1 00:01:02,594 --> 00:01:13,605 ♪♪~ 2 00:01:13,605 --> 00:01:15,605 (チャイム) 3 00:01:26,584 --> 00:01:29,584 (吉池昌夫)大丈夫か…!? 4 00:01:39,564 --> 00:01:42,534 (吉池)入るか? (風間ひさし)え? 5 00:01:42,534 --> 00:01:46,538 この大きさで入るのかよ? 入りませんか? 入りますよね? 6 00:01:46,538 --> 00:01:48,540 (三峰涼子) 入らないじゃ済まないわよ。 7 00:01:48,540 --> 00:01:51,509 無理すりゃ入りますって。 8 00:01:51,509 --> 00:01:53,495 (ため息) 9 00:01:53,495 --> 00:01:56,564 俺たち 一体なにやってんだよ。 10 00:01:56,564 --> 00:02:00,535 もう 議論している暇は ありませんよ。 11 00:02:00,535 --> 00:02:02,537 蜷川の身柄は預かった。 12 00:02:02,537 --> 00:02:04,522 ふざけてる場合じゃないでしょ! 13 00:02:04,522 --> 00:02:07,609 俺たち もっと ふざけた真似 しようとしてるだろう! 14 00:02:07,609 --> 00:02:09,444 よしましょうよ 今さら。 15 00:02:09,444 --> 00:02:12,630 いざとなったら 女は強いね。 16 00:02:12,630 --> 00:02:14,630 吉池さん。 17 00:02:16,634 --> 00:02:20,634 すまない… わかってるさ。 18 00:02:22,624 --> 00:02:25,624 もう決めたことだ。 19 00:02:28,596 --> 00:02:31,596 実行に移すのみだ。 20 00:02:41,643 --> 00:02:49,643 (パトカーのサイレン) 21 00:02:51,536 --> 00:02:54,539 (米沢鑑識官)あ ご苦労様です。 22 00:02:54,539 --> 00:02:56,641 (伊丹刑事)バラバラだって? 23 00:02:56,641 --> 00:02:59,641 ええ… 見事に。 24 00:03:02,547 --> 00:03:04,499 (米沢)足。 25 00:03:04,499 --> 00:03:06,534 (芹沢刑事)うわ…! 26 00:03:06,534 --> 00:03:09,554 (米沢)そして… 手。 27 00:03:09,554 --> 00:03:12,507 おまけに 焼けちゃってますね。 28 00:03:12,507 --> 00:03:15,543 (米沢)ええ… こんがりと。 29 00:03:15,543 --> 00:03:18,630 で 身元はわかったのか? 30 00:03:18,630 --> 00:03:24,630 いえ。 着衣ですけど あれもご覧のとおり こんがりと。 31 00:03:31,576 --> 00:03:33,528 (奥寺美和子)わかったよ。 32 00:03:33,528 --> 00:03:36,548 衆議院議員の蜷川輝正よ。 33 00:03:36,548 --> 00:03:39,534 (電話) 34 00:03:39,534 --> 00:03:44,534 (風間)…どうなっているのか さっぱり わからないんですよ。 35 00:03:46,558 --> 00:03:50,628 (涼子)…私どもも 詳しい事情は わかりかねるんですよ。 36 00:03:50,628 --> 00:03:56,628 …なにかわかり次第 先生のほうに ご連絡申し上げます。 37 00:03:58,636 --> 00:04:01,636 (電話) 38 00:04:03,458 --> 00:04:05,643 切りがないから出なくていいわよ。 39 00:04:05,643 --> 00:04:09,643 (涼子)うるさかったら 電話線を 引き抜くなり何なりして。 40 00:04:10,531 --> 00:04:14,535 (電話) 41 00:04:14,535 --> 00:04:17,639 (蜷川輝明)親父が 遺体で 発見されたって 本当なのか!? 42 00:04:17,639 --> 00:04:21,639 今しがた 警察から連絡が入りました。 43 00:04:24,495 --> 00:04:28,549 私 これから 遺体の確認に参りますけれども。 44 00:04:28,549 --> 00:04:30,618 そうか …僕も行こう。 45 00:04:30,618 --> 00:04:33,618 そうしていただけたら助かります。 46 00:04:34,639 --> 00:04:36,639 (美和子)来た! 47 00:04:39,494 --> 00:04:42,530 (内村警視長)あとで会見するから ちょっと待ってくれ。 48 00:04:42,530 --> 00:04:44,565 蜷川議員が拉致されたのは きのうですか? 49 00:04:44,565 --> 00:04:46,534 きのうの夕方 事務所から連絡があった。 50 00:04:46,534 --> 00:04:48,553 (中園警視正)営利誘拐の可能性が あるから→ 51 00:04:48,553 --> 00:04:50,538 極秘で捜査体制を整えていたんだ。 52 00:04:50,538 --> 00:04:53,508 その矢先に 遺体で発見されたんですね? 53 00:04:53,508 --> 00:04:55,476 (記者) 犯人の目星は ついてるんですか? 54 00:04:55,476 --> 00:04:58,630 ノーコメントだ。 犯人からの要求は? 55 00:04:58,630 --> 00:05:01,630 あとで会見するから待ってくれと 言ってるだろう! 56 00:05:07,622 --> 00:05:10,622 (刑事)おつらいでしょうが…。 57 00:05:11,726 --> 00:05:14,726 (刑事)おわかりになりますか? 58 00:05:15,496 --> 00:05:17,532 ええ。 59 00:05:17,532 --> 00:05:20,652 …親父です。 60 00:05:20,652 --> 00:05:22,652 親父…。 61 00:05:24,555 --> 00:05:26,607 親父! 62 00:05:26,607 --> 00:05:31,607 (泣き声) 63 00:05:35,533 --> 00:05:38,503 (米沢)ちょっと失礼。 64 00:05:38,503 --> 00:05:40,588 (米沢)ご覧になりますか? 65 00:05:40,588 --> 00:05:42,540 (杉下右京)バラバラですか。 66 00:05:42,540 --> 00:05:45,626 5つに分断されてました。 67 00:05:45,626 --> 00:05:49,626 両手 両足 そしてボディと…。 68 00:05:52,550 --> 00:05:54,502 (亀山薫)焼き殺されたんですか? 69 00:05:54,502 --> 00:05:56,521 (米沢)焼かれたのは 死んだあとですね。 70 00:05:56,521 --> 00:05:59,590 切断されたうえに 焼かれたわけですか。 71 00:05:59,590 --> 00:06:02,493 ええ。 ならば 死因は? 72 00:06:02,493 --> 00:06:04,545 なんでしょうねえ。 はあ? 73 00:06:04,545 --> 00:06:09,567 まだ はっきりしないんですよ。 特に目立った外傷もありませんし。 74 00:06:09,567 --> 00:06:11,502 こちらも 拝見してよろしいですか? 75 00:06:11,502 --> 00:06:14,622 あまり よろしくありませんが… どうぞ。 76 00:06:14,622 --> 00:06:16,622 すみません。 77 00:06:24,615 --> 00:06:28,615 (テレビ)「…政府与党に期待をしても 無駄ですよ! 皆さん…」 78 00:06:30,538 --> 00:06:34,542 (アナウンサー)「蜷川議員は 昭和58年に初当選以来…」 79 00:06:34,542 --> 00:06:36,611 (薫)やっぱり謀殺ですかね。 80 00:06:36,611 --> 00:06:40,631 はい? そんな噂が しきりですよ。 81 00:06:40,631 --> 00:06:45,631 清廉で 非常に正義感の強い代議士 だったようですねえ。 82 00:06:46,537 --> 00:06:49,507 とにかく敵は多かったみたいです。 83 00:06:49,507 --> 00:06:52,543 脅迫なんて日常茶飯事。 電話や手紙やメールが→ 84 00:06:52,543 --> 00:06:55,596 しょっちゅう 事務所に届いてたんですって。 85 00:06:55,596 --> 00:07:00,651 汚職の利権に群がる 危ない連中が 大勢いますからねえ。 86 00:07:00,651 --> 00:07:05,651 (アナウンサー)「…死体遺棄事件とみて 現在 捜査を進めています」 87 00:07:07,442 --> 00:07:12,530 こうなると 国会議員も ある意味 命懸けですね。 88 00:07:12,530 --> 00:07:17,568 そういう連中に 今回 蜷川議員は 殺されたということでしょうか。 89 00:07:17,568 --> 00:07:19,620 その線が濃厚でしょう。 