1 00:00:04,000 --> 00:00:11,000 ♬〜 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 早く 早く! 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 (2人)せーの…。 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 うわっ! 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 おいおいおい! おいおい…! 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 (男)オラッ! オラッ! オラァ! 7 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 (刑事)コラ! 待て コラ! 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 (亀山 薫)あ〜らよっと! 待て オラァ! 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 おっと…! 10 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 あれ? あれ? あれ…? 11 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 あっ… ど… どこ行った? どこ行った? 12 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 あの野郎… どこ行った? ああ…。 13 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 (鳴き声) 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 おお おお おお…。 15 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 ああっ… 右京さん すいません。 16 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 見失いました! 俺 向こう 行きます! 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 (杉下右京)亀山くん! 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 はい はい…! はい。 19 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 えっ…? 20 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 ♬〜 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 どうも。 22 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 どうも…。 23 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 出てこい! 24 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 (刑事)乗れ! 25 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 (パトカーのサイレン) 26 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 あ〜あ… 後を絶ちませんね 闇バイト。 27 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 (角田六郎)ああ…。 28 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 いくら 実行犯をパクっても 29 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 結局 トカゲの尻尾切りだ。 30 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 (羽藤真一)角田課長 今回の手口も 31 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 スカル絡みで間違いないですね。 32 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 ああ… 羽藤 ちょうどよかった。 33 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 彼らが…。 34 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 特命係の杉下警部と亀山さん! 35 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 お噂は かねがね…。 36 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 えっ…!? もちろん いい噂ですよね? 37 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 はい。 38 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 恐縮です。 39 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 組織犯罪対策部の羽藤です。 40 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 羽藤には 特別班として 41 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 スカルを追ってもらってるんだ。 42 00:01:38,000 --> 00:01:44,000 スカルというと 闇バイトを使い 43 00:01:38,000 --> 00:01:44,000 金庫強盗を繰り返す 新興勢力ですねぇ。 44 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 ええ。 45 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 リスクの高い強盗には 決して手を出さず→ 46 00:01:48,000 --> 00:01:54,000 窃盗だけを着実に繰り返す 47 00:01:48,000 --> 00:01:54,000 嫌な ずる賢さがあるんです。 48 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 トップにいるのは ユキチと呼ばれる人物で→ 49 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 いまだに 素性は不明のまま…。 50 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 だけど 必ず捕まえてみせます。 51 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 頼もしいですね。 52 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 (角田)でも 大丈夫か? 53 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 何者かに 家に投石されたんだろ? 54 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 えっ… 投石って スカルからの脅しですか? 55 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 脅迫されて 捜査の手を緩めるほど 56 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 やわじゃないですよ。 57 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 (携帯電話の着信音) 58 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 (羽藤)あっ…。 59 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 課長 17時から捜査会議です。 60 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 (角田)はいよ。 61 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 えっ ちょっと ちょっと… 62 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 どなたですか? このきれいな女の人は。 63 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 (羽藤)あっ… これ 娘です。 64 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 ちょっと かわいいでしょ? 65 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 かわいい。 66 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 いやあ まあ… 知らない間に 67 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 娘が 勝手に これに設定して…。 68 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 いや 直し方 わからなくて…。 69 00:02:34,000 --> 00:02:39,000 (角田)こんな こわもてで 実は優しいパパ。 70 00:02:34,000 --> 00:02:39,000 ハハ… 笑えるよ。 71 00:02:39,000 --> 00:02:57,000 ♬〜 72 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 (園宮芽瑠)もう…! 73 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 (荒い息) 74 00:03:08,000 --> 00:03:13,000 何か お困りですか? 75 00:03:08,000 --> 00:03:13,000 俺らでよければ 力になるけど…。 76 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 スーツケースを盗まれてしまって…。 77 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 あら…。 78 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 おやおや 盗難ですか? 79 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 えっ… あの なんか 特徴は? 80 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 色とか大きさとか…。 81 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 色は黒で サイズは大きめです。 82 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 黒の大きめね。 83 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 はい…。 84 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 あっ 安心して。 85 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 俺たちね 警察だから。 ねっ。 うん。 86 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 どこで盗まれました? 87 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 (芽瑠)あっちです。 88 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 こっち。 89 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 ほう…。 90 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 助けてください! 91 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 えっ… な… 何? どうしたの? 92 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 あの… スーツケース 私のじゃなくて…。 