1 00:01:08,051 --> 00:01:13,089 ベルサイユ宮殿を見て パリでお買い物三昧…。 2 00:01:13,089 --> 00:01:18,094 美術館に行って フランス料理食べて…。 3 00:01:18,094 --> 00:01:21,097 (2人)はあ~ 行きたいなあ~。 4 00:01:21,097 --> 00:01:24,083 なんていうか フランスって この国旗の色からして→ 5 00:01:24,083 --> 00:01:27,086 明るくてオシャレな感じよね~。 6 00:01:27,086 --> 00:01:29,155 (花)2人とも 好きねえ。 7 00:01:29,155 --> 00:01:32,125 フランスといえば これ。 素敵な味よ。 8 00:01:32,125 --> 00:01:36,145 (花)1936年に ブランドが誕生して以来→ 9 00:01:36,145 --> 00:01:39,098 フランスで 長年愛され続けてきた オランジーナ。 10 00:01:39,098 --> 00:01:43,086 これまで 世界 約60か国で 販売されてきた この炭酸飲料が→ 11 00:01:43,086 --> 00:01:45,088 ついに 日本でも 新発売されるの。 12 00:01:45,088 --> 00:01:49,142 オランジーナは オレンジなど 柑橘系果汁が12パーセント入っていて→ 13 00:01:49,142 --> 00:01:51,160 さらに 微炭酸ながら→ 14 00:01:51,160 --> 00:01:54,097 果実本来の 味わいが楽しめるのが特徴。 15 00:01:54,097 --> 00:01:56,115 甘すぎない 大人の炭酸飲料なのよ。 16 00:01:56,115 --> 00:02:00,119 CMでは 『男はつらいよ』の 山田洋次監督 監修のもと→ 17 00:02:00,119 --> 00:02:03,089 あのリチャード・ギアが 寅さんを演じてるのよ。 18 00:02:03,089 --> 00:02:07,093 これが フランスの味か…。 おはよう。 19 00:02:07,093 --> 00:02:11,097 おっ 何見てんだ? フランスよ! 行きたくならない? 20 00:02:11,097 --> 00:02:14,100 そういえば しばらく行ってないなあ…。 21 00:02:14,100 --> 00:02:18,021 そろそろ行くか。 パパ フランス行くの? 22 00:02:18,021 --> 00:02:21,090 いや これ見て 思い出したんだよ。 23 00:02:21,090 --> 00:02:23,192 赤 白 青…→ 24 00:02:23,192 --> 00:02:25,192 床屋。 25 00:02:26,162 --> 00:02:29,182 そうだ。 リチャード・ギアみたいな 髪形にするか。 26 00:02:29,182 --> 00:02:31,182 寅さんがお似合いよ。 27 00:02:45,081 --> 00:02:47,050 (走る足音) 28 00:02:47,050 --> 00:02:49,085 (北川大輔) 助けてくれ! 追われてる! 29 00:02:49,085 --> 00:02:52,121 神楽町の天神坂の下だ! 30 00:02:52,121 --> 00:02:56,059 若い男だ! 鉄パイプを持ってる! 俺を殺す気だー! 31 00:02:56,059 --> 00:02:59,062 今 葵神社の中だ! 早く来てくれ! 32 00:02:59,062 --> 00:03:01,147 殺される…! 33 00:03:01,147 --> 00:03:03,147 ああーっ! 34 00:03:05,134 --> 00:03:07,086 (鳥居勘三郎)〈2年前→ 35 00:03:07,086 --> 00:03:10,089 中京署の警務課長が 暴漢に襲われ→ 36 00:03:10,089 --> 00:03:13,092 神社の階段から突き落とされる という事件が起きた〉 37 00:03:13,092 --> 00:03:15,995 〈警務課長は 全治2週間の傷を負い→ 38 00:03:15,995 --> 00:03:19,015 警察は 捜査線に浮上した若者から→ 39 00:03:19,015 --> 00:03:22,051 数日間にわたって事情を訊いた〉 40 00:03:22,051 --> 00:03:26,139 〈が 逮捕には至らず 以後 捜査に進展はなく→ 41 00:03:26,139 --> 00:03:29,192 事件は迷宮入りとなった〉 42 00:03:29,192 --> 00:03:31,192 〈そして…〉 43 00:03:33,179 --> 00:03:38,179 (携帯電話) 44 00:03:39,052 --> 00:03:41,087 はい… あ 俺だ。 45 00:03:41,087 --> 00:03:43,089 (北川)ああ 例の件な。 大丈夫 大丈夫。 46 00:03:43,089 --> 00:03:46,142 金は 明日 旅行社に渡すよ。 47 00:03:46,142 --> 00:03:49,095 ハハハッ… 今夜は孫の誕生日なんだよ。 48 00:03:49,095 --> 00:03:51,164 ああ じゃあな。 49 00:03:51,164 --> 00:03:53,164 ああーっ! 50 00:04:01,174 --> 00:04:03,174 (殴る音) 51 00:04:09,182 --> 00:04:11,182 (鑑識課員)名刺入れです。 52 00:04:12,118 --> 00:04:15,071 (兵藤兵吾)おい…! ガイシャ 警察官だぞ。 53 00:04:15,071 --> 00:04:18,091 (吉川新平)中京署の… 警務課長ですね。 54 00:04:18,091 --> 00:04:21,094 (茅野太一)鑑識課と連携して あとは頼む。 な。 55 00:04:21,094 --> 00:04:23,079 (高岡俊介)茅野さん。 (茅野)うん? 56 00:04:23,079 --> 00:04:27,216 こちらが 第一発見者の方々です。 ご苦労さまです。 57 00:04:27,216 --> 00:04:30,216 (田村)僕が散歩中に見つけて…。 58 00:04:31,087 --> 00:04:34,057 就活 どうする? 俺はコネがあるから 全然大丈夫。 59 00:04:34,057 --> 00:04:36,109 (田村)おーい! 大変だ 人が倒れてる! 60 00:04:36,109 --> 00:04:38,211 救急車… 救急車を呼んでくれ! 61 00:04:38,211 --> 00:04:40,211 お前 電話しろ! ああ…。 62 00:04:41,080 --> 00:04:43,049 そうでしたか…。 63 00:04:43,049 --> 00:04:46,102 (星野康夫)兵さん… これは? 64 00:04:46,102 --> 00:04:50,189 (兵藤)なんだ? この白いのは…。 桂子さん! 65 00:04:50,189 --> 00:04:53,189 (会沢桂子)はーい! すぐ参りますー! 66 00:05:00,116 --> 00:05:02,101 (村井信治)早く 準備しろ。 67 00:05:02,101 --> 00:05:04,103 本部に報告しろ! はい! 68 00:05:04,103 --> 00:05:06,122 早く行け! 早く! はい! 69 00:05:06,122 --> 00:05:08,991 …なんか ものものしいね。 70 00:05:08,991 --> 00:05:11,060 (七尾洋子)ゆうべ 警察の関係者が殺されたんです。 71 00:05:11,060 --> 00:05:13,045 (村井)さあ 詳細を報告しろ。 72 00:05:13,045 --> 00:05:16,099 北川警務課長は 事件現場のあった遊歩道で→ 73 00:05:16,099 --> 00:05:19,168 毎日 自転車で署まで通勤していた 模様です。 健康には 随分と→ 74 00:05:19,168 --> 00:05:21,104 気を使っていたようですね。 北川…? 75 00:05:21,104 --> 00:05:26,075 北川課長の頭部には額と後頭部の 2か所に打撲痕があり→ 76 00:05:26,075 --> 00:05:29,011 後頭部の傷が 致命傷となったようです。 77 00:05:29,011 --> 00:05:32,081 凶器ですが このコンクリートブロックで 殴られたようです。 78 00:05:32,081 --> 00:05:36,102 死亡推定時刻は 昨夜の6時から 発見される8時の間。 79 00:05:36,102 --> 00:05:39,055 北川課長の腕時計が 7時50分で止まっていました。 80 00:05:39,055 --> 00:05:42,041 恐らく 犯行時の衝撃で 壊れたんじゃないでしょうか。 81 00:05:42,041 --> 00:05:45,111 所持品は? 課長の同僚に訊いたところ→ 82 00:05:45,111 --> 00:05:48,097 同窓会の旅行の代金を 集めてたとかで→ 83 00:05:48,097 --> 00:05:50,032 事件当日 署を出る際に→ 84 00:05:50,032 --> 00:05:53,069 およそ 30万近くの現金を 所持してたそうです。 85 00:05:53,069 --> 00:05:56,122 その金がなくなっていたのか? (吉川)ええ。 86 00:05:56,122 --> 00:05:58,991 という事は 物盗りか…。 (桂子)ちなみに コンクリートブロックには→ 87 00:05:58,991 --> 00:06:01,060 この白い繊維片が 付着していました。 88 00:06:01,060 --> 00:06:03,045 今 鑑識で分析中です。 89 00:06:03,045 --> 00:06:06,098 それと 遊歩道に落ちていた この上履きですが…。 90 00:06:06,098 --> 00:06:08,134 上履き…? 91 00:06:08,134 --> 00:06:10,169 (桂子)大きさは24センチ。 92 00:06:10,169 --> 00:06:13,105 市内の中高生が 学校で使用してるものです。 93 00:06:13,105 --> 00:06:16,075 真っ赤に塗ってあるね。 なんで? 資料課が口を出すなって…! 94 00:06:16,075 --> 00:06:19,111 いいか? 我々の身内が殺されたんだ。 95 00:06:19,111 --> 00:06:22,198 このヤマにはなあ 警察の威信がかかってる! 96 00:06:22,198 --> 00:06:25,198 さあ 行け! 行け! (一同)はい。 97 00:06:28,020 --> 00:06:32,108 この赤の色の下にさ なんか 隠されてるかもしんない。 98 00:06:32,108 --> 00:06:34,110 あっ…! 調べて。 99 00:06:34,110 --> 00:06:36,128 おみやさんの頼みなら もちろんです! サンキュ。 100 00:06:36,128 --> 00:06:45,071 ♪♪~ 101 00:06:45,071 --> 00:06:47,089 あった! 102 00:06:47,089 --> 00:06:50,109 「中京署警務課長傷害事件」…。 103 00:06:50,109 --> 00:06:53,196 そうだ… 確か 2年前にも→ 104 00:06:53,196 --> 00:06:56,196 北川課長は 暴漢に襲われてたんでしたよね! 105 00:07:00,036 --> 00:07:04,073 草もち 食べに行こう。 …はい。 106 00:07:04,073 --> 00:07:10,146 ♪♪~ 107 00:07:10,146 --> 00:07:21,146 ♪♪~ 108 00:07:23,109 --> 00:07:26,112 2年前 北川警務課長は あるミスをした。 109 00:07:26,112 --> 00:07:30,049 万引き犯の名前 住所… 間違って それすべてを→ 110 00:07:30,049 --> 00:07:32,084 ホームページに 掲載してしまった。 111 00:07:32,084 --> 00:07:35,104 万引きした少年たちの名前が ネット上に出てしまって→ 112 00:07:35,104 --> 00:07:37,139 問題になったんですよね? 113 00:07:37,139 --> 00:07:40,192 その中に 織部悠太君という 中学生がいた。 114 00:07:40,192 --> 00:07:45,192 彼 学校中の噂の的になり 陰口を叩かれ 嫌がらせをされ…。 115 00:07:48,117 --> 00:07:53,117 それを苦に 校舎の屋上から飛び降りて自殺。 116 00:07:55,091 --> 00:07:58,110 苦い結末でしたよね…。 117 00:07:58,110 --> 00:08:00,062 その後 北川課長が襲われ→ 118 00:08:00,062 --> 00:08:04,166 飛び降りた少年の関係者が 疑われた。 119 00:08:04,166 --> 00:08:08,054 お兄さんの恭一君。 だが 恭一君は犯行を否認。 120 00:08:08,054 --> 00:08:11,073 彼の犯行につながる証拠も 出なかった。 121 00:08:11,073 --> 00:08:13,025 ふ~ん… で 結局 お宮入りと。 122 00:08:13,025 --> 00:08:16,078 その件と今回のヤマが どうつながるって言うんです? 123 00:08:16,078 --> 00:08:22,101 上履き。 彼が屋上に残した 24センチの上履き。 124 00:08:22,101 --> 00:08:25,087 中高生は みんな必ず 上履き持ってますよね。 125 00:08:25,087 --> 00:08:27,089 …って もしかして それだけで→ 126 00:08:27,089 --> 00:08:29,091 2つのヤマがつながってるって 言うんですか~? 127 00:08:29,091 --> 00:08:31,093 そう。 128 00:08:31,093 --> 00:08:33,095 (姫野達夫)いいから来い! (織部恭一)何しに来たんだよ。 129 00:08:33,095 --> 00:08:35,097 いいから 来いってんだよ! (恭一)仕事の邪魔すんなよ! 130 00:08:35,097 --> 00:08:38,100 (姫野)話があんだ 話が。 いいから来いよ! 逃げんな! 131 00:08:38,100 --> 00:08:40,102 姫野さん…!? (姫野)いつまでも→ 132 00:08:40,102 --> 00:08:42,088 親不孝なんか してんじゃねえんだよ! 133 00:08:42,088 --> 00:08:44,090 あんたには関係ねえだろがよ! いいから 一回 家へ帰れ! 家へ。 134 00:08:44,090 --> 00:08:47,159 なんだよ…! 織部恭一君だよね? 135 00:08:47,159 --> 00:08:49,111 あっ! 鳥居ちゃん! 洋子ちゃんも! 136 00:08:49,111 --> 00:08:52,064 何? なんで ここ…。 ねえ わけはあとで。 137 00:08:52,064 --> 00:08:55,101 あの 鴨川東署の 鳥居っていいます。 138 00:08:55,101 --> 00:08:59,155 部下の七尾です。 何 事件!? 事件があったの? 139 00:08:59,155 --> 00:09:03,155 ゆうべ 北川大輔さんが 殺害されました。 140 00:09:04,093 --> 00:09:07,046 あいつが…!? 誰に? 141 00:09:07,046 --> 00:09:10,132 それは まだ捜査中です。 142 00:09:10,132 --> 00:09:14,103 また 俺を疑うのかよ。 いえ 我々 刑事課じゃありません。 143 00:09:14,103 --> 00:09:18,074 資料課です。 過去の事件の資料を 整理するだけです。 144 00:09:18,074 --> 00:09:21,093 ただ ゆうべの事件現場に→ 145 00:09:21,093 --> 00:09:25,131 24センチの上履きが 残ってました。 146 00:09:25,131 --> 00:09:31,087 あなたの弟さんが屋上に残した 24センチと同じ。 147 00:09:31,087 --> 00:09:33,039 んなの関係ねえよ。 148 00:09:33,039 --> 00:09:36,075 (兵藤)おみやさん…! (吉川)さすが 早いですね。 149 00:09:36,075 --> 00:09:38,127 鴨川東署の兵藤といいます。 150 00:09:38,127 --> 00:09:41,030 (吉川)織部恭一さん 昨日の夜6時から8時の間→ 151 00:09:41,030 --> 00:09:43,065 何してましたか? 152 00:09:43,065 --> 00:09:46,185 そんなの 街ブラブラしてて アリバイなんかねえよ! 153 00:09:46,185 --> 00:09:49,185 でも 逮捕なんかしたら 人権侵害で訴えるからな! 154 00:09:53,175 --> 00:09:55,175 何しに来たの? 155 00:09:59,098 --> 00:10:03,102 (姫野)そうか… あいつの弟 自殺してたのか…。 156 00:10:03,102 --> 00:10:07,173 しかし まあ 偶然だね! え? 俺の知り合いのところにさ→ 157 00:10:07,173 --> 00:10:10,109 おみやさんが パッと現れるって事は→ 158 00:10:10,109 --> 00:10:13,079 やっぱり 俺たち生涯の友達だね。 友達じゃないって。 159 00:10:13,079 --> 00:10:15,081 ほんのちょっとした 知り合いだって。 160 00:10:15,081 --> 00:10:19,001 それよりさ 姫野と恭一君の関係を教えて。 161 00:10:19,001 --> 00:10:21,087 いや ちょっとした成り行きでね…。 