90 00:07:19,620 --> 00:07:26,544 しかし なぜ遺体を燃やして その上 切断したのでしょうか? 91 00:07:26,544 --> 00:07:30,515 普通に考えれば 燃やすのも 切断するのも→ 92 00:07:30,515 --> 00:07:33,601 遺体の身元を 特定しにくくするためです。 93 00:07:33,601 --> 00:07:37,522 ところが 今回 遺体は 中途半端に燃やされているうえ→ 94 00:07:37,522 --> 00:07:41,542 せっかく切断した遺体を まとめて捨てている。 95 00:07:41,542 --> 00:07:46,547 せっかく切断した以上 あちこち 点々とばらまくのが常道ですよ。 96 00:07:46,547 --> 00:07:49,550 しかし 犯人は その常道を無視した。 97 00:07:49,550 --> 00:07:52,537 お陰で すぐさま 身元は判明しましたが→ 98 00:07:52,537 --> 00:07:54,589 いささか 引っ掛かりますねえ。 99 00:07:54,589 --> 00:07:56,541 「見せしめ」なら どうですか? 100 00:07:56,541 --> 00:08:01,512 「余計なことに首を突っ込むと こういう目に遭うぞ」って警告。 101 00:08:01,512 --> 00:08:04,532 だから あえて  あんな残虐な手口で遺体を捨てた。 102 00:08:04,532 --> 00:08:08,603 そういう意図なら 身元は すぐ わかったほうがいいでしょ? 103 00:08:08,603 --> 00:08:11,539 なるほど。 その可能性も 大いにありますね。 104 00:08:11,539 --> 00:08:13,541 でしょ? 105 00:08:13,541 --> 00:08:16,577 いずれにしても 詳しく調べてみましょう。 106 00:08:16,577 --> 00:08:18,579 言うと思った。 107 00:08:18,579 --> 00:08:20,581 はい? 108 00:08:20,581 --> 00:08:40,581 ♪♪~ 109 00:08:51,445 --> 00:08:53,631 (風間)殺人じゃないと おっしゃるんですか? 110 00:08:53,631 --> 00:08:59,631 死因が まだ はっきりしないと 言っているだけです。 111 00:09:00,488 --> 00:09:05,560 オヤジさんの あのむごたらしい姿 ご覧になりましたか? 112 00:09:05,560 --> 00:09:08,613 (吉池) 殺人に決まってるでしょう? 113 00:09:08,613 --> 00:09:13,551 (薫)もちろん 殺人死体遺棄事件 として 捜査は進めてますよ。 114 00:09:13,551 --> 00:09:15,603 誰? 115 00:09:15,603 --> 00:09:18,603 警察の方です。 116 00:09:22,526 --> 00:09:26,547 ああ 秘書の三峰です。 …警視庁の方。 117 00:09:26,547 --> 00:09:29,600 杉下と申します。 亀山です。 118 00:09:29,600 --> 00:09:31,636 三峰と申します。 119 00:09:31,636 --> 00:09:36,624 引っ越しの最中とは存じませんで お忙しいところ すみません。 120 00:09:36,624 --> 00:09:41,624 速やかに部屋を空けないと いけないものですから。 121 00:09:44,532 --> 00:09:47,501 (涼子)で どういうご用件? 122 00:09:47,501 --> 00:09:51,606 あ ちょっとした確認です。 (涼子)確認? なんでしょうか? 123 00:09:51,606 --> 00:09:54,542 実は バッジなんです。 124 00:09:54,542 --> 00:09:57,545 バッジ? 議員バッジです。 125 00:09:57,545 --> 00:09:59,513 バッジが なにか? 126 00:09:59,513 --> 00:10:04,568 蜷川議員の遺体の遺留品の中に バッジが見当たらないんですよ。 127 00:10:04,568 --> 00:10:07,521 遺体と一緒に捨てられていた 着衣を見ると→ 128 00:10:07,521 --> 00:10:12,576 背広の襟の辺りは しっかりと燃え残っています。 129 00:10:12,576 --> 00:10:16,530 普段は あそこにバッジをつけて らっしゃるはずなんですが→ 130 00:10:16,530 --> 00:10:18,516 それが見当たらない。 131 00:10:18,516 --> 00:10:23,537 国会を1歩出れば バッジは外す方も いらっしゃるみたいですから→ 132 00:10:23,537 --> 00:10:26,440 蜷川議員もそうだったのかなと 思いまして その確認に。 133 00:10:26,440 --> 00:10:28,542 それは ありえないな。 134 00:10:28,542 --> 00:10:30,611 (3人)おはようございます。 135 00:10:30,611 --> 00:10:32,611 (輝明)座って。 136 00:10:34,515 --> 00:10:39,553 親父が議員バッジを外してた なんてことは ありえませんね。 137 00:10:39,553 --> 00:10:41,539 そうですか。 138 00:10:41,539 --> 00:10:45,526 背広だったでしょ? だったら 必ず つけてたはずです。 139 00:10:45,526 --> 00:10:48,546 バッジがつけづらい 私服のときも→ 140 00:10:48,546 --> 00:10:51,532 財布に入れて 持ち歩いてたくらいで…。 141 00:10:51,532 --> 00:10:55,586 親父にとって 議員バッジは「誇り」でしたから。 142 00:10:55,586 --> 00:10:59,557 なるほど。 「誇り」ですか。 143 00:10:59,557 --> 00:11:04,545 自分で外したんじゃないとすると 犯人が外したってことですよね? 144 00:11:04,545 --> 00:11:07,531 しかし わざわざ なぜ 外したんでしょう。 145 00:11:07,531 --> 00:11:12,536 今回の一件が 君の言うように 一種の見せしめとするならば→ 146 00:11:12,536 --> 00:11:14,538 あえて 外す必要はありません。 147 00:11:14,538 --> 00:11:17,508 むしろ 象徴である議員バッジを 目立たせて→ 148 00:11:17,508 --> 00:11:20,544 置いておきたいくらいです。 まあ… 確かにね。 149 00:11:20,544 --> 00:11:24,465 その辺りについて なにか お心当たりはありませんか。 150 00:11:24,465 --> 00:11:26,567 (涼子)さあ…。 151 00:11:26,567 --> 00:11:29,553 どうも僕には 今回の一件が→ 152 00:11:29,553 --> 00:11:34,592 巷間ささやかれているような 謀殺事件とは思えないんですよ。 153 00:11:34,592 --> 00:11:36,644 だったら なんだって言うんですか? 154 00:11:36,644 --> 00:11:38,546 さあ それも皆目わからない。 155 00:11:38,546 --> 00:11:43,684 あるいは… 細かいことを 気にしすぎでしょうかねえ。 156 00:11:43,684 --> 00:11:45,684 僕の悪い癖。 157 00:11:46,554 --> 00:11:50,508 いずれにしても 非常に参考になりました。 158 00:11:50,508 --> 00:11:54,545 次の選挙には 出馬なさるんですか? 159 00:11:54,545 --> 00:11:57,548 蜷川議員のご子息と お見受けしましたが。 160 00:11:57,548 --> 00:12:01,602 ああ… 自己紹介が まだでした。 失礼いたしました。 161 00:12:01,602 --> 00:12:04,602 息子の輝明です。 162 00:12:06,557 --> 00:12:09,543 こんなに早く出馬することになる とは 思ってませんでしたが→ 163 00:12:09,543 --> 00:12:14,598 次の選挙で立ちます。 そして 必ずここに戻ってきます。 164 00:12:14,598 --> 00:12:17,535 頑張ってください。 ありがとう! 165 00:12:17,535 --> 00:12:20,538 一刻も早く 犯人を捕まえてくださいね! 166 00:12:20,538 --> 00:12:22,540 頑張ります。 167 00:12:22,540 --> 00:12:24,608 (3人)よろしくお願いいたします。 168 00:12:24,608 --> 00:12:26,608 (薫)頑張ります! 169 00:12:37,488 --> 00:12:39,507 (涼子)あら! いつ いらっしゃったんですか!? 170 00:12:39,507 --> 00:12:42,543 (蜷川るみ子)今朝よ。 おっしゃってくだされば→ 171 00:12:42,543 --> 00:12:45,579 迎えにあがりましたのに…。 なにをお探しですか? 172 00:12:45,579 --> 00:12:48,566 私に見られるとマズいもんでも しまい込んでるかと思って。 