1 00:00:01,945 --> 00:00:04,965 人間 誰しも 間違いをするもんですよ。 ね? 2 00:00:04,965 --> 00:00:06,950 ちょっと…! 何 言ってるのよ…。 3 00:00:06,950 --> 00:00:09,953 すいません! マフラー落としちゃって…。 4 00:00:09,953 --> 00:00:12,956 (騒ぎ声) 5 00:00:12,956 --> 00:00:20,997 ♪♪~ 6 00:00:20,997 --> 00:00:23,950 ちょっと待って! みんな一緒にしゃべらないで! 7 00:00:23,950 --> 00:00:27,003 しゃべんないで! お願いだから…。 8 00:00:27,003 --> 00:00:29,003 いや… 痛い 痛い…! 9 00:00:46,873 --> 00:00:49,926 (浅田裕久)うっ…! 10 00:00:49,926 --> 00:01:06,026 ♪♪~ 11 00:01:06,026 --> 00:01:09,026 (プッシュホンの音) 12 00:01:09,996 --> 00:01:14,996 「はい 110番 警視庁です。 事件ですか? 事故ですか?」 13 00:01:18,922 --> 00:01:23,026 「もしもし どうかされましたか? もしもし!?」 14 00:01:23,026 --> 00:01:28,026 (松原宣子) 私… 私… 人を殺しました。 15 00:01:45,932 --> 00:01:47,884 (亀山薫)右京さん。 (杉下右京)なんでしょう? 16 00:01:47,884 --> 00:01:50,954 ストッキングって 買ってきたら そのまま一晩→ 17 00:01:50,954 --> 00:01:53,957 冷凍庫に入れとくだけで 伝線しにくくなるって→ 18 00:01:53,957 --> 00:01:56,943 知ってました? はい? 19 00:01:56,943 --> 00:01:58,929 この本に載ってるんですよ。 20 00:01:58,929 --> 00:02:01,948 『松原宣子のらくらく節約術』 21 00:02:01,948 --> 00:02:05,902 今マスコミに引っ張りだこの 節約主婦です。 知りません? 22 00:02:05,902 --> 00:02:09,923 時折 雑誌で。 俺も節約でもして→ 23 00:02:09,923 --> 00:02:11,908 貯金しようかなぁなんて 思いましてね。 24 00:02:11,908 --> 00:02:15,011 ほら色々 物入りになるかも しれないじゃないですか。 25 00:02:15,011 --> 00:02:16,947 いい心がけですねぇ。 26 00:02:16,947 --> 00:02:18,932 しかし 君ストッキングは 履かないでしょう? 27 00:02:18,932 --> 00:02:20,934 いや俺は履きませんよ。 28 00:02:20,934 --> 00:02:22,886 エジプトの美和子に 教えてやろうと思ったんです。 29 00:02:22,886 --> 00:02:24,971 なるほど。 30 00:02:24,971 --> 00:02:27,023 いや 俺が履くわけ ないじゃないですか。 31 00:02:27,023 --> 00:02:28,942 ビックリしました。 32 00:02:28,942 --> 00:02:31,928 (角田六郎)暇か? (2人)おはようございます。 33 00:02:31,928 --> 00:02:34,931 おぉ いい感じになってんじゃん これ。 34 00:02:34,931 --> 00:02:37,984 これ 課長だったんすか? そうよ。 これはね…。 35 00:02:37,984 --> 00:02:40,937 人んちを アイロンがわりに しないでくださいね。 36 00:02:40,937 --> 00:02:43,890 なんだよ 知ってんのかよ この裏ワザ。 37 00:02:43,890 --> 00:02:47,994 『松原宣子の節約術』 これに載ってたんでしょ? 38 00:02:47,994 --> 00:02:52,933 そう。 洗ったハンカチをね こう窓ガラスに貼り付けておけば→ 39 00:02:52,933 --> 00:02:54,918 アイロン代が 節約できるっていうからさ→ 40 00:02:54,918 --> 00:02:56,903 ちょっと試してみたんだけど…。 41 00:02:56,903 --> 00:02:59,990 だけどまあ 節約どころじゃねぇよな。 42 00:02:59,990 --> 00:03:01,925 人を殺しちゃうなんてな。 43 00:03:01,925 --> 00:03:03,893 …誰がですか? 44 00:03:03,893 --> 00:03:07,047 え? だから… 松原宣子。 45 00:03:07,047 --> 00:03:09,047 マジっすか!? 46 00:03:14,004 --> 00:03:35,004 ♪♪~ 47 00:03:50,924 --> 00:03:57,998 (宣子のすすり泣く声) 48 00:03:57,998 --> 00:04:03,920 (伊丹憲一)それじゃあ この陶器で あなたが? 49 00:04:03,920 --> 00:04:07,007 殺すつもりなんて なかったんです。 50 00:04:07,007 --> 00:04:09,007 ほんとに…。 51 00:04:11,027 --> 00:04:14,027 (芹沢慶二)正面から 心臓を一突きだそうです。 52 00:04:16,933 --> 00:04:19,953 一体 何があったんですか? 53 00:04:19,953 --> 00:04:21,955 私にも 何がなんだか…。 54 00:04:21,955 --> 00:04:25,075 落ち着いて… 落ち着いてください。 55 00:04:25,075 --> 00:04:29,075 さあ 話してみてください。 56 00:04:32,032 --> 00:04:37,032 今日は 雑誌の取材があったので 9時に出かけたんです。 57 00:04:38,038 --> 00:04:43,038 忘れ物をした事に気づいて 戻ってきたら…。 58 00:04:44,994 --> 00:04:46,994 ああっ…! 59 00:04:48,048 --> 00:04:50,048 誰!? 60 00:04:53,937 --> 00:04:59,075 あんたの亭主が 俺の事 強請ったんだ。 61 00:04:59,075 --> 00:05:04,075 悪いが あんたにも 死んでもらうよ。 62 00:05:18,027 --> 00:05:22,027 ほんとに殺す気なかったんです。 信じてください! 63 00:05:22,899 --> 00:05:26,936 そうしなければ あなたも 殺されていたかもしれない。 64 00:05:26,936 --> 00:05:28,938 立派な正当防衛じゃないっすかね。 65 00:05:28,938 --> 00:05:31,040 なんで特命がいんだよ!? 66 00:05:31,040 --> 00:05:33,040 来たからいんだよ! 67 00:05:40,934 --> 00:05:42,936 (伊丹)いやいやいや ちょっと ちょっと ちょ…! 68 00:05:42,936 --> 00:05:48,007 警部殿。 勝手に触らないで もらえますかね!? 69 00:05:48,007 --> 00:05:50,043 失敬。 70 00:05:50,043 --> 00:05:51,928 ところで ご主人は何をネタに→ 71 00:05:51,928 --> 00:05:53,930 この男性を 強請っていたのでしょう。 72 00:05:53,930 --> 00:05:57,901 わかりません。 主人は強請るなんて→ 73 00:05:57,901 --> 00:05:59,986 そんな事できる人じゃ ありません。 74 00:05:59,986 --> 00:06:02,906 この男性と面識は? いいえ。 75 00:06:02,906 --> 00:06:05,942 おい 身元は? これからです。 76 00:06:05,942 --> 00:06:07,944 何をのんびりやってんだよ お前は もう…。 77 00:06:07,944 --> 00:06:11,998 おいおいおい… コラッ! 勝手に触ってんじゃねぇよ! 