1 14:59:06,722 --> 14:59:09,741 どう? 明日の同窓会に着ていくの~! 2 14:59:09,741 --> 14:59:11,810 (一同)かわいい~! 3 14:59:11,810 --> 14:59:13,695 けど 髪の毛バサバサだよ。 4 14:59:13,695 --> 14:59:16,798 う~ん。 美容院行く時間なくて~。 5 14:59:16,798 --> 14:59:18,817 じゃあ! 家で ヘッドスパをしたら? 6 14:59:18,817 --> 14:59:20,786 んん? 7 14:59:20,786 --> 14:59:22,804 (かなみ)パナソニックの ヘアードライヤー ナノケアなら→ 8 14:59:22,804 --> 14:59:24,806 手軽に ヘッドスパができるのよ。 9 14:59:24,806 --> 14:59:28,810 温風と冷風が交互に発生する 温冷リズムモードが→ 10 14:59:28,810 --> 14:59:32,798 髪をつややかに仕上げ 頭皮に 心地よい刺激を与えてくれるの。 11 14:59:32,798 --> 14:59:34,800 他にも シャンプーしながら→ 12 14:59:34,800 --> 14:59:37,786 ヘッドスパができる 頭皮エステも発売しているわよ。 13 14:59:37,786 --> 14:59:39,788 詳しくは ホームページをチェックね。 14 14:59:39,788 --> 14:59:41,807 リフレッシュできて いいわね~。 15 14:59:41,807 --> 14:59:44,793 ママ! これで同窓会も モテモテだね! 16 14:59:44,793 --> 14:59:46,762 そう!? 17 14:59:46,762 --> 14:59:51,800 佐藤くん 久しぶり! 花さん 髪がきれいだね。 18 14:59:51,800 --> 14:59:53,719 嬉しい! 飲みなおさないか? 19 14:59:53,719 --> 14:59:57,889 だめ~! 私には夫が~。 もう どうしよ~。 20 14:59:57,889 --> 15:00:00,889 同窓会じゃなくて 妄想会だね。 21 15:01:57,776 --> 15:02:27,739 ♪♪~ 22 15:02:27,739 --> 15:02:57,819 ♪♪~ 23 15:02:57,819 --> 15:03:20,819 ♪♪~ 24 15:03:44,866 --> 15:04:04,866 ♪♪~ 25 15:04:09,791 --> 15:04:33,865 ♪♪~(子供たちの歌声) 26 15:04:33,865 --> 15:04:36,865 ♪♪~(子供たちの歌声) 27 15:04:52,867 --> 15:04:54,867 (ノック) 28 15:04:56,938 --> 15:04:58,938 (亀山薫)失礼します。 29 15:05:01,860 --> 15:05:04,860 (大河内春樹)どうぞ そちらにお座りください。 30 15:05:16,725 --> 15:05:19,761 どうしたんですか? 大河内さん。 31 15:05:19,761 --> 15:05:22,714 相変わらず ご活躍のようですね。 32 15:05:22,714 --> 15:05:25,951 え? 上層部は 眉をひそめています。 33 15:05:25,951 --> 15:05:28,951 あはっ…。 笑いごとじゃありません。 34 15:05:29,771 --> 15:05:32,774 改めて確認しておきますが→ 35 15:05:32,774 --> 15:05:37,963 警視庁では 特命係の捜査権限を 認めていません。 36 15:05:37,963 --> 15:05:40,963 ご承知でしょうね? 杉下警部。 37 15:05:42,784 --> 15:05:46,805 (杉下右京)ええ。 勝手な捜査は 即 規律違反。 38 15:05:46,805 --> 15:05:48,840 つまり あなた方は→ 39 15:05:48,840 --> 15:05:53,762 日常的に 違反行為を 行っているという事になる。 40 15:05:53,762 --> 15:05:55,764 ちょっと 調子に→ 41 15:05:55,764 --> 15:05:58,800 乗りすぎてるんじゃ ありませんかね? 42 15:05:58,800 --> 15:06:00,835 はっきり申し上げましょう。 