173 00:12:48,566 --> 00:12:51,635 マズいものなんか あるわけないじゃないですか。 174 00:12:51,635 --> 00:12:56,635 (輝明)母さん みっともないよ。 警察の方がいらっしゃってるのに。 175 00:13:06,634 --> 00:13:08,634 ま どうぞ。 176 00:13:17,528 --> 00:13:19,630 (男)灰皿。 あ… はい。 177 00:13:19,630 --> 00:13:21,630 芹沢! 178 00:13:24,451 --> 00:13:27,538 あいにく 禁煙なんでね。 179 00:13:27,538 --> 00:13:29,456 そう。 いつから? 180 00:13:29,456 --> 00:13:33,661 喫煙者には 住みづらい世の中になったね。 181 00:13:33,661 --> 00:13:36,661 それもこれも 政治が悪いのかな? 182 00:13:42,603 --> 00:13:44,603 ファクス。 183 00:13:52,646 --> 00:13:54,646 これ。 184 00:13:55,599 --> 00:13:57,535 これ。 185 00:13:57,535 --> 00:13:59,637 これ。 186 00:13:59,637 --> 00:14:01,637 これ。 187 00:14:03,707 --> 00:14:06,707 あんたの仕業だよな? 188 00:14:07,528 --> 00:14:10,548 なに黙ってる? もう 調べはついてるんですよ。 189 00:14:10,548 --> 00:14:13,551 だったら いちいち聞くなよ。 190 00:14:13,551 --> 00:14:16,637 誰に頼まれて こんなことしてた? 191 00:14:16,637 --> 00:14:19,540 誰にも。 (伊丹)あー? 192 00:14:19,540 --> 00:14:22,626 「義憤」ってやつに かられたんだよ。 193 00:14:22,626 --> 00:14:24,626 「義憤」。 194 00:14:26,614 --> 00:14:28,499 あいつは 国のためにならない。 195 00:14:28,499 --> 00:14:33,637 ヤクザが 知ったような口 きいてんじゃねえぞ コラッ! 196 00:14:33,637 --> 00:14:35,637 おい! 197 00:14:36,557 --> 00:14:39,543 こいつ 留置場にほうりこんどけ! 198 00:14:39,543 --> 00:14:42,630 君 あとで後悔するよ。 199 00:14:42,630 --> 00:14:45,630 上等だ! バーカ! 200 00:14:50,571 --> 00:14:53,571 ここに捨てられてたんですね。 201 00:15:03,634 --> 00:15:07,634 衣類は この中で 発見されたようですねえ。 202 00:15:08,489 --> 00:15:12,526 バッジが落ちてるとしたら ここだけどな。 203 00:15:12,526 --> 00:15:16,647 いくらなんでも そんな見落としは しないと思いますよ。 204 00:15:16,647 --> 00:15:19,647 ですよね。 ありませんよね。 205 00:15:20,551 --> 00:15:24,538 バッジの行方も 気になりますけど…。はい? 206 00:15:24,538 --> 00:15:26,540 さっきの「マズいもん」…。 207 00:15:26,540 --> 00:15:30,461 私に見られるとマズいもんでも しまい込んでるかと思って。 208 00:15:30,461 --> 00:15:33,530 気になりませんか? もちろん 気になってます。 209 00:15:33,530 --> 00:15:36,567 しかし あの場で それを確かめるのは→ 210 00:15:36,567 --> 00:15:39,536 いささか はばかられたものですからねえ。 211 00:15:39,536 --> 00:15:41,639 まあね。 212 00:15:41,639 --> 00:15:44,639 あらためて ご本人に伺いましょう。 213 00:15:47,544 --> 00:15:52,516 (党首)今回の事件で 永田町の 良心が 確実に1つ失われた。 214 00:15:52,516 --> 00:15:55,536 それが 残念でなりません…! 215 00:15:55,536 --> 00:15:58,522 一説には 蜷川議員が 精力的に行ってらっしゃった→ 216 00:15:58,522 --> 00:16:02,543 汚職追求が 今回の事件の背景に あると言われていますが。 217 00:16:02,543 --> 00:16:06,547 万が一 蜷川議員の 日ごろの活動への報復として→ 218 00:16:06,547 --> 00:16:09,533 このようなことが 起こったのだとしたら→ 219 00:16:09,533 --> 00:16:12,519 それは 到底 許されるべきものではない! 220 00:16:12,519 --> 00:16:18,625 我々は 蜷川議員の遺志を継ぎ 断固 戦います! 221 00:16:18,625 --> 00:16:22,625 (涼子の声) 世間は 圧倒的に先生の味方よ。 222 00:16:23,530 --> 00:16:28,519 世間は もっと先生の功績を 評価すべきだったと思いますよ。 223 00:16:28,519 --> 00:16:30,554 こんなことが起こらなくたって→ 224 00:16:30,554 --> 00:16:35,459 先生の地道な活動が この国を いかに支えてきたかに対して→ 225 00:16:35,459 --> 00:16:37,528 もっと評価すべきだったのよ。 226 00:16:37,528 --> 00:16:39,630 (吉池) マドンナだの ライオンだの→ 227 00:16:39,630 --> 00:16:42,630 そういうとこしか 目が行かねえからな。 228 00:16:44,585 --> 00:16:47,585 よかったのかな… これで。 229 00:16:49,540 --> 00:16:51,642 先生のためじゃないですか。 230 00:16:51,642 --> 00:16:55,642 「先生のため」ってことは いいことに決まってるでしょ。 231 00:16:56,530 --> 00:16:59,483 (風間)それにしても バッジ どこ行っちゃったんでしょうね。 232 00:16:59,483 --> 00:17:01,535 気づかなかったな。 233 00:17:01,535 --> 00:17:04,571 妙なところから出てきたら マズいですよ。 234 00:17:04,571 --> 00:17:06,640 平気よ。 出てきっこないから。 235 00:17:06,640 --> 00:17:09,640 なんで そう言い切れる? 236 00:17:14,548 --> 00:17:16,517 そ それ…。 237 00:17:16,517 --> 00:17:19,586 いつの間に… 背広から外して 持ってたんですか!? 238 00:17:19,586 --> 00:17:21,538 これは 先生の「誇り」ですよ。 239 00:17:21,538 --> 00:17:24,491 それを 燃やして捨てたり できるわけないでしょ! 240 00:17:24,491 --> 00:17:26,510 マズいだろ そりゃ…。 241 00:17:26,510 --> 00:17:28,545 今から こっそり 現場に落としてきますか? 242 00:17:28,545 --> 00:17:31,582 バカ! そんなことしたら 余計 怪しまれるわ! 243 00:17:31,582 --> 00:17:34,618 だって 気にしてましたよ。 刑事。 244 00:17:34,618 --> 00:17:37,618 嫌な感じの刑事だったな…。 245 00:17:39,540 --> 00:17:42,493 依然として不明ですか…。 246 00:17:42,493 --> 00:17:47,581 (米沢)毒物などの検査結果も 出たんですが シロですね。 247 00:17:47,581 --> 00:17:52,536 場合によっては 殺人事件では ないかもしれませんねえ。 248 00:17:52,536 --> 00:17:54,555 えっ? 249 00:17:54,555 --> 00:17:57,541 犯人は 蜷川議員を拉致した。 250 00:17:57,541 --> 00:18:01,545 ところが その途中で 議員が急死してしまった。 251 00:18:01,545 --> 00:18:05,566 心臓マヒ… いわゆる 急性心不全です。 252 00:18:05,566 --> 00:18:08,552 遺体を持て余した犯人は それを捨てた。 253 00:18:08,552 --> 00:18:11,538 …とすれば 殺人ではなく 死体遺棄です。 254 00:18:11,538 --> 00:18:14,525 逮捕監禁と死体遺棄。 255 00:18:14,525 --> 00:18:18,562 燃やして切断までしてますから 死体損壊罪も つきますよ。 256 00:18:18,562 --> 00:18:20,564 でも 持て余して捨てたとしたら→ 257 00:18:20,564 --> 00:18:23,517 あんな捨て方 しないんじゃないすかね? 258 00:18:23,517 --> 00:18:27,538 君も 随分 刑事らしいことを 言うようになりましたねえ。 