93 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 まさか あんな… 94 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 あんなものが入ってるって知らなくて…。 95 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 中には 何が? 96 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 死体が… 入ってます…。 97 00:04:03,000 --> 00:04:22,000 ♬〜 98 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 「運び」の指示を受けていました。 99 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 闇バイト? 100 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 指定された場所から場所へ 101 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 ものを運ぶ仕事で…。 102 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 これまでも何度かしたことがあって…。 103 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 (芽瑠の声)でも 今回は 異常に重たくて。 104 00:04:42,000 --> 00:04:48,000 危ないものかもしれないし 105 00:04:42,000 --> 00:04:48,000 さっさと終わらせようと思いました。 106 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 (芽瑠の声)派手に落としたせいで 107 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 鍵が壊れちゃって→ 108 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 開けられる状態になっていました。 109 00:04:59,000 --> 00:05:04,000 ♬〜 110 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 (芽瑠の声) 111 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 絶対に開けるなって言われてたのに→ 112 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 中身が無事か心配になって…→ 113 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 のぞいちゃったんです。 114 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 血まみれの男の人で もう ピクリとも…。 115 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 (芽瑠)死体…! 116 00:05:20,000 --> 00:05:25,000 (芽瑠の声)私 怖くなって 逃げちゃって…。 117 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 (携帯電話の着信音) 118 00:05:30,000 --> 00:05:35,000 (芽瑠の声)逃げたら 119 00:05:30,000 --> 00:05:35,000 私も殺されるんじゃないかって思って…。 120 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 慌てて戻りました。 121 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 でも なくなってて…。 122 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 嘘…!? どうすんの!? 123 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 そして 我々と遭遇した。 124 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 はい…。 125 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 闇バイトには 自分から応募したの? 126 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 するわけない…。 127 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 では どうして関わることに? 128 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 道で 男の人にぶつかって…。 129 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 (割れる音) 130 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 (桑村)ああっ 大変だ…! 131 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 (芽瑠)えっ…? 132 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 なんてことしてくれたんだよ! 133 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 (芽瑠)ごめんなさい…! 134 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 これ 100は下らないよ! 135 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 100万ねえ…。 136 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 そんな大金ないのに… でも 弁償しろって。 137 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 (シャッター音) 138 00:06:26,000 --> 00:06:31,000 逃げられると困るからね。 園宮芽瑠さん。 139 00:06:26,000 --> 00:06:31,000 (カメラのシャッター音) 140 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 チッ… はあ…。 141 00:06:33,000 --> 00:06:38,000 先生のところへ 142 00:06:33,000 --> 00:06:38,000 急いで謝罪に行かなきゃならないから→ 143 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 お使い 頼んでいい? 144 00:06:41,000 --> 00:06:47,000 弱みを握られ 145 00:06:41,000 --> 00:06:47,000 その後も 闇バイトを断れなくなった…。 146 00:06:47,000 --> 00:06:52,000 そのあと ユキチって人からの指示が 147 00:06:47,000 --> 00:06:52,000 来るようになりました。 148 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 ユキチって スカルの親玉じゃないですか。 149 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 (警察官)大丈夫ですか? 150 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 ゆっくり…。 151 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 おお おお おお… な な な… 何? 152 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 どうした? どうしたの? 153 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 何者かに襲われて 154 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 服を奪われたみたいで…。 155 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 えっ… 今どき 何? 追い剥ぎ!? 156 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 (茂手木)イタッ…。 157 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 後ろから殴られたみたいです。 158 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 もうすぐ 救急車 来るから…。 159 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 ああ… ハハ…。 160 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 大丈夫…? 161 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 えっと… 話 どこまで聞きましたっけ…。 162 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 ああ…。 163 00:07:20,000 --> 00:07:26,000 芽瑠さん 今回の スーツケースを運ぶ指示も 164 00:07:20,000 --> 00:07:26,000 ユキチからですか? 165 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 そうです。 166 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 (タップ音) 167 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 これ 画像を保存してたやつなんですけど…。 168 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 このアプリ 169 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 メッセージが残らないようになってるから…。 170 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 ユキチの顔は ご存じですか? 171 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 いえ メッセージのやりとりしか…。 172 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 うん…。 173 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 (解錠音) 174 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 うっ…!? 175 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 (割れる音) 176 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 スカルか…!? 177 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 来いよ。 178 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 中 入れ。 179 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 そのままでいいよ! 180 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 (男)早くしろ。 181 00:08:13,000 --> 00:08:27,000 ♬〜 182 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 スマホ。 183 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 ス・マ・ホ。 184 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 よこせよ。 185 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 これ使って。 186 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 (羽藤美香)あの…。 187 00:08:44,000 --> 00:08:51,000 俺の仕事 ここまでなんで。 