78 00:06:11,998 --> 00:06:14,998 携帯ですね。 貸せ! 79 00:06:18,922 --> 00:06:21,875 10時20分 これが最後の着信ね。 80 00:06:21,875 --> 00:06:23,910 見てんじゃねぇよ! 今から3時間前ですか。 81 00:06:23,910 --> 00:06:26,963 相手は? 番号だけですね。 82 00:06:26,963 --> 00:06:28,963 あぁ もう…! 83 00:06:32,001 --> 00:06:34,001 あの ちょっとすいません。 はい。 84 00:06:35,922 --> 00:06:39,042 これ 主人の番号です。 85 00:06:39,042 --> 00:06:42,042 ご主人の? ええ。 86 00:06:52,021 --> 00:06:57,021 これは ご主人の携帯ですか? いいえ 違います。 87 00:06:58,027 --> 00:07:00,027 女性のものみたいですね。 88 00:07:04,934 --> 00:07:07,020 芹沢! はい? 89 00:07:07,020 --> 00:07:11,020 あ すいません 杉下警部。 こりゃ失礼。 90 00:07:16,029 --> 00:07:19,029 写真の男性のようですね。 はい。 91 00:07:20,950 --> 00:07:23,002 (芹沢)隣の女は 彼女ですかね? 92 00:07:23,002 --> 00:07:27,002 (携帯電話) 93 00:07:28,925 --> 00:07:31,995 はい 伊丹。 94 00:07:31,995 --> 00:07:33,995 殺し!? 95 00:07:42,922 --> 00:07:44,941 うっす。 ご苦労さまです。 96 00:07:44,941 --> 00:07:47,961 (三浦信輔)おう。 ガイシャの身元は? 97 00:07:47,961 --> 00:07:52,015 遺留品に運転免許証があった。 馬場香織 26歳。 98 00:07:52,015 --> 00:07:55,015 バードウオッチングに来た男性が 発見したそうだ。 99 00:07:58,922 --> 00:08:01,024 この女! 100 00:08:01,024 --> 00:08:04,024 (芹沢)携帯に映ってた 女じゃないっすか。 101 00:08:07,997 --> 00:08:09,997 こちらも刺殺ですか。 102 00:08:12,952 --> 00:08:16,005 (伊丹)またかよ! まただよ! 103 00:08:16,005 --> 00:08:19,005 ついて来たのかよ!? ついて来たんだよ! 104 00:08:20,109 --> 00:08:22,109 余計なマネするんじゃねぇぞ! はーい。 105 00:08:23,896 --> 00:08:26,916 死亡推定時刻は? (米沢守)遺体の状態から見て→ 106 00:08:26,916 --> 00:08:30,970 死後2日ほどだそうです。 一昨日という事ですか? 107 00:08:30,970 --> 00:08:33,957 えぇ 表通りから かなり離れてますからね→ 108 00:08:33,957 --> 00:08:35,892 発見が遅れたんでしょう。 109 00:08:35,892 --> 00:08:38,945 死因は 鋭利な刃物で 刺された事による失血死です。 110 00:08:38,945 --> 00:08:42,949 傷口から見て おそらく凶器は 刃渡り10センチほどの→ 111 00:08:42,949 --> 00:08:44,951 果物ナイフではないかと。 112 00:08:44,951 --> 00:08:47,904 遺留品に携帯電話は? ありませんでした。 113 00:08:47,904 --> 00:08:50,039 米沢。 何ベラベラしゃべってんだよ! 114 00:08:50,039 --> 00:08:52,039 すいません。 115 00:08:54,927 --> 00:08:57,864 先ほどの携帯電話 こちらの女性のものとみて→ 116 00:08:57,864 --> 00:08:59,899 間違いなさそうですね。 117 00:08:59,899 --> 00:09:03,102 だとしたら どうしてそれを 松原さんのご主人が→ 118 00:09:03,102 --> 00:09:07,102 持っていたのか? ですよね? そういう事ですね。 119 00:09:09,942 --> 00:09:11,928 つまり こういう事ですか。 120 00:09:11,928 --> 00:09:15,915 松原真澄が雑木林で殺された 馬場香織さんの携帯を→ 121 00:09:15,915 --> 00:09:18,935 持っていたという事は なんらかの理由で→ 122 00:09:18,935 --> 00:09:21,921 松原が香織さんを殺害。 その復讐のために→ 123 00:09:21,921 --> 00:09:24,924 恋人の浅田裕久が松原を殺した。 124 00:09:24,924 --> 00:09:28,911 いや 話はそう 単純じゃないんですよ。 125 00:09:28,911 --> 00:09:30,880 ほお…。 126 00:09:30,880 --> 00:09:35,985 一課の奴らの調べによると わかった事は2つ。はい。 127 00:09:35,985 --> 00:09:40,873 1つ 浅田裕久には 実は 妻がいた。 128 00:09:40,873 --> 00:09:43,926 という事は 浅田と香織さんは 不倫関係にあった。 129 00:09:43,926 --> 00:09:47,897 そうです。 2つ。 しかし馬場香織には→ 130 00:09:47,897 --> 00:09:50,933 最近 新しい恋人が できたようだった。 131 00:09:50,933 --> 00:09:53,953 つまり浅田との間が こじれたとしても→ 132 00:09:53,953 --> 00:09:57,040 不思議ではありませんね。 そうです。 133 00:09:57,040 --> 00:10:02,040 以上の2点を踏まえた上で 推理をすると…。 134 00:10:02,945 --> 00:10:06,999 お前は俺だけのものだ。 誰にも渡しはしない! 135 00:10:06,999 --> 00:10:10,999 (香織)都合のいい事言わないで! 奥さんと別れる気もないくせに! 136 00:10:11,954 --> 00:10:15,024 どうしても別れたいって 言うんなら→ 137 00:10:15,024 --> 00:10:18,024 こうするしかないよ。 138 00:10:21,931 --> 00:10:26,986 愛してるんだ 香織…。 行かないでくれ 愛してるんだ。 139 00:10:26,986 --> 00:10:29,986 イヤ イヤ イヤ… イヤーッ! 140 00:10:33,025 --> 00:10:35,025 (浅田)待って! 行かないでくれ! 141 00:10:36,079 --> 00:10:38,079 (香織のうめき声) 142 00:10:43,986 --> 00:10:46,986 嘘だ…! 143 00:11:07,927 --> 00:11:12,982 そうして 携帯から浅田の連絡先を つきとめた松原は…→ 144 00:11:12,982 --> 00:11:16,903 おそらくは 金目的で 浅田を強請った。 145 00:11:16,903 --> 00:11:19,972 浅田の携帯に 松原からの 着信履歴が残っていたのは→ 146 00:11:19,972 --> 00:11:22,972 そのため。 なるほど。 147 00:11:24,060 --> 00:11:26,060 ところが! 148 00:11:27,013 --> 00:11:30,013 俺を強請ろうったって お前 そうはいかねぇんだよ! 149 00:11:31,017 --> 00:11:33,017 (松原真澄)やめろ! 150 00:11:34,053 --> 00:11:36,053 (真澄)やめろ コラッ! 151 00:11:37,924 --> 00:11:42,028 (争う声) 152 00:11:42,028 --> 00:11:45,028 (真澄)ああっ!! 153 00:11:48,935 --> 00:11:51,888 逆に浅田に殺されてしまった。 