259 00:18:27,538 --> 00:18:30,457 でしょ? …って失敬な! これでも正真正銘 刑事ですから! 260 00:18:30,457 --> 00:18:34,545 君の言うとおり あの捨て方には 犯人の意図がある。 261 00:18:34,545 --> 00:18:36,547 計画性を 十分 におわせています。 262 00:18:36,547 --> 00:18:39,550 僕の推理は 当てはまらない。 263 00:18:39,550 --> 00:18:44,488 私 是が非でも殺人事件にする つもりは 毛頭ないのですが→ 264 00:18:44,488 --> 00:18:47,541 たとえ 死因が 急性心不全だとしても→ 265 00:18:47,541 --> 00:18:50,527 それを 人為的に起こさせる方法は あります。 266 00:18:50,527 --> 00:18:53,547 もし そうだとすれば やはりこれは 殺人事件ですよ。 267 00:18:53,547 --> 00:18:55,516 えっ 例えば? 268 00:18:55,516 --> 00:18:57,551 冷水につける。 はっ? 269 00:18:57,551 --> 00:19:00,537 プールや海で 心臓マヒを 起こす人がいますでしょ? 270 00:19:00,537 --> 00:19:03,507 あの要領です。 割合は わずかですけども→ 271 00:19:03,507 --> 00:19:05,542 丹念に根気よく 繰り返していれば→ 272 00:19:05,542 --> 00:19:08,529 死に至らしめることは できると思います。 273 00:19:08,529 --> 00:19:10,547 それから …ホラー映画。 274 00:19:10,547 --> 00:19:12,466 ホラー? そう。 275 00:19:12,466 --> 00:19:14,501 とっても恐ろしいやつを見せる。 276 00:19:14,501 --> 00:19:16,520 確率は ぐんと下がりますが→ 277 00:19:16,520 --> 00:19:20,641 心臓マヒを起こさせることは 全く不可能ではありません。 278 00:19:20,641 --> 00:19:24,641 なるほど。 非常に ざん新なご意見ですねえ。 279 00:19:25,512 --> 00:19:29,533 どうか ご内聞に…。 見識を疑われますから。 280 00:19:29,533 --> 00:19:32,503 特に ホラー説はヤバイ。 (薫)ですよね。 281 00:19:32,503 --> 00:19:35,572 あるいは こういうのは どうでしょう。 282 00:19:35,572 --> 00:19:38,442 あなたも なにか いい殺し方を見つけましたか? 283 00:19:38,442 --> 00:19:42,546 やはり 死因は 単なる心臓マヒだった。 284 00:19:42,546 --> 00:19:47,484 つまり突然死。 しかし 犯人は それを殺人のように見せたかった。 285 00:19:47,484 --> 00:19:50,554 だから あのように 無理やり 遺体を痛めつけた。 286 00:19:50,554 --> 00:19:54,541 単なる心臓マヒだったことを ごまかすためです。 287 00:19:54,541 --> 00:19:57,544 1つの可能性としては あると思いませんか? 288 00:19:57,544 --> 00:20:00,531 思いますけど… だったら どうしてそんなことを? 289 00:20:00,531 --> 00:20:03,550 さあ わかりませんねえ。 ただの想像ですから。 290 00:20:03,550 --> 00:20:05,469 推理とも呼べない 思いつきです。 291 00:20:05,469 --> 00:20:10,574 とどのつまり あくまでも 殺人事件を否定なさるわけですね。 292 00:20:10,574 --> 00:20:12,609 ご不満ですか? 293 00:20:12,609 --> 00:20:17,609 いえ とんでもない。 殺人は いけませんよ。 294 00:20:19,466 --> 00:20:22,486 (美和子)それこそ いろんな汚職を 追及してきたけど→ 295 00:20:22,486 --> 00:20:27,558 「政治家生命を懸けて取り組む」 って公言してたのが 高速道路。 296 00:20:27,558 --> 00:20:30,510 政府与党の牙城か…。 297 00:20:30,510 --> 00:20:34,565 ドン・キホーテが 風車に戦いを 挑んでるようなものだって→ 298 00:20:34,565 --> 00:20:36,516 揶揄する声も多かったんだけどね。 299 00:20:36,516 --> 00:20:40,537 なにしろ野党… それも 弱小政党の代議士だから。 300 00:20:40,537 --> 00:20:43,557 でも チョコマカつつかれて 面白く思わない奴らも→ 301 00:20:43,557 --> 00:20:45,559 当然 いたわけだろう? そりゃ いたわよ。 302 00:20:45,559 --> 00:20:49,596 政府与党の上のほうに。 国土交通省の上のほうに。 303 00:20:49,596 --> 00:20:52,566 大手ゼネコンの上のほうに…。 304 00:20:52,566 --> 00:20:54,568 でも 上の連中にしてみれば→ 305 00:20:54,568 --> 00:20:58,639 ドン・キホーテを ひねりつぶすのなんか 訳ねえか。 306 00:20:58,639 --> 00:21:03,639 ひねりつぶすのは 誰か下っ端が やるんだろうけどね。 307 00:21:04,494 --> 00:21:06,546 右京さん どう思います? 308 00:21:06,546 --> 00:21:09,516 右京さんは 謀殺否定派だから。 えっ? 309 00:21:09,516 --> 00:21:12,569 殺人事件じゃないと にらんでる。 ねっ? 310 00:21:12,569 --> 00:21:14,538 殺人事件じゃないんですか!? 311 00:21:14,538 --> 00:21:17,541 「わからない」と言ってるんです。 312 00:21:17,541 --> 00:21:19,526 死因が特定できないのに→ 313 00:21:19,526 --> 00:21:22,512 殺人と決めつけるわけには いきませんからねえ。 314 00:21:22,512 --> 00:21:25,599 (宮部たまき)でも 皆さん 殺人事件だって言ってますよ。 315 00:21:25,599 --> 00:21:28,535 「皆さん」というのは どこの皆さんですか? 316 00:21:28,535 --> 00:21:30,537 お客さんとか テレビに出てる人とか。 317 00:21:30,537 --> 00:21:35,575 新聞にも載ってましたよ。 汚職を追及してて殺されたって。 318 00:21:35,575 --> 00:21:39,613 確かに世間は そう見てますよね。 そう決めつけてる。 319 00:21:39,613 --> 00:21:41,613 なるほど。 320 00:21:42,649 --> 00:21:44,649 …世間ですか。 321 00:25:16,580 --> 00:25:19,580 (チャイム) 322 00:25:22,536 --> 00:25:24,588 (るみ子)はい。 323 00:25:24,588 --> 00:25:26,588 「警察ですー」 324 00:25:28,692 --> 00:25:33,692 あっ すいません。 お留守かと思っちゃいました。 325 00:25:42,572 --> 00:25:45,572 お酒をお召し上がりでしたか。 326 00:25:48,645 --> 00:25:50,645 (るみ子)お話って? 327 00:25:51,531 --> 00:25:58,655 奥様は 普段 地元九州の選挙区を 守ってらっしゃるそうですねえ。 328 00:25:58,655 --> 00:26:05,655 それが 地方選出議員の妻たる者の 役目ですから…。 329 00:26:07,631 --> 00:26:10,631 …捕まりました? 330 00:26:11,534 --> 00:26:13,453 はい? 331 00:26:13,453 --> 00:26:17,540 犯人。 主人に ひどいことした連中。 332 00:26:17,540 --> 00:26:21,544 やはり 奥様も 複数犯とお考えですか? 333 00:26:21,544 --> 00:26:23,546 え? 今 「連中」とおっしゃいました。 334 00:26:23,546 --> 00:26:25,465 だって 1人ではできないでしょ? 335 00:26:25,465 --> 00:26:29,552 1人だと 相当 骨の折れる仕事でしょうねえ。 336 00:26:29,552 --> 00:26:32,539 でしょう? だから 「連中」でいいのよ。 337 00:26:32,539 --> 00:26:34,624 無口なのね。 338 00:26:34,624 --> 00:26:36,624 …はっ? 339 00:26:39,529 --> 00:26:42,532 あの… 単刀直入にお伺いしますけれど→ 340 00:26:42,532 --> 00:26:45,568 「マズいもん」ってなんですか? マズいもん…。 341 00:26:45,568 --> 00:26:49,522 私に見られるとマズいもんでも しまい込んでるかと思って。 