1 00:00:33,063 --> 00:00:35,063 (戸の開く音) 2 00:00:37,083 --> 00:00:40,083 (小出茉梨) 雨 上がったようですよ。 3 00:00:41,071 --> 00:00:44,057 (中迫俊也)あっ… 本当ですね。 4 00:00:44,057 --> 00:00:46,076 (茉梨)今度は ゆっくり いらしてくださいね。 5 00:00:46,076 --> 00:00:48,044 雨宿りじゃなくて。 6 00:00:48,044 --> 00:00:51,081 (中迫)ハハッ… また来ます。 どうも お世話さま。 7 00:00:51,081 --> 00:00:53,149 ありがとうございました。 8 00:00:53,149 --> 00:01:09,065 ♬~ 9 00:01:09,065 --> 00:01:11,065 あら? 10 00:01:12,052 --> 00:01:14,052 忘れもの…。 11 00:01:15,305 --> 00:01:17,057 もし よろしければ こちら お使いください。 12 00:01:17,057 --> 00:01:21,061 (中迫)あっ すいません。 急に降ってきちゃって…。 13 00:01:21,061 --> 00:01:23,063 参りましたよ。 14 00:01:23,063 --> 00:01:35,075 ♬~ 15 00:01:35,075 --> 00:01:37,143 (冠城 亘)こんばんは。 16 00:01:37,143 --> 00:01:39,079 いらっしゃいませ! 17 00:01:39,079 --> 00:01:41,081 すみません。 ちょっとだけ→ 18 00:01:41,081 --> 00:01:43,099 店番お願いしても よろしいでしょうか? 19 00:01:43,099 --> 00:01:45,068 (杉下右京)おや お出かけですか? 20 00:01:45,068 --> 00:01:48,088 お客様の忘れもの。 まだ その辺に いらっしゃると思うので→ 21 00:01:48,088 --> 00:01:50,090 届けてきますね。 22 00:01:50,090 --> 00:01:52,092 留守は 警察官がお預かりします。 23 00:01:52,092 --> 00:01:54,077 フフフ… 頼もしい。 24 00:01:54,077 --> 00:01:57,080 すぐに戻りますから もし よろしければ→ 25 00:01:57,080 --> 00:01:59,082 ビールでも開けて 飲んでいらしてください。 26 00:01:59,082 --> 00:02:02,082 お気遣いなく。 いってらっしゃい。 すみません。 27 00:02:03,086 --> 00:02:07,073 (戸の開閉音) 28 00:02:07,073 --> 00:02:09,073 (青木年男)あっ…。 29 00:02:10,076 --> 00:02:12,078 (茉梨)うーん…。 30 00:02:12,078 --> 00:02:14,097 (青木の声)あの時の…。 31 00:02:14,097 --> 00:02:16,097 あなた ちょっと 前 向いてね。 32 00:02:21,087 --> 00:02:24,090 (青木)やっぱり 訳ありなんじゃないの~? 33 00:02:24,090 --> 00:02:28,161 あれ? 一人客だったようですね。 常連ですかね? 34 00:02:28,161 --> 00:02:31,097 どうでしょう? 常連さんなら→ 35 00:02:31,097 --> 00:02:35,101 忘れものは 次に来た時に 渡しそうなものですが。 36 00:02:35,101 --> 00:02:37,070 …ですね。 37 00:02:37,070 --> 00:02:39,072 飲んでましょうか? 38 00:02:39,072 --> 00:02:43,072 いえ 少し待ちましょう。 すぐに戻るでしょうから。 39 00:02:47,080 --> 00:02:49,080 (携帯電話の着信音) 40 00:02:54,070 --> 00:02:56,072 (中迫)えっ…? 41 00:02:56,072 --> 00:03:00,093 (中迫) バレたって… どういう事だよ? 42 00:03:00,093 --> 00:03:03,093 (携帯電話の着信音) あっ…。 43 00:03:06,082 --> 00:03:10,082 あっ… 高岩さん? 今 どこです? 44 00:03:11,071 --> 00:03:15,091 バレたって… 何を どこまで知られたんですか!? 45 00:03:15,091 --> 00:03:18,091 (牛嶋 功)「全部だよ 先生」 46 00:03:20,063 --> 00:03:22,148 誰ですか? あなた…。 47 00:03:22,148 --> 00:03:26,148 「俺たちから 金 かすめ取るとは いい度胸だな」 48 00:03:27,053 --> 00:03:31,053 あの… 高岩さんは…? 49 00:03:32,142 --> 00:03:34,127 「今 会わせてやるよ」 50 00:03:34,127 --> 00:03:36,127 (携帯電話の着信音) 51 00:03:37,080 --> 00:03:39,082 (中迫)ああっ…! 52 00:03:39,082 --> 00:03:43,069 「そこにいな。 今 迎えに行くから」 53 00:03:43,069 --> 00:03:47,069 待ってください! 話を聞いて…! (電話が切れる音) 54 00:03:50,076 --> 00:03:53,076 どうしよう…。 55 00:03:56,182 --> 00:03:58,084 クソッ…。 56 00:03:58,084 --> 00:04:06,259 ♬~ 57 00:04:06,259 --> 00:04:08,259 ≪(茉梨)お客さん! 58 00:04:13,082 --> 00:04:16,186 さっきの店の…。 59 00:04:16,186 --> 00:04:18,186 何か用ですか? 60 00:04:23,059 --> 00:04:25,059 もしかして…。 61 00:04:28,064 --> 00:04:32,118 (茉梨)中迫くん? 第八西高校の。 62 00:04:32,118 --> 00:04:34,053 はい? 63 00:04:34,053 --> 00:04:37,073 私 ほら 隣のクラスの…。 64 00:04:37,073 --> 00:04:40,059 ああ…! 小出? 65 00:04:40,059 --> 00:04:43,079 そう! 小出茉梨! 66 00:04:43,079 --> 00:04:48,067 な~んだ… 中迫くんだったんだ。 さっきは わからなかったなあ。 67 00:04:48,067 --> 00:04:51,070 だって ほら 眼鏡してなかったから。 68 00:04:51,070 --> 00:04:53,072 コンタクトなんだ。 69 00:04:53,072 --> 00:04:55,074 そっちこそ 見違えたよ。 70 00:04:55,074 --> 00:04:58,061 ああ… 卒業以来だもんね。 何十年ぶり? 71 00:04:58,061 --> 00:05:01,061 お互い 年取ったね。 72 00:05:02,065 --> 00:05:04,150 ごめん… 今 急いでるから。 73 00:05:04,150 --> 00:05:06,119 あっ ちょっと…。 ≫(車の走行音) 74 00:05:06,119 --> 00:05:08,137 ≫(ブレーキ音) 75 00:05:08,137 --> 00:05:10,056 ≫(ドアの開閉音) 76 00:05:10,056 --> 00:05:12,056 あいつらだ…! 77 00:05:15,078 --> 00:05:18,097 いやあ 奇遇だなあ。 78 00:05:18,097 --> 00:05:22,097 雨宿りに入った店で 同級生と再会するなんてさ…。 79 00:05:24,070 --> 00:05:27,070 じゃあ また! タクシー! 80 00:05:31,094 --> 00:05:33,094 (茉梨)ちょっと待ってよ。 81 00:05:35,081 --> 00:05:39,081 (中迫)一緒に来てくれ! (茉梨)ちょっと…! 待って…。 82 00:05:42,188 --> 00:05:44,073 (カメラのシャッター音) 83 00:05:44,073 --> 00:05:47,073 (連写する音) 84 00:05:48,094 --> 00:05:53,094 フッ…。 杉下右京 フラれたな。 85 00:05:54,083 --> 00:05:57,120 遅いですね。 ええ。 86 00:05:57,120 --> 00:06:01,074 どこまで行ったんでしょう? さあ…。 87 00:06:01,074 --> 00:06:04,093 ひょっとして 道に迷ったとか? 88 00:06:04,093 --> 00:06:07,196 まさか… 子供じゃあるまいし。 