154 00:11:51,888 --> 00:11:55,007 で そこに奥さんが 帰ってきた。 155 00:11:55,007 --> 00:11:57,009 はい どうでしょう? 156 00:11:57,009 --> 00:12:01,948 しかし 松原の奥さんは 雑誌で人気の節約主婦ですよ。 157 00:12:01,948 --> 00:12:04,901 松原が金に困っていたとは 思えませんけどもね。 158 00:12:04,901 --> 00:12:06,986 松原家の財布は 全て 妻の宣子さんが→ 159 00:12:06,986 --> 00:12:09,939 握っていたとしたら? 160 00:12:09,939 --> 00:12:12,942 妻が節約主婦じゃ 満足に小遣いも引き出せない。 161 00:12:12,942 --> 00:12:14,927 おまけに松原は 2年前リストラされて→ 162 00:12:14,927 --> 00:12:16,946 今は 無職の身。 163 00:12:16,946 --> 00:12:19,966 金を強請ったとしても 考えられない事ではない。 164 00:12:19,966 --> 00:12:21,934 はい どうでしょう? 165 00:12:21,934 --> 00:12:25,021 なかなか見事な推理ですね。 おみそれ致しました。 166 00:12:25,021 --> 00:12:27,021 おみそれしちゃってください。 167 00:12:27,957 --> 00:12:31,928 右京さん。 今回は 右京さんの出番 ないかもしれませんねぇ。 168 00:12:31,928 --> 00:12:35,031 たまには そう願いたいものですね。 169 00:12:35,031 --> 00:12:38,031 (笑い) あ ホコリが…。 170 00:12:54,984 --> 00:12:57,984 ≪松原さん! 171 00:12:58,921 --> 00:13:01,941 おはようございます。 おはようございます。 172 00:13:01,941 --> 00:13:03,943 お出かけですか? ええ。 173 00:13:03,943 --> 00:13:07,079 出版社の都合で 急ぎの仕事がありまして。 174 00:13:07,079 --> 00:13:11,079 お仕事ですか。 大変ですね こんな時に。 175 00:13:11,868 --> 00:13:18,024 雑誌に出るようになった私を 主人 とっても喜んでくれてたんです。 176 00:13:18,024 --> 00:13:23,024 ですから 頂いた仕事は ちゃんとこなそうと…。 177 00:13:25,948 --> 00:13:30,036 すいません。 主人の事思い出して つい…。 178 00:13:30,036 --> 00:13:32,036 いえ お察しします。 179 00:13:38,911 --> 00:13:41,881 あの 何か? 180 00:13:41,881 --> 00:13:45,985 少し お伺いしたい事が ありまして。 181 00:13:45,985 --> 00:13:48,004 なんでしょう? 亀山君。 182 00:13:48,004 --> 00:13:50,004 あぁ はい。 183 00:13:50,973 --> 00:13:52,973 ここでいいんですよね? ええ。 184 00:13:53,893 --> 00:13:57,930 この雑誌に載っている こちらの写真なんですが→ 185 00:13:57,930 --> 00:14:02,902 我々が現場検証した時と 家具も置き物の配置も→ 186 00:14:02,902 --> 00:14:05,938 全く同じですね。 ええ。 187 00:14:05,938 --> 00:14:08,925 模様替えをするのは あまり好きじゃないんです。 188 00:14:08,925 --> 00:14:11,861 でも 1つだけ 違うところを見つけました。 189 00:14:11,861 --> 00:14:13,896 違うところ? 190 00:14:13,896 --> 00:14:17,016 こちらにあるのは 古伊万里の柿右衛門。 191 00:14:17,016 --> 00:14:20,016 お見受けしたところ かなり高価なものだと。 192 00:14:20,937 --> 00:14:23,923 頂きものなんです。 それなりの価値は…。 193 00:14:23,923 --> 00:14:29,045 ところが 凶器に使われたのは この花瓶ではありませんでした。 194 00:14:29,045 --> 00:14:33,045 失礼ですが あちらの方は さほど価値があるものとは…。 195 00:14:34,884 --> 00:14:38,020 あぁ… つまり 花瓶を置き換えた理由が→ 196 00:14:38,020 --> 00:14:40,020 何かおありなのかと思いまして。 197 00:14:41,023 --> 00:14:44,877 あれは 主人が買ってきた ものなんです。 198 00:14:44,877 --> 00:14:46,912 ご主人が。 ええ。 199 00:14:46,912 --> 00:14:50,900 あの人 骨董品を集めるのが趣味で。 200 00:14:50,900 --> 00:14:55,938 でも そのくせ 目利きの方は ちっとも。 201 00:14:55,938 --> 00:14:59,942 ですから 偽物でも すすめられるままに→ 202 00:14:59,942 --> 00:15:02,878 買ってきちゃって…。 そうでしたか。 203 00:15:02,878 --> 00:15:05,047 それが 何か? 204 00:15:05,047 --> 00:15:07,047 いえ 僕の個人的な興味です。 205 00:15:08,017 --> 00:15:12,017 こちらの柿右衛門が あまりに素敵だったものですから。 206 00:15:13,839 --> 00:15:17,893 急いでますんで… 電車に乗らないと。 207 00:15:17,893 --> 00:15:19,979 お忙しいところ すみませんでした。 208 00:15:19,979 --> 00:15:22,979 いえ。 じゃ 失礼します。 209 00:15:27,937 --> 00:15:31,941 大変ですねぇ。 あれ? 210 00:15:31,941 --> 00:15:35,077 駅 こっちですよね? 211 00:15:35,077 --> 00:15:37,077 こっちですね。 212 00:15:51,944 --> 00:15:54,930 あの 右京さん。 はい? 213 00:15:54,930 --> 00:15:57,900 昨日 俺が言った 推理なんすけど→ 214 00:15:57,900 --> 00:16:01,003 やっぱし あれ ハズレなんすかね? 215 00:16:01,003 --> 00:16:03,889 いえ いい線いってると 思いますよ。 216 00:16:03,889 --> 00:16:05,925 あぁ そうっすか。 しかし…。 217 00:16:05,925 --> 00:16:08,944 右京さんは 松原宣子さんが 怪しいと思っている。 218 00:16:08,944 --> 00:16:13,015 あの凶器の花瓶も たまたま とっさに手にしたものではないと→ 219 00:16:13,015 --> 00:16:16,015 思っている。 おっしゃるとおり。 220 00:16:16,952 --> 00:16:20,873 あの さっきの俺の推理の いい線いってる話なんすけど→ 221 00:16:20,873 --> 00:16:23,943 どのぐらいのいい線 なんすかね? あの わりとこう→ 222 00:16:23,943 --> 00:16:26,929 良い いい線なのか 悪い いい線なのか…。 223 00:16:26,929 --> 00:16:28,831 亀山君。 あ すいません もう結構です。 224 00:16:28,831 --> 00:16:33,953 いえいえ。 あと 不思議な事が2つほど。 225 00:16:33,953 --> 00:16:35,955 2つ? 226 00:16:35,955 --> 00:16:39,892 松原さんは 心臓を一突きに されていましたね。はい。 227 00:16:39,892 --> 00:16:42,862 普通 ナイフを向けられたら 多少なりとも→ 228 00:16:42,862 --> 00:16:45,915 抵抗したりするものじゃ ありませんか? 