162 00:10:21,087 --> 00:10:24,156 もう1杯どうだ? (恭一)大丈夫です。 163 00:10:24,156 --> 00:10:26,156 なんだ 若いのにお前よう…。 164 00:10:27,126 --> 00:10:29,111 ≪(織部奈津子)恭一!? 165 00:10:29,111 --> 00:10:32,081 母さん…。 (奈津子)あなた 今どこにいるの! 166 00:10:32,081 --> 00:10:34,083 どこだっていいだろ。 167 00:10:34,083 --> 00:10:36,085 (奈津子)お願い! 家に帰ってきて! 168 00:10:36,085 --> 00:10:39,121 死んだ奴が生きてる家なんかに 帰れるかよ! 169 00:10:39,121 --> 00:10:42,091 (奈津子)あっ…。 (姫野)何やってんだ この野郎! 170 00:10:42,091 --> 00:10:44,193 (姫野)大丈夫ですか! ねえ 大丈夫ですか? 171 00:10:44,193 --> 00:10:46,193 謝れ…! 172 00:10:49,148 --> 00:10:51,148 (姫野)おい…! 173 00:10:52,084 --> 00:10:54,103 あ… だ 大丈夫ですか? 174 00:10:54,103 --> 00:10:57,089 あの… 恭一は よく おたくの屋台に? 175 00:10:57,089 --> 00:10:59,992 ええ 近くの 工事現場で働いてるって。 176 00:10:59,992 --> 00:11:03,062 なかなかガッツのある いい奴ですよ。 177 00:11:03,062 --> 00:11:06,098 あ ここですか? はい。 178 00:11:06,098 --> 00:11:08,100 (姫野)大丈夫ですか? 179 00:11:08,100 --> 00:11:10,052 (姫野の声)いや~ 旦那は単身赴任だっていうしね→ 180 00:11:10,052 --> 00:11:13,088 頼るところがねえって 感じかな。 181 00:11:13,088 --> 00:11:16,091 恭一君は 自分の家の事を→ 182 00:11:16,091 --> 00:11:18,077 「死んだ奴が生きてる家」 って言ったんだよね? 183 00:11:18,077 --> 00:11:21,113 ああ… んな事言ってたね。 ちょっと待って…。 184 00:11:21,113 --> 00:11:23,082 ねえ どこ行くの? ねえ…。 185 00:11:23,082 --> 00:11:25,184 (チャイム) 186 00:11:25,184 --> 00:11:28,184 ねえ 奥さんに会って どうすんのよ? 187 00:11:31,090 --> 00:11:33,092 姫野さん…! どうも。 188 00:11:33,092 --> 00:11:36,195 あの 俺の大親友が 奥さんにちょっと話があるって。 189 00:11:36,195 --> 00:11:39,195 いや 変な奴じゃないんですよ! あの…。 190 00:11:42,067 --> 00:11:45,104 鴨川東署の鳥居っていいます。 191 00:11:45,104 --> 00:11:48,090 ニュースで見ました。 北川さんの事についてですね。 192 00:11:48,090 --> 00:11:51,210 お話 聞かせていただけますか? 193 00:11:51,210 --> 00:11:55,210 事件現場に こんなものが落ちてました。 194 00:11:56,065 --> 00:12:00,102 悠太君の上履き 思い出しまして。 195 00:12:00,102 --> 00:12:02,221 悠太の物じゃないはずです。 196 00:12:02,221 --> 00:12:05,221 遺品はすべて処分しましたから。 197 00:12:06,091 --> 00:12:09,061 じゃあ 昨日 夜8時 どこにいらっしゃいました? 198 00:12:09,061 --> 00:12:12,131 何? 奈津子さんまで疑ってんの? キミ 黙ってて。 199 00:12:12,131 --> 00:12:16,051 (奈津子) 姫野さんの屋台にいました。 200 00:12:16,051 --> 00:12:19,088 姫野の屋台? (姫野)うん いたよ。 201 00:12:19,088 --> 00:12:21,106 自慢の味噌ラーメン 食べてもらってね。 202 00:12:21,106 --> 00:12:23,142 で これからの子どもの教育は どうあるべきかって→ 203 00:12:23,142 --> 00:12:27,079 2人で語り合ってたんだよ。 (奈津子)ええ。 ためになりました。 204 00:12:27,079 --> 00:12:32,117 じゃあ 買い物がありますので。 あ 1ついいですか? 205 00:12:32,117 --> 00:12:36,188 あの 恭一君 家 出てますよね? 206 00:12:36,188 --> 00:12:41,188 あれ 2年前の事と 関係あります? 207 00:12:47,099 --> 00:12:49,101 北川大輔さんが襲われました。 208 00:12:49,101 --> 00:12:52,121 織部恭一君 署までご同行願います。 209 00:12:52,121 --> 00:12:56,108 まさか… この子を疑ってるんですか? 210 00:12:56,108 --> 00:12:59,061 (奈津子の声)あの時 恭一は→ 211 00:12:59,061 --> 00:13:03,198 それまで 私が見た事のない 暗い目をしていました。 212 00:13:03,198 --> 00:13:09,071 ♪♪~ 213 00:13:09,071 --> 00:13:12,157 ≪(扉の開く音) 214 00:13:12,157 --> 00:13:15,157 恭一…! 大丈夫なの? 215 00:13:18,080 --> 00:13:21,200 今夜はカレーなの。 温めるね。 216 00:13:21,200 --> 00:13:24,200 (織部和彦)その前に そこに座れ! ほら! 217 00:13:26,105 --> 00:13:30,142 なぜ 悠太の仕返しなんかした? 俺は 何もやってねえ。 218 00:13:30,142 --> 00:13:34,142 なら なんで 警察がここまで お前を取り調べるんだ! 219 00:13:37,182 --> 00:13:39,182 (恭一)母さんまで…。 220 00:13:41,103 --> 00:13:43,105 あんたら なんでそうなんだよ! 221 00:13:43,105 --> 00:13:45,057 (織部)恭一! 222 00:13:45,057 --> 00:13:47,192 (奈津子の声)結局 恭一は→ 223 00:13:47,192 --> 00:13:51,192 じきに高校を中退して 家を出て行きました。 224 00:13:52,097 --> 00:13:56,151 息子を疑ってしまうなんて 最低の親ですよね。 225 00:13:56,151 --> 00:14:00,151 でも あの目を思い出したら どうしても…。 226 00:14:03,125 --> 00:14:05,125 失礼します。 227 00:14:13,102 --> 00:14:16,071 ねえ 彼女 放っとけないって感じ するでしょ? 228 00:14:16,071 --> 00:14:19,058 それ おせっかい。 キミ フラフラしないで→ 229 00:14:19,058 --> 00:14:22,094 帰ったほうがいい。 (すず)坊ちゃまのお言葉ですが→ 230 00:14:22,094 --> 00:14:25,047 大事です。 フラフラは。 231 00:14:25,047 --> 00:14:28,117 え…? 今日はステーキ! 232 00:14:28,117 --> 00:14:30,085 (すず)あなたの口に 入るんじゃありません。 233 00:14:30,085 --> 00:14:34,023 姫野さんは ロマンに生きる 吟遊詩人なんです。 234 00:14:34,023 --> 00:14:36,041 心ゆくまでフラフラし→ 235 00:14:36,041 --> 00:14:40,095 ときめく方に出会ったら どんどん恋をなさいまし。 236 00:14:40,095 --> 00:14:42,014 そんな洒落たもんじゃないって…。 237 00:14:42,014 --> 00:14:45,084 姫野さんには 奥さんも息子さんもいるのよ。 238 00:14:45,084 --> 00:14:48,103 それとこれとは別! そうなのよ。 239 00:14:48,103 --> 00:14:50,022 あれこれ取っ払ってもね→ 240 00:14:50,022 --> 00:14:53,092 奈津子さんってほら なんていうか 気になるんだよねえ。 241 00:14:53,092 --> 00:14:56,078 わかります? もちろん 痛いほど…。 242 00:14:56,078 --> 00:14:59,014 アハ~ すずさんも気になる~! 243 00:14:59,014 --> 00:15:02,184 変人同士って 気が合うんですかねえ。 244 00:15:02,184 --> 00:15:05,184 全然ダメ。 むしろ目障り。 245 00:15:06,071 --> 00:15:08,090 (北川)「神楽町の天神坂の下だ!」 246 00:15:08,090 --> 00:15:10,075 (警官)「相手は? どんな人ですか?」 247 00:15:10,075 --> 00:15:14,063 (北川)「若い男だ! 鉄パイプを持ってる!」 248 00:15:14,063 --> 00:15:16,115 「俺を殺す気だー!」 249 00:15:16,115 --> 00:15:19,084 「今 葵神社の中だ! 早く来てくれ!」 250 00:15:19,084 --> 00:15:21,086 「殺される…! ああーっ!」 251 00:15:21,086 --> 00:15:24,189 神楽町…。 2年前のヤマの時にかかってきた→ 252 00:15:24,189 --> 00:15:27,189 110番通報ですよね? 253 00:15:28,143 --> 00:15:31,143 何か 引っかかる事でも? 254 00:15:32,097 --> 00:15:34,099 (吉川)おみやさん! 255 00:15:34,099 --> 00:15:38,053 織部恭一の父親ですが 単身赴任じゃありませんね。 256 00:15:38,053 --> 00:15:41,106 2年前のヤマのあと 銀行を辞め→ 257 00:15:41,106 --> 00:15:44,093 今は 小さな工務店の 経理担当です。 258 00:15:44,093 --> 00:15:46,145 妻とは別居状態のようですね。 えっ…? 259 00:15:46,145 --> 00:15:48,080 じゃ。 260 00:15:48,080 --> 00:15:51,116 ご主人も恭一君も→ 261 00:15:51,116 --> 00:15:56,138 「死んだ奴が生きてる家」から 出て行った…。 262 00:15:56,138 --> 00:15:59,108 (桂子)課長 分析結果が出ました。 263 00:15:59,108 --> 00:16:02,077 例のコンクリートブロックに 付着していた繊維は→ 264 00:16:02,077 --> 00:16:05,097 市販の軍手のものだと 判明しました。 265 00:16:05,097 --> 00:16:10,085 軍手…? 工事現場にいた織部恭一 確か 軍手してたな…。 266 00:16:10,085 --> 00:16:13,088 (吉川)ええ。 (星野)奴は 2年前も→ 267 00:16:13,088 --> 00:16:16,075 北川課長のヤマで 取り調べを受けてたんですよね? 268 00:16:16,075 --> 00:16:18,177 よし 織部恭一を 任意で引っ張れ。 269 00:16:18,177 --> 00:16:20,177 (一同)はい! (桂子)課長…。 270 00:16:21,096 --> 00:16:24,183 ほら 座れ。 271 00:16:24,183 --> 00:16:27,183 ほれ… 座れ。 272 00:16:29,054 --> 00:16:32,174 おふくろさんに会ってきたよ。 273 00:16:32,174 --> 00:16:34,174 おめえの事も聞いてきた。 274 00:16:36,195 --> 00:16:41,083 1つ 言っとくけどな 俺はおめえを信じる。 275 00:16:41,083 --> 00:16:44,052 なあ 2年前の事件→ 276 00:16:44,052 --> 00:16:48,157 おめえがやってねえ ってんだったら やってねえよ。 277 00:16:48,157 --> 00:16:52,027 なんだよ… 俺の事なんか 何も知らねえくせに。 278 00:16:52,027 --> 00:16:58,066 うん… 俺はな 若ぇ時に やんちゃやってたんだよ。 279 00:16:58,066 --> 00:17:01,036 そのおかげで 山あり谷ありの→ 280 00:17:01,036 --> 00:17:04,056 非常に困難な人生を 送ってきたんだよ。 281 00:17:04,056 --> 00:17:07,059 だから わかるんだよ おめえの事が。 282 00:17:07,059 --> 00:17:11,096 おめえはな 今 一番大事な年頃だ。 283 00:17:11,096 --> 00:17:16,185 今 根性ひん曲がっちまったら 一生 わき道人生だぞ。 284 00:17:16,185 --> 00:17:22,185 そうならねえためにも おめえには 味方が必要なんだよ。 285 00:17:24,059 --> 00:17:29,097 おめえを信じる味方がな。 それが俺だよ。 286 00:17:29,097 --> 00:17:34,086 そんな簡単でいいのかよ! 俺は 案外 ワルかもしれねえぜ? 287 00:17:34,086 --> 00:17:36,088 (姫野) 何言ってやがんだ この野郎。 288 00:17:36,088 --> 00:17:41,160 おめえ おふくろさんが転んだ時に 悲しそうな面したろう。 289 00:17:41,160 --> 00:17:43,178 俺 見てたんだぞ。 290 00:17:43,178 --> 00:17:49,168 あれはな 親思いの優しい息子の目だ。 291 00:17:49,168 --> 00:17:54,168 いくら おめえがワルぶったって 根は正直なんだよ おめえは。 292 00:17:57,142 --> 00:17:59,142 俺…。 ん? 293 00:18:03,182 --> 00:18:07,182 本当は 母さんに言いたい事が…。 訊きたい事も。 294 00:18:08,086 --> 00:18:11,089 (兵藤)織部恭一君 ちょいと 署まで来てもらえないかな。 295 00:18:11,089 --> 00:18:14,059 (姫野)なんだよ。 わけ言え わけを! わけ…。 296 00:18:14,059 --> 00:18:17,179 (姫野)恭一! (吉川)待て 織部! 297 00:18:17,179 --> 00:18:20,179 (姫野)恭一! 恭一! 298 00:18:21,099 --> 00:18:25,087 恭一君が警察に疑われてるのは 事実だけどさ→ 299 00:18:25,087 --> 00:18:29,041 どうして 僕が キミを事件現場に 連れて行かなきゃいけないの? 300 00:18:29,041 --> 00:18:32,094 現場百回ってのは 捜査の基本でしょう! 301 00:18:32,094 --> 00:18:34,096 この目で見て 恭一が犯人じゃねえって証拠→ 302 00:18:34,096 --> 00:18:37,065 見つけてやんだ! 素人が何言ってんだよ もう…。 303 00:18:37,065 --> 00:18:40,052 あっ! あそこだな…。 ああ…。 304 00:18:40,052 --> 00:18:43,088 8時頃でした。 この人に声を掛けられて見たら→ 305 00:18:43,088 --> 00:18:46,108 倒れてる人の頭から 血が流れ落ちてて…。 306 00:18:46,108 --> 00:18:49,077 もう死んでました。 で 僕が通報しました。 307 00:18:49,077 --> 00:18:52,114 なんだ なんだ? 話 聞かせてくれよ! 308 00:18:52,114 --> 00:18:54,066 (茅野)おたく おみやさんの友達の…。 309 00:18:54,066 --> 00:18:57,085 ダーッ…! 単なる知り合いだって! 続けて。 310 00:18:57,085 --> 00:18:59,054 (茅野)はいはい 続けましょう。 いや いいから いいから。 311 00:18:59,054 --> 00:19:02,107 ちょっと 話 聞かせてくださいね。 はいはいはい…。 312 00:19:02,107 --> 00:19:04,109 いや 恭一君が 奈津子さんに話がある→ 313 00:19:04,109 --> 00:19:06,111 そう言ったんだよね? ああ。 314 00:19:06,111 --> 00:19:08,111 確かだね? そうだよ。 315 00:19:10,065 --> 00:19:13,151 恭一君は ここに来るっていうんですね? 316 00:19:13,151 --> 00:19:17,151 多分。 どうも あの家が気になる。 317 00:19:21,076 --> 00:19:23,095 姫野さん!? 318 00:19:23,095 --> 00:19:27,165 あ~ 今度は 張り込みするつもりですよ…。 319 00:19:27,165 --> 00:19:32,165 屋台まで引いて…。 何考えてんだか。 320 00:19:53,125 --> 00:20:16,098 ♪♪~ 321 00:20:16,098 --> 00:20:38,186 ♪♪~ 322 00:20:38,186 --> 00:20:41,186 洋子… 洋子! 323 00:20:57,172 --> 00:20:59,172 恭一君。 