89 00:06:07,196 --> 00:06:12,302 何も持たずに出たのですから そう遠くへは行かないはずですが。 90 00:06:12,302 --> 00:06:14,070 ≫(救急車のサイレン) 91 00:06:14,070 --> 00:06:19,075 ひょっとして 事故にでも…。 あっ 俺 ちょっと見てきます。 92 00:06:19,075 --> 00:06:36,075 (電話) 93 00:06:37,093 --> 00:06:39,078 こてまりです。 94 00:06:39,078 --> 00:06:44,083 (茉梨)「あっ 杉下さん? こちらも小手鞠です」 95 00:06:44,083 --> 00:06:48,071 お戻りが遅いので どうしたのかと 話していたところですよ。 96 00:06:48,071 --> 00:06:53,076 「すみません。 高校の同級生と ばったり会っちゃって」 97 00:06:53,076 --> 00:06:57,096 「随分 久しぶりなんで つい話し込んで…」 98 00:06:57,096 --> 00:06:59,082 そうでしたか。 99 00:06:59,082 --> 00:07:02,135 「積もる話が まだ続きそう」 100 00:07:02,135 --> 00:07:05,071 「申し訳ないんですが 今日は もう→ 101 00:07:05,071 --> 00:07:08,074 お店 閉めさせてもらえますか?」 おやおや…。 102 00:07:08,074 --> 00:07:10,076 ごめんなさい。 103 00:07:10,076 --> 00:07:13,079 今度 埋め合わせに ごちそうしますから→ 104 00:07:13,079 --> 00:07:15,064 今日のところは。 105 00:07:15,064 --> 00:07:18,067 我々は構いませんが お店は どうします? 106 00:07:18,067 --> 00:07:20,053 ああ… 電気だけ消してください。 107 00:07:20,053 --> 00:07:23,072 あとは 戻ってから 片付けますから。 108 00:07:23,072 --> 00:07:25,058 不用心ですよ。 鍵もかけずに。 109 00:07:25,058 --> 00:07:28,061 大丈夫です。 もう少ししたら戻りますから。 110 00:07:28,061 --> 00:07:31,061 じゃあ お願いしますね。 111 00:07:32,065 --> 00:07:35,068 (不通音) 112 00:07:35,068 --> 00:07:54,068 ♬~ 113 00:07:55,071 --> 00:07:59,058 女同士 おしゃべりに花が咲いた って事ですかねえ? 114 00:07:59,058 --> 00:08:01,060 ええ…。 115 00:08:01,060 --> 00:08:05,060 でも 同級生が女性とは 限らないですね。 116 00:08:06,165 --> 00:08:08,201 戻るまで待ちます? 117 00:08:08,201 --> 00:08:12,038 君… プライベートを 詮索するものではありませんよ。 118 00:08:12,038 --> 00:08:16,038 まあ 電話の声も いつもどおりでしたしね。 119 00:08:18,211 --> 00:08:21,211 今日は 失礼しましょうか。 あっ… はい。 120 00:08:22,065 --> 00:08:24,065 (茉梨)事件に巻き込まれた!? 121 00:08:30,056 --> 00:08:34,077 手短に話すと 俺は 税理士をやっていて→ 122 00:08:34,077 --> 00:08:36,079 ITベンチャーの BYSASっていう会社と→ 123 00:08:36,079 --> 00:08:39,082 顧問契約を結んでる。 124 00:08:39,082 --> 00:08:43,119 その会社 フロント企業でね…。 125 00:08:43,119 --> 00:08:46,055 わかるかな? 暴力団が隠れみのに使う…。 126 00:08:46,055 --> 00:08:48,074 企業舎弟ね。 127 00:08:48,074 --> 00:08:51,060 どうして そんな会社の顧問 引き受けたの? 128 00:08:51,060 --> 00:08:53,062 知らなかったんだよ! 129 00:08:53,062 --> 00:08:56,065 表向きは スマホのアプリ開発会社だし→ 130 00:08:56,065 --> 00:09:00,065 まっとうな会社だとばかり…。 だけど…。 131 00:09:01,070 --> 00:09:03,072 (中迫の声)帳簿と口座の チェックをしていて→ 132 00:09:03,072 --> 00:09:05,074 気づいたんだ。 133 00:09:05,074 --> 00:09:09,095 高額の資金が おかしな動きをしている事に…。 134 00:09:09,095 --> 00:09:11,097 海外の金融機関で→ 135 00:09:11,097 --> 00:09:14,150 証券や仮想通貨に 何度も置き換えられて→ 136 00:09:14,150 --> 00:09:17,070 最終的に 反社組織に入金されてた。 137 00:09:17,070 --> 00:09:21,090 つまり マネーロンダリング? 138 00:09:21,090 --> 00:09:25,094 不正を立証するために 金の流れを追っていたら→ 139 00:09:25,094 --> 00:09:27,096 気づかれたみたいで…。 140 00:09:27,096 --> 00:09:31,096 小出の店を出てから あとをつけられてる。 141 00:09:32,085 --> 00:09:34,070 ねえ 警察に行きましょう。 142 00:09:34,070 --> 00:09:37,090 お店のお客さんに 警察関係の方が いらっしゃるから。 143 00:09:37,090 --> 00:09:40,076 いや… まずいよ 警察は。 144 00:09:40,076 --> 00:09:42,078 どうして? 145 00:09:42,078 --> 00:09:44,080 それは…→ 146 00:09:44,080 --> 00:09:47,083 別れた妻と子供が危ない。 147 00:09:47,083 --> 00:09:49,168 えっ? 148 00:09:49,168 --> 00:09:52,088 バツイチなんだ 俺。 149 00:09:52,088 --> 00:09:58,094 今日 その別れた元妻と 会う約束をしていて…。 150 00:09:58,094 --> 00:10:01,097 これ お土産。 ハハッ…。 151 00:10:01,097 --> 00:10:04,100 で さっき電話したら→ 152 00:10:04,100 --> 00:10:08,070 家の前に怪しい男がいる って言うんだ。 153 00:10:08,070 --> 00:10:12,074 組関係の人? 間違いない。 154 00:10:12,074 --> 00:10:18,080 警察に行けば 報復に 2人が襲われるかも…。 155 00:10:18,080 --> 00:10:21,083 じゃあ どうするのよ? 156 00:10:21,083 --> 00:10:26,072 まずは マネーロンダリングの 証拠を確保しないと。 157 00:10:26,072 --> 00:10:29,072 データは うちのパソコンにあるんだ。 158 00:10:39,168 --> 00:10:41,137 (解錠音) 159 00:10:41,137 --> 00:10:43,137 早く! 160 00:10:44,190 --> 00:10:47,093 (マウスのクリック音) 161 00:10:47,093 --> 00:10:49,093 (キーを打つ音) 162 00:11:00,056 --> 00:11:02,058 (茉梨)これ お子さん? 163 00:11:02,058 --> 00:11:07,079 ああ… 小学校1年生の時の。 今は6年生。 164 00:11:07,079 --> 00:11:11,079 中迫くんに そっくり! 165 00:11:12,134 --> 00:11:14,070 (チャイム) 166 00:11:14,070 --> 00:11:16,072 もう来たのか!? 167 00:11:16,072 --> 00:11:19,072 任せて。 時間稼ぎするから。 168 00:11:22,078 --> 00:11:24,063 はーい。 169 00:11:24,063 --> 00:11:26,082 (牛嶋)「中迫先生の事務所だね?」 170 00:11:26,082 --> 00:11:28,067 ええ そうですけど。 171 00:11:28,067 --> 00:11:30,052 (牛嶋)「先生 出してもらえる?」 172 00:11:30,052 --> 00:11:32,071 (茉梨)ああ…。 173 00:11:32,071 --> 00:11:36,142 あいにく 留守にしてて まだ戻ってきてないんですよ。 