229 00:16:45,915 --> 00:16:47,933 そういえば あの部屋→ 230 00:16:47,933 --> 00:16:50,936 争ったような形跡が ありませんでしたね。 231 00:16:50,936 --> 00:16:55,040 もう1つは? 浅田さんの携帯に残っていた→ 232 00:16:55,040 --> 00:16:57,040 着信履歴です。 233 00:16:58,010 --> 00:17:00,880 強請りをしようとしている人間が 自分のナンバーを→ 234 00:17:00,880 --> 00:17:03,899 相手に知らせるような事を するでしょうか? 235 00:17:03,899 --> 00:17:07,953 そっか 普通は非通知ですよね。 236 00:17:07,953 --> 00:17:10,923 だとするならば 電話をかけた人物は→ 237 00:17:10,923 --> 00:17:13,926 松原さんじゃないかも しれません。 238 00:17:13,926 --> 00:17:19,014 その人物は 浅田さんの携帯に 松原さんが電話をかけたという→ 239 00:17:19,014 --> 00:17:25,014 事実を作る必要があった。 その人物が 松原宣子。 240 00:17:26,906 --> 00:17:29,024 うわーっ! 241 00:17:29,024 --> 00:17:31,024 なっ 何!? 242 00:17:31,961 --> 00:17:34,830 キャップ 見なかった? はぁ? 243 00:17:34,830 --> 00:17:37,917 万年筆のキャップ。 244 00:17:37,917 --> 00:17:39,935 キャップだけ どっかいっちまったんだよなぁ。 245 00:17:39,935 --> 00:17:42,955 見なかった? 知りませんよ そんなものは。 246 00:17:42,955 --> 00:17:44,974 お前 どっか 隠してんじゃねぇのか? お前。 247 00:17:44,974 --> 00:17:47,092 隠してません。 なんでです…? あとはさ もうさ→ 248 00:17:47,092 --> 00:17:50,092 この部屋しか 心当たりがねぇんだよなぁ。 249 00:17:51,997 --> 00:17:53,997 課長。 250 00:17:59,939 --> 00:18:03,008 これじゃありませんか? (角田)ああ! 251 00:18:03,008 --> 00:18:06,008 それそれそれ! これだぁ~。 252 00:18:07,112 --> 00:18:09,112 よいしょっと。 253 00:18:14,904 --> 00:18:16,889 なんなんすか? 急に。 254 00:18:16,889 --> 00:18:18,908 もう1つ 気になる事がでてきました。 255 00:18:18,908 --> 00:18:21,994 だから なんなんすか? キャップですよ。 256 00:18:21,994 --> 00:18:24,029 えっ キャップ? 257 00:18:24,029 --> 00:18:26,949 あぁ それでしたら 浅田の所持品に→ 258 00:18:26,949 --> 00:18:30,949 ナイフの鞘がありました。 やはり そうでしたか。 259 00:18:34,940 --> 00:18:37,910 これです。 拝見します。 260 00:18:37,910 --> 00:18:41,964 しかも この鞘の内側から 雑木林で殺された→ 261 00:18:41,964 --> 00:18:44,884 馬場香織さんの血痕が 採取されました。 262 00:18:44,884 --> 00:18:46,852 つまり浅田は 香織さんを殺害したあと→ 263 00:18:46,852 --> 00:18:51,957 凶器のナイフをこの鞘に戻し…。 再び そのナイフを使って→ 264 00:18:51,957 --> 00:18:54,076 今度は松原さんのご主人を 殺害した。 265 00:18:54,076 --> 00:18:59,076 そういう事です。 で これが そのナイフです。 266 00:19:12,945 --> 00:19:15,030 出すんですよね? お願いします。 267 00:19:15,030 --> 00:19:17,030 はい。 268 00:19:24,023 --> 00:19:26,023 はい。 269 00:19:37,937 --> 00:19:40,940 ナイフの方がいくぶん 小さいようですね。 270 00:19:40,940 --> 00:19:42,958 どうなんすか? 言われてみれば→ 271 00:19:42,958 --> 00:19:46,979 そんな気もしますが… それが何か? 272 00:19:46,979 --> 00:19:55,979 ♪♪~ 273 00:23:32,004 --> 00:23:35,958 警視庁特命係の杉下と申します。 亀山です。 274 00:23:35,958 --> 00:23:39,811 お仕事中 すいません。 いえ。 Midoriya出版の篠田です。 275 00:23:39,811 --> 00:23:42,915 今日は 来月そちらの会社から 発売される→ 276 00:23:42,915 --> 00:23:45,934 松原宣子さんの DVDの撮影だそうですね。 277 00:23:45,934 --> 00:23:48,921 ええ。 これで3枚目になるんですよ。 278 00:23:48,921 --> 00:23:51,890 『松原宣子のらくらく節約術』 279 00:23:51,890 --> 00:23:53,825 おかげさまで 大ヒットでしてね。 280 00:23:53,825 --> 00:23:55,928 作業をとても 急いでいらっしゃるとか。 281 00:23:55,928 --> 00:23:57,930 はぁ? ご主人を亡くしたばかりの→ 282 00:23:57,930 --> 00:24:00,933 松原さんに 翌日から 仕事をさせるというのは→ 283 00:24:00,933 --> 00:24:03,936 いささか 酷じゃないかと 思うのですがね。 284 00:24:03,936 --> 00:24:06,889 とんでもない。 285 00:24:06,889 --> 00:24:08,957 あんな事が あったばかりですからね→ 286 00:24:08,957 --> 00:24:11,927 当然 今日の撮影は中止しようと 申し上げましたよ。 287 00:24:11,927 --> 00:24:16,048 ですが 松原先生が どうしてもと おっしゃるものですから。 288 00:24:16,048 --> 00:24:18,048 松原さんが? ええ。 289 00:24:18,917 --> 00:24:20,919 どうしても…。 290 00:24:20,919 --> 00:24:23,939 出版社の都合で 急ぎの仕事がありまして。 291 00:24:23,939 --> 00:24:27,025 あの… 何か? あ いえいえ。 292 00:24:27,025 --> 00:24:32,025 篠田さん 準備できました。 ちょっと失礼します。 293 00:24:33,031 --> 00:24:38,031 松原さんの話と 違いますね。 違いますね。 294 00:24:42,925 --> 00:24:44,910 (アシスタント)松原宣子の…。 295 00:24:44,910 --> 00:24:46,929 (2人)らくらく節約術! 296 00:24:46,929 --> 00:24:49,915 (拍手) 297 00:24:49,915 --> 00:24:53,835 先生 今日は 冷蔵庫の電気代を節約する→ 298 00:24:53,835 --> 00:24:55,921 裏ワザを教えて頂けるとか。 299 00:24:55,921 --> 00:24:58,907 はい。 今日は とっておきの裏ワザを→ 300 00:24:58,907 --> 00:25:03,095 2つ ご紹介します。 まずは こちらです。 301 00:25:03,095 --> 00:25:05,095 はい。 302 00:25:07,916 --> 00:25:09,885 はい これ。 303 00:25:09,885 --> 00:25:12,938 冷蔵庫の中に ビニールのカーテンだなんて→ 304 00:25:12,938 --> 00:25:15,991 ビックリなさってる方も いらっしゃると思います。 