324 00:21:01,276 --> 00:21:05,276 あいつ キミの事 心配で ここで徹夜で待ってんの。 325 00:21:08,083 --> 00:21:10,185 なんで…? 326 00:21:10,185 --> 00:21:14,185 キミの事を可愛くて しょうがないんじゃないの? 327 00:21:34,176 --> 00:21:37,176 恭一! 帰ってきたのか! 328 00:21:42,150 --> 00:21:44,150 このスニーカー…。 329 00:21:46,188 --> 00:21:48,188 悠太の物です。 330 00:21:53,044 --> 00:22:12,097 ♪♪~ 331 00:22:12,097 --> 00:22:15,066 これも… 悠太君の? 332 00:22:15,066 --> 00:22:22,090 ああ。 母さん 朝も夜も 悠太の分の飯作るんだ。 333 00:22:22,090 --> 00:22:28,146 まるで 悠太君が まだ生きてるみたい…。 334 00:22:28,146 --> 00:22:33,185 ああ… 妙な気分だよな。 あ… ハハ…。 335 00:22:33,185 --> 00:22:37,185 (奈津子)恭一! 鳥居さん…。 336 00:22:38,089 --> 00:22:43,061 織部さん。 恭一君 今現在→ 337 00:22:43,061 --> 00:22:48,083 北川さん殺害の容疑で 警察から追求されてます。 338 00:22:48,083 --> 00:22:52,137 ですが お母さんに ぜひ 話したい事があるから…。 339 00:22:52,137 --> 00:22:54,137 時間 あんまりありません。 340 00:22:56,174 --> 00:23:03,048 母さん… 北川って奴は 8時頃に殺されたらしいけど→ 341 00:23:03,048 --> 00:23:07,085 母さん その時どこにいたの? え…? 342 00:23:07,085 --> 00:23:10,071 な… なんだよ 恭一 お前 おふくろさんに→ 343 00:23:10,071 --> 00:23:13,091 訊きてえ事があるってのは あの おふくろさんのアリバイか? 344 00:23:13,091 --> 00:23:15,093 バカな事 言ってんじゃないよ。 お前 頭冷やせよ! 345 00:23:15,093 --> 00:23:18,079 おふくろさんが そんな悪い事するわけねえだろ! 346 00:23:18,079 --> 00:23:21,132 あのなあ 犯行時間には 俺の屋台にいたんだよ→ 347 00:23:21,132 --> 00:23:24,085 おふくろさんは。 ああ! え~ アリバイは完璧! 348 00:23:24,085 --> 00:23:26,071 俺が証人だよ。 (恭一)マジ? それ! 349 00:23:26,071 --> 00:23:30,175 マジ マジ。 大マジだよ! お前。 それとさ…→ 350 00:23:30,175 --> 00:23:33,175 なんか言いたい事あるって 言ってたよね? 351 00:23:35,163 --> 00:23:41,163 母さん… 前はダメだったけど 今なら言えるような気がする。 352 00:23:43,188 --> 00:23:48,188 悠太が死んだの… あれ 俺のせいなんだ。 353 00:26:59,150 --> 00:27:04,150 悠太が死んだの… あれ 俺のせいなんだ。 354 00:27:06,191 --> 00:27:10,191 俺は あいつが 万引きしたとわかった時…。 355 00:27:11,062 --> 00:27:13,198 (織部悠太)お兄ちゃん…。 356 00:27:13,198 --> 00:27:16,198 バカ。 恥さらすんじゃねえよ。 357 00:27:20,054 --> 00:27:24,109 (恭一の声)あの時 俺がひと言 慰めてやってたら→ 358 00:27:24,109 --> 00:27:27,128 あいつ 死ななくて済んだかも しれねえんだ…。 359 00:27:27,128 --> 00:27:30,215 この2年間 その事 ずっと考えてた。 360 00:27:30,215 --> 00:27:35,215 悠太にも 母さんにも謝る。 ごめん。 361 00:27:37,105 --> 00:27:42,093 恭一… お前のせいなんかじゃないわ。 362 00:27:42,093 --> 00:27:46,197 あの警察の ホームページのせいなのよ。 363 00:27:46,197 --> 00:27:50,197 それに 悠太は 死んだりなんかしてない。 364 00:27:52,103 --> 00:27:55,173 (奈津子)ほら 見て…! 365 00:27:55,173 --> 00:28:01,173 昔と同じ顔して こんなに笑ってる…。 366 00:28:03,081 --> 00:28:05,049 また それかよ…。 え…? 367 00:28:05,049 --> 00:28:09,120 いい加減 夢の世界に引きこもるの やめてくれよ…。 368 00:28:09,120 --> 00:28:11,122 母さんが いつまでもこんなんだから→ 369 00:28:11,122 --> 00:28:14,075 父さん 出てったんじゃないか。 だって…。 370 00:28:14,075 --> 00:28:17,078 ここが こんなんじゃなかったら 帰ってくるよ。 371 00:28:17,078 --> 00:28:19,214 なあ 現実見てくれよ! 372 00:28:19,214 --> 00:28:22,214 俺じゃダメなのかよ! リアルに生きてる俺じゃ! 373 00:28:27,105 --> 00:28:30,091 まだ 疑ってんだな…。 374 00:28:30,091 --> 00:28:33,178 そんなに俺が 信じられないのかよ! 375 00:28:33,178 --> 00:28:35,178 恭一 待て! 376 00:28:38,099 --> 00:28:40,051 (茅野)織部恭一君だね? さあ 来てもらおう。 377 00:28:40,051 --> 00:28:43,104 待ってくれ! なあ 頼む! (茅野)また… 何いつも…! 378 00:28:43,104 --> 00:28:45,223 高岡! (高岡)おみやさん!? 379 00:28:45,223 --> 00:28:48,223 頼むから… 待ってくれ。 380 00:28:51,129 --> 00:28:56,129 恭一 よく聞け。 381 00:28:58,119 --> 00:29:01,122 俺のオヤジは自殺をしている。 382 00:29:01,122 --> 00:29:04,058 おめえと同じだよ。 383 00:29:04,058 --> 00:29:08,179 なんとかしてやれなかったかって→ 384 00:29:08,179 --> 00:29:13,117 今でも つらい気持ちになる。 385 00:29:13,117 --> 00:29:22,176 だがな 暗い気持ちになるのも 供養だって…→ 386 00:29:22,176 --> 00:29:25,176 そう思うようにしてるんだ。 387 00:29:27,098 --> 00:29:31,219 (姫野)死んだ人間の痛みを→ 388 00:29:31,219 --> 00:29:35,219 ちょっとばっかり 肩代わりしてやってるって。 389 00:29:37,075 --> 00:29:40,144 (姫野)おめえは偉いよ。 390 00:29:40,144 --> 00:29:46,144 若いのに 重い荷物を 1人で背負ってる。 391 00:29:47,101 --> 00:29:52,190 恭一! おめえ 偉ぇよ! 392 00:29:52,190 --> 00:29:54,190 おじさん…。 393 00:30:00,098 --> 00:30:02,200 (茅野)織部君… さあ。 394 00:30:02,200 --> 00:30:17,200 ♪♪~ 395 00:30:18,166 --> 00:30:20,166 奥さん…。 396 00:30:21,169 --> 00:30:24,055 悠太が亡くなって→ 397 00:30:24,055 --> 00:30:30,078 その事に耐えられなくて 写真を飾りました。 398 00:30:30,078 --> 00:30:36,050 でも 恭一も主人も嫌がって→ 399 00:30:36,050 --> 00:30:43,124 ため息ばっかりつくようになって 話もしなくなって…。 400 00:30:43,124 --> 00:30:46,094 それで 私 また写真を…。 401 00:30:46,094 --> 00:30:51,215 そしたら 2人とも 出て行ってしまいました。 402 00:30:51,215 --> 00:30:55,215 鳥居さん 飾っちゃいけないですか? 403 00:30:57,105 --> 00:31:01,209 今の私には 悠太の思い出しかないんです。 404 00:31:01,209 --> 00:31:03,209 奥さん。 405 00:31:05,096 --> 00:31:10,034 奥さん 今 幸せですか? 406 00:31:10,034 --> 00:31:12,120 え…? 407 00:31:12,120 --> 00:31:16,207 恭一君 そんなあなた→ 408 00:31:16,207 --> 00:31:20,207 痛々しくて 見てられないんじゃないですか? 409 00:31:22,113 --> 00:31:27,218 あなたに笑顔が戻って 親子3人で暮らしたい。 410 00:31:27,218 --> 00:31:31,218 それが 恭一君の切実な願いです。 411 00:31:34,092 --> 00:31:36,060 あなたも 本当は→ 412 00:31:36,060 --> 00:31:39,197 心の中ではそうしたい… そう思ってる。 413 00:31:39,197 --> 00:31:58,197 ♪♪~ 414 00:35:25,039 --> 00:35:27,074 (兵藤)2年前から ずーっと→ 415 00:35:27,074 --> 00:35:30,194 北川課長を恨んでいたんだろう? キミは。 416 00:35:30,194 --> 00:35:35,194 だから あとをつけて 軍手でブロックをつかんで殴った。 417 00:35:37,084 --> 00:35:40,071 盗った30万は 何に使った? 418 00:35:40,071 --> 00:35:43,040 俺は 何もやってない。 419 00:35:43,040 --> 00:36:00,074 ♪♪~ 420 00:36:00,074 --> 00:36:17,074 ♪♪~ 421 00:36:17,074 --> 00:36:20,061 何よ 鳥居ちゃん。 いや 実験したいの。 422 00:36:20,061 --> 00:36:24,098 この天神坂の あの… 一番下。 423 00:36:24,098 --> 00:36:26,000 一時停止 あるよね? (姫野)あるある。 424 00:36:26,000 --> 00:36:29,086 あそこから 合図出したら→ 425 00:36:29,086 --> 00:36:32,039 走ってきて ここを曲がっていってほしいの。 426 00:36:32,039 --> 00:36:34,075 (姫野)えっ!? 何!? 427 00:36:34,075 --> 00:36:36,093 だから 走ってきて曲がってほしいの。 428 00:36:36,093 --> 00:36:38,195 (姫野)俺が!? そう。 走って。 429 00:36:38,195 --> 00:36:41,195 (姫野)あ… うん わかった…。 走って! 走るから。 430 00:36:42,083 --> 00:36:46,087 もしもーし 姫野さん 聞こえる? ちょっと待ってて。 431 00:36:46,087 --> 00:36:50,074 あ… 北川課長は この階段でホシに襲われた。 432 00:36:50,074 --> 00:36:53,077 僕が合図出したら 姫野にキュー出して。 433 00:36:53,077 --> 00:36:55,046 はい。 (北川)「助けてくれ 追われてる!」 434 00:36:55,046 --> 00:36:59,116 (警官)「場所は どこですか?」 (北川)「神楽町の天神坂の下だ!」 435 00:36:59,116 --> 00:37:02,086 姫野さん 走って! おう…。 436 00:37:02,086 --> 00:37:04,038 (警官)「どんな人ですか?」 (北川)「若い男だ!」 437 00:37:04,038 --> 00:37:08,092 「鉄パイプを持ってる! 俺を殺す気だー!」 438 00:37:08,092 --> 00:37:11,112 (警官)「わかりました。 すぐに署員を向かわせます」 439 00:37:11,112 --> 00:37:14,081 (北川) 「はあ… 今 葵神社の中だ!」 440 00:37:14,081 --> 00:37:17,151 「早く来てくれ! 殺される…! ああーっ!」 441 00:37:17,151 --> 00:37:19,151 ストーップ! ストップ。 442 00:37:20,137 --> 00:37:25,176 え… 姫野さん 足が遅いなあ… まだ あんな遠くに! 443 00:37:25,176 --> 00:37:29,176 いや これが事実かもしれない。 444 00:37:30,081 --> 00:37:33,084 鳥居ちゃん… これ なんなのよ? 445 00:37:33,084 --> 00:37:38,089 これで 2年前の 北川警務課長 襲撃犯がわかった。 446 00:37:38,089 --> 00:37:42,993 えっ!? (携帯電話) 447 00:37:42,993 --> 00:37:45,079 はい 鳥居です。 448 00:37:45,079 --> 00:37:47,181 おみやさんの言ったとおり 例の上履き→ 449 00:37:47,181 --> 00:37:51,181 赤色の下から文字が出てきました。 そちらに転送しますね。 450 00:38:03,064 --> 00:38:07,168 これ…! やっぱり 悠太君の上履き? 451 00:38:07,168 --> 00:38:09,168 もしかして…。 452 00:38:12,089 --> 00:38:14,075 これを持っていたのは きっと奈津子さん…。 453 00:38:14,075 --> 00:38:17,044 奈津子さんは あの遊歩道に行ってたんだわ! 454 00:38:17,044 --> 00:38:22,083 でもよう… 事件があった時間には 彼女 俺の屋台にいたんだよ。 455 00:38:22,083 --> 00:38:25,069 死亡推定時刻は 6時から8時の間。 456 00:38:25,069 --> 00:38:29,073 ガイシャの腕時計が 7時50分で止まってた。 457 00:38:29,073 --> 00:38:33,094 だから 刑事課は 犯行時間をその時間と断定。 458 00:38:33,094 --> 00:38:35,096 その時計に細工されてたら? 459 00:38:35,096 --> 00:38:38,082 奈津子さんは 時計の針を進めたあと→ 460 00:38:38,082 --> 00:38:41,085 姫野さんの屋台に行って アリバイ工作をした。 461 00:38:41,085 --> 00:38:43,053 冗談じゃないよ! 462 00:38:43,053 --> 00:38:45,072 彼女が俺を利用するなんて 俺は信じねえよ! 463 00:38:45,072 --> 00:38:48,175 あらゆる可能性を考えるのが 警察の仕事。 464 00:38:48,175 --> 00:38:50,175 ≪(犬の吠える声) 465 00:38:56,083 --> 00:38:59,170 白い繊維片が付着していました。 466 00:38:59,170 --> 00:39:02,170 市販の軍手のものだと 判明しました。 467 00:39:03,140 --> 00:39:05,075 もしかして…。 468 00:39:05,075 --> 00:39:08,045 (携帯電話) 469 00:39:08,045 --> 00:39:11,132 はい 兵さん? (兵藤)「織部恭一の姿が→ 470 00:39:11,132 --> 00:39:14,101 犯行時刻 本屋の防犯カメラに 映ってました」 471 00:39:14,101 --> 00:39:17,154 (兵藤)「彼はホシではありません」 兵さん…→ 472 00:39:17,154 --> 00:39:19,154 調べてほしい事ある。 大至急。 473 00:42:46,080 --> 00:42:49,066 恭一君の容疑が晴れました。 474 00:42:49,066 --> 00:42:51,035 よかった…。 姫野ー! 475 00:42:51,035 --> 00:42:54,104 はいよ! ほい… ほら 行け行け。 476 00:42:54,104 --> 00:42:57,191 何 グズグズしてんだよ。 おめえん家じゃねえかよ。 477 00:42:57,191 --> 00:43:00,191 ほら 行けよ… 行けって ほら。 478 00:43:01,078 --> 00:43:05,082 悠太のスニーカーは? 片付けたの。 479 00:43:05,082 --> 00:43:17,044 ♪♪~ 480 00:43:17,044 --> 00:43:20,097 鳥居さんの言われたとおり→ 481 00:43:20,097 --> 00:43:23,097 随分長い事 笑ってませんでした。 482 00:43:26,086 --> 00:43:29,073 ここを 帰れない家にしていちゃ ダメなのよね。 483 00:43:29,073 --> 00:43:32,025 母さん…。 484 00:43:32,025 --> 00:43:34,061 写真をどけていったら→ 485 00:43:34,061 --> 00:43:38,098 霞が晴れるように 恭ちゃんの気持ちもわかったわ。 