342 00:26:49,522 --> 00:26:51,424 あったはずなんだけど→ 343 00:26:51,424 --> 00:26:55,495 秘書が すっかり 処分しちゃったみたいだわ。 344 00:26:55,495 --> 00:26:59,532 そういうことに気が回るのは 三峰なの。 345 00:26:59,532 --> 00:27:02,485 三峰さんというのは あの 女性秘書ですね? 346 00:27:02,485 --> 00:27:05,572 女の秘書は 妻の敵よ。 347 00:27:05,572 --> 00:27:07,557 …なんて それは冗談だけど。 348 00:27:07,557 --> 00:27:10,510 奥さんに見られてマズいもん というと→ 349 00:27:10,510 --> 00:27:15,448 世間一般には 浮気の証拠だったり するんですけど…。 350 00:27:15,448 --> 00:27:18,568 部屋の あちこちにあったのよ。 351 00:27:18,568 --> 00:27:21,521 ところが 今度来てみたら きれいさっぱり…。 352 00:27:21,521 --> 00:27:23,573 見事に痕跡を消し去ってる。 353 00:27:23,573 --> 00:27:26,573 やっぱり 浮気の証拠… ですか? 354 00:27:27,494 --> 00:27:31,514 みっともない話だから 秘密にしてほしいんですけどね。 355 00:27:31,514 --> 00:27:35,535 私 主人に内緒で 時々 上京してたの。 356 00:27:35,535 --> 00:27:38,605 こっそり この部屋を かぎ回ってたの。 357 00:27:38,605 --> 00:27:41,541 いくらだって発見できたわ。 358 00:27:41,541 --> 00:27:44,527 なにしろ 女好きだったから。 ほとんど 病気。 359 00:27:44,527 --> 00:27:48,565 そうですか。 しかし それは意外でした。 360 00:27:48,565 --> 00:27:52,552 その辺は 秘書が きちっと対処してますからね。 361 00:27:52,552 --> 00:27:57,507 彼ら なんだってしますよ。 それが 議員のためになるなら。 362 00:27:57,507 --> 00:27:59,526 なんだってしますか。 363 00:27:59,526 --> 00:28:04,531 必要ならば 妻を欺くし 世間だって欺く。 364 00:28:04,531 --> 00:28:07,484 世間… ですか。 365 00:28:07,484 --> 00:28:12,439 場合によっては 議員本人を 欺くことだって すると思うわ。 366 00:28:12,439 --> 00:28:15,542 それが 議員のためになるならね。 367 00:28:15,542 --> 00:28:17,544 なるほど。 368 00:28:17,544 --> 00:28:22,549 どんなにきれいに見えても 政治の世界は汚れている。 369 00:28:22,549 --> 00:28:26,553 驚くようなことが平気で起こる とんでもない世界なの。 370 00:28:26,553 --> 00:28:29,539 常識なんて通用しない。 371 00:28:29,539 --> 00:28:33,576 「永田町の常識は 世間の非常識」 なんて言いますよね。 372 00:28:33,576 --> 00:28:36,446 その言葉を 肝に銘じておけば→ 373 00:28:36,446 --> 00:28:40,617 きっと 蜷川の事件も 解決できると思うわ。 374 00:28:40,617 --> 00:28:43,617 私 なに言ってるのかしら…。 375 00:28:46,523 --> 00:28:48,525 (薫の声)なんか知ってるんじゃ ありませんか? 376 00:28:48,525 --> 00:28:50,543 今回の事件について 奥さん。 377 00:28:50,543 --> 00:28:54,647 いささか 情緒不安定のご様子でしたねえ。 378 00:28:54,647 --> 00:28:57,484 まるで 謎をかけているみたい でしたよ。 379 00:28:57,484 --> 00:28:59,536 俺らに「真相を暴け」って。 380 00:28:59,536 --> 00:29:02,472 ご要望におこたえして 暴きましょう。 381 00:29:02,472 --> 00:29:06,609 了解。 …でも どうやって? 382 00:29:06,609 --> 00:29:10,609 議員のことは やはり 秘書に訊くのが一番でしょう。 383 00:32:48,481 --> 00:32:53,636 (パトカーのサイレン) 384 00:32:53,636 --> 00:32:57,636 (警官)性別は女性。 名前は香川晃代 28歳。 385 00:32:59,542 --> 00:33:01,627 連絡どうも。 (捜査員)ああ ご苦労さん。 386 00:33:01,627 --> 00:33:06,627 銀座のホステスだって? 名前は「香川晃代」だ。 387 00:33:08,551 --> 00:33:11,637 (捜査員)撲殺だ。 388 00:33:11,637 --> 00:33:14,637 凶器は これだな。 なるほど。 389 00:33:20,530 --> 00:33:24,650 (捜査員)「時の人」と接触があった みたいなんで 一応な。 390 00:33:24,650 --> 00:33:26,650 それだけじゃない。 391 00:33:28,454 --> 00:33:31,691 (捜査員)蜷川事務所から 500万 振り込みがある。 392 00:33:31,691 --> 00:33:33,691 愛人ですかね? 393 00:33:43,569 --> 00:33:45,571 何者かに拉致される直前→ 394 00:33:45,571 --> 00:33:49,525 蜷川議員は この部屋に いらっしゃったんですよね? 395 00:33:49,525 --> 00:33:51,577 ええ。 396 00:33:51,577 --> 00:33:53,563 ここで 議員は なにをなさっていたんですか? 397 00:33:53,563 --> 00:33:57,667 それについては 全部 すでに申し上げてあります。 398 00:33:57,667 --> 00:34:00,667 もう一度 聞かせてくださいませんか? 399 00:34:01,471 --> 00:34:04,490 お勉強です。 お勉強…? 400 00:34:04,490 --> 00:34:06,559 私ども そう言っております。 401 00:34:06,559 --> 00:34:10,596 先生は 時々 ホテルにお部屋を お取りになり こもられるんです。 402 00:34:10,596 --> 00:34:13,549 それは 先生の自由にお使いになる 時間です。 403 00:34:13,549 --> 00:34:16,552 女性と会ったりなんかも…? はっ? 404 00:34:16,552 --> 00:34:20,540 下世話に言うと「昼下がりの情事」。 405 00:34:20,540 --> 00:34:22,575 存じません。 406 00:34:22,575 --> 00:34:26,512 その辺についての対処は あなたが お得意だと お聞きしましたよ。 407 00:34:26,512 --> 00:34:28,548 誰が そんなことを。 408 00:34:28,548 --> 00:34:31,567 奥様が おっしゃってました。 409 00:34:31,567 --> 00:34:35,555 訂正申し上げてもよろしいですか。 はい? 410 00:34:35,555 --> 00:34:41,444 そういうことについては たとえ 存じていても 申し上げません。 411 00:34:41,444 --> 00:34:43,546 なるほど。 412 00:34:43,546 --> 00:34:46,482 議員が拉致されたとき あなたは どこにいらっしゃいました? 413 00:34:46,482 --> 00:34:49,535 このホテルの別の部屋に いつもどおり。 414 00:34:49,535 --> 00:34:51,637 拉致されたときの状況を…。 415 00:34:51,637 --> 00:34:56,542 ですから 別室で いつもどおりに 待機しておりました。 416 00:34:56,542 --> 00:35:00,546 (涼子の声)ところが あの日は 少し変でした。 417 00:35:00,546 --> 00:35:04,584 いつもは 長くこもっても2時間なのに→ 418 00:35:04,584 --> 00:35:07,453 もう3時間を過ぎておりました。 419 00:35:07,453 --> 00:35:11,591 それで 先生の携帯を 鳴らしてみましたが→ 420 00:35:11,591 --> 00:35:14,591 応答がありませんでした。 421 00:35:17,563 --> 00:35:22,635 (涼子の声)部屋の前に行くと ドアが開いていました。 422 00:35:22,635 --> 00:35:24,635 先生? 423 00:35:27,640 --> 00:35:30,640 (携帯電話) 424 00:35:33,546 --> 00:35:36,532 もしもし 先生。 三峰です。 425 00:35:36,532 --> 00:35:39,535 (男の声)「蜷川の身柄は預かった」 426 00:35:39,535 --> 00:35:41,554 (右京)なるほど。 