174 00:11:36,142 --> 00:11:38,060 「そこにいるのは わかってるんだよ」 175 00:11:38,060 --> 00:11:40,079 「あんた 誰?」 176 00:11:40,079 --> 00:11:43,065 あっ… 私は… 姉です。 177 00:11:43,065 --> 00:11:45,065 (完了音) 178 00:11:47,053 --> 00:11:49,053 小出! オッケー。 179 00:11:50,056 --> 00:11:52,058 (勝本竜次)「早くしろよ!」 180 00:11:52,058 --> 00:11:56,058 (茉梨)はーい。 どうぞ。 (操作音) 181 00:11:57,079 --> 00:11:59,131 来るわ。 182 00:11:59,131 --> 00:12:12,061 ♬~ 183 00:12:12,061 --> 00:12:15,064 (チャイム) (ノック) 184 00:12:15,064 --> 00:12:17,066 (牛嶋)先生! 185 00:12:17,066 --> 00:12:20,066 (勝本)牛嶋さん あれ! 186 00:12:24,056 --> 00:12:26,075 (エンジンをかける音) 187 00:12:26,075 --> 00:12:47,063 ♬~ 188 00:12:47,063 --> 00:12:49,065 (茉梨)はあ…。 189 00:12:49,065 --> 00:12:51,067 (中迫)はあ… はあ…。 190 00:12:51,067 --> 00:12:54,070 ねえ やっぱり 警察に行きましょう。 191 00:12:54,070 --> 00:12:57,073 証拠はあるんだから すぐに動いてくれるはず。 192 00:12:57,073 --> 00:13:00,109 いや それが…→ 193 00:13:00,109 --> 00:13:04,096 決定的な証拠を 別の場所に隠してあるんだ。 194 00:13:04,096 --> 00:13:07,083 それがないと 不正の立証は難しい。 195 00:13:07,083 --> 00:13:09,085 だったら すぐ取りに行かなくちゃ! 196 00:13:09,085 --> 00:13:14,073 ああ… 今夜は もう無理だ。 明日にならないと。 197 00:13:14,073 --> 00:13:18,073 なんとか 今夜ひと晩 逃げきれば…。 198 00:13:19,078 --> 00:13:21,078 行こう。 199 00:13:23,082 --> 00:13:25,234 (車の走行音) 200 00:13:25,234 --> 00:13:27,234 (ブレーキ音) 201 00:13:28,087 --> 00:13:30,222 (中迫・茉梨)ああっ…。 202 00:13:30,222 --> 00:13:35,361 ♬~ 203 00:13:35,361 --> 00:13:39,081 おかしい…。 完全に動きが読まれてる。 204 00:13:39,081 --> 00:13:44,070 携帯! 携帯の位置情報が 流れてるんじゃないの? 205 00:13:44,070 --> 00:13:47,156 スマホ用のアプリを 開発する会社なんでしょ? 206 00:13:47,156 --> 00:13:51,077 仕込まれたのかもしれない。 位置情報を発信するアプリ。 207 00:13:51,077 --> 00:13:53,077 あっ… はい。 208 00:13:55,164 --> 00:13:57,164 (中迫の声)あり得るな…。 209 00:14:01,087 --> 00:14:05,074 どれだ? どれを削除すりゃいい? 210 00:14:05,074 --> 00:14:07,093 うう…。 もう! 211 00:14:07,093 --> 00:14:09,161 グズグズしてる場合じゃないでしょ! (中迫)えっ!? 212 00:14:09,161 --> 00:14:14,166 おかしい。 近くにいるはずだが…。 213 00:14:14,166 --> 00:14:16,068 (勝本)まだ車の中っすかね? 214 00:14:16,068 --> 00:14:18,070 (牛嶋)おい。 (勝本)はい。 215 00:14:18,070 --> 00:14:20,070 携帯 鳴らしてみろ。 216 00:14:23,092 --> 00:14:26,295 (呼び出し音) 217 00:14:26,295 --> 00:14:30,099 ≫(携帯電話の着信音) 218 00:14:30,099 --> 00:14:33,085 (携帯電話の着信音) (牛嶋)あっ…! 219 00:14:33,085 --> 00:14:39,085 (携帯電話の着信音) 220 00:14:40,092 --> 00:14:43,092 ああ…。 221 00:14:45,097 --> 00:14:47,097 (ため息) 222 00:14:48,084 --> 00:14:51,070 ああ…。 223 00:14:51,070 --> 00:14:57,076 ♬~ 224 00:14:57,076 --> 00:15:00,079 (茉梨)あっ コンタクト…。 225 00:15:00,079 --> 00:15:02,131 (中迫)ごめんなさい! 226 00:15:02,131 --> 00:15:13,058 ♬~ 227 00:15:13,058 --> 00:15:15,060 (中迫)はあ…。 228 00:15:15,060 --> 00:15:17,060 ああ…。 ふう…。 229 00:15:18,063 --> 00:15:20,065 (警察官)お疲れさまです。 (警察官)こちらになります。 230 00:15:20,065 --> 00:15:22,084 (芹沢慶二)お疲れさまです。 231 00:15:22,084 --> 00:15:24,069 (伊丹憲一)ひでえな…。 232 00:15:24,069 --> 00:15:27,072 (芹沢)頸椎を折られたのが 致命傷だそうです。 233 00:15:27,072 --> 00:15:30,075 (伊丹)素人の手口じゃねえな。 234 00:15:30,075 --> 00:15:33,062 身元は特定できたか? 235 00:15:33,062 --> 00:15:37,066 (芹沢)ええ… 高岩卓さん 42歳。 236 00:15:37,066 --> 00:15:40,069 (芹沢)鳳炎組の構成員です。 237 00:15:40,069 --> 00:15:42,037 (伊丹)鳳炎組か…。 238 00:15:42,037 --> 00:15:45,057 確か 勢力争いで ゴタついてたよな。 239 00:15:45,057 --> 00:15:48,060 内部抗争に発展しそうだって 話ですよ。 240 00:15:48,060 --> 00:15:52,064 (出雲麗音)それじゃあ 内輪もめで 殺害されたって事ですか? 241 00:15:52,064 --> 00:15:55,067 アホ! それを これから調べるんだろ。 242 00:15:55,067 --> 00:15:57,052 すいません。 243 00:15:57,052 --> 00:16:01,157 (伊丹)出雲! 組対の角田課長に連絡。 244 00:16:01,157 --> 00:16:03,157 はい! 245 00:16:07,079 --> 00:16:10,079 おはようございます。 あっ おはようございます。 246 00:16:11,217 --> 00:16:14,069 女将さんから 連絡ありましたか? 247 00:16:14,069 --> 00:16:17,072 いいえ。 気になって 店に寄ってみたんですが→ 248 00:16:17,072 --> 00:16:20,075 ゆうべ 戻った様子がないんですよ。 249 00:16:20,075 --> 00:16:23,062 店に寄らず 自宅に帰ったんですかね? 250 00:16:23,062 --> 00:16:26,062 そうかもしれません。 251 00:16:27,066 --> 00:16:31,187 (青木)おはようございます。 なんか用か? 252 00:16:31,187 --> 00:16:35,057 冷たいなあ。 何かといえば 僕を頼って 呼び出すくせに。 253 00:16:35,057 --> 00:16:37,076 ねえ? 杉下さん。 254 00:16:37,076 --> 00:16:39,061 ええ。 255 00:16:39,061 --> 00:16:42,081 おや? おやおやおや…。 256 00:16:42,081 --> 00:16:45,067 今朝は 元気がありませんねえ。 257 00:16:45,067 --> 00:16:50,072 何かあったんですか? ショックな事とか。 258 00:16:50,072 --> 00:16:54,093 た~と~え~ば→ 259 00:16:54,093 --> 00:16:58,080 待ち人が帰ってこなかった とか。 ププッ! 260 00:16:58,080 --> 00:17:01,250 なんの話だ? えっ? 261 00:17:01,250 --> 00:17:04,136 君 何か知っているのですか? ん? 262 00:17:04,136 --> 00:17:06,136 いや その…。 (息を吹きかける音) 263 00:17:09,074 --> 00:17:11,143 俺たちの身辺 探って どうしようっていうの? 264 00:17:11,143 --> 00:17:13,078 どうって… 別に。 265 00:17:13,078 --> 00:17:16,265 かあ~! お前 懲りねえなあ。 なんの事でしょう? 266 00:17:16,265 --> 00:17:18,265 冠城くん。 267 00:17:21,303 --> 00:17:24,089 これ 忘れもののハンカチですねぇ。 268 00:17:24,089 --> 00:17:28,093 お客様の忘れもの。 まだ その辺に いらっしゃると思うので→ 269 00:17:28,093 --> 00:17:30,079 届けてきますね。 270 00:17:30,079 --> 00:17:33,082 この人が ハンカチを忘れた客? 271 00:17:33,082 --> 00:17:37,069 でしょうねぇ…。 だとすると→ 272 00:17:37,069 --> 00:17:40,072 どうして 一緒にタクシーに 乗って行ったのでしょう? 273 00:17:40,072 --> 00:17:43,075 同級生と ばったり会ったと 電話で言ってました。 274 00:17:43,075 --> 00:17:46,078 忘れものを届けた相手が 同級生だった…? 275 00:17:46,078 --> 00:17:49,098 しかし それでは 「ばったり会った」という言い方が→ 276 00:17:49,098 --> 00:17:51,083 いささか 不自然に思えますねぇ。 277 00:17:51,083 --> 00:17:55,083 これ 無理やり 引きずり込まれてるような…。 278 00:17:56,088 --> 00:17:59,141 青木くん 2人は どんな話をしていました? 279 00:17:59,141 --> 00:18:02,094 わかりませんよ。 離れた所から撮ったんですから。 280 00:18:02,094 --> 00:18:05,097 「離れた所から こっそり隠し撮りした」だろ? 281 00:18:05,097 --> 00:18:07,097 むう~! 282 00:18:08,083 --> 00:18:11,053 この袋 あまり見ないデザインですねぇ。 283 00:18:11,053 --> 00:18:13,072 どこのものでしょう? 284 00:18:13,072 --> 00:18:16,075 見覚えありますね。 確か 流行りのスイーツの店…? 285 00:18:16,075 --> 00:18:21,080 Fyraだ。 日本に初出店した スウェーデン菓子の店。 286 00:18:21,080 --> 00:18:24,149 確実に購入するためには 予約が必須。 287 00:18:24,149 --> 00:18:27,069 お前 よく知ってるなあ…。 288 00:18:27,069 --> 00:18:31,106 僕の知識と記憶力を甘く見るなよ 冠城亘! 289 00:18:31,106 --> 00:18:34,093 今のところ 手掛かりは この袋だけです。 290 00:18:34,093 --> 00:18:36,095 行ってみますか。 291 00:18:36,095 --> 00:18:39,095 あっ 僕のタブレット…。 292 00:18:41,083 --> 00:18:43,085 写真 俺のスマホに。 293 00:18:43,085 --> 00:18:48,085 青木くん 君に ひとつ お願いがあります。 294 00:18:50,059 --> 00:18:52,194 (ドアの開く音) 295 00:18:52,194 --> 00:18:55,194 (店員)いらっしゃいませ。 あと少々 お待ちくださいませ。 296 00:18:56,065 --> 00:18:59,068 (店員)この方なら 昨日 お見えになりましたよ。 297 00:18:59,068 --> 00:19:01,136 夕方 来店されて→ 298 00:19:01,136 --> 00:19:03,072 チョコレートケーキと カルダモンのケーキを→ 299 00:19:03,072 --> 00:19:05,057 お求め頂きました。 300 00:19:05,057 --> 00:19:09,057 お名前は わかりますか? 少々お待ちください。 301 00:19:17,236 --> 00:19:20,055 中迫さんと おっしゃってました。 302 00:19:20,055 --> 00:19:22,224 よく来るお客さん? 303 00:19:22,224 --> 00:19:25,077 いえ… 来店されたのは 初めてです。 304 00:19:25,077 --> 00:19:27,162 でも うちの事は ご存じでした。 305 00:19:27,162 --> 00:19:30,082 月に何度か 仕事で この近くに来られるそうで。 306 00:19:30,082 --> 00:19:34,082 月に何度か… ですか。 307 00:19:38,040 --> 00:19:41,076 名字しか わからないんじゃ 捜しようがないですね。 308 00:19:41,076 --> 00:19:44,079 タクシー会社の乗車記録 あたってみますか。 309 00:19:44,079 --> 00:19:47,099 しかし まだ 事件性があるかどうか…。 310 00:19:47,099 --> 00:19:50,099 我々の取り越し苦労かも しれませんからねぇ。 311 00:19:51,053 --> 00:19:54,073 (角田六郎)特命係が ここで何してるんだ? 312 00:19:54,073 --> 00:19:57,242 おや… 課長も この店に? 313 00:19:57,242 --> 00:20:01,080 店? ここ BYSASと 関わりあるのか? 314 00:20:01,080 --> 00:20:04,066 バイサス? ああ… ITベンチャーだよ。 315 00:20:04,066 --> 00:20:06,066 ほら 向こうのビルの。 316 00:20:09,054 --> 00:20:11,056 あの会社が 何か? 317 00:20:11,056 --> 00:20:15,060 ゆうべ 鳳炎組の幹部 高岩が殺された。 318 00:20:15,060 --> 00:20:18,080 高岩は 組の金庫番として のし上がってきた奴だから→ 319 00:20:18,080 --> 00:20:21,066 向こうにも 何か動きがあるかと思ってな。 320 00:20:21,066 --> 00:20:24,052 という事は…。 鳳炎組のフロント企業だよ。 321 00:20:24,052 --> 00:20:27,055 資金洗浄に 使われてるんじゃないかと→ 322 00:20:27,055 --> 00:20:29,057 にらんでるんだが。 323 00:20:29,057 --> 00:20:32,077 最先端のITベンチャーが 暴力団の隠れみのか…。 324 00:20:32,077 --> 00:20:35,063 今どきはね… 「なんとか興業」みたいなのは→ 325 00:20:35,063 --> 00:20:37,065 流行らねえんだよ。 326 00:20:37,065 --> 00:20:40,068 IT業界やら フィットネスクラブやらに参入して→ 327 00:20:40,068 --> 00:20:44,072 社名も おしゃれな横文字 使ったりしてな。 328 00:20:44,072 --> 00:20:47,092 で この菓子店が どうかしたのか? 329 00:20:47,092 --> 00:20:51,096 いえ… こっちは別件で。 あっ そう…。 じゃあな。 330 00:20:51,096 --> 00:20:57,096 ♬~ 331 00:23:49,091 --> 00:23:52,077 くう~! 332 00:23:52,077 --> 00:23:56,064 僕に 店番をしろと? ほんの小一時間だけ。 333 00:23:56,064 --> 00:23:59,084 もし 女将さんが戻ったり 連絡があったりしたら→ 334 00:23:59,084 --> 00:24:02,070 知らせてください。 なんで 僕が? 335 00:24:02,070 --> 00:24:06,074 それから この人物が何者か 情報があると助かります。 336 00:24:06,074 --> 00:24:08,076 あのですね…。 337 00:24:08,076 --> 00:24:11,079 お前のした事 警察官のモラルとしては問題だ。 338 00:24:11,079 --> 00:24:13,148 上には黙っているから。 339 00:24:13,148 --> 00:24:15,148 (せき払い) 340 00:24:17,085 --> 00:24:20,072 (青木)なんで 俺が店番なんか…。 