486 00:43:38,098 --> 00:43:40,050 2年前のあの時→ 487 00:43:40,050 --> 00:43:43,087 恭ちゃんが あんなに暗い目をしていたのは→ 488 00:43:43,087 --> 00:43:46,173 悠太が死んだのは 自分のせいだって→ 489 00:43:46,173 --> 00:43:48,173 自分を責めていたからなのね。 490 00:43:52,062 --> 00:43:55,082 恭ちゃんは 何もやってなかった。 491 00:43:55,082 --> 00:43:58,102 母さん…。 信じる。 492 00:43:58,102 --> 00:44:06,176 ♪♪~ 493 00:44:06,176 --> 00:44:08,176 あなた…! 494 00:44:09,163 --> 00:44:11,081 久しぶりだな。 495 00:44:11,081 --> 00:44:14,084 僕 頼んで 来ていただきました。 496 00:44:14,084 --> 00:44:17,187 父さん 見てよ! 母さん 悠太の写真→ 497 00:44:17,187 --> 00:44:20,187 仏壇の以外は みんな片付けたんだぜ! 498 00:44:22,025 --> 00:44:25,078 (織部) あなたがやらせたんですか? 499 00:44:25,078 --> 00:44:27,080 警察も暇ですね。 いえいえ…。 500 00:44:27,080 --> 00:44:31,034 これ全部 奥さん ご自分でなさったんです。 501 00:44:31,034 --> 00:44:33,103 我々 資料課は→ 502 00:44:33,103 --> 00:44:36,106 過去の事件の資料を 整理するだけです。 503 00:44:36,106 --> 00:44:43,080 ただ 2年前の北川警務課長の 襲撃事件の犯人 わかりました。 504 00:44:43,080 --> 00:44:48,068 奥さんがおっしゃったように 恭一君じゃありません。 505 00:44:48,068 --> 00:44:52,122 正確に言うと 犯人いないんです。 506 00:44:52,122 --> 00:44:54,074 (織部)どういう意味です? 507 00:44:54,074 --> 00:44:57,094 北川課長は 万引き少年のリストを→ 508 00:44:57,094 --> 00:45:00,130 ホームページに載せた あの一件で→ 509 00:45:00,130 --> 00:45:02,166 非常にまずい立場に立たされた。 510 00:45:02,166 --> 00:45:04,001 (署長)なんて事を してくれたんだ! 511 00:45:04,001 --> 00:45:07,087 上司に叱責され 世間の非難を浴び→ 512 00:45:07,087 --> 00:45:13,043 さらに 悠太君の自殺で 窮地に追い込まれた。 513 00:45:13,043 --> 00:45:17,097 そこで 彼は卑劣にも 一発逆転を企てたんです。 514 00:45:17,097 --> 00:45:20,083 どういう事ですか? 515 00:45:20,083 --> 00:45:24,071 暴漢に襲われたというのは 嘘です。 516 00:45:24,071 --> 00:45:26,106 あれは 自作自演です。 517 00:45:26,106 --> 00:45:28,108 (北川)助けてくれ! 追われてる! 518 00:45:28,108 --> 00:45:31,094 (警官)「場所は どこですか?」 519 00:45:31,094 --> 00:45:34,097 神楽町の天神坂の下だ! 520 00:45:34,097 --> 00:45:37,084 今 葵神社の中だ! 早く来てくれ! 521 00:45:37,084 --> 00:45:39,186 殺される…! 522 00:45:39,186 --> 00:45:42,186 ああーっ! (警官)「ど… どうしました!?」 523 00:45:45,175 --> 00:45:47,175 (北川)ああーっ! 524 00:45:50,097 --> 00:45:53,000 なんてこったい…。 ひっどいなあ…。 525 00:45:53,000 --> 00:45:56,086 僕はてっきり お前だと…。 526 00:45:56,086 --> 00:46:01,074 あなた… 私たち ずっと 恭一を傷つけてきたのよ。 527 00:46:01,074 --> 00:46:03,010 謝らなくちゃ! もういいんだ。 528 00:46:03,010 --> 00:46:08,198 この家が変わったんなら… 今の家になら帰れる。 529 00:46:08,198 --> 00:46:11,198 そうだよな? 父さん。 うん。 530 00:46:13,170 --> 00:46:18,170 あれ…? カレーのにおいだ。 母さんが作ったの? 531 00:46:21,094 --> 00:46:24,031 最後に お前に食べさせたくて。 532 00:46:24,031 --> 00:46:26,066 (恭一)最後…? 533 00:46:26,066 --> 00:46:28,168 鳥居さん…。 534 00:46:28,168 --> 00:46:33,168 私がした事 もう わかってらっしゃいますよね? 535 00:46:38,195 --> 00:46:43,195 私は あの遊歩道に行って 北川さんを殺しました。 536 00:46:48,121 --> 00:46:50,121 詳しく話してもらえますか? 537 00:46:55,078 --> 00:47:02,235 悠太の四十九日が過ぎた頃 私は 北川さんを訪ねました。 538 00:47:02,235 --> 00:47:06,235 悠太の墓前に ひと言 謝ってほしかったからです。 539 00:47:07,090 --> 00:47:11,111 (奈津子)北川さん せめて あの子にお線香の1本を…! 540 00:47:11,111 --> 00:47:14,982 断る! 大体 どんな子育てをしてるんだ。 541 00:47:14,982 --> 00:47:20,087 弟が万引き 兄が暴行。 まったく 出来た兄弟だよ。 542 00:47:20,087 --> 00:47:24,074 (奈津子の声) 何も言い返せなかった…。 543 00:47:24,074 --> 00:47:28,111 でも 4日前に 2年ぶりに会って…。 544 00:47:28,111 --> 00:47:31,081 幸せそうでした。 545 00:47:31,081 --> 00:47:34,034 無性に腹が立ちました。 546 00:47:34,034 --> 00:47:38,105 (奈津子)北川さん お孫さんですか? 547 00:47:38,105 --> 00:47:41,241 (北川)どなたですか? 548 00:47:41,241 --> 00:47:46,241 (奈津子の声)覚えてなかった…。 あの人は簡単に忘れてたんです。 549 00:47:47,080 --> 00:47:50,033 息子に死なれた母親です。 550 00:47:50,033 --> 00:47:53,203 おたくか。 ちょっと待っててね。 551 00:47:53,203 --> 00:47:57,203 ん~ ばぁ。 ハハハ。 はいはいはい…。 552 00:48:00,043 --> 00:48:04,081 2年前 私がした事は 正しかったと証明された。 553 00:48:04,081 --> 00:48:10,103 あれ以来 中京署の管轄区域内での 万引きは 3割減少した。 554 00:48:10,103 --> 00:48:14,041 やはり 奴らをさらし者にして 正解だったんだ。 555 00:48:14,041 --> 00:48:17,060 そんな…。 556 00:48:17,060 --> 00:48:21,131 万引き犯なんてのはな 社会のクズなんだよ。 557 00:48:21,131 --> 00:48:25,068 アハハ お~ お~…。 よし よいしょっと…。 558 00:48:25,068 --> 00:48:27,070 (奈津子の声)許せなかった…。 559 00:48:27,070 --> 00:48:42,102 ♪♪~ 560 00:48:42,102 --> 00:48:48,125 (奈津子の声)次の日 覚悟を決めて 北川さんを尾行しました。 561 00:48:48,125 --> 00:48:50,177 そして…。 562 00:48:50,177 --> 00:48:55,082 (携帯電話) 563 00:48:55,082 --> 00:48:57,084 (北川)はいはい… ああ 俺だ。 564 00:48:57,084 --> 00:49:00,103 大丈夫 大丈夫。 金は 明日 旅行社に渡すよ。 565 00:49:00,103 --> 00:49:03,190 ハハハッ… 今夜は孫の誕生日なんだよ。 566 00:49:03,190 --> 00:49:05,190 ああ じゃあな。 567 00:49:09,046 --> 00:49:11,081 (北川)ああーっ! 568 00:49:11,081 --> 00:49:22,075 ♪♪~ 569 00:49:22,075 --> 00:49:25,178 (奈津子の声)本当の復讐は→ 570 00:49:25,178 --> 00:49:28,178 逮捕されずに 逃げ延びる事だと思いました。 571 00:49:32,085 --> 00:49:36,173 どうも ありがとうございました! またお願いしまーす! どうも。 572 00:49:36,173 --> 00:49:39,173 こんばんは。 あっ 奈津子さん! 573 00:49:40,077 --> 00:49:46,133 姫野さん… あなたを アリバイ作りに利用しました。 574 00:49:46,133 --> 00:49:49,133 許してください。 575 00:49:52,189 --> 00:49:56,189 まさか…。 なんて事だ…! 576 00:49:57,010 --> 00:50:01,081 ちょっと待ってください。 奥さん…→ 577 00:50:01,081 --> 00:50:04,084 奥さんが 北川警務課長を突き飛ばした→ 578 00:50:04,084 --> 00:50:08,071 正確な時間って何時ですか? 579 00:50:08,071 --> 00:50:11,091 確か… 7時半頃…。 580 00:50:11,091 --> 00:50:15,028 第一通報をくれた学生が 発見した時→ 581 00:50:15,028 --> 00:50:20,100 北川課長の血は流れてました。 582 00:50:20,100 --> 00:50:26,056 もし あなたが突き飛ばした時に 絶命してたとしたら→ 583 00:50:26,056 --> 00:50:33,096 その8時の時点で 出血は止まってたはずです。 584 00:50:33,096 --> 00:50:36,082 北川さんの頭に 2か所 傷がありました。 585 00:50:36,082 --> 00:50:39,085 前額部と後頭部。 586 00:50:39,085 --> 00:50:42,105 北川さんの致命傷は→ 587 00:50:42,105 --> 00:50:45,091 あなたが突き飛ばした時に出来た 前額部じゃなくて→ 588 00:50:45,091 --> 00:50:47,077 通報される直前に→ 589 00:50:47,077 --> 00:50:52,082 コンクリートブロックで殴られた 後頭部。 590 00:50:52,082 --> 00:50:54,100 その傷が致命傷です。 591 00:50:54,100 --> 00:50:59,089 そのコンクリートブロックに 軍手の繊維がついてました。 592 00:50:59,089 --> 00:51:04,094 大型犬のリードは 素手でするのは難しい。 593 00:51:04,094 --> 00:51:22,179 ♪♪~ 594 00:51:22,179 --> 00:51:26,179 お前 何する…。 離せ! 595 00:51:27,167 --> 00:51:29,167 ああっ! (うめき声) 596 00:51:30,086 --> 00:51:34,191 就活どうする? おい… おーい! 597 00:51:34,191 --> 00:51:37,191 大変だ! 人が倒れてる! 救急車を呼んでくれ! 598 00:51:39,079 --> 00:51:42,148 よし…。 599 00:51:42,148 --> 00:51:44,148 いや~ よく歩いたね~。 600 00:51:46,069 --> 00:51:49,105 田村さん あなた 昨日→ 601 00:51:49,105 --> 00:51:52,092 ヤミ金で借りていた30万の金 そっくり返していますね。 602 00:51:52,092 --> 00:51:55,078 その金 どこで手に入れました? 603 00:51:55,078 --> 00:51:58,081 あなたが 第一発見者になった事件の→ 604 00:51:58,081 --> 00:52:01,067 凶器に付着していた 軍手の繊維片から→ 605 00:52:01,067 --> 00:52:05,238 犯人のものと思われる DNAが採取されています。 606 00:52:05,238 --> 00:52:10,238 あなた 犬を散歩させる時 いつも 軍手はめてますね? 607 00:52:11,177 --> 00:52:14,177 わかった ありがとう。 608 00:52:16,082 --> 00:52:21,121 第一発見者を装ってた人物が 犯行を自供しました。 609 00:52:21,121 --> 00:52:24,074 よかった…! なあ 母さん! 610 00:52:24,074 --> 00:52:27,093 だが あなたは 傷害の罪に問われる事になる。 611 00:52:27,093 --> 00:52:31,097 妻は悪くない…。 612 00:52:31,097 --> 00:52:34,167 一番 責められるべきなのは 僕だ! 613 00:52:34,167 --> 00:52:37,037 (恭一)父さん…。 614 00:52:37,037 --> 00:52:40,056 夫として 父親として→ 615 00:52:40,056 --> 00:52:44,110 してやれる事は いくらでもあったのに→ 616 00:52:44,110 --> 00:52:47,080 何もしてこなかった…。 617 00:52:47,080 --> 00:52:51,084 ただ この家の息苦しさから 逃げていた…。 618 00:52:51,084 --> 00:52:53,987 あなた…。 (織部)奈津子。 619 00:52:53,987 --> 00:52:59,175 キミが帰ってくるのを 僕は この家で待ってるよ。 620 00:52:59,175 --> 00:53:01,175 あなた…。 621 00:53:04,097 --> 00:53:07,167 行きましょうか。 ちょっと待ってくれ。 622 00:53:07,167 --> 00:53:10,167 カレーがあるじゃないか。 623 00:53:12,105 --> 00:53:17,110 3人でカレー食ってけよ。 624 00:53:17,110 --> 00:53:22,065 それからでも遅くねえよな? 鳥居ちゃん。 625 00:53:22,065 --> 00:53:24,200 姫野さん…。 626 00:53:24,200 --> 00:53:30,200 せっかく揃った3人なんだ。 家族なんだよ。 627 00:53:34,177 --> 00:53:37,177 たまにはお前も いい事言うじゃん。 628 00:53:39,065 --> 00:53:43,069 3人で 食事召し上がってください。 629 00:53:43,069 --> 00:53:46,139 ありがとうございます。 630 00:53:46,139 --> 00:53:50,093 おじさん ありがとう。 631 00:53:50,093 --> 00:54:06,042 ♪♪~ 632 00:54:06,042 --> 00:54:09,062 うまい。 633 00:54:09,062 --> 00:54:12,115 ああ うまいな。 634 00:54:12,115 --> 00:54:16,102 ありがとう 恭一。 635 00:54:16,102 --> 00:54:18,138 あなた…。 636 00:54:18,138 --> 00:54:26,138 ♪♪~ 637 00:54:31,084 --> 00:54:37,090 ほら 恭一。 奈津子 キミも食べなさい。 ね。 638 00:54:37,090 --> 00:54:44,064 ♪♪~ 639 00:54:44,064 --> 00:55:01,047 ♪♪~ 640 00:55:01,047 --> 00:55:10,090 ♪♪~ 641 00:55:10,090 --> 00:55:18,098 ♪♪~ 642 00:55:18,098 --> 00:55:21,084 (姫野)罪は罪として 償わなきゃなんねえ。 643 00:55:21,084 --> 00:55:24,053 だがよ 壊れかけた家族が ひとつになったって事は→ 644 00:55:24,053 --> 00:55:26,089 もう 何よりの救いだよな! 645 00:55:26,089 --> 00:55:29,075 家族の大切さがわかってて なんで帰れないの? 646 00:55:29,075 --> 00:55:32,078 いやいや それはさ…。 キミの年収の3倍の奥さんがいて→ 647 00:55:32,078 --> 00:55:35,081 息子さんが医者になって 最高じゃない。 648 00:55:35,081 --> 00:55:37,083 他人にゃわからねえだろ! 649 00:55:37,083 --> 00:55:40,086 大体ねえ 俺が何やろうと 俺の勝手じゃねえか! 650 00:55:40,086 --> 00:55:41,988 そうやって すぐ開き直るの 僕 大っ嫌い! 651 00:55:41,988 --> 00:55:44,090 おみやさん…! ああ 俺も嫌いだよ! 652 00:55:44,090 --> 00:55:46,059 大体ねえ そのお坊ちゃま面 見ると ムカムカすんだ! 