188 00:08:44,000 --> 00:08:51,000 そのうち 指示が来るから。 じゃあ。 189 00:08:51,000 --> 00:09:14,000 ♬〜 190 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 📞(アナウンス)この電話は 電源が入っていないため 191 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 かかりません。 192 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 誰にかけてる!? 193 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 亀山くん 持ってみてください。 194 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 はい! 再現ですね。 195 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 そういうことです。 196 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 こいつを…。 うわっ…。 197 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 重っ…! えっ 右京さん 198 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 これ よく持ってきましたね。 199 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 はい。 持ってきました。 200 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 ああ…。 201 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 実際に この70キロのスーツケースを 202 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 運ぼうとすると→ 203 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 その重さで 盗もうとするのは困難だと 204 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 すぐにわかりますね。 205 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 ええ… でも 持ち去った。 206 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 ええ。 どうしても それが必要だった 207 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 関係者かもしれませんねぇ。 208 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 関係者? 209 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 芽瑠さんが逃げ出したあと→ 210 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 すぐに着信があったと 211 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 話してましたねぇ。 212 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 つまり 見張り役がいた…。 213 00:09:53,000 --> 00:09:58,000 そっか 見張り役が 運びを引き継いだ! 214 00:09:53,000 --> 00:09:58,000 その可能性はありますね。 215 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 ああ… どっち行ったんですかね? 216 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 うーん…。 217 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 西口は改修工事中で 仮設階段も多く→ 218 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 昨日の午後は エレベーターも点検中でした。 219 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 ああ…。 220 00:10:10,000 --> 00:10:15,000 こいつを持って 長い階段 上り下りするのは 221 00:10:10,000 --> 00:10:15,000 大の男でも厳しいですね。 222 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 芽瑠さんが逃げたのは南側 223 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 そして 戻った。 224 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 窃盗犯と すれ違ったとしたら 225 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 これ 気づきますよねぇ。 226 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 南も違う。 ってことは 残る 東口ですね。 227 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 はい 行きましょう。 228 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 ヘイ! いよっ…! 229 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 亀山くん 押しましょう。 230 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 あっ そうか…。 231 00:10:32,000 --> 00:10:43,000 ♬〜 232 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 おや…。 233 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 あっ…? 234 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 これ… 血痕ですかねぇ? 235 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 あっ… みたいですね。 236 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 あっ… そこにも。 237 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 おおっ…。 238 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 そこにも…。 239 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 おお…。 240 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 あっ ここ。 241 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 ああ 本当だ。 242 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 あっ こっちですね。 243 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 おお おお おお おお…。 よいしょ…。 244 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 ここ…。 245 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 おお おお…。 246 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 あっ…。 247 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 あっ… あった! 248 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 ってことは 右京さん…。 249 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 フン! 250 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 なんもないっす…。 251 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 (芹沢慶二)えっ 死体が消えた…? 252 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 うん。 253 00:11:36,000 --> 00:11:41,000 (出雲麗音)何者かが持ち去った…? 254 00:11:36,000 --> 00:11:41,000 別の入れ物に入れ替えたんだろうな。 255 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 (伊丹憲一)特命係 亀山! 256 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 死体も見つかってないのに呼び出すな! 257 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 いやね だから…。 258 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 暇な亀と違って こっちは忙しいんだよ! 259 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 二度とするな! 260 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 (芹沢)本当 忙しいんですよ…! もう…! 261 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 (麗音)私 わかってますから。 262 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 ああ ありがとう。 263 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 すいませんね。 あいつら呼ばないと 264 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 鑑識さん 来てくれないので。 265 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 僕も わかってますよ。 266 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 (益子桑栄)スーツケースの内側から検出された 267 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 指紋を データベースで照合したら→ 268 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 ヒットした。 269 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 どうもありがとう。 270 00:12:08,000 --> 00:12:13,000 (益子)住田龍介 27歳。 271 00:12:08,000 --> 00:12:13,000 5年前に傷害事件の前歴があるな。 272 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 見つかったのは この指紋だけ? 273 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 (益子)うん。 274 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 じゃあ スーツケースの死体は→ 275 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 この住田のものとみて 276 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 ほぼ間違いなさそうですね。 277 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 運びの指示を出したのは 278 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 スカルのユキチだと言ってましたねぇ。 