341 00:24:20,072 --> 00:24:26,144 ♬~ 342 00:24:26,144 --> 00:24:28,080 (青木)あれ? 343 00:24:28,080 --> 00:24:30,082 これ なんのバッジだ? 344 00:24:30,082 --> 00:24:32,082 税理士ですか…。 345 00:24:34,069 --> 00:24:37,089 (青木)スーツの襟に 日輪に桜のバッジが。 346 00:24:37,089 --> 00:24:40,158 普段つけてる税理士 めったに見ませんがね。 347 00:24:40,158 --> 00:24:44,079 この男 バッジの権威に 頼るタイプじゃないですか? 348 00:24:44,079 --> 00:24:46,064 自信のなさの裏返しで。 349 00:24:46,064 --> 00:24:49,101 それと 店に連絡はありません。 以上。 350 00:24:49,101 --> 00:24:52,070 「ああ… 君に もうひとつ 頼みたい事があります」 351 00:24:52,070 --> 00:24:55,190 彼の名字がわかりました。 中迫です。 352 00:24:55,190 --> 00:24:57,075 中迫という税理士が→ 353 00:24:57,075 --> 00:24:59,077 顧問契約している会社を 調べてください。 354 00:24:59,077 --> 00:25:01,096 (青木)はあ? 355 00:25:01,096 --> 00:25:03,081 Fyraの店舗近くに→ 356 00:25:03,081 --> 00:25:05,183 該当する会社が あるかもしれません。 357 00:25:05,183 --> 00:25:07,069 大至急で お願いします。 358 00:25:07,069 --> 00:25:09,071 どういう事です? 359 00:25:09,071 --> 00:25:12,057 月に何度か この近くに来ると 言ってましたよねぇ。 360 00:25:12,057 --> 00:25:14,142 ええ。 月次訪問といって→ 361 00:25:14,142 --> 00:25:17,095 税理士は 契約先を 月に何度か訪れるんです。 362 00:25:17,095 --> 00:25:20,232 恐らく この近くに→ 363 00:25:20,232 --> 00:25:23,232 顧問契約している会社が あるのでしょうねぇ。 364 00:25:33,178 --> 00:25:36,098 (茉梨)すみません。 (橋口弘美)あっ はい。 365 00:25:36,098 --> 00:25:39,101 入会しようかどうか 迷っていて…。 366 00:25:39,101 --> 00:25:42,070 施設内 一通り見学させて頂いても→ 367 00:25:42,070 --> 00:25:44,089 よろしいですか? 368 00:25:44,089 --> 00:25:47,092 (弘美)では こちらのほうに お名前のご記入をお願いします。 369 00:25:47,092 --> 00:25:49,092 はい。 370 00:25:54,099 --> 00:25:57,099 そうですか。 どうもありがとう。 371 00:26:03,091 --> 00:26:06,078 まさかと思ったのですが 税理士の中迫さんは→ 372 00:26:06,078 --> 00:26:10,165 3年前から BYSASと 顧問契約を結んでいるそうです。 373 00:26:10,165 --> 00:26:14,086 それじゃ 資金洗浄に関わっていた 可能性ありますね。 374 00:26:14,086 --> 00:26:16,088 やはり 小手鞠さんが戻らないのには→ 375 00:26:16,088 --> 00:26:19,091 何か事情がありそうですね。 376 00:26:19,091 --> 00:26:21,091 行ってみますか。 377 00:26:27,099 --> 00:26:29,099 では そのまま 上体 傾けます。 378 00:26:33,088 --> 00:26:35,090 (弘美)あちらのスタジオでは 日替わりで→ 379 00:26:35,090 --> 00:26:38,093 ヨガやエアロビクスのレッスンを 行っています。 380 00:26:38,093 --> 00:26:41,279 (茉梨)へえ~。 女性の会員さんが多いんですね。 381 00:26:41,279 --> 00:26:44,099 平日の午前中ですから。 382 00:26:44,099 --> 00:26:47,119 夕方や土日は 男性の方も多いですよ。 383 00:26:47,119 --> 00:26:49,087 では プールをご案内します。 384 00:26:49,087 --> 00:26:53,091 あっ すいません。 その前に お化粧室を お借りできますか? 385 00:26:53,091 --> 00:26:55,177 どうぞ。 そちらの奥です。 386 00:26:55,177 --> 00:26:57,177 じゃあ 失礼して…。 387 00:27:06,271 --> 00:27:10,158 (中迫の声)もうひとつの証拠は ロッカーの中だ。 388 00:27:10,158 --> 00:27:13,094 (茉梨の声)駅のコインロッカー? (中迫の声)いや→ 389 00:27:13,094 --> 00:27:16,214 フィットネスクラブの 個人ロッカー。 390 00:27:16,214 --> 00:27:22,070 明日 ロッカーから その証拠を 持ち出してくれないか? 391 00:27:22,070 --> 00:27:25,073 私が? どうして? 392 00:27:25,073 --> 00:27:31,079 ああ… そこの経営 BYSASと 同系列の会社なんだよ。 393 00:27:31,079 --> 00:27:34,099 暴力団関係? うん…。 394 00:27:34,099 --> 00:27:40,099 俺が行けば すぐに情報が伝わって 奴ら 証拠を奪いに来る。 395 00:27:43,074 --> 00:27:45,076 頼むよ。 396 00:27:45,076 --> 00:27:47,145 力 貸してくれ! 397 00:27:47,145 --> 00:28:05,145 ♬~ 398 00:31:14,069 --> 00:31:17,069 すいません。 中迫さんのお宅は? 399 00:31:19,057 --> 00:31:22,057 すみませんね。 中迫さんですか? どうぞ。 400 00:31:24,062 --> 00:31:28,266 (チャイム) 401 00:31:28,266 --> 00:31:32,070 こちら 税理士の中迫さんのお宅ですか? 402 00:31:32,070 --> 00:31:35,123 (島本由香)そうですけど 留守みたいですよ。 403 00:31:35,123 --> 00:31:37,058 失礼ですけど あなたは? 404 00:31:37,058 --> 00:31:40,058 そちらこそ どなた? 借金取り? 405 00:31:42,046 --> 00:31:44,065 警視庁の者です。 406 00:31:44,065 --> 00:31:47,051 警察…? 主人が何か? 407 00:31:47,051 --> 00:31:50,054 おや 中迫さんの奥様ですか? 408 00:31:50,054 --> 00:31:53,358 (由香)元妻です。 とっくに離婚しましたから。 409 00:31:53,358 --> 00:31:55,059 何やったんですか? あの人。 410 00:31:55,059 --> 00:31:59,130 いえいえ…。 我々は 彼の知人を捜してまして。 411 00:31:59,130 --> 00:32:02,083 今日は 元ご主人と会う約束を? 412 00:32:02,083 --> 00:32:05,120 今日じゃなく ゆうべです。 413 00:32:05,120 --> 00:32:08,056 あの人 連絡もなしに すっぽかして→ 414 00:32:08,056 --> 00:32:11,059 携帯も繋がらないから 来てみたんですけど…。 415 00:32:11,059 --> 00:32:15,063 逃げたのかなあ? 車もないし。 416 00:32:15,063 --> 00:32:17,065 逃げた…? 417 00:32:17,065 --> 00:32:21,052 滞ってた養育費 まとめて払う めどが立ったって言うから→ 418 00:32:21,052 --> 00:32:23,054 会う約束したんですけど…。 419 00:32:23,054 --> 00:32:27,125 それは まとまった収入があった という事でしょうかね? 420 00:32:27,125 --> 00:32:30,078 本当かどうか知りませんけど。 421 00:32:30,078 --> 00:32:32,063 行き先に心当たりは? 422 00:32:32,063 --> 00:32:35,066 例えば 休みの日に よく行く場所とか。 423 00:32:35,066 --> 00:32:37,068 さあ…。 424 00:32:37,068 --> 00:32:41,072 趣味らしい趣味もないし 一緒にいても退屈な人でしたから。 