653 00:55:46,059 --> 00:55:48,077 もう二度と会わねえぞ 絶交だぞ! ああ 上等だ! 654 00:55:48,077 --> 00:55:50,113 あー ついてくんな! やーい! やーい! 655 00:55:50,113 --> 00:55:53,199 もうラーメン作ってやんないぞ! ちょっと…! 656 00:55:53,199 --> 00:55:55,199 あー スッキリした! 657 00:57:13,146 --> 00:57:15,146 (雷鳴) 658 00:57:18,084 --> 00:57:20,086 (2人)キャーッ!! 659 00:57:20,086 --> 00:57:29,195 ♪♪~ 660 00:57:29,195 --> 00:57:32,195 (杉下右京) 触らないでください! 661 00:57:39,088 --> 00:57:43,126 ああっ…! (亀山 薫)はい 見ない 見ない。 662 00:57:43,126 --> 00:57:52,085 ♪♪~ 663 00:57:52,085 --> 00:57:54,170 あなたですね? 664 00:57:54,170 --> 00:58:16,170 ♪♪~ 665 00:58:22,098 --> 00:58:26,185 雨ですね。 (宮部たまき)あら ホント。 666 00:58:26,185 --> 00:58:29,185 (奥寺美和子) やだ 傘 持ってきてない。 667 00:58:32,025 --> 00:58:37,096 ちょっと…。 もっとよく 味わって食べなさいよね。 668 00:58:37,096 --> 00:58:40,099 めったに来れない お店なんだからね! 669 00:58:40,099 --> 00:58:44,103 彼は おいしいと無口になります。 あら そうなの? 670 00:58:44,103 --> 00:58:46,172 そうですけどぉ…。 671 00:58:46,172 --> 00:58:49,172 うちの店では よく喋ってるわねえ。 672 00:58:50,143 --> 00:58:55,131 さすが美和子さんです。 これほど おいしいお店を見つけるとは。 673 00:58:55,131 --> 00:58:59,131 あ 実は… これで! 674 00:59:00,086 --> 00:59:02,138 エトイレス…? 675 00:59:02,138 --> 00:59:05,091 (美和子・たまき)『エトワール』。 676 00:59:05,091 --> 00:59:07,076 お前もミーハーだよな。 677 00:59:07,076 --> 00:59:10,129 この本を そこらへんのグルメ本と 一緒にしないでよね。 678 00:59:10,129 --> 00:59:13,116 『エトワール』は フランスの 建設会社が出している→ 679 00:59:13,116 --> 00:59:15,101 世界的なグルメガイド なんですからね! 680 00:59:15,101 --> 00:59:17,203 『ミシュラン』みたいなものね。 681 00:59:17,203 --> 00:59:23,203 …わかってますよ それぐらい。 ちょっとこれ 見てごらんよ。 682 00:59:24,093 --> 00:59:27,030 (美和子)日本で三ツ星って ここだけなんだよ。 683 00:59:27,030 --> 00:59:31,117 ふーん…。 しかし そんな星 誰が付けるんだか。 684 00:59:31,117 --> 00:59:34,203 「インスペクター」です。 インスペクター? 685 00:59:34,203 --> 00:59:37,203 ひそかに料理店を 審査する人たちのこと。 686 00:59:38,157 --> 00:59:42,157 自分の正体を 家族にも 内緒にするらしいですね。 687 00:59:52,138 --> 00:59:55,138 (榎並)どうぞ こちらです。 688 01:00:10,106 --> 01:00:12,091 食前酒は いかがなさいますか? 689 01:00:12,091 --> 01:00:16,112 (藤間ゆり子)そうねぇ 私は何か白ワインを。 690 01:00:16,112 --> 01:00:19,082 (滝沢恵美)私はマティーニ。 691 01:00:19,082 --> 01:00:21,050 (大曲幸吉)俺 焼酎ロック。 692 01:00:21,050 --> 01:00:25,104 あ~ 申し訳ありません。 焼酎はご用意できないのですが。 693 01:00:25,104 --> 01:00:30,026 え~ ないのぉ? じゃあ 冷酒でいいや。 694 01:00:30,026 --> 01:00:35,114 申し訳ございませんが…。 えっ それもダメ? 695 01:00:35,114 --> 01:00:37,116 じゃあ…。 あの…! 私と一緒で。 696 01:00:37,116 --> 01:00:41,104 かしこまりました。 今 ワインリストをお持ちします。 697 01:00:41,104 --> 01:00:45,174 ワインか… 飲みつけねえな。 698 01:00:45,174 --> 01:00:50,174 …明らかに 場違いな男が来たな。 君も そうだよ。 699 01:01:00,106 --> 01:01:04,093 ウフフッ! …何ですか? 700 01:01:04,093 --> 01:01:09,248 いや… おいしいものを食べると 本当に無口になっちゃうなって。 701 01:01:09,248 --> 01:01:13,248 ホント みんな 薫ちゃん状態。 (笑い) 702 01:01:14,086 --> 01:01:16,055 あー でも ホント 来て良かった。 703 01:01:16,055 --> 01:01:19,125 来た甲斐ありましたよね~。 こんなとこまで。 704 01:01:19,125 --> 01:01:22,145 なんかトゲのある言い方だなあ。 705 01:01:22,145 --> 01:01:25,064 こちら よろしいでしょうか? (たまき)とても おいしかったです。 706 01:01:25,064 --> 01:01:28,050 ありがとうございます。 シェフに そう伝えさせていただきます。 707 01:01:28,050 --> 01:01:30,203 どうも おそれ入ります。 708 01:01:30,203 --> 01:01:33,203 ≪(沼 功)宗匠様は お亡くなりに なってるんですよ!? 709 01:01:35,107 --> 01:01:38,094 そんなこと 事務長に言われなくったって。 710 01:01:38,094 --> 01:01:42,114 (沼 功)黛流の家元は 世襲制に決まってるんです。 711 01:01:42,114 --> 01:01:46,085 (美和子)黛流だって。 (たまき)有名な生け花の流派よね。 712 01:01:46,085 --> 01:01:49,121 その関係者かもしれませんね。 713 01:01:49,121 --> 01:01:52,121 えー? あのオッサンが 生け花~? 714 01:01:57,079 --> 01:02:00,132 (美和子)あのオッサンは 違うかも…。な? な? 715 01:02:00,132 --> 01:02:03,132 せっかくのお料理なんだから よしましょう。 716 01:02:05,188 --> 01:02:08,188 雨… 強くなりましたねえ。 717 01:02:12,128 --> 01:02:14,063 (すする音) 718 01:02:14,063 --> 01:02:17,116 メシ食うのに 香水つけてくんなよ! 719 01:02:17,116 --> 01:02:19,101 …身だしなみです! 720 01:02:19,101 --> 01:02:23,072 マナーなってねえな。 あなたに言われたくありません! 721 01:02:23,072 --> 01:02:27,109 失礼します。 ご予約の際 デザートは いらしてから→ 722 01:02:27,109 --> 01:02:30,096 お決めいただくことに なっておりましたが。 723 01:02:30,096 --> 01:02:34,050 あぁ… お薦めは? (榎並)当レストラン特製→ 724 01:02:34,050 --> 01:02:37,136 グラスバニーユは いかがでございましょうか? 725 01:02:37,136 --> 01:02:41,073 そりゃ つらいなぁ! 今日 冷たいもん食いすぎてて→ 726 01:02:41,073 --> 01:02:44,060 腹 冷えちまって。 (ゆり子)んもう…! 727 01:02:44,060 --> 01:02:47,113 でしたら さくらんぼのタルトは いかがでしょうか? 728 01:02:47,113 --> 01:02:49,148 んっ… 俺 それ! 729 01:02:49,148 --> 01:02:52,168 なんか あの人だけ 雰囲気 違うよね。 730 01:02:52,168 --> 01:02:56,168 少なくとも 生け花って 感じじゃねえよな。 731 01:03:00,159 --> 01:03:03,159 あ あの人がシェフじゃない? 732 01:03:07,083 --> 01:03:09,185 …何かあったのかしら? 733 01:03:09,185 --> 01:03:11,185 (恵美)どうしよう…! 734 01:03:13,172 --> 01:03:16,058 (庚塚英明)あの… 大変 申し上げにくいのですが…。 735 01:03:16,058 --> 01:03:19,078 (たまき)なにか? (庚塚)実は今 ふもとの警察から→ 736 01:03:19,078 --> 01:03:21,113 連絡がありまして。 警察? 737 01:03:21,113 --> 01:03:24,133 はい。 こちらへ続く道路で 土砂崩れがあったと。 738 01:03:24,133 --> 01:03:28,120 (美和子)え…? 来るとき タクシーが通ってきた道かな? 739 01:03:28,120 --> 01:03:31,090 たぶん。 こちらへ来る道は 1本だけですから。 740 01:03:31,090 --> 01:03:34,093 じゃあ どうやって帰るの? 741 01:03:34,093 --> 01:03:38,164 それが 復旧するのは 朝になるだろうと…。 742 01:03:38,164 --> 01:03:40,099 (亀山・美和子)えっ? 困ったわね…。 743 01:03:40,099 --> 01:03:43,102 ご心配なく。 うちはオーベルジュですから。 744 01:03:43,102 --> 01:03:45,071 オーベルジュ? 745 01:03:45,071 --> 01:03:49,125 宿泊施設のある フランス料理店のことですよ。 746 01:03:49,125 --> 01:03:52,194 皆さんにお泊まりいただける だけの お部屋はございます。 747 01:03:52,194 --> 01:03:55,047 ただ… お2人で1部屋 ということになりますが…。 748 01:03:55,047 --> 01:03:57,049 じゃ 今夜はここに…。 749 01:03:57,049 --> 01:04:01,120 どうしよう… 明日 早朝会議があるんだけどな…。 750 01:04:01,120 --> 01:04:04,073 こちらを出られまして 廊下の右に 電話がございますので→ 751 01:04:04,073 --> 01:04:07,109 よろしかったら…。 あ… 電話なら。 752 01:04:07,109 --> 01:04:10,212 すみません。 ここ繋がらないんですよ。 753 01:04:10,212 --> 01:04:12,212 えっ? …あ! 754 01:04:13,199 --> 01:04:16,199 (庚塚)なにぶん山の中なもので…。 755 01:04:17,053 --> 01:04:22,108 あの… すみません こちらのシェフですよね? 756 01:04:22,108 --> 01:04:25,144 申し遅れました! シェフの庚塚です。 757 01:04:25,144 --> 01:04:27,079 おいしくいただいてます。 758 01:04:27,079 --> 01:04:31,200 さすがは三ツ星シェフですね。 (庚塚)ありがとうございます。 759 01:04:31,200 --> 01:04:36,200 それでは 大変ご迷惑を おかけしますが…。 失礼します。 760 01:04:51,070 --> 01:04:53,105 いただきましょう。 761 01:04:53,105 --> 01:04:56,075 でも… ここに泊まることに なるなんてね。 762 01:04:56,075 --> 01:04:59,128 お泊まりセットとか 持ってくるんだったな…。 763 01:04:59,128 --> 01:05:03,115 なんだよ お泊まりセットって? どこに泊まるセットだよ? 764 01:05:03,115 --> 01:05:06,068 記者クラブとかで 泊まるときとかあるでしょう? 765 01:05:06,068 --> 01:05:11,190 なあんだ… 色気ねえなあ。 どこに泊まれば色気があるのよ? 766 01:05:11,190 --> 01:05:14,093 まあまあ。 ちょっとヤキモチ 妬いちゃっただけよね。 767 01:05:14,093 --> 01:05:20,082 へえぇ~ ヤキモチですかぁ? 2人1部屋か…。 768 01:05:20,082 --> 01:05:22,251 たまきさん 一緒の部屋にしましょうね。 769 01:05:22,251 --> 01:05:26,251 バカッ 気ぃ使えよ! えっ? あ…。 770 01:05:27,189 --> 01:05:29,189 (美和子)すいません。 771 01:05:30,192 --> 01:05:32,194 …はい? 772 01:05:32,194 --> 01:05:38,194 私は こいつで我慢しますから! まあ~ トゲのある言い方ね~。 773 01:05:39,035 --> 01:05:42,054 どうします? そうしましょう。 774 01:05:42,054 --> 01:05:46,225 はい? いけませんか? 775 01:05:46,225 --> 01:05:48,225 …いいえ。 776 01:05:49,095 --> 01:05:51,130 (雷鳴) キャッ! 777 01:05:51,130 --> 01:05:54,130 ごめんなさい ビックリしちゃって…。 778 01:05:55,067 --> 01:05:57,103 (雷鳴) キャーッ! 779 01:05:57,103 --> 01:05:59,205 大丈夫っすか? 780 01:05:59,205 --> 01:06:03,205 薫ちゃん こういう所は 自分で拾わないの! 781 01:06:04,176 --> 01:06:06,176 …拾ってないよ! 782 01:06:08,280 --> 01:06:12,280 変わりませんねえ… あなたの雷嫌いは。 783 01:06:29,101 --> 01:06:33,172 (榎並)ヤリイカのエテュベ アスピック詰めでございます。 784 01:06:33,172 --> 01:06:37,126 ずいぶんシンプルですねえ。 いえ。 たぶん このイカの中に→ 785 01:06:37,126 --> 01:06:39,126 アスピックが…。 786 01:06:44,200 --> 01:06:50,200 ああ すごい… こんなの初めて。 素晴らしい演出ですねえ。 787 01:06:54,160 --> 01:06:56,160 うーん…。 788 01:06:59,198 --> 01:07:01,198 うん おいしい…! 789 01:07:06,122 --> 01:07:08,190 味も素晴らしいです。 790 01:07:08,190 --> 01:07:12,190 ありがとうございます。 では ごゆっくり。 791 01:07:15,080 --> 01:07:18,083 (美和子)さすが 三ツ星シェフよね~。 792 01:07:18,083 --> 01:07:22,238 このイカの煮方も 野菜のゼリーも最高! 793 01:07:22,238 --> 01:07:24,238 (美和子)本当に… ねえ! 794 01:07:25,024 --> 01:07:29,161 ホンットに 食べさせ甲斐ない奴…。 795 01:07:29,161 --> 01:07:32,161 無口ってことは おいしいってことよね? 796 01:07:35,100 --> 01:07:39,155 まさか… おいしくないの? いや 別に…。 797 01:07:39,155 --> 01:07:44,155 普通には食べられるけどね。 なに その感動のなさ? 798 01:07:45,094 --> 01:07:47,096 …うまいっすか? 799 01:07:47,096 --> 01:07:49,131 ええ とても。 800 01:07:49,131 --> 01:07:52,101 右京さん いいですよ! こんな味オンチ 放っておいて。 801 01:07:52,101 --> 01:07:57,072 そんな うまいかなあ…? (美和子)フン… 味覚バカ。 802 01:07:57,072 --> 01:08:00,059 おい 味オンチっていうのは許すが 味覚バカっていうのは…。 803 01:08:00,059 --> 01:08:03,128 だって この味がわからないなんて 味覚バカでしょ! 804 01:08:03,128 --> 01:08:06,182 なんだよ お前が来いって言うから 来たのに! 805 01:08:06,182 --> 01:08:09,068 いやいや来たみたいな言い方 しちゃってさ…。 あのね→ 806 01:08:09,068 --> 01:08:12,021 この店は 半年前から予約しなきゃ 来れない店なんだよ? 807 01:08:12,021 --> 01:08:14,190 それは何度も聞きました! 808 01:08:14,190 --> 01:08:17,190 お2人とも 声が大きい。 809 01:08:18,160 --> 01:08:21,160 ≪あっ…! ああっ…! 810 01:08:22,181 --> 01:08:27,181 何ですか 今の? 