427 00:35:41,554 --> 00:35:44,557 犯人からの要求は 全く なかったんですか? 428 00:35:44,557 --> 00:35:49,529 「身柄は預かった」 それだけです。 それ以後は なにも…。 429 00:35:49,529 --> 00:35:52,565 (右京)蜷川議員が拉致された日→ 430 00:35:52,565 --> 00:35:56,519 ここで 女性と会っていたと いうようなことは ありませんか? 431 00:35:56,519 --> 00:35:58,554 ありません。 しかし あなたは→ 432 00:35:58,554 --> 00:36:03,576 別室にいらっしゃった。 どうして断言できますか? 433 00:36:03,576 --> 00:36:09,549 あのね 私ども そういうことには とっても気を使ってるんです。 434 00:36:09,549 --> 00:36:11,551 つまらないスキャンダルは→ 435 00:36:11,551 --> 00:36:16,589 先生の国会議員としての 立派な功績を汚しますから。 436 00:36:16,589 --> 00:36:18,591 まあ いずれにしても→ 437 00:36:18,591 --> 00:36:22,545 先生のプライベートと 今回の事件は 関係ないと思いますけど。 438 00:36:22,545 --> 00:36:25,515 あるかないかは こちらで判断しますから→ 439 00:36:25,515 --> 00:36:27,533 正直にお答えください。 ですから! 440 00:36:27,533 --> 00:36:30,603 あの日 先生はこのホテルで 女性となんか 会っていません! 441 00:36:30,603 --> 00:36:32,538 しかし ここの従業員が→ 442 00:36:32,538 --> 00:36:36,492 この部屋に女性の入るところを 見かけているんですがねえ。 443 00:36:36,492 --> 00:36:40,530 あなたがお越しになる前に 確認しておきました。 444 00:36:40,530 --> 00:36:45,451 カマをかけるような真似は やめてくださいよ。はい? 445 00:36:45,451 --> 00:36:49,488 申し上げましたでしょ? 「私 とっても気を使ってる」って。 446 00:36:49,488 --> 00:36:51,524 どういうことか おわかりですか!? 447 00:36:51,524 --> 00:36:53,559 象徴的な例を 1つ あげましょうか!? 448 00:36:53,559 --> 00:36:55,561 このホテルの防犯カメラ どこに何台あるか→ 449 00:36:55,561 --> 00:36:57,530 私 全部 存じ上げておりますよ! 450 00:36:57,530 --> 00:37:00,550 それだけ 細心の注意を払ってる ってことですよ! 451 00:37:00,550 --> 00:37:04,570 なるほど。 それは おみそれしました。 452 00:37:04,570 --> 00:37:07,540 つまらない嘘は やめてください。 そんなことよりも→ 453 00:37:07,540 --> 00:37:11,561 先生のご遺体は いつこちらに 戻していただけるんでしょうか? 454 00:37:11,561 --> 00:37:14,547 何分 死因が はっきりしない状態ですから→ 455 00:37:14,547 --> 00:37:17,633 まだ しばらくかかるかも しれませんねえ。 456 00:37:17,633 --> 00:37:21,487 ご遺体が戻らないうちは 葬儀もできませんので→ 457 00:37:21,487 --> 00:37:26,559 早く返していただけるように よろしくお願いいたします。 458 00:37:26,559 --> 00:37:28,494 そろそろ よろしいですか? 459 00:37:28,494 --> 00:37:31,647 お忙しいところ ご足労いただき すみませんでした。 460 00:37:31,647 --> 00:37:34,647 捜査には いつでも協力いたしますから。 461 00:37:37,637 --> 00:37:40,637 あ… もう1つだけ。 462 00:37:42,541 --> 00:37:44,543 なんでしょうか。 463 00:37:44,543 --> 00:37:47,546 うっかり 大事なことを 忘れていました。 464 00:37:47,546 --> 00:37:50,583 実は これなんです。 465 00:37:50,583 --> 00:37:53,519 世の中 驚くようなことが起こります。 466 00:37:53,519 --> 00:37:57,556 これも その1つ。 あのあと 現場で発見しました。 467 00:37:57,556 --> 00:38:01,544 ぜひ あなたに確認していただこう と思って 持参しました。 468 00:38:01,544 --> 00:38:04,614 もっとも バッジに 名前が書いてあるわけでは→ 469 00:38:04,614 --> 00:38:07,614 ありませんからねえ。 しかし 念のため。 470 00:38:11,470 --> 00:38:16,559 …現場にあったのだとしたら そうなんじゃないですか? 471 00:38:16,559 --> 00:38:18,544 よかったじゃないですか。 472 00:38:18,544 --> 00:38:22,548 これで 刑事さんの疑問が 1つ 解決しましたね。 473 00:38:22,548 --> 00:38:24,533 失礼します。 474 00:38:24,533 --> 00:38:26,552 気に入りませんねえ。 はい? 475 00:38:26,552 --> 00:38:29,522 てっきり また 「つまらない嘘をつくな」と→ 476 00:38:29,522 --> 00:38:31,524 しかられるかと 思ったんですがねえ。 477 00:38:31,524 --> 00:38:33,559 あなたには これが→ 478 00:38:33,559 --> 00:38:36,479 蜷川議員のつけてらっしゃった バッジでないことは→ 479 00:38:36,479 --> 00:38:38,547 すぐに おわかりになったはずですよ。 480 00:38:38,547 --> 00:38:43,536 ご覧のとおり このバッジの裏には 「衆議院」という刻印があります。 481 00:38:43,536 --> 00:38:45,538 実費で買えるバッジです。 482 00:38:45,538 --> 00:38:50,543 予備に いくつか購入なさっている 議員の方も 多いようですねえ。 483 00:38:50,543 --> 00:38:53,562 なにしろ 総理といえども→ 484 00:38:53,562 --> 00:38:56,549 バッジなしでは 本会議場に入れないそうですから。 485 00:38:56,549 --> 00:39:02,538 しかし 議員の皆さんは 1つだけ 特別なバッジを持ってらっしゃる。 486 00:39:02,538 --> 00:39:07,560 当選したときに 国会の正面玄関で 職員の方につけてもらう→ 487 00:39:07,560 --> 00:39:11,497 あのバッジです。 もちろん 形は これと一緒。 488 00:39:11,497 --> 00:39:13,516 しかし 裏が違う。 489 00:39:13,516 --> 00:39:17,520 「衆議院」ではなく 「第何回総選挙」と刻まれている。 490 00:39:17,520 --> 00:39:22,558 蜷川議員は そちらのバッジを おつけになっていたはずですね? 491 00:39:22,558 --> 00:39:27,546 「第42回総選挙」と 刻印されたものを。 492 00:39:27,546 --> 00:39:29,465 バッジを誇りとして 肌身離さず→ 493 00:39:29,465 --> 00:39:33,502 大切にしてらっしゃった方 ですからねえ。 494 00:39:33,502 --> 00:39:35,554 予備は おつけにならない。 495 00:39:35,554 --> 00:39:39,558 その点については さっき 息子の輝明さんに確認しました。 496 00:39:39,558 --> 00:39:41,544 ああ… ホントですよ。 497 00:39:41,544 --> 00:39:45,481 これから地元へ向かわれる というのを ちょっと引き止めて→ 498 00:39:45,481 --> 00:39:49,552 お話を伺いました。 それも 輝明さんからお借りしたものです。 499 00:39:49,552 --> 00:39:53,522 あなたは 僕のこのつまらない嘘を しかることもなければ→ 500 00:39:53,522 --> 00:39:57,543 その真意を探ろうともなさらず いわば 素通りなさった。 501 00:39:57,543 --> 00:39:59,645 なぜでしょう? 気になります。 502 00:39:59,645 --> 00:40:05,645 ひょっとして 消えた議員バッジに ついては 触れたくありませんか? 503 00:40:07,470 --> 00:40:11,540 考えすぎですよ。 うっかり 見落としただけです。 504 00:40:11,540 --> 00:40:15,544 うっかり? 何事にも 細心の注意を払ってらっしゃる→ 505 00:40:15,544 --> 00:40:17,530 あなたらしくありませんねえ。 