425 00:32:41,072 --> 00:32:43,057 厳しいなあ…。 426 00:32:43,057 --> 00:32:46,060 柄にもなく 体 鍛えるとか言って→ 427 00:32:46,060 --> 00:32:50,064 フィットネスクラブに 3年前から 通ってるとか言ってたけど→ 428 00:32:50,064 --> 00:32:52,066 それも続いてるのかどうか…。 429 00:32:52,066 --> 00:32:54,052 じゃあ 失礼します。 430 00:32:54,052 --> 00:33:00,124 ♬~ 431 00:33:00,124 --> 00:33:02,076 ありがとうございました。 432 00:33:02,076 --> 00:33:17,141 ♬~ 433 00:33:17,141 --> 00:33:19,077 うまくいった? 434 00:33:19,077 --> 00:33:24,215 バッチリ。 ああ… ありがとう! 助かったよ。 435 00:33:24,215 --> 00:33:27,085 証拠もそろったし 警察に行って→ 436 00:33:27,085 --> 00:33:31,089 別れた奥さんと お子さんの 身辺警護 頼みましょう。 437 00:33:31,089 --> 00:33:34,292 ああ… そうだね。 438 00:33:34,292 --> 00:33:37,078 警察には 俺一人で行くよ。 439 00:33:37,078 --> 00:33:39,230 これ以上 小出を巻き込めない。 440 00:33:39,230 --> 00:33:43,230 何 言ってるの。 ここまで来たら 最後まで協力させて。 441 00:33:45,069 --> 00:33:47,071 ほら 早く! 442 00:33:47,071 --> 00:33:49,071 …うん。 443 00:33:50,074 --> 00:33:52,076 (エンジンをかける音) 444 00:33:52,076 --> 00:34:04,222 ♬~ 445 00:34:04,222 --> 00:34:06,074 中迫さんですか? 446 00:34:06,074 --> 00:34:09,074 うーん… 今日は お見えになってませんけど。 447 00:34:10,061 --> 00:34:12,080 こちらの女性 ここに来てません? 448 00:34:12,080 --> 00:34:16,067 ああ…。 あっ 先ほど いらっしゃいましたよ。 449 00:34:16,067 --> 00:34:19,037 この方 連れはいませんでしたか? 450 00:34:19,037 --> 00:34:21,055 いえ お一人でした。 451 00:34:21,055 --> 00:34:26,060 入会を検討されていると言うので 施設内をご案内したんですけど…。 452 00:34:26,060 --> 00:34:29,063 何か 変わった様子は ありませんでしたかね? 453 00:34:29,063 --> 00:34:31,065 お着物で…。 454 00:34:31,065 --> 00:34:34,052 あっ スイーツの袋しか 持ってなかったので→ 455 00:34:34,052 --> 00:34:36,070 変わった方だなあって。 456 00:34:36,070 --> 00:34:39,070 やはり 中迫と一緒に動いてる って事ですね。 457 00:34:40,058 --> 00:34:42,060 あっ…。 458 00:34:42,060 --> 00:34:46,060 あと 洗面所を利用された時に…。 459 00:34:47,065 --> 00:34:51,052 (茉梨)あっ… すみません。 なんか もう 時間かかっちゃって。 460 00:34:51,052 --> 00:34:54,122 いえ。 では ご案内しますね。 あっ はい。 461 00:34:54,122 --> 00:34:57,058 トイレを借りるふりして 様子を探る…。 462 00:34:57,058 --> 00:34:59,060 右京さんが よく使う手ですね。 463 00:34:59,060 --> 00:35:02,063 まあ よく使うかどうかは ともかく…。 464 00:35:02,063 --> 00:35:04,132 その場所に 案内してもらえますか? 465 00:35:04,132 --> 00:35:06,132 どうぞ。 466 00:35:09,053 --> 00:35:12,123 この奥です。 ああ なるほど。 467 00:35:12,123 --> 00:35:15,059 ちょっと 失礼。 468 00:35:15,059 --> 00:35:17,061 すいません。 フフッ…。 469 00:35:17,061 --> 00:35:33,127 ♬~ 470 00:35:33,127 --> 00:35:50,144 ♬~ 471 00:35:50,144 --> 00:35:52,080 冠城くん。 472 00:35:52,080 --> 00:35:54,065 あっ ちょっと すいません。 はい。 473 00:35:54,065 --> 00:36:04,058 ♬~ 474 00:36:04,058 --> 00:36:06,127 まっとうな金じゃなさそうですね。 475 00:36:06,127 --> 00:36:08,062 表に出せない金でしょう。 476 00:36:08,062 --> 00:36:11,065 元奥さんに話した まとまった収入というのが→ 477 00:36:11,065 --> 00:36:14,052 これの事だったとしたら…。 478 00:36:14,052 --> 00:36:17,052 中迫は ヤクザマネーに 手ぇ出した…? 479 00:36:18,056 --> 00:36:22,060 ゆうべ 鳳炎組の金庫番が 殺されたと言ってましたね。 480 00:36:22,060 --> 00:36:24,062 何があったかはわかりませんが→ 481 00:36:24,062 --> 00:36:28,066 中迫さんも命を狙われ 逃げ回っているとしたら…。 482 00:36:28,066 --> 00:36:31,069 女将さんを道連れに…。 483 00:36:31,069 --> 00:36:33,121 急ぎましょう。 484 00:36:33,121 --> 00:36:38,059 (携帯電話の着信音) 485 00:36:38,059 --> 00:36:40,059 角田課長です。 486 00:36:41,079 --> 00:36:43,064 杉下です。 487 00:36:43,064 --> 00:36:49,153 ♬~ 488 00:36:49,153 --> 00:36:51,153 わかりました。 489 00:39:58,075 --> 00:40:02,075 中迫くん どこに逃げるつもり? 490 00:40:05,066 --> 00:40:09,066 ロッカーのお金 どうやって 手に入れたの? 491 00:40:10,071 --> 00:40:14,075 中… 見たのか? 492 00:40:14,075 --> 00:40:16,077 不正を告発するなんて 嘘ね。 493 00:40:16,077 --> 00:40:18,095 ヤクザに追われてる っていう事は→ 494 00:40:18,095 --> 00:40:23,084 あなた 危ないお金に 手をつけたんじゃないの? 495 00:40:23,084 --> 00:40:26,137 ハッ…。 何 言ってんだよ。 496 00:40:26,137 --> 00:40:30,137 クソッ! この信号 長いな。 497 00:40:31,092 --> 00:40:33,092 おかしいと思ってた。 498 00:40:34,078 --> 00:40:36,080 小出! こっちもオッケー。 499 00:40:36,080 --> 00:40:39,080 (茉梨の声)警察に行くのに パスポートなんて いらないもの。 500 00:40:43,070 --> 00:40:46,073 海外に逃げるつもりだったら 甘いわよ。 501 00:40:46,073 --> 00:40:49,076 地の果てまで追いかけられて 始末される。 502 00:40:49,076 --> 00:40:52,076 悪い事 言わない。 警察に行って。 503 00:40:54,098 --> 00:40:56,117 中迫くん! 504 00:40:56,117 --> 00:41:04,158 ♬~ 505 00:41:04,158 --> 00:41:07,111 ≫(クラクション) 506 00:41:07,111 --> 00:41:11,098 いや 今なら まだ…→ 507 00:41:11,098 --> 00:41:13,100 まだ なんとかなる! 508 00:41:13,100 --> 00:41:29,100 ♬~ 509 00:41:29,100 --> 00:41:45,116 ♬~ 510 00:41:45,116 --> 00:41:50,116 頼む。 このまま行かせてくれ。 