305 00:25:15,991 --> 00:25:20,929 でも こうする事で 中の冷気が 逃げにくくなるんですね。 306 00:25:20,929 --> 00:25:22,931 冷気を逃がさないから→ 307 00:25:22,931 --> 00:25:27,035 余分な電力を消費する事も ないという事ですね。 308 00:25:27,035 --> 00:25:30,035 はーい。 あぁ…。 309 00:25:34,910 --> 00:25:36,945 先生 もう1つは? 310 00:25:36,945 --> 00:25:41,945 ええ もう1つは 冷蔵庫の中の電球。 311 00:25:44,920 --> 00:25:48,907 これは 外しておきましょう。 これこそ無駄です。 312 00:25:48,907 --> 00:25:53,061 明かりなんかなくたって 中は 部屋の明かりで→ 313 00:25:53,061 --> 00:25:55,061 十分見えますでしょ? 314 00:25:55,947 --> 00:25:59,017 確かに 見えるものですね。 315 00:25:59,017 --> 00:26:03,017 (宣子)「はい。 是非 お家でも お試しください」 316 00:26:07,926 --> 00:26:10,912 お疲れさまでした。 ありがとうございました。 317 00:26:10,912 --> 00:26:12,914 お疲れさまでした。 318 00:26:12,914 --> 00:26:15,884 (アシスタント)先生 お疲れさまでした。 (宣子)お疲れさまでした。 319 00:26:15,884 --> 00:26:18,920 お疲れさまでした。 (アシスタント)お疲れさまでした。 320 00:26:18,920 --> 00:26:20,956 お疲れさまでした。 321 00:26:20,956 --> 00:26:23,925 お疲れさまでした。 まだ 何か? 322 00:26:23,925 --> 00:26:26,928 すいませんねぇ こんなところまで。 323 00:26:26,928 --> 00:26:30,065 どうしても 聞いて頂きたい 話がありまして。 324 00:26:30,065 --> 00:26:32,065 なんでしょう? 325 00:26:33,902 --> 00:26:38,023 これから申し上げる事は あくまで 僕の勝手な想像です。 326 00:26:38,023 --> 00:26:40,023 失礼をお許しください。 327 00:26:42,844 --> 00:26:47,933 もしも 雑木林の殺人を ご主人ではなく→ 328 00:26:47,933 --> 00:26:52,871 あなたが目撃していたとしたら…。 私が? 329 00:26:52,871 --> 00:26:56,992 そんな ひどいわ! あぁ 作り話ですよ 作り話。 330 00:26:56,992 --> 00:26:58,992 ご安心を…。 331 00:26:59,895 --> 00:27:01,947 どうぞ。 332 00:27:01,947 --> 00:27:06,818 3日前も こちらで DVDの撮影があったそうですね。 333 00:27:06,818 --> 00:27:09,938 出版社の方に確認を取りました。 334 00:27:09,938 --> 00:27:12,924 スタジオをお出になられたのが 夜の9時半。 335 00:27:12,924 --> 00:27:15,944 あなたはいつも 電車でお帰りになるそうですね。 336 00:27:15,944 --> 00:27:18,930 節約です。 タクシーには乗りません。 337 00:27:18,930 --> 00:27:24,920 そしていつも 1つ手前の 東雪谷駅で降りて自宅に戻られる。 338 00:27:24,920 --> 00:27:29,007 今朝ね 近くの駅とは 逆の方向に行かれたんで→ 339 00:27:29,007 --> 00:27:31,007 どうしてかなぁって 思ったんですよ。 340 00:27:34,012 --> 00:27:38,012 あれ? 駅 こっちですよね。 341 00:27:38,834 --> 00:27:41,920 1つ手前の 東雪谷駅だと 渋谷まで出るのに→ 342 00:27:41,920 --> 00:27:46,958 30円安いんです。 往復で60円。 20日間利用したとして→ 343 00:27:46,958 --> 00:27:48,960 ひと月で 1200円の節約になります。 344 00:27:48,960 --> 00:27:51,930 ですから 遠くてもそちらを。 やはり そうでしたか。 345 00:27:51,930 --> 00:27:56,952 だとするならば 東雪谷駅到着が 10時25分。 346 00:27:56,952 --> 00:27:59,821 そこから歩いて 自宅に帰ったとすれば→ 347 00:27:59,821 --> 00:28:03,909 途中にある雑木林で 犯行を目撃する事は十分可能です。 348 00:28:03,909 --> 00:28:06,912 馬場香織さんの死亡推定時刻が→ 349 00:28:06,912 --> 00:28:10,015 午後10時から10時半の間と 出ました。 350 00:28:10,015 --> 00:28:13,015 時間的には ピッタリなんですよね。 351 00:28:13,902 --> 00:28:20,058 そこであなたは 偶然遭遇した 殺人事件を巧みに利用して→ 352 00:28:20,058 --> 00:28:23,058 ご主人の殺害を考えた。 353 00:28:34,005 --> 00:28:36,005 あっ ああっ…! 354 00:28:37,976 --> 00:28:40,879 そしてあなたは 馬場香織さんの死体から→ 355 00:28:40,879 --> 00:28:45,016 彼女の携帯電話を手に入れ→ 356 00:28:45,016 --> 00:28:49,016 用意していたナイフで ご主人を殺害。 357 00:28:53,008 --> 00:28:55,008 あなた。 おっ? 358 00:29:04,019 --> 00:29:06,019 宣子…。 359 00:29:08,924 --> 00:29:11,910 そして 浅田さんに電話をかけた。 360 00:29:11,910 --> 00:29:16,031 あなたが 馬場香織を殺したのを見たわ。 361 00:29:16,031 --> 00:29:20,031 黙っててほしければ 取引しましょう。 362 00:29:20,852 --> 00:29:23,922 そうやって浅田さんを 自宅に おびき寄せ→ 363 00:29:23,922 --> 00:29:26,942 何も知らずにやって来た彼を 殺害した。 364 00:29:26,942 --> 00:29:32,047 柿右衛門ではなく ご主人の買ってきた贋物の花瓶で。 365 00:29:32,047 --> 00:29:36,047 柿右衛門割っちゃったら それこそ もったいないですもんね。 366 00:29:49,014 --> 00:29:51,014 なんだよ…。 367 00:30:02,010 --> 00:30:04,010 うっ…! 368 00:30:20,912 --> 00:30:23,949 そうすれば あなたは正当防衛として→ 369 00:30:23,949 --> 00:30:25,949 処理されますからね。 370 00:30:26,935 --> 00:30:28,904 あんまりじゃないでしょうか。 371 00:30:28,904 --> 00:30:31,940 あぁ… 申しわけありません。 372 00:30:31,940 --> 00:30:34,893 ご主人を亡くされたばかりの あなたにする話じゃないって事は→ 373 00:30:34,893 --> 00:30:37,896 百も承知なんですよ。 でも 思いついちゃった可能性を→ 374 00:30:37,896 --> 00:30:39,915 突き詰めないと 気がすまないっていう→ 375 00:30:39,915 --> 00:30:43,935 因果な商売でしてね。 ほんと イヤになっちゃいます。 376 00:30:43,935 --> 00:30:48,023 あくまで 勝手な想像と 否定して頂ければ→ 377 00:30:48,023 --> 00:30:50,023 我々としても 助かります。 