先ほどのギャルソンですね。 811 01:08:30,039 --> 01:08:33,058 (たまき) また何かあったのかしら? 812 01:08:33,058 --> 01:08:36,212 土砂崩れのうえに 洪水で 1週間 帰れなくなったとか? 813 01:08:36,212 --> 01:08:39,212 ヤなこと言わないでよ。 ≪(悲鳴) 814 01:08:43,152 --> 01:08:46,152 少し 尋常じゃありませんね。 815 01:08:53,128 --> 01:08:55,128 触らないでください! 816 01:09:03,188 --> 01:09:06,188 ああっ…! はい 見ない 見ない。 817 01:09:16,168 --> 01:09:18,168 …あなたですね? 818 01:09:21,106 --> 01:09:23,108 第一発見者は。 819 01:09:23,108 --> 01:09:27,229 はい…。 そんなことより 早く警察を! 820 01:09:27,229 --> 01:09:29,229 それには およびません。 821 01:09:30,132 --> 01:09:32,132 (2人)警察です。 822 01:12:35,033 --> 01:12:40,105 一応 地元の警察に電話しました。 (庚塚)無理ですか? 823 01:12:40,105 --> 01:12:46,178 やはり 土砂で塞がれてて…。 (美和子)警察 来られないの? 824 01:12:46,178 --> 01:12:52,178 あの… 幸吉さんは その… 殺されたんですか? 825 01:12:53,068 --> 01:12:55,087 (右京)ええ。 826 01:12:55,087 --> 01:12:58,106 心臓部を 一突きでした。 827 01:12:58,106 --> 01:13:01,160 じゃあ 凶器は包丁とか? 828 01:13:01,160 --> 01:13:03,095 そんなに鋭利な刃物では ありませんが→ 829 01:13:03,095 --> 01:13:08,050 少なくとも このお店の中に あるもの もしくは…→ 830 01:13:08,050 --> 01:13:11,103 この中にいる人が 持っているものです。 831 01:13:11,103 --> 01:13:16,041 まさか この中に犯人が…? (沼)だって 誰かが→ 832 01:13:16,041 --> 01:13:19,094 外から入ってきたかも しれないじゃないですか。 833 01:13:19,094 --> 01:13:22,097 ここへ来る道は 土砂で塞がれてます。 834 01:13:22,097 --> 01:13:26,101 それに この雨ですからね。 もし誰かが侵入して殺したなら→ 835 01:13:26,101 --> 01:13:32,090 出入口から死体発見現場まで 濡れた痕跡が残るはずです。 836 01:13:32,090 --> 01:13:35,077 同じ理由で 凶器が外に捨てられた 形跡もありません。 837 01:13:35,077 --> 01:13:41,116 じゃあ 凶器も犯人も 今 このお店の中…? 838 01:13:41,116 --> 01:13:48,106 犯人は 被害者に怨恨か 強い 利害関係を持つ人物でしょうね。 839 01:13:48,106 --> 01:13:54,062 皆さん 生け花で有名な 黛流の方だとか。…ええ。 840 01:13:54,062 --> 01:13:59,101 殺された大曲幸吉さんとは どういうご関係で? 841 01:13:59,101 --> 01:14:02,020 幸吉さんは その…。 842 01:14:02,020 --> 01:14:06,108 次期家元になるはずの人でした。 えっ? 843 01:14:06,108 --> 01:14:08,110 事務長 その言い方は ちょっと…。 844 01:14:08,110 --> 01:14:10,062 彼が家元に 決まってたみたいなこと! 845 01:14:10,062 --> 01:14:13,031 そうですよ。 今日は そのことを話し合うために…。 846 01:14:13,031 --> 01:14:16,084 失礼ですが… どういうことですか? 847 01:14:16,084 --> 01:14:20,072 亡くなった家元の 実の弟なんですよ。 848 01:14:20,072 --> 01:14:23,041 あの人が 家元の弟さん? 849 01:14:23,041 --> 01:14:28,113 家元は世襲制。 これが黛流のしきたりなんです。 850 01:14:28,113 --> 01:14:31,066 そんな古い考え方で どうするんですか! 851 01:14:31,066 --> 01:14:34,052 家元には お子さんがいない以上 幸吉さんが…。 852 01:14:34,052 --> 01:14:37,055 世襲制なら 私にも権利が。 (沼)ありませんね あなたには。 853 01:14:37,055 --> 01:14:39,107 どういうことですか? 854 01:14:39,107 --> 01:14:43,145 すごい… 家元争いですよ。 (たまき)2時間サスペンスみたいね。 855 01:14:43,145 --> 01:14:46,145 2時間で解決すれば いいんですけどね。 856 01:14:48,100 --> 01:14:53,105 それにしても あのオッサンが 家元候補だったなんてな…。 857 01:14:53,105 --> 01:14:57,042 彼も生け花をされていた ということですね? 858 01:14:57,042 --> 01:15:00,095 らしいですよ。 「らしい」とは? 859 01:15:00,095 --> 01:15:04,099 私 幸吉さんと会うの 今日が初めてなんです。 860 01:15:04,099 --> 01:15:08,036 同じ黛流で 生け花を されているのにですか? 861 01:15:08,036 --> 01:15:12,090 彼は若いころ 黛流を飛び出した人なんです。 862 01:15:12,090 --> 01:15:14,076 飛び出した? なぜ? 863 01:15:14,076 --> 01:15:19,081 さあ…? 生け花に興味が なかったんじゃないですか? 864 01:15:19,081 --> 01:15:21,016 なるほど…。 865 01:15:21,016 --> 01:15:29,057 それで彼は今 何を? 建築会社で現場監督をしてるとか。 866 01:15:29,057 --> 01:15:32,094 あ~ そっちのほうが イメージですね。 867 01:15:32,094 --> 01:15:37,099 つまり彼は ずっと 生け花から離れていた。 868 01:15:37,099 --> 01:15:43,071 ええ! そんな人を家元候補に だなんて バカげてますよ! 869 01:15:43,071 --> 01:15:49,061 そんな彼が なぜ家元候補に? 事務長が強引に推してるだけです。 870 01:15:49,061 --> 01:15:53,048 なぜ事務長はそこまでして 彼を推すんですか? 871 01:15:53,048 --> 01:15:58,103 素人を家元にすれば 黛流の利権を握れるからです。 872 01:15:58,103 --> 01:16:04,092 利権? 黛流は全国に4万人の 会員がいますから。 873 01:16:04,092 --> 01:16:11,199 あ~ つまり家元は それだけ儲かると。…まあ。 874 01:16:11,199 --> 01:16:15,199 だから あなたも 家元に立候補した…? 875 01:16:17,089 --> 01:16:24,096 私は 黛流東京本部の 筆頭師範ですよ? 876 01:16:24,096 --> 01:16:27,182 実力のある者が家元になるのは 当然じゃないですか。 877 01:16:27,182 --> 01:16:31,182 だから 最有力候補の彼が 邪魔だった。 878 01:16:32,170 --> 01:16:34,106 …だから私が殺したと? 879 01:16:34,106 --> 01:16:39,106 いいえ。 …ただ 動機があると 言ってるんです。 880 01:16:41,179 --> 01:16:46,179 幸吉さんは 家元になれるような 状態じゃなかったんです。 881 01:16:47,169 --> 01:16:53,169 家元になれる状態ではなかった。 …どういうことですか? 882 01:16:54,142 --> 01:16:56,142 何か言えないことでも? 883 01:16:58,063 --> 01:17:01,032 だから 彼は家元に 興味がなかったみたいだし…。 884 01:17:01,032 --> 01:17:03,085 なぜ そう言えるんです? 885 01:17:03,085 --> 01:17:07,038 だって 自分から本家を 出てった人ですよ? 886 01:17:07,038 --> 01:17:10,092 でも 気が変わったのかも。 儲かるらしいし。 887 01:17:10,092 --> 01:17:14,196 彼は家元になる気は なかったはずです! 888 01:17:14,196 --> 01:17:17,196 いやに自信もって 言いますねぇ。 889 01:17:18,049 --> 01:17:22,087 私… 見ちゃったんです。 なにを? 890 01:17:22,087 --> 01:17:25,123 彼と事務長が それで もめてるのを。 891 01:17:25,123 --> 01:17:27,192 (薫)へぇ~。 892 01:17:27,192 --> 01:17:32,192 事務長… やる気のない彼を 強引に説得してて。 893 01:17:38,036 --> 01:17:42,190 ところで 幸吉さんは なぜ席を立ったのでしょう? 894 01:17:42,190 --> 01:17:46,190 はっ? 立ちましたよね? 殺される前に。 895 01:17:47,045 --> 01:17:50,081 (ゆり子)電話をかけに 行ったみたいです。 896 01:17:50,081 --> 01:17:52,117 あぁ… 電話ですか。 897 01:17:52,117 --> 01:17:56,171 土砂崩れで 今日は帰れないって聞いて。 898 01:17:56,171 --> 01:18:01,171 その後… あなたも 席を立ちましたよね? 899 01:18:02,110 --> 01:18:04,129 私も 電話をかけに。 900 01:18:04,129 --> 01:18:08,129 しかし そのとき 幸吉さんが 電話をしていたのでは? 901 01:18:09,100 --> 01:18:12,170 (ゆり子)ええ。 行ったら 彼が電話をかけているのが→ 902 01:18:12,170 --> 01:18:16,170 見えたので 私はかけずに 席に戻りました。 903 01:18:19,094 --> 01:18:24,099 ええ。 確かに私は 家元に 幸吉さんを推してました。 904 01:18:24,099 --> 01:18:28,069 今日は その話し合いをする場 だったんですね? 905 01:18:28,069 --> 01:18:32,090 (沼)はぁ…。 急に 家元に立候補した女性お2人と。 906 01:18:32,090 --> 01:18:36,094 えっ? もう一人の彼女も 家元候補なんですか? 907 01:18:36,094 --> 01:18:41,082 ええ。 自分は 家元の娘だからと。 908 01:18:41,082 --> 01:18:45,170 先ほど 亡くなられた家元には 子供がいないと…。 909 01:18:45,170 --> 01:18:48,170 (沼)愛人の子ですよ。 (右京)なるほど。 910 01:18:49,090 --> 01:18:52,043 この席を設けたのは 事務長なんですね? 911 01:18:52,043 --> 01:18:55,063 ええ。 私が 皆さまをお誘いしました。 912 01:18:55,063 --> 01:18:58,066 ほぉ~! あなたが みんなを誘いだした? 913 01:18:58,066 --> 01:19:00,101 「誘いだした」って なんですか? 914 01:19:00,101 --> 01:19:03,088 このお店は よく利用されるんですか? 915 01:19:03,088 --> 01:19:05,090 いえ 初めてです。 初めて? 916 01:19:05,090 --> 01:19:10,095 ええ。 この店は 幸吉さんが指定した店なんです。 917 01:19:10,095 --> 01:19:15,150 彼が…? 彼が このお店を 予約したんですか? 918 01:19:15,150 --> 01:19:19,150 ええ。 一度 こういう店に 来てみたかったとかで。 919 01:19:20,071 --> 01:19:24,092 ところで 事務長。 なぜ 彼を家元に? 920 01:19:24,092 --> 01:19:26,127 はっ? 921 01:19:26,127 --> 01:19:29,080 いや。 ずっと生け花から 遠ざかっていたような人を。 922 01:19:29,080 --> 01:19:35,103 家元は血筋で決めるというのが 黛流のしきたりなんですよ。 923 01:19:35,103 --> 01:19:39,074 彼が家元になるかどうかで あなたの実入りも違うでしょ? 924 01:19:39,074 --> 01:19:42,093 黛流の利権って すごいらしいじゃないですか。 925 01:19:42,093 --> 01:19:44,162 なにが言いたいんですか? 926 01:19:44,162 --> 01:19:48,162 だから 彼を 家元にしようとした? 927 01:19:49,100 --> 01:19:55,090 私はね… ただ そうすることが 黛流のためになるかと。 928 01:19:55,090 --> 01:19:58,093 しかし彼 家元になる気が なかったそうで。 929 01:19:58,093 --> 01:20:01,162 誰が そんなこと 言ったんですか?あれ? 930 01:20:01,162 --> 01:20:04,099 彼は 「家元になりたい」と 言ってたんですか? 931 01:20:04,099 --> 01:20:06,117 そ… それは…。 932 01:20:06,117 --> 01:20:09,117 事務長 それで彼と もめてたそうじゃないですか。 933 01:20:10,088 --> 01:20:13,091 だから 私が幸吉さんを殺したと? 934 01:20:13,091 --> 01:20:17,212 いえいえ。 ただ 動機があると 言ってるだけです。 935 01:20:17,212 --> 01:20:19,212 ところで…。 936 01:20:21,182 --> 01:20:27,182 幸吉さんが席を立った後ですが… ゆり子さんが席を立ちましたね? 937 01:20:28,173 --> 01:20:31,173 そうでしたかね? そうでした。 938 01:20:32,177 --> 01:20:37,177 その ゆり子さんが戻ってきた後 事務長が席を立ちましたよね? 939 01:20:38,066 --> 01:20:40,085 あぁ あぁ あぁ…! 940 01:20:40,085 --> 01:20:43,088 そうでしたね。 どちらへ? 941 01:20:43,088 --> 01:20:46,241 トイレです。 そのとき 幸吉さんは? 942 01:20:46,241 --> 01:20:51,241 (沼)見てませんけど…。 電話でも かけてたんじゃないですか? 943 01:20:52,130 --> 01:20:58,130 なるほど…。 電話は トイレの反対側ですからね。 944 01:20:59,070 --> 01:21:02,090 あなたも 家元候補だとか? 945 01:21:02,090 --> 01:21:06,127 私 家元の実の娘ですから。 946 01:21:06,127 --> 01:21:09,114 でも 家元の奥さんの 子供ではない。 947 01:21:09,114 --> 01:21:12,050 家元からは ちゃんと 認知してもらってます! 948 01:21:12,050 --> 01:21:16,087 しかし 家元候補には 幸吉さんが選ばれた。 949 01:21:16,087 --> 01:21:19,107 そんなの どう考えても おかしいですよ。 950 01:21:19,107 --> 01:21:22,060 あの人は 生け花を捨てた人だって いうじゃないですか。 951 01:21:22,060 --> 01:21:26,047 悔しかったでしょうねぇ…。 当然ですっ! 952 01:21:26,047 --> 01:21:29,134 (恵美)私は 愛人の子だって 陰口 叩かれても→ 953 01:21:29,134 --> 01:21:32,988 黛流の中で頑張ってきたんですよ。 それなのに…! 954 01:21:32,988 --> 01:21:35,073 だから… 幸吉さんを? 955 01:21:35,073 --> 01:21:37,042 まさか…! 956 01:21:37,042 --> 01:21:41,112 でも 動機はありますよね? そんなぁ! 957 01:21:41,112 --> 01:21:45,166 ところで 幸吉さんが 席を立った後なんですが…。 958 01:21:45,166 --> 01:21:47,166 まただよ…。 959 01:21:48,186 --> 01:21:53,186 ゆり子さんが席を立ち その後 事務長が席を立ちました。 960 01:21:54,075 --> 01:22:01,232 そして その事務長が戻ってきた後 あなたが席を立たれましたね? 961 01:22:01,232 --> 01:22:05,232 (恵美)でしたっけ? そうでした。 どちらへ? 962 01:22:06,187 --> 01:22:09,187 あぁ… えっと… 電話です。 963 01:22:12,093 --> 01:22:14,095 …電話? 964 01:22:14,095 --> 01:22:17,215 (恵美)ええ。 そのとき 幸吉さんは? 965 01:22:17,215 --> 01:22:21,215 (恵美)見てませんけど。 