279 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 なんか ユキチの怒りを買ったんですかね? 280 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 スカルは 内部制裁が厳しいからな。 281 00:12:32,000 --> 00:12:37,000 この住田龍介は 282 00:12:32,000 --> 00:12:37,000 スカルのメンバーだということですか? 283 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 あると思うな。 284 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 裏切りが起きないよう 285 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 見せしめに粛清されたのが何人もいるらしい。 286 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 同じく スーツケースに入れて 287 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 海や山に遺棄。 288 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 まあ 証言だけで 289 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 見つかってはないんだが…。 290 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 じゃあ 住田の遺体も 291 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 出てこないかもですね。 292 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 えー… 201 201…。 293 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 ああ… ここが住田の家ですね。 294 00:13:01,000 --> 00:13:05,000 管理人さんには連絡したので 295 00:13:01,000 --> 00:13:05,000 もう来ると思います。 待ちましょう。 296 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 ᗕ(物音) 297 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 あれ? 中に 誰かいるみたいですね。 298 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 (チャイム) 299 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 (ノック) 300 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 すいません 301 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 どなたか いらっしゃいますか? 302 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 あの… 303 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 ちょっと お話 伺いたいんですが…。 304 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 (ノック) 305 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 すいません! 306 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 (解錠音) 307 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 あっ…。 308 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 警視庁の杉下です。 309 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 亀山です。 310 00:13:32,000 --> 00:13:38,000 えっと… 311 00:13:32,000 --> 00:13:38,000 廣岡さんは 住田さんとは大学の友達。 312 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 (廣岡 浩)はい。 313 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 電話に出ないから 家に来ました。 314 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 鍵の隠し場所も教えられてて。 315 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 留守の時は いつも 上がって待ちます。 316 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 あっ なるほど。 317 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 最近 なんか 様子がおかしいな 318 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 みたいなことは なかったかな? 319 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 おかしい…? 特には。 320 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 例えばね 危ない組織と 321 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 なんかあるんじゃないか? みたいな…。 322 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 危ない組織…? 323 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 住田が関わってるんですか? 324 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 いや まあまあまあ… 捜査中なんだけど。 325 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 廣岡さん… お名前は 浩さん? 326 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 えっ…? どうして? 327 00:14:09,000 --> 00:14:15,000 5年前に住田さんが起こした傷害事件の調書に 328 00:14:09,000 --> 00:14:15,000 お名前がありました。 329 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 えっ 傷害事件って…? 330 00:14:19,000 --> 00:14:24,000 住田の人生を狂わせたの 俺なんです。 331 00:14:19,000 --> 00:14:24,000 ん? 332 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 (廣岡の声)大学の卒業間際→ 333 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 街で 不良に いちゃもんをつけられた俺を 334 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 守ろうとして→ 335 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 住田は 傷害事件を起こしたんです。 336 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 (男)オラァ! 337 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 (殴る音) 338 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 (住田龍介)おい! 待てよ! 339 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 (殴る音) 340 00:14:37,000 --> 00:14:42,000 結果的に不起訴だったんですけど 341 00:14:37,000 --> 00:14:42,000 内定は取り消し。 342 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 小さな町工場に就職して…。 343 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 ああ…。 344 00:14:45,000 --> 00:14:51,000 ♬〜 345 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 米本製作所? 346 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 そこです。 347 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 そうでしたか…。 348 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 俺 あいつに申し訳なくて…。 349 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 (廣岡)本当にごめん! 俺のせいなのに…。 350 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 (住田)もう 気にしなくていいから 351 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 俺のことは。 352 00:15:04,000 --> 00:15:08,000 助けて当然だろ? 353 00:15:04,000 --> 00:15:08,000 お前に怪我がなくて 本当によかったよ。 354 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 廣岡さん 立ってくれますか? 355 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 えっ? 356 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 立ってくれますか? 357 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 …はい。 358 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 失礼。 359 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 亀山くん…。 360 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 はい。 361 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 あっ… スマホ。 362 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 これ 闇バイトの連絡用ですかね…? 363 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 そのようですねぇ。 364 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 やっぱり 住田はスカルのメンバー説が 365 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 濃厚じゃないですか? 366 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 ええ…。 367 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 おや…。 368 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 廣岡さん。 369 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 (廣岡)はい。 370 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 ここ なんか敷いてませんでしたか? 371 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 そういえば あった気がします…。 