378 00:30:51,927 --> 00:30:56,948 だいたい 私が雑木林で 殺人事件に遭遇するなんて→ 379 00:30:56,948 --> 00:30:58,950 絶対に不可能です。 380 00:30:58,950 --> 00:31:00,885 不可能? どうしてですか? 381 00:31:00,885 --> 00:31:05,924 犯行時刻は 3日前の 午後10時から10時半の間と→ 382 00:31:05,924 --> 00:31:07,959 おっしゃいましたよね。 はい。 383 00:31:07,959 --> 00:31:11,980 その時間でしたら 私そこには いませんでしたから。 384 00:31:11,980 --> 00:31:16,935 では どちらに? 385 00:31:16,935 --> 00:31:19,921 3日前は このスタジオを出たあと→ 386 00:31:19,921 --> 00:31:22,974 この近所で買い物をして 帰ったんです。 387 00:31:22,974 --> 00:31:26,828 東雪谷駅に着いたのは 最終でしたから→ 388 00:31:26,828 --> 00:31:29,914 たぶん12時を過ぎてたと思います。 389 00:31:29,914 --> 00:31:34,019 それ 証明する事 できますでしょうかね? 390 00:31:34,019 --> 00:31:38,019 ずっと1人でしたので…。 あぁ 残念。 391 00:31:39,024 --> 00:31:44,024 あ そうだ。 あの時した 買い物のレシートがあるはず。 392 00:31:49,934 --> 00:31:53,021 あった…! これです。 393 00:31:53,021 --> 00:31:55,021 あぁ…。 394 00:32:00,011 --> 00:32:02,011 10時38分。 395 00:32:02,947 --> 00:32:06,835 このスーパーから あの犯行のあった雑木林まで→ 396 00:32:06,835 --> 00:32:10,939 どれだけ急いでも 車で30分以上はかかりますよね。 397 00:32:10,939 --> 00:32:13,925 10時38分に 買い物をしてたとしたら→ 398 00:32:13,925 --> 00:32:17,062 死亡推定時刻に 犯行を目撃する事は→ 399 00:32:17,062 --> 00:32:21,062 不可能ですね。 そういう事になりますね。 400 00:32:21,916 --> 00:32:24,919 よかった 証明するものがあって。 401 00:32:24,919 --> 00:32:28,039 本当によかった。 ご無礼を お許しください。 402 00:32:28,039 --> 00:32:30,039 いえ とんでもないです。 403 00:32:33,028 --> 00:32:35,028 じゃあ 失礼します。 404 00:32:38,016 --> 00:32:41,016 ちょっと… どうなってんすか!? 405 00:36:21,906 --> 00:36:23,891 (棚橋)松原さんなら ちょくちょくお見えになりますよ。 406 00:36:23,891 --> 00:36:27,028 有名な方ですからね。 3日前の夜はどうでしょう? 407 00:36:27,028 --> 00:36:30,028 10時半頃なんですが…。 408 00:36:33,017 --> 00:36:35,017 10時半…。 409 00:36:40,892 --> 00:36:42,910 どうだったかな? 410 00:36:42,910 --> 00:36:46,014 来たような感じもするし 来なかったような気もするし…。 411 00:36:46,014 --> 00:36:49,014 どっちでしょう? どっちでしょう? 412 00:36:51,919 --> 00:36:53,888 じゃあ 来た。 「じゃあ」っていうのはやめようよ。 413 00:36:53,888 --> 00:36:57,041 覚えてないんじゃない? 414 00:36:57,041 --> 00:36:59,041 だったら 来なかった。 「だったら」もダメだよ。 415 00:37:00,111 --> 00:37:03,111 続いて 野菜ですね。 416 00:37:04,932 --> 00:37:08,936 えー トマト190円。 はい。 417 00:37:08,936 --> 00:37:10,955 レモン 110円。 はい。 418 00:37:10,955 --> 00:37:14,892 レンコン210円…。 はい。 419 00:37:14,892 --> 00:37:16,961 レタス192円。 はい。 420 00:37:16,961 --> 00:37:18,961 はい。 はい次。 421 00:37:20,982 --> 00:37:28,039 最後は 牛乳 208円。 あっ はい。 終了。 422 00:37:28,039 --> 00:37:31,039 あ ちょっと待ってください。 はい? 423 00:37:35,029 --> 00:37:38,029 妙ですね。 え? 424 00:37:51,929 --> 00:37:55,933 これが 208円の牛乳ですね。 ええ。 425 00:37:55,933 --> 00:37:58,936 198円のも 飲んでみますか? いや 僕は結構。 426 00:37:58,936 --> 00:38:02,907 あ そうっすか。 でも 考え過ぎじゃないっすかね。 427 00:38:02,907 --> 00:38:04,942 たった10円の違いでしょ。 428 00:38:04,942 --> 00:38:07,929 その10円の差が 大切なんじゃありませんか? 429 00:38:07,929 --> 00:38:09,997 彼女は有名な節約主婦ですよ。 430 00:38:09,997 --> 00:38:13,935 なぜ高い方の牛乳を 買ったのでしょう? 431 00:38:13,935 --> 00:38:18,940 でも牛乳ってほら 名前が好きとか 乳脂肪分がいくつだからとか→ 432 00:38:18,940 --> 00:38:21,059 人それぞれ お気に入りがありますからね。 433 00:38:21,059 --> 00:38:24,059 そうでしょうかね? うん…! 434 00:38:26,030 --> 00:38:29,030 うん。 違いますか? 435 00:38:29,984 --> 00:38:33,921 あ 似てますね。 牛乳ですからねぇ。 436 00:38:33,921 --> 00:38:35,923 (宮部たまき)ただいま。 437 00:38:35,923 --> 00:38:37,959 すいません お留守番して頂いて。 438 00:38:37,959 --> 00:38:39,994 お帰りなさい。 構いませんよ。 439 00:38:39,994 --> 00:38:41,879 ずいぶん かかりましたね。 ええ。 440 00:38:41,879 --> 00:38:43,915 隣の町のスーパーまで 行ってたんです。 441 00:38:43,915 --> 00:38:46,934 近所のスーパーよりもね きゅうりが3円も→ 442 00:38:46,934 --> 00:38:49,954 安かったんですよ。 3円ですか? 443 00:38:49,954 --> 00:38:52,940 (たまき)ええ。 隣町のスーパーまで→ 444 00:38:52,940 --> 00:38:55,943 歩いて15分はかかりますよね。 そうですね。 445 00:38:55,943 --> 00:38:59,914 往復で30分。 3円のために 30分を使う。 446 00:38:59,914 --> 00:39:03,935 これを時給に換算すると 6円ですね。 447 00:39:03,935 --> 00:39:06,938 効率のいい行動とは 思えませんがね。 448 00:39:06,938 --> 00:39:09,924 相変わらず 意地悪な正論 おっしゃるんですね。 449 00:39:09,924 --> 00:39:12,927 すみません。 あぁ 俺は好きですよ。 450 00:39:12,927 --> 00:39:16,931 3円のために 30分歩く女 ねぇ。 451 00:39:16,931 --> 00:39:19,834 あっ! 松原宣子の本! 