506 00:40:17,530 --> 00:40:20,633 (携帯電話) 507 00:40:20,633 --> 00:40:22,633 失礼。 508 00:40:25,454 --> 00:40:27,523 はい 三峰です。 509 00:40:27,523 --> 00:40:32,561 (吉池)「今 どこにいる? 至急戻ってくれ。 警察が来てんだ」 510 00:40:32,561 --> 00:40:35,664 警察? (吉池)「とにかく 戻ってくれ」 511 00:40:35,664 --> 00:40:39,664 私も今 警察の方々と一緒です。 512 00:40:43,539 --> 00:40:47,543 (伊丹)500万 事務所から振り込まれています。 513 00:40:47,543 --> 00:40:50,663 これは どういうお金ですか? 514 00:40:50,663 --> 00:40:56,663 この2人にお尋ねしたところ あなたのご担当ということなので。 515 00:41:02,541 --> 00:41:04,543 手切れ金です。 516 00:41:04,543 --> 00:41:07,596 (芹沢)手切れ金!? はい。 517 00:41:07,596 --> 00:41:09,596 手切れ金ねえ…。 518 00:41:10,616 --> 00:41:13,536 なんで お前らまで ついてくるんだよ!? 519 00:41:13,536 --> 00:41:16,605 (右京)ものは ついでですから。 (薫)気にするな 続けろ。 520 00:41:16,605 --> 00:41:19,605 そこにいられると 目障りなんだよ! 521 00:41:21,544 --> 00:41:23,629 …そうじゃねえだろ 帰れ! 522 00:41:23,629 --> 00:41:25,629 まあまあ 先輩…。 523 00:41:27,583 --> 00:41:29,518 手切れ金…。 524 00:41:29,518 --> 00:41:33,556 しかし 振り込んだのは1月13日。 525 00:41:33,556 --> 00:41:36,575 蜷川議員の遺体が 発見された日ですよ? 526 00:41:36,575 --> 00:41:39,545 そんな日に なんでまた 振り込んだんですか? 527 00:41:39,545 --> 00:41:44,500 先方からの催促がありましたので いたしかたなく…。 528 00:41:44,500 --> 00:41:49,455 女性関係で 相手につむじを 曲げられると やっかいですので。 529 00:41:49,455 --> 00:41:55,544 なるほど。 さて その「香川晃代さん」ですが→ 530 00:41:55,544 --> 00:41:59,548 最初に申し上げたように 何者かに殺害されました。 531 00:41:59,548 --> 00:42:01,500 非常に驚いております。 532 00:42:01,500 --> 00:42:05,554 何度も言うようですが 我々は なんの関係もありませんよ。 533 00:42:05,554 --> 00:42:07,556 その女とは 切れてんだから。 534 00:42:07,556 --> 00:42:10,543 金で ちゃんと片がついてます。 535 00:42:10,543 --> 00:42:14,547 しかしねえ… 蜷川議員の あんな事件があり→ 536 00:42:14,547 --> 00:42:18,517 そしてまた 議員の浮気相手が 殺されたとなれば→ 537 00:42:18,517 --> 00:42:22,555 なにか裏があるように 思えますよねえ? 538 00:42:22,555 --> 00:42:24,557 弁護士を呼びます。 539 00:42:24,557 --> 00:42:29,495 弁護士… それはご自由ですが。 必要ですかぁ? 540 00:42:29,495 --> 00:42:34,567 警察の横暴な事情聴取に 対抗するには 不可欠です。 541 00:42:34,567 --> 00:42:37,636 (伊丹)我々 横暴でしょうかねえ? 542 00:42:37,636 --> 00:42:41,636 あちらの刑事さんよりは ずっとマシですけどね。 543 00:42:42,491 --> 00:42:47,546 吉池さん。 実は あなたにも1つ 確認したいことがあったんです。 544 00:42:47,546 --> 00:42:49,582 なんですか? 545 00:42:49,582 --> 00:42:55,537 あなたは 蜷川議員のご遺体を ご覧にはなってませんよね? 546 00:42:55,537 --> 00:42:58,557 えっ? ご覧になっていないはずです。 547 00:42:58,557 --> 00:43:04,630 遺体の確認にいらっしゃったのは 三峰さんと ご子息の輝明さん。 548 00:43:04,630 --> 00:43:06,548 それが なにか…? 549 00:43:06,548 --> 00:43:10,569 しかし あなたは初対面のときに こう おっしゃいました。 550 00:43:10,569 --> 00:43:15,608 オヤジさんの あのむごたらしい姿 ご覧になりましたか? 551 00:43:15,608 --> 00:43:18,527 まるで 見てきたような おっしゃり方でした。 552 00:43:18,527 --> 00:43:22,548 どこかで 議員の遺体を ご覧になったのでしょうか? 553 00:43:22,548 --> 00:43:24,600 いや ご覧になれるはずはない。 554 00:43:24,600 --> 00:43:27,536 おっしゃるとおり むごたらしいものでしたから→ 555 00:43:27,536 --> 00:43:29,538 写真報道は 一切されていません。 556 00:43:29,538 --> 00:43:33,525 私が伝えたんです! あまりにもひどい状態でしたので。 557 00:43:33,525 --> 00:43:36,562 ああ そう… そうですよ。 558 00:43:36,562 --> 00:43:41,500 彼女から聞いて 私が その惨状を想像して言ったんです。 559 00:43:41,500 --> 00:43:43,519 そうでしたか。 560 00:43:43,519 --> 00:43:45,504 妙な言いがかりは やめてもらいたい。 561 00:43:45,504 --> 00:43:48,557 失礼しました。 亀山君 行きましょうか。えっ? 562 00:43:48,557 --> 00:43:53,662 もう十分です。 ここはひとまず 伊丹刑事たちにお任せしましょう。 563 00:43:53,662 --> 00:43:55,662 しかし あの…。 564 00:43:57,549 --> 00:44:00,636 ま しっかりやれよ。 (伊丹)なんだと コラ! 565 00:44:00,636 --> 00:44:02,636 カメ! コラッ…! 566 00:44:04,573 --> 00:44:07,543 ああ… もう1つだけ。 567 00:44:07,543 --> 00:44:12,631 僕の にらんだとおり やはり 蜷川議員の事件は→ 568 00:44:12,631 --> 00:44:15,631 殺人などではありませんよ。 569 00:44:19,505 --> 00:44:24,660 あなた方が 真相を よく ご存じだと思います。 570 00:44:24,660 --> 00:44:30,660 奥様の言葉を借りるならば 「主人に ひどいことをした連中」。 571 00:44:33,652 --> 00:44:36,652 …あなた方のことですよ。 572 00:48:27,519 --> 00:48:30,539 (るみ子)随分 早かったわね。 573 00:48:30,539 --> 00:48:32,524 ヒントを頂きましたから。 574 00:48:32,524 --> 00:48:35,611 真相に たどりつきました? 575 00:48:35,611 --> 00:48:39,548 お陰さまで 輪郭は かなり はっきりしてきました。 576 00:48:39,548 --> 00:48:42,534 つまり こうではないでしょうか。 577 00:48:42,534 --> 00:48:46,705 蜷川議員は 拉致されたというあの日→ 578 00:48:46,705 --> 00:48:52,705 実は ホテルの部屋で 香川晃代さんとご一緒だった。 579 00:48:53,545 --> 00:48:58,533 (右京)ところが そのさなかに 急死してしまった。 580 00:48:58,533 --> 00:49:00,602 心臓マヒです。 581 00:49:00,602 --> 00:49:02,638 (るみ子)腹上死…。 582 00:49:02,638 --> 00:49:05,638 みっともない死に方だわ。 583 00:49:08,543 --> 00:49:12,547 確かに 世間体の悪い亡くなり方です。 584 00:49:12,547 --> 00:49:15,584 とても そのままは 公表できません。ええ…。 585 00:49:15,584 --> 00:49:17,552 相手の女性 香川晃代さんには→ 586 00:49:17,552 --> 00:49:21,490 因果を含める必要がありますから お金で片をつけました。 587 00:49:21,490 --> 00:49:25,560 つまり 「手切れ金」ではなく むしろ 「口止め料」。 