511 00:41:53,090 --> 00:41:58,090 マニラとか ダナン辺りなら 金融関係に つてもあるんだ。 512 00:42:01,165 --> 00:42:05,136 これだけ現金があれば 当面は なんとか…。 513 00:42:05,136 --> 00:42:09,073 無理よ! マニラにもダナンにも行けない。 514 00:42:09,073 --> 00:42:12,076 絶対に無理。 515 00:42:12,076 --> 00:42:16,080 ヤクザマネー 転がして作った 汚い金なんて→ 516 00:42:16,080 --> 00:42:20,067 少しぐらい取ったって 誰も困りゃしないだろう。 517 00:42:20,067 --> 00:42:23,170 あなたが困るの! 518 00:42:23,170 --> 00:42:27,074 助かりたいんだったら 自首するしかないの。 519 00:42:27,074 --> 00:42:32,074 (中迫)俺… 向こうで やり直すよ。 520 00:42:35,099 --> 00:42:39,099 人生 リセットするから。 521 00:42:45,076 --> 00:42:47,076 仕方ない…。 522 00:42:53,084 --> 00:42:55,084 警察には 私が行く。 523 00:42:57,138 --> 00:42:59,138 待てよ。 524 00:43:02,076 --> 00:43:04,076 警察は駄目だって! 525 00:43:19,076 --> 00:43:23,164 おい! 税理士の先生。 526 00:43:23,164 --> 00:43:28,285 高岩から受け取った3000万と 国際金融のデータ→ 527 00:43:28,285 --> 00:43:30,285 渡してもらおうか。 528 00:43:33,257 --> 00:43:35,075 さっさとしろよ! (舌打ち) 529 00:43:35,075 --> 00:43:37,077 人が来たら 面倒だ。 530 00:43:37,077 --> 00:43:40,080 (勝本) 渡すもんさえ渡してくれたら→ 531 00:43:40,080 --> 00:43:44,101 フィリピンでもベトナムでも 好きな所 行っていいからさ。 532 00:43:44,101 --> 00:43:48,189 渡せば 俺も殺される…。 533 00:43:48,189 --> 00:43:50,189 グズグズするな!! 534 00:43:51,142 --> 00:43:53,142 ああーっ!! 535 00:43:56,080 --> 00:43:59,099 嫌だ…。 536 00:43:59,099 --> 00:44:02,136 死ぬのは 嫌だ…! 537 00:44:02,136 --> 00:44:05,136 嫌だ…。 538 00:44:09,143 --> 00:44:12,143 ほら 早く渡せ! 女 殺すぞ! 539 00:44:17,101 --> 00:44:19,069 クソ…。 540 00:44:19,069 --> 00:44:21,155 (勝本)早くしろ 馬鹿野郎! 541 00:44:21,155 --> 00:44:23,155 (牛嶋)女 殺すぞ! 542 00:44:24,074 --> 00:44:28,095 わかった!! 渡す! 543 00:44:28,095 --> 00:44:45,112 ♬~ 544 00:44:45,112 --> 00:44:50,167 でも その人は関係ない。 手を離せ! 545 00:44:50,167 --> 00:44:52,167 金 その中か? 546 00:44:56,106 --> 00:44:59,106 その人を放せ! 金が先だ。 547 00:45:01,095 --> 00:45:03,095 おい よこしな。 548 00:45:07,167 --> 00:45:09,167 はいはいはい。 549 00:45:13,090 --> 00:45:15,090 (蹴る音) ああっ…! 550 00:45:16,093 --> 00:45:20,093 (牛嶋)お前 こんな事して タダで済むと思うなよ! 551 00:45:22,116 --> 00:45:25,116 (蹴る音) うっ! ううっ! ああっ…! 552 00:45:26,153 --> 00:45:29,089 (茉梨)えいっ! (勝本)うっ…! 553 00:45:29,089 --> 00:45:31,091 ああっ…。 554 00:45:31,091 --> 00:45:33,160 (殴る音) (牛嶋)ああっ…! 555 00:45:33,160 --> 00:45:35,079 なんだ? これは…。 556 00:45:35,079 --> 00:45:37,097 (牛嶋)このアマ! 557 00:45:37,097 --> 00:45:39,133 (茉梨)ううっ…。 558 00:45:39,133 --> 00:45:41,185 ああっ…。 559 00:45:41,185 --> 00:45:43,087 離せ…。 560 00:45:43,087 --> 00:45:46,087 小出から手を離せーっ!! 561 00:45:48,075 --> 00:45:50,075 (牛嶋)ああっ…! (倒れる音) 562 00:45:52,146 --> 00:45:54,146 (中迫)逃げよう! 563 00:45:58,085 --> 00:46:00,085 (中迫)早く! 564 00:46:02,072 --> 00:46:04,072 (茉梨)杉下さん! 565 00:46:06,076 --> 00:46:10,080 (勝本)なんだ? お前! 警察だ。 566 00:46:10,080 --> 00:46:15,102 脅迫 傷害 公務執行妨害の 現行犯だ。 567 00:46:15,102 --> 00:46:17,071 オラーッ! 568 00:46:17,071 --> 00:46:20,071 (蹴る音) 離せ オラーッ! 569 00:46:21,075 --> 00:46:23,077 (角田)牛嶋! 勝本! 570 00:46:23,077 --> 00:46:27,147 高岩卓殺害の件で 話を聞かせてもらおう。 571 00:46:27,147 --> 00:46:34,071 ♬~ 572 00:46:34,071 --> 00:46:37,141 よう。 そっちが先に着いたな。 573 00:46:37,141 --> 00:46:41,078 情報 ありがとうございました。 おかげで間に合いました。 574 00:46:41,078 --> 00:46:44,081 俺たちが追ってた 高岩殺しのホンボシが→ 575 00:46:44,081 --> 00:46:47,081 お前さんたちの尋ね人を 狙ってたとはな。 576 00:46:51,071 --> 00:46:55,142 (角田)あんた 税理士の中迫俊也だね。 577 00:46:55,142 --> 00:46:57,077 …はい。 578 00:46:57,077 --> 00:47:00,080 (角田) 鳳炎組への不正な資金提供に→ 579 00:47:00,080 --> 00:47:03,083 あんたが関与しているとの 情報があった。 580 00:47:03,083 --> 00:47:05,083 ご同行願えますね? 581 00:47:07,071 --> 00:47:09,089 ハハッ…。 582 00:47:09,089 --> 00:47:14,089 小出の言うとおり 自首したほうがマシだったね。 583 00:47:18,098 --> 00:47:20,100 (角田)じゃあ…。 584 00:47:20,100 --> 00:47:28,075 ♬~ 585 00:47:28,075 --> 00:47:30,077 待って! 586 00:47:30,077 --> 00:47:40,104 ♬~ 587 00:47:40,104 --> 00:47:42,104 忘れもの。 588 00:47:45,225 --> 00:47:47,225 フッ…。 589 00:47:51,115 --> 00:47:53,100 ありがとう。 590 00:47:53,100 --> 00:47:55,135 うん。 591 00:47:55,135 --> 00:48:09,135 ♬~ 592 00:48:10,217 --> 00:48:13,103 顧問契約を結んだ時は→ 593 00:48:13,103 --> 00:48:16,103 フロント企業とは 知りませんでした。 594 00:48:19,093 --> 00:48:22,096 気づいた時には→ 595 00:48:22,096 --> 00:48:25,096 私も すでに 加担している状態で…。 596 00:48:28,102 --> 00:48:33,090 仮想通貨や送金小切手を使った マネーロンダリングに→ 597 00:48:33,090 --> 00:48:35,109 手を貸しました。 598 00:48:35,109 --> 00:48:41,098 ♬~ 599 00:48:41,098 --> 00:48:46,098 (中迫の声)3カ月前 殺された高岩から呼び出されて…。 600 00:48:47,087 --> 00:48:52,092 (高岩 卓)海外で動かしてる金 1億ばかり 中抜きできないか? 