452 00:39:19,834 --> 00:39:23,938 ええ 先月ね 彼女の本に 書いてあるとおりにやったら→ 453 00:39:23,938 --> 00:39:25,940 電気代でしょ 水道代→ 454 00:39:25,940 --> 00:39:27,942 ビックリするほど 安くなったんですよ。 455 00:39:27,942 --> 00:39:31,929 私も本格的に 節約のお勉強しようと思って。 456 00:39:31,929 --> 00:39:34,982 目指すは 節約女将ですね。 457 00:39:34,982 --> 00:39:37,852 松原さんにね 家計簿を 見てもらおうと思ってるんですよ。 458 00:39:37,852 --> 00:39:40,938 家計簿を? ええ。 松原さん→ 459 00:39:40,938 --> 00:39:44,025 家計簿の添削指導を してくださるんですよ。 460 00:39:44,025 --> 00:39:47,025 全国から何十通もの家計簿が 送られてくるんですって。 461 00:39:49,897 --> 00:39:51,966 なるほど。 462 00:39:51,966 --> 00:39:55,966 家計簿… ですか。 463 00:40:12,904 --> 00:40:14,939 朝早くから すいません。 464 00:40:14,939 --> 00:40:18,976 今日は なんのお話でしょう? お手間は取らせません。 465 00:40:18,976 --> 00:40:21,846 1つ確認させて 頂きたいだけなんです。 466 00:40:21,846 --> 00:40:25,867 手短にお願いしますね。 出かけなきゃいけませんから。 467 00:40:25,867 --> 00:40:29,904 松原さんは 家計簿の 添削指導をなさってるそうですね。 468 00:40:29,904 --> 00:40:35,009 ええ。 雑誌の読者のために 編集部が企画したものなんです。 469 00:40:35,009 --> 00:40:38,930 全国から送られてくる家計簿には レシートや領収書が→ 470 00:40:38,930 --> 00:40:40,898 添付されているのでは ありませんか? 471 00:40:40,898 --> 00:40:42,934 もちろんです。 家計簿ですから。 472 00:40:42,934 --> 00:40:47,939 だとすると このお預かりした レシートも→ 473 00:40:47,939 --> 00:40:50,925 そこから拝借しちゃったんじゃ ないのかなっていう可能性も→ 474 00:40:50,925 --> 00:40:53,945 出てくるんですけどもね。 そのレシートが→ 475 00:40:53,945 --> 00:40:57,932 読者から送られてきた 家計簿の 中にあったものだという証拠が→ 476 00:40:57,932 --> 00:41:00,835 あるんでしょうか? いえ ないんです。 477 00:41:00,835 --> 00:41:04,038 あくまでも 可能性です。 しかし その時間確かに→ 478 00:41:04,038 --> 00:41:08,038 スーパーで買い物をしていたという 証拠も ありませんよね。 479 00:41:08,893 --> 00:41:11,946 つまり そのレシートでは→ 480 00:41:11,946 --> 00:41:14,932 どちらの決め手にもならない という事ですね。 481 00:41:14,932 --> 00:41:17,935 はい。 でも なるか ならないかは→ 482 00:41:17,935 --> 00:41:21,939 そちらの問題で 私の問題ではありませんよね。 483 00:41:21,939 --> 00:41:24,959 なるほど。 おっしゃるとおり。 484 00:41:24,959 --> 00:41:28,913 いいですか? そろそろ出かけないと。 485 00:41:28,913 --> 00:41:31,032 お忙しいところ すみませんでした。 486 00:41:31,032 --> 00:41:33,032 お邪魔しました。 487 00:41:37,021 --> 00:41:40,021 玄関 そちらです。 あぁ…。 488 00:41:46,881 --> 00:41:49,900 (アシスタント)松原宣子の…。 (2人)らくらく節約術! 489 00:41:49,900 --> 00:41:52,954 (拍手) 490 00:41:52,954 --> 00:41:58,926 今回も先生に 手軽で美味しい 節約料理を教えて頂きます。 491 00:41:58,926 --> 00:42:01,929 栄養たっぷりで簡単 しかも素晴らしく美味しい→ 492 00:42:01,929 --> 00:42:03,948 節約料理をご紹介します。 493 00:42:03,948 --> 00:42:07,935 名づけて リンゴとレタスのサラダ 宣子風。 494 00:42:07,935 --> 00:42:10,972 (アシスタント)皆さん とっても簡単だそうですから→ 495 00:42:10,972 --> 00:42:14,972 早速今晩 ご主人に 覚えてもらってくださいね。 496 00:42:16,027 --> 00:42:18,027 そうですね。 497 00:42:20,031 --> 00:42:27,031 (客席の笑い声) 498 00:42:27,888 --> 00:42:32,026 では お客様の中から どなたか参加して頂きましょう。 499 00:42:32,026 --> 00:42:34,026 お手をどうぞ。 500 00:42:43,904 --> 00:42:46,924 それでは そちらの男性に お願いしましょう。 501 00:42:46,924 --> 00:42:48,893 どうぞ こちらに。 502 00:42:48,893 --> 00:42:51,996 あたりました。 頑張って ご主人。 503 00:42:51,996 --> 00:42:53,931 はい 拍手 拍手 拍手。 504 00:42:53,931 --> 00:42:59,020 (拍手) 505 00:42:59,020 --> 00:43:01,020 (アシスタント)どうぞ。 506 00:43:02,023 --> 00:43:05,026 お名前は? 杉下と申します。 507 00:43:05,026 --> 00:43:07,026 よろしくお願いします。 508 00:43:09,013 --> 00:43:12,933 こちらこそ。 では 杉下さんには→ 509 00:43:12,933 --> 00:43:15,920 リンゴの皮剥きを お願いできますか? 510 00:43:15,920 --> 00:43:19,073 リンゴの皮剥きですか。 できますか? 511 00:43:19,073 --> 00:43:21,073 やってみます。 512 00:43:23,027 --> 00:43:26,027 ナイフは… こちらですか。 513 00:43:27,948 --> 00:43:47,017 ♪♪~ 514 00:43:47,017 --> 00:43:49,017 これにしましょう。 515 00:47:38,032 --> 00:47:40,032 では。 516 00:47:59,987 --> 00:48:01,987 うまい…。 517 00:48:03,073 --> 00:48:06,073 お上手ですね 杉下さん。 いえいえ。 518 00:48:09,029 --> 00:48:11,029 これで よろしいですか? 519 00:48:12,032 --> 00:48:15,002 素晴らしいですね。 520 00:48:15,002 --> 00:48:18,002 あ では…→ 521 00:48:20,941 --> 00:48:22,943 これも一緒に…。 522 00:48:22,943 --> 00:48:35,923 ♪♪~ 523 00:48:35,923 --> 00:48:37,941 お返しします。 524 00:48:37,941 --> 00:49:00,014 ♪♪~ 525 00:49:00,014 --> 00:49:02,014 ありがとうございました。 526 00:49:03,000 --> 00:49:06,036 よっ ご主人! 527 00:49:06,036 --> 00:49:21,036 (拍手) 528 00:49:34,948 --> 00:49:37,901 ずいぶんと 意地悪な事を なさいますね。 