見てませんか? 966 01:22:22,187 --> 01:22:24,187 …はい。 967 01:22:30,095 --> 01:22:34,049 やっと わかりましたよ。 なにがですか? 968 01:22:34,049 --> 01:22:37,168 右京さんが なんで あんなこと気にしてたのか。 969 01:22:37,168 --> 01:22:39,187 あんなこととは? 970 01:22:39,187 --> 01:22:43,187 例の 生け花三人衆が 席を立った順番ですよ。 971 01:22:44,209 --> 01:22:47,209 彼らは この順番に 席を立ちました。 972 01:22:48,029 --> 01:22:52,067 その間 彼らは 席に戻るまで 誰にも会ってません。 973 01:22:52,067 --> 01:22:55,070 ゆり子さんは 電話中の幸吉さんを 見たと言ってますよ。 974 01:22:55,070 --> 01:22:59,090 幸吉さんは殺されています。 それは証明できません。 975 01:22:59,090 --> 01:23:01,092 なるほど。 976 01:23:01,092 --> 01:23:04,028 しかも 彼が殺されたのは この3人が席に戻るまでの間。 977 01:23:04,028 --> 01:23:06,064 そうですね。 978 01:23:06,064 --> 01:23:09,150 つまり 3人ともアリバイが ないということになります。 979 01:23:09,150 --> 01:23:11,086 そうなりますねぇ。 980 01:23:11,086 --> 01:23:14,022 右京さんは これを 知りたかったんですね? 981 01:23:14,022 --> 01:23:16,174 …違います。 はいっ! 982 01:23:16,174 --> 01:23:18,174 違うんですか!? 983 01:26:50,021 --> 01:26:53,041 こんな屈辱 初めてだわ。 984 01:26:53,041 --> 01:26:57,061 仕方がないでしょう。 我々の身内が殺されたんですよ。 985 01:26:57,061 --> 01:26:59,030 誰が殺したんだか…。 986 01:26:59,030 --> 01:27:02,066 (ゆり子)言いたいことがあるなら はっきり言いなさいよ! 987 01:27:02,066 --> 01:27:05,086 (美和子)あの…。 (たまき)少し落ち着かれたほうが。 988 01:27:05,086 --> 01:27:07,055 はぁ~ ないですね。 989 01:27:07,055 --> 01:27:12,093 (榎並)このフロアにも 凶器になる ようなものは ないようです。 990 01:27:12,093 --> 01:27:16,164 じゃあ 厨房ですかね? 普通に考えれば そうですね。 991 01:27:16,164 --> 01:27:18,164 早く言ってくださいよ。 992 01:27:19,167 --> 01:27:23,021 しかし 厨房には シェフがいました。あ そうか! 993 01:27:23,021 --> 01:27:25,056 勝手に入って 持ち出すなんて…。 994 01:27:25,056 --> 01:27:27,075 いえ できますよ。 995 01:27:27,075 --> 01:27:29,077 …え? 996 01:27:29,077 --> 01:27:32,046 厨房の地下に 野菜室があるんです。 997 01:27:32,046 --> 01:27:35,083 え? 厨房に 地下があるんですか? 998 01:27:35,083 --> 01:27:38,086 シェフは よくそこに? ええ。 料理中は よく。 999 01:27:38,086 --> 01:27:42,140 じゃあ 厨房が空になることは? もちろん よくあります。 1000 01:27:42,140 --> 01:27:45,140 なるほど…。 1001 01:27:53,084 --> 01:27:57,038 これは 殺された幸吉さんの 物ですね? 1002 01:27:57,038 --> 01:27:59,223 ええ そうです。 1003 01:27:59,223 --> 01:28:02,223 先ほど ちょっと 中身を見せていただきました。 1004 01:28:09,067 --> 01:28:12,070 まぁ お菓子を そんなにたくさん? 1005 01:28:12,070 --> 01:28:15,039 これは また意外な…。 1006 01:28:15,039 --> 01:28:18,076 甘いものが好きな方だった ようですね? 1007 01:28:18,076 --> 01:28:21,045 え? そんなふうには 見えなかったけど…。 1008 01:28:21,045 --> 01:28:25,083 (沼)そういえば よく アメとか チョコやガムとか食べてました。 1009 01:28:25,083 --> 01:28:29,087 やっぱりね。 口いやしい人だったのね。 1010 01:28:29,087 --> 01:28:31,022 だからか…。 1011 01:28:31,022 --> 01:28:33,157 なにか? 1012 01:28:33,157 --> 01:28:37,157 いやいや。 幸吉さん 昔はもっと スマートな体形だったんですよ。 1013 01:28:38,045 --> 01:28:41,065 これじゃあ 糖尿病になるはずだわ。 1014 01:28:41,065 --> 01:28:43,067 糖尿病…? 1015 01:28:43,067 --> 01:28:47,171 ええ。 彼 それで 毎週 病院に通ってて。 1016 01:28:47,171 --> 01:28:50,171 なぜ… それを ご存じなんですか? 1017 01:28:51,159 --> 01:28:56,159 お2人が幸吉さんに会ったのは 今日が初めてですよね? 1018 01:28:57,181 --> 01:29:01,181 (恵美)そうですよ。 ゆり子さん そうじゃないの? 1019 01:29:02,086 --> 01:29:05,056 また なんか隠してます? 1020 01:29:05,056 --> 01:29:08,059 警察としても ぜひ お訊きしたいですね。 1021 01:29:08,059 --> 01:29:13,064 幸吉さんの病気を なぜ あなたがご存じなのか。 1022 01:29:13,064 --> 01:29:15,133 (沼)あっ! 1023 01:29:15,133 --> 01:29:19,133 ま… まさか! まさか? 1024 01:29:20,071 --> 01:29:24,175 いや しかし… まさか…。 1025 01:29:24,175 --> 01:29:26,175 いや ちょっと… なんですか? 1026 01:29:28,162 --> 01:29:31,162 …脅迫状。 脅迫状? 1027 01:29:33,084 --> 01:29:37,104 これ 1週間前 私んとこへ送られてきて。 1028 01:29:37,104 --> 01:29:39,104 失礼。 1029 01:29:42,076 --> 01:29:47,131 「大曲幸吉は重い病気を患っていて 黛流の家元を務めるのは→ 1030 01:29:47,131 --> 01:29:51,131 とても無理です」。 ゆり子さん まさか!? 1031 01:29:52,170 --> 01:29:55,170 この手紙… 調べれば わかることですよ。 1032 01:29:57,024 --> 01:30:00,061 だって…。 あなたなんですね? 1033 01:30:00,061 --> 01:30:04,098 家元の候補になった人が どんな人なのか気になって…。 1034 01:30:04,098 --> 01:30:06,083 調べたんですね? 1035 01:30:06,083 --> 01:30:09,070 ずっと生け花から 離れてた人だって聞いたら→ 1036 01:30:09,070 --> 01:30:12,056 黙ってられるわけ ないじゃないですか! 1037 01:30:12,056 --> 01:30:15,092 だからってね あなた 私に脅迫状をっ! 1038 01:30:15,092 --> 01:30:19,080 書いたことは 全部 本当よ。 彼は重い糖尿病で 私 彼が→ 1039 01:30:19,080 --> 01:30:21,983 自分で注射を打ってるところ 見たんです! 1040 01:30:21,983 --> 01:30:25,169 注射? インシュリンですね。 1041 01:30:25,169 --> 01:30:28,169 それで 彼が通ってる病院を 突き止めたんです。 1042 01:30:29,040 --> 01:30:32,093 だから 病気をネタに 私を脅迫したのか? 1043 01:30:32,093 --> 01:30:36,097 脅迫したんじゃないわ! 私は… ただ 黛流の将来を…。 1044 01:30:36,097 --> 01:30:40,084 あなたはっ! …自分のことしか考えてない。 1045 01:30:40,084 --> 01:30:42,069 だって ハードな家元の仕事が→ 1046 01:30:42,069 --> 01:30:45,056 そんな人に務まるはず ないじゃないですかっ! 1047 01:30:45,056 --> 01:30:48,142 だからって 幸吉さんを 付け回したの? 1048 01:30:48,142 --> 01:30:50,161 付け回したわけじゃないわっ!! (恵美)どうだか! 1049 01:30:50,161 --> 01:30:53,064 そうやって 殺す機会 狙ってたんじゃないの? 1050 01:30:53,064 --> 01:30:55,166 なんですって!? だって そうでしょっ!! 1051 01:30:55,166 --> 01:30:57,166 やめなさい! みっともないっ!! 1052 01:31:00,972 --> 01:31:04,008 しかし… それは ちょっと気になりますね。 1053 01:31:04,008 --> 01:31:07,995 ええ。 被害者の身辺を 調べていたなんて。 1054 01:31:07,995 --> 01:31:11,098 いえ。 彼が 糖尿病だということがです。 1055 01:31:11,098 --> 01:31:15,086 えっ? そんなの お菓子の 食べ過ぎかなんかが原因でしょ。 1056 01:31:15,086 --> 01:31:19,073 いえ。 お菓子は 糖尿病になってからでしょう。 1057 01:31:19,073 --> 01:31:23,060 低血糖になるのを避けるために アメやガムを いつも口にし→ 1058 01:31:23,060 --> 01:31:27,114 チョコレートなどを持ち歩いてた。 そう考えるのが自然ですね。 1059 01:31:27,114 --> 01:31:29,984 幸吉さんが このお店に来たのは 初めてですか? 1060 01:31:29,984 --> 01:31:33,054 えっ? 私は 初めて お目にかかりましたが。 1061 01:31:33,054 --> 01:31:36,090 シェフは? (庚塚)私も…。 1062 01:31:36,090 --> 01:31:40,227 いや 初めてですよ。 「一度 こういう店に来てみたい」って。 1063 01:31:40,227 --> 01:31:45,227 でも 私が ここで働き始めたのは 半年前からなので…。 1064 01:31:46,167 --> 01:31:52,167 もし 幸吉さんが以前にも このお店に来ていたとしたら…。 1065 01:31:53,057 --> 01:31:55,076 …えっ? 1066 01:31:55,076 --> 01:31:59,096 あの… 私 ちょっと外しても よろしいでしょうか? 1067 01:31:59,096 --> 01:32:03,084 えっ? そろそろ 皆さんの宿泊の支度を。 1068 01:32:03,084 --> 01:32:06,137 結構ですよ。 どうぞ お仕事なさってください。 1069 01:32:06,137 --> 01:32:09,137 じゃ 上におりますので もし何かありましたら…。 1070 01:32:10,141 --> 01:32:12,176 ちょっと… 行かせていいんですか? 1071 01:32:12,176 --> 01:32:15,176 構いません。 さあ 厨房へ行きましょう。 1072 01:32:16,063 --> 01:32:17,965 どうぞ。 1073 01:32:17,965 --> 01:32:21,152 失礼しまーす。 ちょっと いろいろ触りますけど。 1074 01:32:21,152 --> 01:32:24,152 (庚塚)はい。 すみませんねー。 1075 01:32:27,124 --> 01:32:30,124 あぁ… 包丁とかじゃ ないんだよなぁ。 1076 01:32:40,171 --> 01:32:42,171 ん? …んっ? 1077 01:32:44,141 --> 01:32:49,180 右京さん。 これとこれが 被害者の傷口に一番 似てますね。 1078 01:32:49,180 --> 01:32:53,180 似てるだけでは意味ありませんね。 …意味ないっすよね。 1079 01:32:55,036 --> 01:32:58,089 シェフ。 そちらのドアは? あ 野菜室です。 1080 01:32:58,089 --> 01:33:00,089 ちょっと失礼。 1081 01:33:05,096 --> 01:33:08,065 あぁ ここが地下室? 1082 01:33:08,065 --> 01:33:13,204 じゃあ シェフが ここに入れば この厨房は…。 1083 01:33:13,204 --> 01:33:16,204 先ほども言ったように 空になります。 1084 01:33:22,063 --> 01:33:27,184 (薫)その間に 誰かが入って 凶器を持ち出すことは…? 1085 01:33:27,184 --> 01:33:29,184 (庚塚)可能です。 1086 01:33:34,058 --> 01:33:38,179 野菜室にも 凶器になるような ものはありませんね。 1087 01:33:38,179 --> 01:33:40,179 そうですかぁ…。 1088 01:33:49,090 --> 01:33:52,076 これは 先ほどのイカのお料理の? 1089 01:33:52,076 --> 01:33:54,078 ああ そうです。 1090 01:33:54,078 --> 01:33:57,064 とても おいしかったです。 ありがとうございます。 1091 01:33:57,064 --> 01:34:00,985 微妙な火加減が必要で つきっきり じゃないといけないんです。 1092 01:34:00,985 --> 01:34:03,087 つきっきり? 1093 01:34:03,087 --> 01:34:05,089 はい。 1094 01:34:05,089 --> 01:34:08,092 つまり… この料理の間は ずっと ここにいた? 1095 01:34:08,092 --> 01:34:12,029 ええ そうです。 だとすると… シェフが→ 1096 01:34:12,029 --> 01:34:15,082 この料理に とりかかる前 ダイニングに出ていった→ 1097 01:34:15,082 --> 01:34:19,086 ときにしか 厨房から 凶器を持ち出すことはできない? 1098 01:34:19,086 --> 01:34:24,091 ええ。 もしも犯人が 厨房から 凶器を持ち出したのだとしたら→ 1099 01:34:24,091 --> 01:34:28,145 それが可能な人物は おのずと限定されますね。 1100 01:34:28,145 --> 01:34:30,145 右京さん…! 1101 01:34:31,132 --> 01:34:34,034 シェフが我々と一緒にいたとき ダイニングから出ていったのは→ 1102 01:34:34,034 --> 01:34:37,104 幸吉さんと… ゆり子さん。 1103 01:34:37,104 --> 01:34:39,104 つまり…! 1104 01:34:39,990 --> 01:34:44,161 シェフ。 申し訳ありませんが ダイニングのほうで→ 1105 01:34:44,161 --> 01:34:47,161 お待ちいただけますか? はい。 1106 01:34:48,098 --> 01:35:00,177 ♪♪~ 1107 01:35:00,177 --> 01:35:02,177 やはり そうですか。 1108 01:35:03,147 --> 01:35:06,133 亀山くん。 はい? 1109 01:35:06,133 --> 01:35:08,133 …これです。 1110 01:38:36,193 --> 01:38:40,193 (恵美)思えば 幸吉さんも かわいそうよね。 1111 01:38:41,065 --> 01:38:44,184 これで 家元には なれなくなったんだもん。 1112 01:38:44,184 --> 01:38:46,184 (右京)そうでしょうか? 1113 01:38:48,222 --> 01:38:52,059 幸吉さんは本当に 家元に なりたかったんでしょうか? 1114 01:38:52,059 --> 01:38:56,080 だから今日 来たんじゃない。 しかし ゆり子さんと事務長は→ 1115 01:38:56,080 --> 01:39:00,200 彼が 家元になりたくなかったこと ご存じでしたよね? 1116 01:39:00,200 --> 01:39:02,200 えっ? (ゆり子)ええ…。 1117 01:39:03,203 --> 01:39:06,203 じゃあ… 彼は なんで 今日ここに? 1118 01:39:07,107 --> 01:39:10,060 事務長が 無理に誘ったんじゃ? 1119 01:39:10,060 --> 01:39:14,098 (沼)無理にって…。 この店だって 幸吉さんが「来たい」と言うから。 1120 01:39:14,098 --> 01:39:16,116 そこです。 はっ? 1121 01:39:16,116 --> 01:39:20,120 このお店を予約したのは 幸吉さんでしたね? 