372 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 うん なんか 色が違いますもんね。 373 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 住田さんは 374 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 ここで襲われたのかもしれませんねぇ。 375 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 鑑識に調べてもらいましょう。 376 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 わかりました。 377 00:16:09,000 --> 00:16:20,000 ᗒ(機械の音) 378 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 (米本)気をつけて。 379 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 ああ すいません。 380 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 どうぞ。 381 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 あいつ まさか 事件にでも巻き込まれた…? 382 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 えっ… なんで そう思ったんですか? 383 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 先週 様子が変でな…。 384 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 (住田)ヨネさん。 385 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 (米本)うん? 386 00:16:46,000 --> 00:16:51,000 俺に何かあったら… 殺されたと思って。 387 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 なんだよ? 急に。 388 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 これ…。 いろいろ世話になったから…。 389 00:16:58,000 --> 00:17:03,000 ♬〜 390 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 (米本の声)もちろん 391 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 受け取れねえって 突き返したよ。 392 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 なるほど。 393 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 大丈夫だよな…? 生きてるよな? 住田。 394 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 あっ まだ 捜査中なものですからね…。 395 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 ちなみに 住田さんは いつ頃まで こちらに? 396 00:17:20,000 --> 00:17:25,000 去年の春かな…。 397 00:17:20,000 --> 00:17:25,000 なんか 別の仕事に? 398 00:17:25,000 --> 00:17:29,000 うん… 知り合いのビジネス手伝って…。 399 00:17:29,000 --> 00:17:35,000 だけど 辞めたあとも 週に1度 顔を出して 400 00:17:29,000 --> 00:17:35,000 経理事務まで手伝ってくれて…。 401 00:17:35,000 --> 00:17:42,000 元は かみさんの仕事だったんだけど 402 00:17:35,000 --> 00:17:42,000 亡くなってから 困ってたもんで…。 403 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 倉庫整理まで手伝ってくれて 毎度。 404 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 ああ… 405 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 まあ よっぽど この職場が好きなんですね。 406 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 ああ…。 407 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 あいつ 親がいねえんだ。 408 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 俺も 息子がいねえから…。 409 00:17:57,000 --> 00:18:01,000 おやじと息子みたいな…。 フフ…。 410 00:18:01,000 --> 00:18:06,000 ♬〜 411 00:18:10,000 --> 00:18:15,000 一体 誰が どんな目的で 412 00:18:10,000 --> 00:18:15,000 住田の遺体を盗んだんですかね? 413 00:18:15,000 --> 00:18:20,000 住田さんも 414 00:18:15,000 --> 00:18:20,000 ユキチの粛清を受けたのでしょうかねぇ? 415 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 ああ…。 416 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 その辺りも含めて→ 417 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 羽藤さんに話を聞きたいですねぇ。 418 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 ええ。 419 00:18:25,000 --> 00:18:29,000 その羽藤なんだが 連絡が取れないんだ。 420 00:18:25,000 --> 00:18:29,000 えっ? 421 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 嫌な予感すんだよな。 422 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 ほら スカルの脅迫を受けてたって言ってたろ。 423 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 はい。 424 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 いつもは すぐ折り返しあるのに…。 425 00:18:43,891 --> 00:18:45,891 (チャイム) 426 00:18:47,891 --> 00:18:49,891 亀山くん。 427 00:18:47,891 --> 00:18:49,891 はい。 428 00:18:51,891 --> 00:18:53,891 うん? 429 00:18:53,891 --> 00:19:12,891 ♬〜 430 00:19:12,891 --> 00:19:30,891 ♬〜 431 00:19:30,891 --> 00:19:32,891 右京さん。 432 00:19:32,891 --> 00:19:44,891 ♬〜 433 00:19:44,891 --> 00:19:48,891 何か 434 00:19:44,891 --> 00:19:48,891 事件に巻き込まれたのかもしれませんねぇ。 435 00:19:48,891 --> 00:19:50,891 やっぱり スカルが…? 436 00:19:50,891 --> 00:19:55,891 (携帯電話の振動音) 437 00:19:55,891 --> 00:19:57,891 杉下です。 438 00:19:57,891 --> 00:20:00,891 たった今 羽藤からメールが届いたんだ。 439 00:20:00,891 --> 00:20:02,891 メール…。 内容は? 440 00:20:03,891 --> 00:20:06,891 娘と連絡が取れなくて 441 00:20:03,891 --> 00:20:06,891 必死に捜してるみたいでな。 442 00:20:06,891 --> 00:20:08,891 娘の美香を見つけるのに→ 443 00:20:08,891 --> 00:20:10,891 どうか 力を貸してくれって。 444 00:20:10,891 --> 00:20:13,891 美香さんが事件に巻き込まれた…? 445 00:20:13,891 --> 00:20:18,891 いや 状況はわからんが 446 00:20:13,891 --> 00:20:18,891 とにかく 急いで捜してほしいんだと。 447 00:20:18,891 --> 00:20:20,891 そうですか。 調べてみます。 448 00:20:20,891 --> 00:20:25,891 ああ 課長 羽藤さんからメールが届いたあと 449 00:20:20,891 --> 00:20:25,891 電話は繋がりましたか? 450 00:20:25,891 --> 00:20:28,891 いや ずっと電源が切れてる。 451 00:20:28,891 --> 00:20:31,891 なるほど。 452 00:20:28,891 --> 00:20:31,891 今 羽藤さんの自宅にいるのですが→ 453 00:20:31,891 --> 00:20:35,891 状況的に 454 00:20:31,891 --> 00:20:35,891 事件に巻き込まれた可能性があります。 455 00:20:35,891 --> 00:20:37,891 事件に? 456 00:20:37,891 --> 00:20:39,891 羽藤さんのメール 457 00:20:37,891 --> 00:20:39,891 転送していただけますか? 458 00:20:39,891 --> 00:20:41,891 何か手掛かりがあるかもしれません。 459 00:20:41,891 --> 00:20:44,891 メール? わかった。 すぐに送る。 460 00:21:01,891 --> 00:21:03,891 (ため息) 461 00:21:01,891 --> 00:21:03,891 (携帯電話の振動音) 462 00:21:10,891 --> 00:21:16,891 スカルの敵は 警察の俺だろ。 463 00:21:10,891 --> 00:21:16,891 なぜ 娘を狙う? 464 00:21:19,891 --> 00:21:21,891 ユキチの指示か? 465 00:21:24,891 --> 00:21:27,891 娘を傷つけたら許さない…! 466 00:21:27,891 --> 00:21:33,891 ♬〜 467 00:21:33,891 --> 00:21:35,891 (携帯電話の振動音) 468 00:21:35,891 --> 00:21:42,891 ♬〜 469 00:21:42,891 --> 00:21:44,891 (男)「明日 シゴト 頼みます」 470 00:21:44,891 --> 00:21:51,891 「裏切ったら おまえの悪事を全てバラす。 471 00:21:44,891 --> 00:21:51,891 ユキチ」 472 00:21:54,891 --> 00:21:56,891 (美香)「シゴト」って…? 473 00:21:56,891 --> 00:21:58,891 フフフ…。 474 00:22:03,891 --> 00:22:06,891 (タップ音) 475 00:22:06,891 --> 00:22:08,891 右京さん なんか わかりました? 476 00:22:08,891 --> 00:22:10,891 ええ。 477 00:22:10,891 --> 00:22:13,891 普段のメールと 478 00:22:10,891 --> 00:22:13,891 先ほど届いたメールです。 479 00:22:13,891 --> 00:22:17,891 普段は いつも 480 00:22:13,891 --> 00:22:17,891 最後にローマ字で「hato」とありますが→ 481 00:22:17,891 --> 00:22:22,891 先ほどのメールだけ 482 00:22:17,891 --> 00:22:22,891 漢字で「羽藤真一」と フルネームでした。 483 00:22:22,891 --> 00:22:24,891 本当だ。 つまり…。 484 00:22:24,891 --> 00:22:28,891 何者かが羽藤さんになりすまして 485 00:22:24,891 --> 00:22:28,891 送信したか→ 486 00:22:28,891 --> 00:22:31,891 もしくは 487 00:22:28,891 --> 00:22:31,891 異変に気づいてほしい羽藤さんが→ 488 00:22:31,891 --> 00:22:34,891 あえて普段と書き方を変えたか。 