529 00:49:37,901 --> 00:49:40,938 申しわけありませんでした。 530 00:49:40,938 --> 00:49:45,042 あなたが選ばれたのは 偶然じゃないんでしょ? 531 00:49:45,042 --> 00:49:48,042 出版社の方に お願いしました。 532 00:50:00,040 --> 00:50:02,040 これは お返しします。 533 00:50:03,877 --> 00:50:09,933 実は この鞘は 浅田さんが所持していた鞘と→ 534 00:50:09,933 --> 00:50:11,919 全く同じサイズの鞘なんです。 535 00:50:11,919 --> 00:50:15,956 浅田さんの鞘の内側には 雑木林で殺害された→ 536 00:50:15,956 --> 00:50:19,893 馬場香織さんの血痕が 付着していました。 537 00:50:19,893 --> 00:50:22,946 その鞘にぴったりのナイフを どうしてあなたが→ 538 00:50:22,946 --> 00:50:25,048 お持ちだったのでしょう? 539 00:50:25,048 --> 00:50:27,048 もう おわかりに なってるんでしょ? 540 00:50:28,001 --> 00:50:29,887 あなたが用意したナイフと→ 541 00:50:29,887 --> 00:50:33,941 浅田さんが所持していたナイフが 全く違うものだったならば→ 542 00:50:33,941 --> 00:50:38,011 もっと早く 真相に たどり着いていたのでしょうがね。 543 00:50:38,011 --> 00:50:41,932 でも どうしてナイフが スタジオにある事を→ 544 00:50:41,932 --> 00:50:43,934 わかったんですか? 545 00:50:43,934 --> 00:50:47,938 ナイフが消えて 鞘だけが残っていた。 546 00:50:47,938 --> 00:50:50,941 これは 思わぬナイフの発見に→ 547 00:50:50,941 --> 00:50:53,877 犯人は かなり慌てて いたのだろうと思いました。 548 00:50:53,877 --> 00:50:57,915 次に発見したナイフを どう処理するのか。 549 00:50:57,915 --> 00:51:00,918 たいがいの場合 自分の行動範囲内でしか→ 550 00:51:00,918 --> 00:51:02,886 処理方法を 思いつかないものなんですよ。 551 00:51:02,886 --> 00:51:06,940 あなた ご主人が 亡くなったというのに→ 552 00:51:06,940 --> 00:51:08,959 翌朝すぐに 仕事に行きましたよね。 553 00:51:08,959 --> 00:51:11,078 あの時 こう言いました。 554 00:51:11,078 --> 00:51:14,078 出版社の都合で 急ぎの仕事がありまして。 555 00:51:14,915 --> 00:51:16,884 ところが 出版社の方は こう言いました。 556 00:51:16,884 --> 00:51:18,919 急いでもなんでもない。 557 00:51:18,919 --> 00:51:20,921 松原先生が どうしてもと おっしゃるものですから…。 558 00:51:20,921 --> 00:51:25,909 ではなぜ 翌日 嘘をついてまで 家を出たかったのか。 559 00:51:25,909 --> 00:51:28,929 事件当日は 警察の捜査に 付き合わされて→ 560 00:51:28,929 --> 00:51:31,965 そのチャンスがない。 ですから 翌日はどうしても→ 561 00:51:31,965 --> 00:51:33,951 スタジオに行きたかったんです。 562 00:51:33,951 --> 00:51:38,038 スタジオのキッチンにならば 他の包丁やナイフ類と一緒に→ 563 00:51:38,038 --> 00:51:41,038 まぎれさせる事が できますからねぇ。 564 00:51:43,844 --> 00:51:46,013 いかがでしょう? 565 00:51:46,013 --> 00:51:51,013 あなたのおっしゃったとおりです。 杉下さん。 566 00:51:53,020 --> 00:51:58,020 私はあの夜 偶然 殺人事件を見てしまいました。 567 00:52:11,855 --> 00:52:14,942 あっ ああ…! 568 00:52:14,942 --> 00:52:20,063 大変なものを見てしまった。 警察に知らせなきゃ。 569 00:52:20,063 --> 00:52:25,063 そう思いました。 でも 帰ったら主人がいて…。 570 00:52:25,986 --> 00:52:34,986 (真澄の笑い声) 571 00:52:43,020 --> 00:52:45,020 (真澄の笑い声) 572 00:52:46,106 --> 00:52:49,106 殺そうと思ったのは その時です。 573 00:52:49,943 --> 00:52:57,000 あの人 私が節約主婦だって 世間で騒がれるようになってから→ 574 00:52:57,000 --> 00:53:01,038 仕事に就こうともしないで 私の収入に→ 575 00:53:01,038 --> 00:53:04,038 あぐらをかくようになったんです。 576 00:53:06,026 --> 00:53:10,026 こんな無駄はないって事に 気づきました。 577 00:53:11,048 --> 00:53:18,048 次の日の昼 私はもう一度 あの雑木林に行きました。 578 00:53:36,006 --> 00:53:42,006 (宣子)この殺人を利用して 主人を殺そうと計画しました。 579 00:53:43,030 --> 00:53:50,030 それからあとは 杉下さん あなたの想像したとおりです。 580 00:53:52,939 --> 00:53:55,926 全て計算どおりでした。 581 00:53:55,926 --> 00:53:59,029 ただ1つを除いては…。 582 00:53:59,029 --> 00:54:03,029 それが 浅田さんの所持していた ナイフだったんですね。 583 00:54:09,022 --> 00:54:14,022 ≫(チャイム) 584 00:54:15,929 --> 00:54:19,900 (宣子)はい。 「雪谷署の者ですが」 585 00:54:19,900 --> 00:54:23,103 (宣子)はい お待ちください。 586 00:54:23,103 --> 00:54:36,103 ♪♪~ 587 00:54:47,010 --> 00:54:50,030 (宣子)ポケットの中に 鞘が残ってるなんて→ 588 00:54:50,030 --> 00:54:53,030 考えもしませんでした。 589 00:54:54,901 --> 00:54:58,989 でも… 杉下さん。 590 00:54:58,989 --> 00:55:02,989 私 不思議なほど ちっとも後悔してないんです。 591 00:55:05,946 --> 00:55:14,004 だって 私の人生で一番無駄だった 夫を節約できたんだもの。 592 00:55:14,004 --> 00:55:16,907 そうでしょうか。 593 00:55:16,907 --> 00:55:23,980 しかし こうも言えませんか? 殺人こそが 一番の無駄遣い。 594 00:55:23,980 --> 00:55:26,933 もったいない行為だと 思いますがねぇ。 595 00:55:26,933 --> 00:55:30,053 一瞬にして 一生が 終わってしまうんですから。 596 00:55:30,053 --> 00:55:35,053 殺した方も 殺された方も…。 597 00:55:36,910 --> 00:55:40,030 松原さん あなたは人生で→ 598 00:55:40,030 --> 00:55:46,030 一番大きな無駄遣いをなさったと 僕は思いますよ。 599 00:55:53,026 --> 00:55:56,026 行きましょうか。 600 00:56:02,986 --> 00:56:05,986 (宣子)あっ ごめんなさい。 601 00:56:07,007 --> 00:56:10,007 電気消しておかなきゃ もったいないでしょ。