601 00:48:52,092 --> 00:48:56,163 あんた 向こうのブローカーに 顔が利くだろ。 602 00:48:56,163 --> 00:48:58,098 (中迫)でも…。 603 00:48:58,098 --> 00:49:01,098 組を仕切るには 金がかかるんだよ。 604 00:49:03,103 --> 00:49:07,107 (高岩)あんたにも いい目 見せるからさ。 605 00:49:07,107 --> 00:49:10,177 (中迫の声)仕事も うまくいかず→ 606 00:49:10,177 --> 00:49:15,115 別れた妻への養育費も 払わないといけなかったから…。 607 00:49:15,115 --> 00:49:20,154 組の金を 高岩に横流ししたわけか。 608 00:49:20,154 --> 00:49:23,090 ロッカーに隠していた 現金3000万は→ 609 00:49:23,090 --> 00:49:26,093 その報酬として 受け取ったんだな? 610 00:49:26,093 --> 00:49:29,096 (中迫)はい。 611 00:49:29,096 --> 00:49:35,085 残りの人生 3000万で売ったようなもんですね。 612 00:49:35,085 --> 00:49:39,085 安いなあ 俺の人生…。 613 00:49:41,158 --> 00:49:46,380 (角田)一緒にいた 小出茉梨さんだけどね→ 614 00:49:46,380 --> 00:49:49,099 あんたが逃げるのを 手伝ったんじゃないのか? 615 00:49:49,099 --> 00:49:52,099 違います。 あの人は…。 616 00:49:54,071 --> 00:49:58,071 忘れものを 届けに来てくれただけで…。 617 00:50:02,062 --> 00:50:08,062 雨宿りに ほんの少し 立ち寄っただけなのに…。 618 00:50:12,072 --> 00:50:16,176 大変な事に巻き込んでしまい→ 619 00:50:16,176 --> 00:50:20,176 本当に申し訳なく思っています。 620 00:50:28,088 --> 00:50:31,174 今夜は お休みかと思いました。 621 00:50:31,174 --> 00:50:33,076 昨日は臨時休業でしたし→ 622 00:50:33,076 --> 00:50:36,076 2日続けて休むわけには いきませんから。 623 00:50:40,100 --> 00:50:44,087 お二人には すっかり ご迷惑をおかけして…。 624 00:50:44,087 --> 00:50:46,189 本当に申し訳ありませんでした。 625 00:50:46,189 --> 00:50:49,159 自首を勧めた気持ちは わかりますが→ 626 00:50:49,159 --> 00:50:52,079 早く 警察に連絡するべきでしたね。 627 00:50:52,079 --> 00:50:55,082 はい…。 気づいていたんですね? 628 00:50:55,082 --> 00:50:59,069 (杉下の声)彼が 危ない金に手をつけていた事を。 629 00:50:59,069 --> 00:51:03,073 だから ロッカーの金も 持ち出さなかった。 630 00:51:03,073 --> 00:51:05,075 (茉梨の声) お金を持ち出したように→ 631 00:51:05,075 --> 00:51:09,096 見せかけるために ケーキの箱とすり替えて→ 632 00:51:09,096 --> 00:51:12,099 どうにか説得しようと したんですけど…。 633 00:51:12,099 --> 00:51:16,099 どうして 最後まで 中迫に付き合ったんです? 634 00:51:18,071 --> 00:51:21,071 オクラホマミキサーかなあ…。 635 00:51:22,075 --> 00:51:27,097 フフッ。 文化祭の最終日 校庭で踊りませんでした? 636 00:51:27,097 --> 00:51:29,082 ♬~「タララララララ」 637 00:51:29,082 --> 00:51:32,185 ああ… 踊りました。 638 00:51:32,185 --> 00:51:34,071 それが何か? 639 00:51:34,071 --> 00:51:39,092 ♬~『藁の中の七面鳥』 640 00:51:39,092 --> 00:51:42,296 (茉梨の声)ペアを組む順番が 近づいてきて→ 641 00:51:42,296 --> 00:51:48,296 私 ちょっと ドキドキしながら 不器用に踊る彼を見てたんです。 642 00:51:50,103 --> 00:51:54,091 (茉梨の声)でも あと一人っていうところで→ 643 00:51:54,091 --> 00:51:56,093 音楽が終わってしまって…。 644 00:51:56,093 --> 00:51:58,093 ♬~ 645 00:52:03,100 --> 00:52:06,086 残念だったなあ…。 646 00:52:06,086 --> 00:52:09,086 高校最後の文化祭でしたから。 647 00:52:13,093 --> 00:52:18,115 昨日 つい タクシーに乗ってしまったのは→ 648 00:52:18,115 --> 00:52:22,202 あの時に繋げなかった手を→ 649 00:52:22,202 --> 00:52:25,202 ふいに つかまれたからかも…。 650 00:52:27,224 --> 00:52:30,077 フフッ… 説明になってませんね。 651 00:52:30,077 --> 00:52:33,077 好きだったんですね 彼の事。 652 00:52:35,115 --> 00:52:37,115 ちょっと意外です。 653 00:52:38,085 --> 00:52:42,155 ルックスは十人並み 元妻には 退屈な男と言われ→ 654 00:52:42,155 --> 00:52:46,093 誘惑に負けて ヤクザマネーに手ぇ出した…。 655 00:52:46,093 --> 00:52:50,163 女将さんが惚れるほどの相手とは 思えませんが。 656 00:52:50,163 --> 00:52:53,100 フフフフ…。 657 00:52:53,100 --> 00:52:56,100 本当 いいとこないですよねえ あの人。 658 00:52:58,155 --> 00:53:03,160 でも そんな普通の弱い人間が→ 659 00:53:03,160 --> 00:53:09,099 ギリギリ頑張って 勇気を奮い起こす 一生懸命な姿→ 660 00:53:09,099 --> 00:53:12,102 なんだか グッときません? 661 00:53:12,102 --> 00:53:15,088 そういう人だったんですね 中迫さんは。 662 00:53:15,088 --> 00:53:17,090 はい。 663 00:53:17,090 --> 00:53:21,090 そういうとこ ちっとも変わってませんでした。 664 00:53:24,114 --> 00:53:26,099 フフフフ…。 ああ~っ。 665 00:53:26,099 --> 00:53:30,053 はい こちら 私からのお礼でございます。 666 00:53:30,053 --> 00:53:32,089 おやおや。 667 00:53:32,089 --> 00:53:35,075 はい どうぞ~。 ああ…。 668 00:53:35,075 --> 00:53:39,079 これは…。 おお~! 669 00:53:39,079 --> 00:53:44,084 こんな私ですけど 今後とも ごひいきに。 フフフ…。 670 00:53:44,084 --> 00:53:46,084 こちらこそ。 フフ…。 どうぞ。 671 00:53:48,305 --> 00:53:50,140 (ヒロコ)あの石段の所で 私を狙った犯人って→ 672 00:53:50,140 --> 00:53:52,075 殺人犯だったって事? 673 00:53:52,075 --> 00:53:54,060 ヒロコさんが巻き込まれた 可能性がありまして。 674 00:53:54,060 --> 00:53:56,079 警護が必要かと。 675 00:53:56,079 --> 00:53:59,082 ただ今より 警護につかせて頂きます。 676 00:53:59,082 --> 00:54:01,082 なかなか大胆な奴ですね。 (麗音)ヒロコさん 後ろ! 677 00:54:38,722 --> 00:54:44,144 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 678 00:54:46,830 --> 00:54:49,232 小木≫こんばんは。 679 00:54:49,232 --> 00:54:51,635 今日、東京の 新型コロナウイルスの 680 00:54:52,118 --> 00:54:53,887 新規感染者数は 1000人を下回りましたが 681 00:54:57,290 --> 00:54:59,426 全国の重症者数の 最新情報を見ますと