43 15:06:00,835 --> 15:06:04,773 上層部は あなた方の活躍を 評価するぐらいなら→ 44 15:06:04,773 --> 15:06:06,741 事件の1つや2つ→ 45 15:06:06,741 --> 15:06:09,711 お宮入りしてもいいと 考えています。 46 15:06:09,711 --> 15:06:12,781 そんな…。 それぐらいウザイという事ですよ。 47 15:06:12,781 --> 15:06:14,683 あなた方が。 ウザイって…。 48 15:06:14,683 --> 15:06:18,753 いや ある意味 亀山さんには 気の毒かもしれない。 49 15:06:18,753 --> 15:06:20,822 え? 50 15:06:20,822 --> 15:06:25,822 上層部が疎ましく思っているのは 主にあなたです。 51 15:06:26,761 --> 15:06:32,817 だから 一緒にいる亀山さんも 同じ評価になる。 52 15:06:32,817 --> 15:06:34,853 なるほど。 53 15:06:34,853 --> 15:06:38,873 少し あなた方と 仲良くしすぎました。 54 15:06:38,873 --> 15:06:42,873 今 それを 大いに反省しています。 55 15:06:44,779 --> 15:06:47,732 ウザイんですって 俺たち。 56 15:06:47,732 --> 15:06:50,785 ご迷惑なようですから おとなしくしてましょうか。 57 15:06:50,785 --> 15:06:53,772 また そういう心にもない事 真顔で言うから→ 58 15:06:53,772 --> 15:06:55,874 ウザがられるんですよ。 そうですかねぇ。 59 15:06:55,874 --> 15:07:03,874 (携帯電話) 60 15:07:04,799 --> 15:07:07,769 はい。 (小野田公顕)「僕です」 61 15:07:07,769 --> 15:07:09,788 わかっています。 62 15:07:09,788 --> 15:07:13,858 (小野田)暇? 暇でしょ? ちょっと付き合ってよ。 63 15:07:13,858 --> 15:07:15,858 はい? 64 15:07:19,764 --> 15:07:23,785 (瀬戸内米蔵)アフリカ諸国の 平均寿命を知ってるかい? 65 15:07:23,785 --> 15:07:26,788 確か 45歳ぐらいだったのでは ありませんかね。 66 15:07:26,788 --> 15:07:28,757 45歳!? そのとおりだ。 67 15:07:28,757 --> 15:07:34,763 世界中見渡しても アフリカ諸国の 平均寿命は極端に短い。 68 15:07:34,763 --> 15:07:38,783 最も短いジンバブエの女性などは 34歳だそうだ。 69 15:07:38,783 --> 15:07:42,754 34歳…。 乳幼児の死亡率の高さと→ 70 15:07:42,754 --> 15:07:46,741 エイズの流行が その原因だと言われているがね。 71 15:07:46,741 --> 15:07:50,762 マラリアによって 30秒に1人 子供が死んでいるという話を→ 72 15:07:50,762 --> 15:07:54,866 聞いた事もあります。 劣悪な環境に加えて→ 73 15:07:54,866 --> 15:07:59,754 満足な医療品もない。 いや 日々の食料さえねえ人たちが→ 74 15:07:59,754 --> 15:08:02,724 ごまんといるんだよ あの大陸には。 75 15:08:02,724 --> 15:08:06,845 (小野田)我々人類の 母なる大地なのにねぇ…。 76 15:08:06,845 --> 15:08:13,768 まあ しかし 俺たちがちょっと… その気になりゃあな。 77 15:08:13,768 --> 15:08:15,787 はい? 78 15:08:15,787 --> 15:08:18,756 いやまあ 多少でも余裕のある連中が→ 79 15:08:18,756 --> 15:08:22,677 こぞってその気になりゃあ 救えるんだぜ。 80 15:08:22,677 --> 15:08:26,764 不条理に失われていく命がよ。 はい。 