489 00:22:34,891 --> 00:22:38,891 (杉下の声)亀山くん 490 00:22:34,891 --> 00:22:38,891 美香さんの交友関係を探ってもらえますか? 491 00:22:38,891 --> 00:22:41,891 僕は 少し 気になることが。 492 00:22:53,891 --> 00:22:55,891 茂手木さんですね? 493 00:22:55,891 --> 00:22:58,891 警視庁特命係の杉下です。 494 00:22:58,891 --> 00:23:01,891 特命係… 杉下さん? 495 00:23:01,891 --> 00:23:03,891 あっ 覚えてませんか? 496 00:23:03,891 --> 00:23:07,891 あなたが交番に保護された時に 497 00:23:03,891 --> 00:23:07,891 いたんです 僕も。 498 00:23:07,891 --> 00:23:09,891 そうですか…。 499 00:23:09,891 --> 00:23:14,891 被害届を出されなかったそうですね。 500 00:23:09,891 --> 00:23:14,891 どうしてですか? 501 00:23:14,891 --> 00:23:18,891 アハハ…。 502 00:23:14,891 --> 00:23:18,891 いや 大した服じゃなかったんで。 503 00:23:18,891 --> 00:23:20,891 ああ つまり→ 504 00:23:20,891 --> 00:23:24,891 金目当てで狙われたわけではないから 505 00:23:20,891 --> 00:23:24,891 ということですか。 506 00:23:24,891 --> 00:23:28,891 その場合 犯人は ただ服が欲しかっただけ 507 00:23:24,891 --> 00:23:28,891 ということになりますね。 508 00:23:28,891 --> 00:23:30,891 一体 なぜでしょう? 509 00:23:30,891 --> 00:23:33,891 さあ…。 510 00:23:33,891 --> 00:23:38,891 服が必要な人とは 511 00:23:33,891 --> 00:23:38,891 例えば 血まみれの人間。 512 00:23:38,891 --> 00:23:40,891 …えっ? 513 00:23:40,891 --> 00:23:45,891 あなたが襲われたのと同じ頃 514 00:23:40,891 --> 00:23:45,891 スーツケースの窃盗事件がありましてね。 515 00:23:45,891 --> 00:23:48,891 中には男の遺体。 516 00:23:48,891 --> 00:23:53,891 しかし 見つかったスーツケースは空っぽで 517 00:23:48,891 --> 00:23:53,891 男の遺体が消えてたんですよ。 518 00:23:55,891 --> 00:23:58,891 茂手木さん あなた→ 519 00:23:58,891 --> 00:24:04,891 実は 生きていた血まみれの男に 520 00:23:58,891 --> 00:24:04,891 服を奪われたんじゃありませんか? 521 00:24:07,891 --> 00:24:11,891 これ 駅近くの防犯カメラです。 522 00:24:11,891 --> 00:24:13,891 ああ これこれこれ。 523 00:24:13,891 --> 00:24:17,891 運びをする芽瑠さんの後ろに 見張り役の男…。 524 00:24:17,891 --> 00:24:20,891 茂手木さん あなたです。 525 00:24:22,891 --> 00:24:25,891 スーツケースを盗んだのも あなたですね? 526 00:24:25,891 --> 00:24:38,891 ♬〜 527 00:24:38,891 --> 00:24:40,891 マジか…。 528 00:24:41,891 --> 00:24:43,891 (杉下の声) 529 00:24:41,891 --> 00:24:43,891 見張っていた芽瑠さんが逃げたので→ 530 00:24:43,891 --> 00:24:47,891 放置されたスーツケースの運びを引き継いだ。 531 00:24:49,891 --> 00:24:53,891 (杉下の声)ですが 途中 532 00:24:49,891 --> 00:24:53,891 血が垂れていることに気づき→ 533 00:24:53,891 --> 00:24:56,891 慌てて路地へ駆け込み…。 534 00:24:57,891 --> 00:25:01,891 人目のつかない建物裏で 535 00:24:57,891 --> 00:25:01,891 スーツケースを開けた。 536 00:25:01,891 --> 00:25:03,891 しかし 実は そこで→ 537 00:25:03,891 --> 00:25:07,891 生きていた男に襲われ 洋服を奪われた。 538 00:25:07,891 --> 00:25:10,891 うっ ううっ…。 539 00:25:10,891 --> 00:25:13,891 スーツケースに入っていた男のことは 540 00:25:10,891 --> 00:25:13,891 ご存じですか? 541 00:25:13,891 --> 00:25:15,891 いや…。 542 00:25:15,891 --> 00:25:19,891 やはり あなたも 543 00:25:15,891 --> 00:25:19,891 ユキチから指示を受けていましたか? 544 00:25:19,891 --> 00:25:21,891 ああ…。 545 00:25:25,891 --> 00:25:27,891 (ため息) 546 00:25:27,891 --> 00:25:30,891 事情聴取を 547 00:25:27,891 --> 00:25:30,891 受けてもらうことになりますからね。 548 00:25:30,891 --> 00:25:32,891 …はい。 549 00:25:30,891 --> 00:25:32,891 おや。 550 00:25:32,891 --> 00:25:38,891 ♬〜 551 00:25:38,891 --> 00:25:41,891 茂手木さん あのライターは? 552 00:25:42,891 --> 00:25:48,891 その雀荘で たまたま知り合った客から 553 00:25:42,891 --> 00:25:48,891 闇バイトを紹介されたんです。 554 00:25:48,891 --> 00:25:52,891 なるほど。 そうですか。 555 00:25:48,891 --> 00:25:52,891 はい。 556 00:26:04,891 --> 00:26:06,891 ポン。 557 00:26:15,891 --> 00:26:18,891 その節は どうも。 558 00:26:21,891 --> 00:26:26,891 廣岡さん あなた 559 00:26:21,891 --> 00:26:26,891 最近 羽振りがいいそうですね。 560 00:26:26,891 --> 00:26:30,891 たまった負けを一気に返したとか。 561 00:26:30,891 --> 00:26:35,891 ちなみに そのお金は 562 00:26:30,891 --> 00:26:35,891 どうやって工面したのでしょう? 563 00:26:35,891 --> 00:26:42,891 ああ この雀荘 564 00:26:35,891 --> 00:26:42,891 闇バイトの勧誘場所になってるそうですね。 565 00:26:42,891 --> 00:26:46,891 あなたも スカルと関係してましたか? 566 00:26:48,891 --> 00:26:50,891 負けが続いてる時に→ 567 00:26:50,891 --> 00:26:53,891 隣の客が高額報酬の副業の話 してて→ 568 00:26:53,891 --> 00:26:55,891 紹介してもらったんです。 569 00:26:55,891 --> 00:26:59,891 一人は不安だったから 570 00:26:55,891 --> 00:26:59,891 住田も誘って。 571 00:26:59,891 --> 00:27:03,891 危険な仕事とわかった時には 572 00:26:59,891 --> 00:27:03,891 もう逃げられなくて。 573 00:27:03,891 --> 00:27:05,891 住田さんの部屋にいたのは→ 574 00:27:05,891 --> 00:27:09,891 携帯を回収してこいと 575 00:27:05,891 --> 00:27:09,891 指示されたからでしょうか? 576 00:27:09,891 --> 00:27:11,891 はい…。 577 00:27:13,891 --> 00:27:16,891 住田はユキチに期待されてました。 578 00:27:16,891 --> 00:27:21,891 手先が器用だったから 579 00:27:16,891 --> 00:27:21,891 金庫を開けるのも上手で。 580 00:27:21,891 --> 00:27:25,891 なのに 粛清された。 581 00:27:25,891 --> 00:27:29,891 住田さん 何をしたんですか? 582 00:27:29,891 --> 00:27:33,891 ユキチの計画を 583 00:27:29,891 --> 00:27:33,891 妨害しようとしたみたいです。 584 00:27:33,891 --> 00:27:36,891 俺には何も言わなかったけど。 585 00:27:36,891 --> 00:27:44,891 ♬〜 586 00:27:50,891 --> 00:27:52,891 (ぶつかる音) 587 00:27:57,891 --> 00:27:59,891 (息を吐く音) 588 00:28:04,891 --> 00:28:06,891 逃げる気か? 589 00:28:08,891 --> 00:28:10,891 まさか…。 590 00:28:12,891 --> 00:28:14,891 お手洗いに。 591 00:28:20,891 --> 00:28:23,891 (携帯電話の振動音) 592 00:28:20,891 --> 00:28:23,891 おおっ! 593 00:28:24,891 --> 00:28:26,891 (角田)おい! 羽藤から電話! 594 00:28:26,891 --> 00:28:28,891 (携帯電話の振動音) 595 00:28:29,891 --> 00:28:32,891 もしもし 羽藤なのか? 596 00:28:32,891 --> 00:28:35,891 📞(羽藤)いろいろ すいません 597 00:28:32,891 --> 00:28:35,891 迷惑をかけてしまい。 598 00:28:35,891 --> 00:28:37,891 いや こっちは問題ないが…。 599 00:28:35,891 --> 00:28:37,891 📞(貨物列車の走行音) 600 00:28:37,891 --> 00:28:39,891 羽藤 大丈夫なのか? 601 00:28:37,891 --> 00:28:39,891 📞(貨物列車の走行音) 602 00:28:39,891 --> 00:28:43,891 📞(羽藤)大丈夫です。 603 00:28:39,891 --> 00:28:43,891 ただ 娘とは連絡が取れないままで。 604 00:28:43,891 --> 00:28:47,891 俺たちも調べてるんだが 605 00:28:43,891 --> 00:28:47,891 有力な手掛かりは まだ…。 606 00:28:47,891 --> 00:28:50,891 事件性があるってことなのか? 607 00:28:47,891 --> 00:28:50,891 📞(貨物列車の走行音) 608 00:28:50,891 --> 00:28:54,891 おい 羽藤 聞こえてるか? 609 00:28:50,891 --> 00:28:54,891 📞(貨物列車の走行音) 610 00:28:54,891 --> 00:28:58,891 もしもし! 羽藤? 611 00:28:54,891 --> 00:28:58,891 📞(貨物列車の走行音) 612 00:28:58,891 --> 00:29:03,891 📞(羽藤)犯罪に巻き込まれる。 613 00:28:58,891 --> 00:29:03,891 美香をはやく助けて。 614 00:29:03,891 --> 00:29:08,891 えっ? 615 00:29:03,891 --> 00:29:08,891 美香さんは 誰かに狙われているんですか? 616 00:29:09,891 --> 00:29:14,891 時間がない。 617 00:29:09,891 --> 00:29:14,891 急いで美香をさがして下さい。 618 00:29:16,891 --> 00:29:18,891 切られた…。 619 00:29:18,891 --> 00:29:22,891 誰かの言葉を 620 00:29:18,891 --> 00:29:22,891 読まされているようでしたね。 