588 00:49:25,560 --> 00:49:27,562 そして 本来ならば→ 589 00:49:27,562 --> 00:49:30,449 あとは 「執務中の突然死」とでも 公表すれば済んだ。 590 00:49:30,449 --> 00:49:33,552 常識的には そうします。 591 00:49:33,552 --> 00:49:37,489 しかし 秘書のお三方は そうしなかった。 592 00:49:37,489 --> 00:49:41,443 (右京)あろうことか 蜷川議員が 惨殺されたように見せかけて→ 593 00:49:41,443 --> 00:49:44,546 その遺体を捨てようと 計画なさった。 594 00:49:44,546 --> 00:49:47,499 蜷川は 敵には事欠かないから。 595 00:49:47,499 --> 00:49:49,484 ええ。 それを利用して→ 596 00:49:49,484 --> 00:49:55,524 汚職追求の末に報復を受けた 悲劇のヒーロー像を作り上げた。 597 00:49:55,524 --> 00:49:58,543 そのかいあって 議員の これまでの功績が→ 598 00:49:58,543 --> 00:50:00,545 あらためて クローズアップされました。 599 00:50:00,545 --> 00:50:02,547 議員の株は上がった。 600 00:50:02,547 --> 00:50:08,520 次の選挙に出馬なさるご子息の 十分な後押しにもなるでしょう。 601 00:50:08,520 --> 00:50:11,540 事実 蜷川は 立派な仕事をしてきたのよ。 602 00:50:11,540 --> 00:50:15,594 ですから それを より一層 世間に知らしめるために→ 603 00:50:15,594 --> 00:50:19,531 秘書のお三方は 恐ろしい演出を なさったわけですよ。 604 00:50:19,531 --> 00:50:22,517 ところで 奥さん。 はい? 605 00:50:22,517 --> 00:50:24,536 お金で片をつけた以上→ 606 00:50:24,536 --> 00:50:28,557 香川晃代さんは 殺される必要がないんですよ。 607 00:50:28,557 --> 00:50:32,544 少なくとも 秘書のお三方が 殺す必要はないと思います。 608 00:50:32,544 --> 00:50:36,531 あるいは なにか その必要に 迫られたのだとしても→ 609 00:50:36,531 --> 00:50:38,600 もう少し うまくおやりになるでしょう。 610 00:50:38,600 --> 00:50:41,553 蜷川議員との接点を うかがわせるようなものを→ 611 00:50:41,553 --> 00:50:43,638 部屋に残しておくはずがない。 612 00:50:43,638 --> 00:50:48,638 なにしろ あの三峰さんが いらっしゃるんですからねえ。 613 00:50:51,546 --> 00:50:53,548 なぜ 殺したんですか? 614 00:50:53,548 --> 00:51:03,542 ♪♪~ 615 00:51:03,542 --> 00:51:08,547 先程のお話によると→ 616 00:51:08,547 --> 00:51:11,533 奥様は ひそかに上京なさって→ 617 00:51:11,533 --> 00:51:15,554 ご主人の浮気の証拠を つかんでおられたようですねえ。 618 00:51:15,554 --> 00:51:20,609 つまり 香川晃代さんの存在を ご存じだった可能性がある。 619 00:51:20,609 --> 00:51:26,609 香川さんを訪ねていらっしゃると いうことも 十分ありえる。 620 00:51:28,633 --> 00:51:31,633 …さすが 刑事さんですね。 621 00:51:37,509 --> 00:51:43,665 殺してしまうなんてね… 思ってもみなかったわ。 622 00:51:43,665 --> 00:51:46,665 だから どうして殺したりなんか…。 623 00:51:48,537 --> 00:51:51,540 代議士の妻ですもの。 624 00:51:51,540 --> 00:51:53,625 え? 625 00:51:53,625 --> 00:51:57,625 私だって 議員の名誉を守ろうとしますよ…。 626 00:51:58,530 --> 00:52:02,517 (晃代)秘書の方から振り込まれた お金は お返ししますから。 627 00:52:02,517 --> 00:52:06,621 (るみ子の声)彼女から 蜷川の死の 真相を聞かされたとき→ 628 00:52:06,621 --> 00:52:10,542 秘書たちが なにをしたのか すっかり了解したわ。 629 00:52:10,542 --> 00:52:13,562 こんな恐ろしいことになるなんて 約束が違います! 630 00:52:13,562 --> 00:52:16,598 あなたには 決して迷惑はかけないから。 631 00:52:16,598 --> 00:52:21,536 ね? だから このお金は しまっておいてちょうだい。 632 00:52:21,536 --> 00:52:24,623 そして なにもかも忘れて。 633 00:52:24,623 --> 00:52:26,623 そんなこと できません! 634 00:52:30,545 --> 00:52:33,482 だったら どうしたらいい? 635 00:52:33,482 --> 00:52:36,668 警察に行ってください。 (るみ子)それは できないわ。 636 00:52:36,668 --> 00:52:38,668 ならば 私が…! 637 00:52:39,604 --> 00:52:41,604 (るみ子)やめて! 638 00:52:42,657 --> 00:52:47,657 (るみ子の声)反射的に体が動いた。 この女を黙らせなきゃって。 639 00:52:52,651 --> 00:52:57,651 (るみ子の声)結局 私も 秘書たちと一緒だったのよ。 640 00:52:58,557 --> 00:53:01,557 議員のためなら なんだってする。 641 00:53:03,528 --> 00:53:08,533 あのとき もしも 妻の立場でいられたら→ 642 00:53:08,533 --> 00:53:12,637 あんな バカげたことには ならなかったわ…。 643 00:53:12,637 --> 00:53:14,637 きっと…。 644 00:53:22,631 --> 00:53:24,631 あらやだ… 失敗。 645 00:53:27,619 --> 00:53:30,619 失敗しちゃったわ…。 646 00:53:31,640 --> 00:53:33,640 ええ。 647 00:53:35,560 --> 00:53:39,631 (伊丹)蜷川議員の奥さんが 香川晃代殺しを自供した。 648 00:53:39,631 --> 00:53:41,631 (芹沢)ええっ!? 649 00:53:42,717 --> 00:53:47,717 奥さんがね 香川晃代を殺したそうですよ。 650 00:53:51,543 --> 00:53:53,628 まさか…。 651 00:53:53,628 --> 00:53:55,628 どうして そんな…。 652 00:53:57,532 --> 00:54:01,570 (伊丹)いいかげん 真相を話しませんか。 653 00:54:01,570 --> 00:54:03,570 議員秘書さん? 654 00:54:07,509 --> 00:54:27,545 ♪♪~ 655 00:54:27,545 --> 00:54:50,635 ♪♪~ 656 00:54:50,635 --> 00:54:52,635 (伊丹)さあ。 657 00:54:59,611 --> 00:55:01,611 刑事さん。 658 00:55:02,597 --> 00:55:04,532 はい。 659 00:55:04,532 --> 00:55:14,626 ♪♪~ 660 00:55:14,626 --> 00:55:16,626 やはり あなたがお持ちでしたか。 661 00:55:23,652 --> 00:55:26,652 これが 「誇り」ですか。 662 00:55:27,539 --> 00:55:33,528 死に物狂いで戦って 勝ち取った者にしか→ 663 00:55:33,528 --> 00:55:36,481 それの重みはわかりませんよ。 664 00:55:36,481 --> 00:55:38,550 おい 行くぞ。 665 00:55:38,550 --> 00:55:42,554 ♪♪~ 666 00:55:42,554 --> 00:55:50,545 ♪♪~ 667 00:55:50,545 --> 00:55:53,548 それにしても→ 668 00:55:53,548 --> 00:55:56,651 随分と大きな代償を→ 669 00:55:56,651 --> 00:55:58,651 支払ったものですねえ。 670 00:56:04,609 --> 00:56:07,609 異星人ですよ。 671 00:56:08,613 --> 00:56:10,465 はい? 672 00:56:10,465 --> 00:56:12,534 まるで異星人。 673 00:56:12,534 --> 00:56:16,554 こっちの言葉が てんで通じない。 674 00:56:16,554 --> 00:56:19,557 恐らく 向こうも そう思ってますよ。 675 00:56:19,557 --> 00:56:21,643 どうして あの人たちには→ 676 00:56:21,643 --> 00:56:24,643 理解できないのだろうかって。