1122 01:39:20,120 --> 01:39:22,122 ええ。 一度 来てみたいって。 1123 01:39:22,122 --> 01:39:26,093 しかし それは少し 無理がありませんか? 1124 01:39:26,093 --> 01:39:29,113 私が 嘘を言ってるって いうんですか? 1125 01:39:29,113 --> 01:39:32,066 いえ。 嘘を言ってるのは 彼のほうです。 1126 01:39:32,066 --> 01:39:36,103 考えてみれば たしかに 少し無理がありますよねぇ。 1127 01:39:36,103 --> 01:39:38,055 どういうことですか? 1128 01:39:38,055 --> 01:39:41,075 一見 マナーもがさつで グルメにも見えない彼が→ 1129 01:39:41,075 --> 01:39:44,144 「一度 こういう店に 来てみたかった」なんて。 1130 01:39:44,144 --> 01:39:49,144 それに ここは半年前から 予約が必要なんですよね? 1131 01:39:50,117 --> 01:39:55,105 つまり 彼がこの店に来ることは 半年前から決まっていたんです。 1132 01:39:55,105 --> 01:39:59,126 ええっ…? 半年前って まだ家元 生きてたじゃない。 1133 01:39:59,126 --> 01:40:01,178 (恵美)ええ。 1134 01:40:01,178 --> 01:40:05,099 家元相続の話し合いは この店へ 来るための口実だったんでしょ。 1135 01:40:05,099 --> 01:40:07,084 どうして 幸吉さんが そんなことを? 1136 01:40:07,084 --> 01:40:09,119 こうは考えられませんか? 1137 01:40:09,119 --> 01:40:14,208 実は彼は こういう店を よく利用するような人だった。 1138 01:40:14,208 --> 01:40:16,208 (恵美)え? まさか…。 1139 01:40:17,111 --> 01:40:23,117 皆さんが この店に入ってきたとき イスの左側から座ったのは→ 1140 01:40:23,117 --> 01:40:26,186 彼だけでした。 1141 01:40:26,186 --> 01:40:33,186 それも 女性2人が先に座ったのを 確認してから 座っていました。 1142 01:40:34,111 --> 01:40:37,097 かなり厳格で 正しいマナーです。 1143 01:40:37,097 --> 01:40:41,135 イスって左から座るの? (ゆり子)知らなかった。 1144 01:40:41,135 --> 01:40:44,154 でも それは たんなる偶然じゃあ? 1145 01:40:44,154 --> 01:40:47,154 グラスバニーユ。 (沼)えっ? 1146 01:40:51,211 --> 01:40:57,211 「グラスバニーユ」。 皆さん 何のことか おわかりですか? 1147 01:40:59,186 --> 01:41:02,186 シェフは おわかりですね? 1148 01:41:03,190 --> 01:41:06,126 グラスバニーユ… バニラアイスクリームの→ 1149 01:41:06,126 --> 01:41:09,062 ことですか? あのとき…。 1150 01:41:09,062 --> 01:41:13,116 当レストラン特製グラスバニーユは いかがでございましょうか? 1151 01:41:13,116 --> 01:41:15,118 そりゃ つらいなぁ! 1152 01:41:15,118 --> 01:41:18,055 今日 冷たいもん食いすぎてて 腹 冷えちまって! 1153 01:41:18,055 --> 01:41:20,073 あぁ…! 知ってたんですね。 1154 01:41:20,073 --> 01:41:23,110 グラスバニーユが バニラアイスクリームだってこと。 1155 01:41:23,110 --> 01:41:29,116 つまり 彼はフランス語ができるか もしくは フランス料理に詳しい。 1156 01:41:29,116 --> 01:41:34,121 そういう人だと思いました。 そんな 幸吉さんが…。 1157 01:41:34,121 --> 01:41:38,091 それに 彼が香水を 気にしていたのも…→ 1158 01:41:38,091 --> 01:41:40,110 気になりました。 1159 01:41:40,110 --> 01:41:43,096 メシ食うのに 香水つけてくんなよ! 1160 01:41:43,096 --> 01:41:45,148 ちょっと失礼…。 1161 01:41:45,148 --> 01:41:48,148 そんなに強い香水は つけてないですよね? 1162 01:41:49,102 --> 01:41:52,105 ええ… だから “嫌なこと言う人だな”って。 1163 01:41:52,105 --> 01:41:56,076 それだけ彼は 香りに敏感だったんですね。 1164 01:41:56,076 --> 01:42:01,098 彼が 生け花を辞めてから太ったと いうのも 気になりました。 1165 01:42:01,098 --> 01:42:04,101 おそらく 彼は それから 始めたのでしょう。 1166 01:42:04,101 --> 01:42:07,154 …インスペクターという仕事を。 1167 01:42:07,154 --> 01:42:10,107 ええっ? (たまき)あの人が インスペクター? 1168 01:42:10,107 --> 01:42:13,093 な… なんですか? その「インスペクター」って。 1169 01:42:13,093 --> 01:42:16,113 グルメガイドの 覆面審査員のことですよ。 1170 01:42:16,113 --> 01:42:20,117 彼が? (ゆり子)あの人がグルメガイド? 1171 01:42:20,117 --> 01:42:23,086 だから 糖尿病にもなった…。 1172 01:42:23,086 --> 01:42:27,124 一日に何軒も レストランを回る 仕事ですからね。 1173 01:42:27,124 --> 01:42:30,210 なぜ彼は 基本的なマナーを 知っているのに→ 1174 01:42:30,210 --> 01:42:34,210 あえて 対局にいる人物を 演じていたのか? 1175 01:42:35,098 --> 01:42:38,118 インスペクターの身分を 隠すため…。 1176 01:42:38,118 --> 01:42:42,122 家族にも知られたらいけない 仕事ですもんね。 1177 01:42:42,122 --> 01:42:45,208 (恵美)じゃあ 彼を殺したのは いったい…? 1178 01:42:45,208 --> 01:42:47,208 それは…。 1179 01:42:49,162 --> 01:42:51,162 あなたですね? 1180 01:42:55,102 --> 01:42:57,154 …シェフ。 1181 01:42:57,154 --> 01:42:59,154 そんな… どうして私が? 1182 01:43:00,073 --> 01:43:03,110 インスペクターと 強い利害関係があるのは…。 1183 01:43:03,110 --> 01:43:05,112 インスペクターだなんて 知りませんでした! 1184 01:43:05,112 --> 01:43:07,197 本当ですか? 1185 01:43:07,197 --> 01:43:10,197 今夜 初めてお会いしたんですよ。 つまり…。 1186 01:43:12,102 --> 01:43:16,073 あなたは 今夜 それを知ってしまった。 1187 01:43:16,073 --> 01:43:19,259 それは 今 刑事さんに 言われて初めて…。いいえ! 1188 01:43:19,259 --> 01:43:24,259 あなたが それを知ったのは 彼が電話をかけているときです。 1189 01:43:26,199 --> 01:43:30,199 シェフ… その電話を 聞いてしまいましたね? 1190 01:43:32,055 --> 01:43:36,093 そして その電話こそ 彼が殺された理由でした。 1191 01:43:36,093 --> 01:43:46,103 ♪♪~ 1192 01:43:46,103 --> 01:43:50,057 『エトワール』に確認すれば すぐにわかることですよ。 1193 01:43:50,057 --> 01:43:53,176 でも仮に 彼が 電話をしてたとしても→ 1194 01:43:53,176 --> 01:43:56,113 私が それを聞いてたという 証拠があるんですか? 1195 01:43:56,113 --> 01:43:59,099 いいえ。 しかし 犯人は あなたです。 1196 01:43:59,099 --> 01:44:03,186 そんな乱暴な…! 凶器が それを物語っています。 1197 01:44:03,186 --> 01:44:05,055 (たまき)見つかったんですか? 1198 01:44:05,055 --> 01:44:07,090 そんなバカなっ! 1199 01:44:07,090 --> 01:44:10,193 そんなバカな…? なぜです? 1200 01:44:10,193 --> 01:44:14,193 凶器が見つかるはずがない… そんな口ぶりですね。 1201 01:44:15,148 --> 01:44:18,148 (美和子)何なんですか? 凶器って。 1202 01:44:22,205 --> 01:44:24,205 亀山くん。 1203 01:44:31,181 --> 01:44:34,181 凶器は… これです。 1204 01:44:38,105 --> 01:44:40,057 これが…? イカッ!? 1205 01:44:40,057 --> 01:44:43,210 (沼)まさか… そんなもんで。 1206 01:44:43,210 --> 01:44:46,210 ほんとに これで 人が刺せるんですか? 1207 01:44:59,192 --> 01:45:04,192 それに この凶器 被害者の傷の形と…。 1208 01:45:07,200 --> 01:45:11,200 ちょうど合うんですよ。 シェフ…。 1209 01:45:14,040 --> 01:45:17,194 殺すつもりなんてなかった…。 1210 01:45:17,194 --> 01:45:21,194 殺すつもりなら 凶器に イカなど選ばないでしょうね。 1211 01:45:23,183 --> 01:45:27,183 (幸吉の英語) 1212 01:45:41,184 --> 01:45:45,184 (庚塚)そのとき… 聞いてしまったんです。 1213 01:45:46,189 --> 01:45:49,189 それで… 彼の正体を知りました。 1214 01:45:50,143 --> 01:45:53,079 でも… どうして 英語なんですか? 1215 01:45:53,079 --> 01:45:57,184 万一 誰かに聞かれても いいようにと思ったんでしょう。 1216 01:45:57,184 --> 01:46:01,184 しかし残念ながら シェフも 英語がわかる人だった。 1217 01:46:02,189 --> 01:46:05,189 その電話で… 彼が言ったんです。 1218 01:46:16,119 --> 01:46:18,121 あ… シェフ…。 1219 01:46:18,121 --> 01:46:20,223 (庚塚)どうして…? 1220 01:46:20,223 --> 01:46:23,223 ハハハ… うまいよ 今日のメシ。 1221 01:46:24,194 --> 01:46:26,194 どうして星を落とすんだ!? 1222 01:46:27,113 --> 01:46:31,117 どうして… どうして落とすんだ…!? 1223 01:46:31,117 --> 01:46:35,205 (庚塚)それからのことは 頭が真っ白で…。 1224 01:46:35,205 --> 01:46:37,205 (庚塚)〔なぜだっ!?〕 1225 01:46:40,160 --> 01:46:42,160 (雷鳴) 1226 01:46:49,202 --> 01:46:51,202 (雷鳴) 1227 01:46:53,089 --> 01:46:58,211 20年です…。 星を取るまで20年。 1228 01:46:58,211 --> 01:47:02,211 そして やっとこの店で 三ツ星を取って…。 1229 01:47:03,183 --> 01:47:06,183 そんなに大切なんですか? 星って。 1230 01:47:09,189 --> 01:47:11,189 そうかもしれませんね…。 1231 01:47:12,142 --> 01:47:17,197 フランスで三ツ星だったシェフが 星を二つに減らされて→ 1232 01:47:17,197 --> 01:47:19,197 自殺したことも…。 1233 01:47:21,167 --> 01:47:25,167 でも 右京さん よく凶器がイカだなんて…。 1234 01:47:26,106 --> 01:47:29,092 それは亀山くんのお手柄です。 1235 01:47:29,092 --> 01:47:31,077 えっ? 1236 01:47:31,077 --> 01:47:35,115 亀山くんの… 舌を信じました。 1237 01:47:35,115 --> 01:47:37,217 えっ? 1238 01:47:37,217 --> 01:47:39,217 あっ…! 1239 01:47:40,086 --> 01:47:42,172 …うまいっすか? 1240 01:47:42,172 --> 01:47:45,172 (たまき)亀山さんが食べたイカ…。 1241 01:47:47,110 --> 01:47:49,212 …あっ! 1242 01:47:49,212 --> 01:47:53,212 シェフ… 凶器を料理しましたね? 1243 01:47:54,184 --> 01:47:56,184 証拠隠滅のために…。 1244 01:47:59,189 --> 01:48:03,189 しかし… 慌ててしまいました。 1245 01:48:04,194 --> 01:48:06,194 気が動転してて…。 1246 01:48:18,108 --> 01:48:23,146 (庚塚)あのイカは 最後に鍋に入れたので→ 1247 01:48:23,146 --> 01:48:26,116 煮る時間が不十分でした…。 1248 01:48:26,116 --> 01:48:29,202 それで味に差が…。 1249 01:48:29,202 --> 01:48:33,202 三ツ星シェフが それではいけませんね。 1250 01:48:36,059 --> 01:48:39,112 俺… 凶器 食べちゃったよ! 1251 01:48:39,112 --> 01:48:43,216 せっかく 亀山くんが 食べ残してくれた貴重な凶器。 1252 01:48:43,216 --> 01:48:46,216 これは鑑定に回しましょう。 1253 01:48:49,089 --> 01:48:54,210 幸吉さんが皆さんを このレストランに誘ったのは→ 1254 01:48:54,210 --> 01:48:59,210 家元問題を 円満に解決するため だったのかもしれませんね。 1255 01:49:02,085 --> 01:49:08,241 おいしい料理は 人の心を和ませますから。 1256 01:49:08,241 --> 01:49:13,241 幸吉さん… 家元になる気なんて なかったんだ。 1257 01:49:15,098 --> 01:49:21,154 私たちって… バカみたい…。 1258 01:49:21,154 --> 01:49:24,024 あちらのほうも解決しそうね。 1259 01:49:24,024 --> 01:49:28,178 っていうか… なんだったのかしら。 家元騒動。 1260 01:49:28,178 --> 01:49:31,178 ホンットに まぎらわしい。 1261 01:49:37,187 --> 01:49:40,187 あの… お部屋のご用意ができましたが。 1262 01:49:41,207 --> 01:49:45,111 ああ… 私とシェフは 同じ部屋でお願いします。 1263 01:49:45,111 --> 01:49:50,233 (榎並)えっ… でも シェフはこの近くに自宅が。 1264 01:49:50,233 --> 01:49:56,233 最後の夜です。 ご自分のレストランで お休みになりますよね? 1265 01:49:57,157 --> 01:50:01,157 お願いします。 あ… はい。 1266 01:50:02,195 --> 01:50:05,195 では まず皆さんから どうぞこちらへ。 1267 01:50:19,095 --> 01:50:22,098 そういうことになりました。 1268 01:50:22,098 --> 01:50:26,219 しようがないですね。 すみません。 1269 01:50:26,219 --> 01:50:30,219 いいえ。 もう雷も 鳴らないみたいですしね。 1270 01:50:31,107 --> 01:50:34,177 雨… やみましたね。 1271 01:50:34,177 --> 01:50:36,177 えっ? 1272 01:50:41,151 --> 01:50:45,151 (美和子)うわぁ きれい! (たまき)わあ…! 1273 01:50:48,158 --> 01:50:52,158 ここは こんなに星が見えるんですね。 1274 01:51:01,121 --> 01:51:03,121 初めてです。 1275 01:51:05,141 --> 01:51:07,193 初めて…? 1276 01:51:07,193 --> 01:51:11,193 こんなふうに ここから星を見たのは…。 1277 01:51:16,186 --> 01:51:20,186 きれいなんですね 星って…。 1278 01:51:21,007 --> 01:51:25,078 ♪♪~ 1279 01:51:25,078 --> 01:51:46,078 ♪♪~ 1280 01:53:49,188 --> 01:53:52,188 (銃声) 1281 01:54:00,183 --> 01:54:02,183 (銃声)