621 00:29:22,891 --> 00:29:30,891 ♬〜 622 00:29:30,891 --> 00:29:35,891 どういうことだ? 623 00:29:30,891 --> 00:29:35,891 美香が犯罪に巻き込まれるって…。 624 00:29:36,891 --> 00:29:38,891 ううっ…。 625 00:29:39,891 --> 00:29:41,891 お前の狙いは なんだ? 626 00:29:46,891 --> 00:29:48,891 娘の美香さんなんですけどね→ 627 00:29:48,891 --> 00:29:51,891 システムエンジニアの彼氏と 628 00:29:48,891 --> 00:29:51,891 付き合ってたそうです。 629 00:29:51,891 --> 00:29:56,891 で ちょうど 交際半年経ったところで 630 00:29:51,891 --> 00:29:56,891 父親に紹介しようとしたところ→ 631 00:29:56,891 --> 00:29:58,891 突然 ふられてしまったそうです。 632 00:29:58,891 --> 00:30:01,891 突然 ふられましたか。 633 00:29:58,891 --> 00:30:01,891 ええ。 634 00:30:01,891 --> 00:30:03,891 ああ あと これはですね 635 00:30:01,891 --> 00:30:03,891 はっきりしないんですけども→ 636 00:30:03,891 --> 00:30:05,891 どうも 美香さん→ 637 00:30:05,891 --> 00:30:09,891 闇バイト絡みの金銭トラブルに 638 00:30:05,891 --> 00:30:09,891 巻き込まれてたって言う人もいて。 639 00:30:09,891 --> 00:30:11,891 闇バイト絡みの金銭トラブル? 640 00:30:11,891 --> 00:30:14,891 ええ。 まあ 確認はできてないんですが。 641 00:30:14,891 --> 00:30:16,891 なるほど。 642 00:30:21,891 --> 00:30:23,891 あ 痛っ。 643 00:30:21,891 --> 00:30:23,891 (割れる音) 644 00:30:23,891 --> 00:30:25,891 あら。 645 00:30:23,891 --> 00:30:25,891 うわ〜 大変だ! 646 00:30:25,891 --> 00:30:27,891 なんてことしてくれたんだよ! 647 00:30:25,891 --> 00:30:27,891 ごめんなさいね。 648 00:30:27,891 --> 00:30:29,891 謝って済む話じゃなくて…! 649 00:30:27,891 --> 00:30:29,891 なんですか? 650 00:30:29,891 --> 00:30:31,891 あっ! 651 00:30:29,891 --> 00:30:31,891 えっ! うわあ〜! 652 00:30:31,891 --> 00:30:33,891 割れてる 割れてる 割れてる…。 うわっ…。 653 00:30:33,891 --> 00:30:36,891 いくらすると思う? 654 00:30:33,891 --> 00:30:36,891 これ 100は下らないよ。 655 00:30:36,891 --> 00:30:38,891 えっ…。 656 00:30:38,891 --> 00:30:40,891 お疲れさまです。 657 00:30:38,891 --> 00:30:40,891 はっ? 658 00:30:40,891 --> 00:30:44,891 この手口で 659 00:30:40,891 --> 00:30:44,891 何人を闇バイトへ送り込んだのでしょうねぇ。 660 00:30:44,891 --> 00:30:48,891 えっ? 661 00:30:44,891 --> 00:30:48,891 同様の被害が この辺りで多発中ということで→ 662 00:30:48,891 --> 00:30:50,891 張っていました。 663 00:30:51,891 --> 00:30:57,891 桑村さん 詐欺師のあなたが 664 00:30:51,891 --> 00:30:57,891 なぜ 闇バイトのリクルーターを? 665 00:30:57,891 --> 00:31:00,891 ユキチからメールでスカウトされてな。 666 00:31:00,891 --> 00:31:03,891 俺のテクは使えるって ひらめいたらしい。 667 00:31:03,891 --> 00:31:08,891 リクルーター 案外 金になるのよ。 668 00:31:03,891 --> 00:31:08,891 アハハハ…。 669 00:31:08,891 --> 00:31:10,891 亀山くん。 670 00:31:08,891 --> 00:31:10,891 はい。 671 00:31:12,891 --> 00:31:18,891 この女性を狙うように 672 00:31:12,891 --> 00:31:18,891 ユキチに指示されませんでしたか? 673 00:31:18,891 --> 00:31:20,891 あっ 覚えてる。 674 00:31:20,891 --> 00:31:24,891 確か… 羽藤美香。 675 00:31:24,891 --> 00:31:27,891 おやじが警察で スカルの天敵なんだろ? 676 00:31:27,891 --> 00:31:31,891 娘をはめて 脅しに利用する計画みたいよ。 677 00:31:31,891 --> 00:31:34,891 でも 俺の手口を 678 00:31:31,891 --> 00:31:34,891 この女にバラそうとした奴がいてさ。 679 00:31:34,891 --> 00:31:37,891 邪魔者 どうにかしろって 680 00:31:34,891 --> 00:31:37,891 ユキチに伝えたら→ 681 00:31:37,891 --> 00:31:41,891 重大な裏切りだって キレて…。 682 00:31:41,891 --> 00:31:43,891 粛清するってさ。 683 00:31:47,891 --> 00:31:49,891 全てが繋がりました。 684 00:31:49,891 --> 00:31:52,891 亀山くん 時間がありません。 685 00:31:49,891 --> 00:31:52,891 はい! 686 00:31:56,891 --> 00:32:00,891 ᗒ(貨物列車の走行音) 687 00:32:00,891 --> 00:32:02,891 ううっ…。 688 00:32:05,891 --> 00:32:07,891 うっ…。 689 00:32:11,891 --> 00:32:13,891 (羽藤)血…? 690 00:32:15,891 --> 00:32:17,891 怪我してるのか? 691 00:32:17,891 --> 00:32:20,891 はあ はあ…。 692 00:32:20,891 --> 00:32:22,891 お前が 693 00:32:20,891 --> 00:32:22,891 誰の指示を受けてるのか知らんが…。 694 00:32:22,891 --> 00:32:25,891 誰の指示でもない! 695 00:32:25,891 --> 00:32:30,891 俺が… 美香を守らないと…。 696 00:32:31,891 --> 00:32:33,891 (扉の開く音) 697 00:32:38,891 --> 00:32:40,891 杉下警部! 亀山さん! 698 00:32:40,891 --> 00:32:42,891 なんだ? お前ら。 699 00:32:44,891 --> 00:32:47,891 住田龍介さんですね? 700 00:32:47,891 --> 00:32:51,891 (住田)なんで…。 どうして ここが…? 701 00:32:51,891 --> 00:32:56,891 羽藤さんの携帯から 702 00:32:51,891 --> 00:32:56,891 貨物列車が走る音が聞こえました。 703 00:32:56,891 --> 00:32:59,891 羽藤 大丈夫なのか? 704 00:32:56,891 --> 00:32:59,891 📞(貨物列車の走行音) 705 00:32:59,891 --> 00:33:02,891 📞(羽藤)大丈夫です。 706 00:32:59,891 --> 00:33:02,891 ただ 娘とは連絡が取れないままで。 707 00:33:02,891 --> 00:33:07,891 あの時刻 貨物列車が走る路線は3つ。 708 00:33:07,891 --> 00:33:12,891 その路線の一つ 東蒲田線の沿線上に→ 709 00:33:12,891 --> 00:33:15,891 米本製作所の倉庫がありました。 710 00:33:15,891 --> 00:33:21,891 あなたが羽藤さんを拉致するなら 711 00:33:15,891 --> 00:33:21,891 ここではないかと思いました。 712 00:33:21,891 --> 00:33:27,891 どうして 美香さんの捜索を 713 00:33:21,891 --> 00:33:27,891 そこまで必死になって求めるのか…。 714 00:33:27,891 --> 00:33:32,891 それは 愛する人を守るためですね? 715 00:33:27,891 --> 00:33:32,891 住田さん。 716 00:33:32,891 --> 00:33:34,891 そうですね? 717 00:33:36,891 --> 00:33:38,891 ああっ…。 718 00:33:38,891 --> 00:33:41,891 うっ…! はあはあ…。 719 00:33:41,891 --> 00:33:46,891 (羽藤)どういうことです? 720 00:33:41,891 --> 00:33:46,891 美香さんと住田さんは 恋人同士でした。 721 00:33:47,891 --> 00:33:53,891 美香さんの指輪と おそろいのものが 722 00:33:47,891 --> 00:33:53,891 あなたの部屋にありました。 723 00:33:55,891 --> 00:34:00,891 しかし 美香さんの父親は 警察官だった。 724 00:34:01,891 --> 00:34:04,891 (美香)実は うちのお父さん 725 00:34:01,891 --> 00:34:04,891 警察官なんだよね。 726 00:34:04,891 --> 00:34:07,891 …えっ? 警察? 727 00:34:07,891 --> 00:34:11,891 うん。 でも 顔は怖いけど 実は優しいよ。 728 00:34:11,891 --> 00:34:15,891 職業を偽っていた あなたの正体はスカル。 729 00:34:15,891 --> 00:34:19,891 組織犯罪対策部と反社組織。 730 00:34:19,891 --> 00:34:23,891 かなわぬ恋と悟り 別れを告げた。 731 00:34:25,891 --> 00:34:31,891 父親が警察と知り 我に返りました。 732 00:34:31,891 --> 00:34:33,891 俺みたいなのが関わっちゃいけない。 733 00:34:33,891 --> 00:34:36,891 だから 別れてよかったんです。 734 00:34:37,891 --> 00:34:39,891 なのに…。 735 00:34:39,891 --> 00:34:41,891 (携帯電話の振動音) 736 00:34:41,891 --> 00:34:47,891 ♬〜 737 00:34:47,891 --> 00:34:50,891 (住田の声)美香と付き合ってたことが→ 738 00:34:50,891 --> 00:34:52,891 ユキチにバレて…。 739 00:34:54,891 --> 00:34:57,891 (住田の声)敵対する警察の娘と知り→ 740 00:34:57,891 --> 00:34:59,891 「使える」って考えたんです。 741 00:35:00,891 --> 00:35:04,891 狙われた美香さんに 742 00:35:00,891 --> 00:35:04,891 逃げるように伝えようとした。 743 00:35:04,891 --> 00:35:09,891 だが その裏切りに ユキチが激怒した。 744 00:35:09,891 --> 00:35:11,891 (男)オラッ! 745 00:35:09,891 --> 00:35:11,891 (男)おとなしくしろ! オラッ! 746 00:35:11,891 --> 00:35:13,891 (男)オラッ! 747 00:35:11,891 --> 00:35:13,891 (住田)あっ… ああっ…! 748 00:35:16,891 --> 00:35:18,891 (刺す音) 749 00:35:16,891 --> 00:35:18,891 ああっ! うっ…。 750 00:35:18,891 --> 00:35:26,891 ♬〜 751 00:35:26,891 --> 00:35:30,891 しかし 一命を取り留めた。 752 00:35:32,891 --> 00:35:37,891 ユキチは 753 00:35:32,891 --> 00:35:37,891 美香に金庫泥棒をさせるつもりです。 