542 00:49:12,420 --> 00:49:15,420 科学者としての責務では ありませんか? 543 00:49:18,409 --> 00:49:25,409 あなた自身が信念に負けて ここで諦めて どうするんですか! 544 00:49:26,417 --> 00:49:32,407 ♬~ 545 00:49:32,407 --> 00:49:34,425 (アポロの作動音) 546 00:49:34,425 --> 00:49:49,407 ♬~ 547 00:49:49,407 --> 00:49:51,409 (アポロ)「教授」 548 00:49:51,409 --> 00:50:12,647 ♬~ 549 00:50:12,647 --> 00:50:18,436 ≫(パトカーのサイレン) 550 00:50:18,436 --> 00:50:21,436 やっぱり お前になんか 会うんじゃなかった。 551 00:50:24,425 --> 00:50:26,427 ハハッ…。 552 00:50:26,427 --> 00:50:31,416 (パトカーのサイレン) 553 00:50:31,416 --> 00:50:44,429 ♬~ 554 00:50:44,429 --> 00:50:46,431 大至急 頼むわ。 はい。 555 00:50:46,431 --> 00:50:48,431 ここにも電話して。 556 00:50:50,435 --> 00:50:53,438 社長… 社長! 557 00:50:53,438 --> 00:50:55,438 社長。 558 00:51:00,428 --> 00:51:02,497 (武田和広)クソッ! 559 00:51:02,497 --> 00:51:28,439 ♬~ 560 00:51:28,439 --> 00:51:31,442 どちらにお出かけかな? 561 00:51:31,442 --> 00:51:34,442 一緒に散歩するか? 562 00:51:36,414 --> 00:51:40,414 (電話) 563 00:51:53,414 --> 00:51:55,416 大変な騒ぎになってますね。 564 00:51:55,416 --> 00:52:01,416 今後 ここにも 当然 捜査の手が入る事になりますねぇ。 565 00:52:02,407 --> 00:52:04,425 (ため息) 566 00:52:04,425 --> 00:52:06,427 全ては この国のためです。 567 00:52:06,427 --> 00:52:09,427 (電話) 568 00:52:12,400 --> 00:52:15,403 日本は戦争ができません。 569 00:52:15,403 --> 00:52:18,406 国防が叫ばれる 今の時代においても→ 570 00:52:18,406 --> 00:52:22,427 実戦の中で 武器の性能を 磨いていく事はできない。 571 00:52:22,427 --> 00:52:26,397 こうした手を使うしか よそと渡り合っていけないんです。 572 00:52:26,397 --> 00:52:30,401 なるほど。 もっともらしい意見ですね。 573 00:52:30,401 --> 00:52:33,404 ところで あなたは→ 574 00:52:33,404 --> 00:52:39,410 テロで犠牲になった人たちの事を 覚えているのでしょうか? 575 00:52:39,410 --> 00:52:43,410 NGO活動に参加していた 3名でしょう? 576 00:52:45,400 --> 00:52:47,400 違います。 577 00:52:49,404 --> 00:52:54,404 戦争は 人の死を数字に変える。 578 00:52:56,411 --> 00:53:05,411 島村洋子 北沢聡 佐久間美佳。 579 00:53:06,404 --> 00:53:09,424 よく覚えておいてください。 580 00:53:09,424 --> 00:53:19,400 ♬~ 581 00:53:19,400 --> 00:53:21,419 ♬~ 582 00:53:21,419 --> 00:53:26,407 (電話) 583 00:53:26,407 --> 00:53:39,403 ♬~ 584 00:53:39,403 --> 00:53:44,403 ♬~ 585 00:53:48,446 --> 00:53:51,446 〈『相棒 season17』 ノベライズが発売されました〉 586 00:53:54,418 --> 00:53:56,418 〈詳しくは番組ホームページへ〉 587 00:53:58,406 --> 00:54:00,424 (桜井裕太)パパ! パパが作ってよ。 588 00:54:00,424 --> 00:54:03,411 右京さんが パパ? 589 00:54:03,411 --> 00:54:05,396 冠城くん 見てましたね。 590 00:54:05,396 --> 00:54:07,398 (坂口)俺から逃げられると 思うなよ。 591 00:54:07,398 --> 00:54:09,400 (裕太)呪いの槍で 人を殺してたんだ。 592 00:54:09,400 --> 00:54:11,400 あれには理由があるんです。 実は…。 593 00:54:39,030 --> 00:54:44,402 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 594 00:54:46,787 --> 00:54:48,956 富川≫こんばんは。 「報道ステーション」です。 595 00:54:49,624 --> 00:54:52,043 「相棒」のあとは ワンチームでまいりましょうか。 596 00:54:52,510 --> 00:54:54,579 こちらは 今日の東京・丸の内の様子です。 597 00:54:55,980 --> 00:54:58,166 5万人もの人が集まりまして 大歓声に包まれていたんですね。 598 00:54:58,166 --> 00:55:00,535 ものすごい盛り上がりでした。 ラグビーワールドカップで