754 00:35:38,891 --> 00:35:43,891 助けたくても連絡が取れないから 755 00:35:38,891 --> 00:35:43,891 家に向かいました。 756 00:35:43,891 --> 00:35:46,891 うわっ…! うっ… くっ…。 757 00:35:48,891 --> 00:35:50,891 (住田の声)連絡しても…。 758 00:35:50,891 --> 00:35:52,891 📞(アナウンス)この電話は 電源が入って…。 759 00:35:52,891 --> 00:35:54,891 (住田の声)もう 出なくて…。 760 00:35:54,891 --> 00:35:57,891 スカルに捕まってるなら時間はない。 761 00:35:57,891 --> 00:36:02,891 だから 警察の力で 762 00:35:57,891 --> 00:36:02,891 美香を捜してもらうしかないって。 763 00:36:02,891 --> 00:36:06,891 だからって お前 拉致までしなくても 764 00:36:02,891 --> 00:36:06,891 事情を説明すれば…。 765 00:36:06,891 --> 00:36:12,891 反社の人間が 「娘さんを守りたい」なんて 766 00:36:06,891 --> 00:36:12,891 絶対 信じてもらえない! 767 00:36:12,891 --> 00:36:15,891 5年前の事件の時だって→ 768 00:36:15,891 --> 00:36:18,891 警察は 何一つ 769 00:36:15,891 --> 00:36:18,891 俺のこと信じてくれなかった! 770 00:36:18,891 --> 00:36:20,891 ううっ… ああっ…! 771 00:36:20,891 --> 00:36:22,891 えっ? ちょっと おい 見せてみろ。 772 00:36:23,891 --> 00:36:25,891 おい… すげえ出血だぞ おい。 773 00:36:25,891 --> 00:36:29,891 俺は いい。 早く 美香を…。 774 00:36:29,891 --> 00:36:32,891 美香が犯罪者にされてしまう…。 775 00:36:32,891 --> 00:36:36,891 あの子を守ってください。 776 00:36:32,891 --> 00:36:36,891 美香を助けてください! 777 00:36:36,891 --> 00:36:40,891 ああ でもなあ…。 金庫泥棒のターゲットが 778 00:36:36,891 --> 00:36:40,891 わからないんじゃなあ…。 779 00:36:40,891 --> 00:36:42,891 亀山くん。 780 00:36:40,891 --> 00:36:42,891 はい。 781 00:36:42,891 --> 00:36:44,891 可能性に かけましょう。 782 00:36:42,891 --> 00:36:44,891 えっ…。 783 00:36:45,891 --> 00:36:53,891 ♬〜 784 00:36:53,891 --> 00:36:55,891 (男)おい 女。 お前 見張り役な。 785 00:36:55,891 --> 00:37:11,891 ♬〜 786 00:37:11,891 --> 00:37:27,891 ♬〜 787 00:37:27,891 --> 00:37:29,891 ᗒ(芹沢)はーい そこまで! 警察だ! 788 00:37:29,891 --> 00:37:31,891 ᗒ(男)逃げろ逃げろ 逃げろ逃げろ! 789 00:37:29,891 --> 00:37:31,891 ᗒ(麗音)逃げるな! 790 00:37:31,891 --> 00:37:33,891 ᗒ(伊丹)おとなしくしろ! お前ら! 791 00:37:34,891 --> 00:37:36,891 (羽藤)美香! 792 00:37:37,891 --> 00:37:39,891 パパ…! 793 00:37:40,891 --> 00:37:44,891 ごめんなさい…。 本当に ごめんなさい…。 794 00:37:44,891 --> 00:37:46,891 無事でよかった。 795 00:37:46,891 --> 00:37:51,891 逃げられなかった…。 796 00:37:46,891 --> 00:37:51,891 パパに迷惑かけたくなかった。 797 00:37:51,891 --> 00:37:54,891 (羽藤)大丈夫。 もう大丈夫だ。 798 00:37:56,891 --> 00:37:59,891 どうも。 799 00:37:56,891 --> 00:37:59,891 どうも。 800 00:37:59,891 --> 00:38:04,891 俺たちを応援に駆り出すとは 801 00:37:59,891 --> 00:38:04,891 偉くなったもんだな 亀吉! 802 00:38:04,891 --> 00:38:06,891 手柄 譲ってやったんだ。 803 00:38:04,891 --> 00:38:06,891 ちっとは感謝しろ! 804 00:38:06,891 --> 00:38:10,891 (男)俺 脅されてたんだよ! 805 00:38:06,891 --> 00:38:10,891 (麗音)話は あとで みっちり聞くから! 806 00:38:11,891 --> 00:38:14,891 いやあ 右京さんの「可能性」 807 00:38:11,891 --> 00:38:14,891 ばっちりでしたね。 808 00:38:14,891 --> 00:38:16,891 ええ。 しかし まだ終わっていません。 809 00:38:16,891 --> 00:38:20,891 ええ。 トカゲの尻尾切りで 810 00:38:16,891 --> 00:38:20,891 終わらせるわけにはいきませんよね。 811 00:38:20,891 --> 00:38:23,891 必ず 頭はとってみせます。 812 00:38:27,891 --> 00:38:30,891 怪我 大丈夫か? 813 00:38:27,891 --> 00:38:30,891 …はい。 814 00:38:34,891 --> 00:38:36,891 ロックを外してもらえますか? 815 00:38:48,891 --> 00:38:53,891 ユキチから送られてきた動画を 816 00:38:48,891 --> 00:38:53,891 見せてもらえますか? 817 00:38:57,891 --> 00:38:59,891 (タップ音) 818 00:38:59,891 --> 00:39:04,891 (住田)これが 819 00:38:59,891 --> 00:39:04,891 ユキチが撮影した美香の動画です。 820 00:39:06,891 --> 00:39:09,891 うーん… 美香さんですよね…。 821 00:39:12,891 --> 00:39:15,891 亀山くん。 822 00:39:12,891 --> 00:39:15,891 はい。 823 00:39:15,891 --> 00:39:17,891 ユキチの正体がわかりました。 824 00:39:17,891 --> 00:39:19,891 えっ!? 825 00:39:19,891 --> 00:39:49,891 ♬〜 826 00:39:49,891 --> 00:40:18,891 ♬〜 827 00:40:18,891 --> 00:40:21,891 どちらへ行かれるんですか? 茂手木さん。 828 00:40:27,891 --> 00:40:30,891 私に 何か? 829 00:40:30,891 --> 00:40:35,891 住田さんが奪った あなたの服から 830 00:40:30,891 --> 00:40:35,891 こんなものが。 831 00:40:35,891 --> 00:40:47,891 ♬〜 832 00:40:47,891 --> 00:40:50,891 これは ユキチが撮影した動画だ。 833 00:40:50,891 --> 00:40:53,891 それが なんなんですか? 834 00:40:57,891 --> 00:41:02,891 ここ。 窓に反射している これ。 835 00:41:04,891 --> 00:41:06,891 全く同じ模様です。 836 00:41:06,891 --> 00:41:10,891 アハハハ…! 馬鹿馬鹿しい。 837 00:41:10,891 --> 00:41:12,891 そんなもんが なんだっていうんですか? 838 00:41:12,891 --> 00:41:15,891 調べたところ これは 職人の手作りで→ 839 00:41:15,891 --> 00:41:18,891 2つとして 同じものがないそうです。 840 00:41:18,891 --> 00:41:21,891 この動画は ユキチが撮ったもの。 841 00:41:21,891 --> 00:41:24,891 そして あなたが これを持っていた。 842 00:41:24,891 --> 00:41:27,891 ということは 茂手木さん→ 843 00:41:27,891 --> 00:41:32,891 スカルのトップ ユキチは 844 00:41:27,891 --> 00:41:32,891 あなただということですよ。 845 00:41:35,891 --> 00:41:42,891 俺は 仕事したい奴に 846 00:41:35,891 --> 00:41:42,891 仕事を与えてやっただけだ。 847 00:41:42,891 --> 00:41:44,891 なんにも悪いことしてねえし→ 848 00:41:44,891 --> 00:41:46,891 ほいほいついてくる 849 00:41:44,891 --> 00:41:46,891 金のねえ奴らが悪いんだろうが! 850 00:41:46,891 --> 00:41:48,891 いい加減にしなさい! 851 00:41:49,891 --> 00:41:53,891 あなたの私利私欲を満たすために→ 852 00:41:53,891 --> 00:41:56,891 使い捨てにされていい人間など 853 00:41:53,891 --> 00:41:56,891 いませんよ! 854 00:41:58,891 --> 00:42:02,891 逃げられると思ったら大間違いですよ。 855 00:42:02,891 --> 00:42:05,891 余罪を含め→ 856 00:42:05,891 --> 00:42:10,891 あなたの全ての罪を 857 00:42:05,891 --> 00:42:10,891 明らかにしてみせます。 858 00:42:10,891 --> 00:42:19,891 ♬〜 859 00:42:50,891 --> 00:42:52,891 (息を吐く音) 860 00:42:53,891 --> 00:42:58,891 警察官として 861 00:42:53,891 --> 00:42:58,891 犯罪者を許すことはできない。 862 00:42:59,891 --> 00:43:02,891 だが 父親として→ 863 00:43:02,891 --> 00:43:06,891 命懸けで娘を守ろうとしてくれた君には 864 00:43:02,891 --> 00:43:06,891 感謝する。 865 00:43:07,891 --> 00:43:16,891 ♬〜 866 00:43:16,891 --> 00:43:22,891 闇の中に希望を求めても 867 00:43:16,891 --> 00:43:22,891 そこにはありませんよ。 868 00:43:22,891 --> 00:43:28,891 光あるところで 869 00:43:22,891 --> 00:43:28,891 もう一度 幸せを見つけてください。 870 00:43:28,891 --> 00:43:34,891 まだ若いんだ。 お前なら 必ず やり直せる。 871 00:43:34,891 --> 00:43:56,891 ♬〜 872 00:43:56,891 --> 00:44:03,891 ♬〜 873 00:44:03,891 --> 00:44:05,891 (亀山美和子)禁断の恋は→ 874 00:44:05,891 --> 00:44:08,891 ロミオとジュリエット効果で 875 00:44:05,891 --> 00:44:08,891 盛り上がるっていうけど→ 876 00:44:08,891 --> 00:44:10,891 当事者は大変ですよね。 877 00:44:10,891 --> 00:44:12,891 私は嫌だ。 878 00:44:12,891 --> 00:44:15,891 2人は 879 00:44:12,891 --> 00:44:15,891 出会わないほうがよかったのかねえ…。 880 00:44:15,891 --> 00:44:20,891 (小出茉梨)かなわなかった恋にも 881 00:44:15,891 --> 00:44:20,891 それぞれ意味があるんですよ。 882 00:44:20,891 --> 00:44:23,891 おお…。 883 00:44:20,891 --> 00:44:23,891 意味深ですね。 884 00:44:23,891 --> 00:44:25,891 人生 いろいろありますから。 885 00:44:25,891 --> 00:44:27,891 ねえ 杉下さん。 886 00:44:25,891 --> 00:44:27,891 そうですね。