81 15:08:26,764 --> 15:08:30,785 みんな その気にならねえんだよ。 82 15:08:30,785 --> 15:08:33,822 いい写真家だろ? 83 15:08:33,822 --> 15:08:36,758 彼の撮った写真が好きでね。 84 15:08:36,758 --> 15:08:42,730 被写体は人々だが 写っているのは命だ。 85 15:08:42,730 --> 15:08:46,784 命。 うん。 86 15:08:46,784 --> 15:08:49,771 ところで 今日 我々を誘って頂いたのは→ 87 15:08:49,771 --> 15:08:51,756 何かお話が? いやいや→ 88 15:08:51,756 --> 15:08:55,777 たまには 2人の顔が見たいと思ってさ。 89 15:08:55,777 --> 15:08:58,780 お? それじゃあ不十分か? いや…。 90 15:08:58,780 --> 15:09:00,765 どうも 今日は 貴重な写真展にお誘い頂き→ 91 15:09:00,765 --> 15:09:02,784 ありがとうございました。 92 15:09:02,784 --> 15:09:05,787 誘われついでに もうちょっと付き合わない? 93 15:09:05,787 --> 15:09:07,722 え? 暇だよね? 94 15:09:07,722 --> 15:09:10,775 夜 パーティーがあるの。 パーティー。 95 15:09:10,775 --> 15:09:12,877 よろしいですよね? 2人も。 96 15:09:12,877 --> 15:09:15,877 おお 嬉しいねぇ! え? 97 15:09:16,731 --> 15:09:24,756 ♪♪~ 98 15:09:24,756 --> 15:09:27,792 (瀬戸内) 「本当にあるのか ないのか」 99 15:09:27,792 --> 15:09:33,748 「ひと頃 霞ヶ関埋蔵金伝説なるものが→ 100 15:09:33,748 --> 15:09:35,767 世間を賑わわせましたが→ 101 15:09:35,767 --> 15:09:39,804 埋蔵金が 本当にあるのかないのか→ 102 15:09:39,804 --> 15:09:44,792 ぶっちゃけ あるんだな これが!」 (会場の笑い声) 103 15:09:44,792 --> 15:09:50,782 「数十兆円規模で埋まってる」 (会場のどよめき) 104 15:09:50,782 --> 15:09:57,772 「かく申す私も 埋蔵金発掘に試みましたがね→ 105 15:09:57,772 --> 15:10:00,775 なかなか容易じゃない」 106 15:10:00,775 --> 15:10:02,777 (会場の笑い声) 107 15:10:02,777 --> 15:10:05,780 「役人の抵抗は もちろん→ 108 15:10:05,780 --> 15:10:11,769 この霞ヶ関の利益代表みたいな 政治家がおりましてね→ 109 15:10:11,769 --> 15:10:14,772 これが後ろから足を引っ張る」 110 15:10:14,772 --> 15:10:18,793 「まあ この連中 すぐわかるんです」 111 15:10:18,793 --> 15:10:22,864 「増税 増税の一点張りだからね」 112 15:10:22,864 --> 15:10:29,864 「まあ 国民から金を絞り取る事で 財政の再建を図ろうって輩だ」 113 15:10:31,773 --> 15:10:33,791 何事も経験ですよ。 114 15:10:33,791 --> 15:10:38,763 資金集めのパーティーなんか なかなか出席する機会ないでしょ。 115 15:10:38,763 --> 15:10:41,783 そうっすけどね。 けど 何? 116 15:10:41,783 --> 15:10:45,720 いや 正直 3万のパー券は 痛いっすよ。 ねえ? 117 15:10:45,720 --> 15:10:47,772 (苦笑) 118 15:10:47,772 --> 15:10:51,676 君たちだって 瀬戸内さんには いろいろお世話になってるでしょ。 119 15:10:51,676 --> 15:10:54,779 多少の 資金援助して差し上げたって→ 120 15:10:54,779 --> 15:10:57,765 罰は当たりませんよ。 ねえ? 121 15:10:57,765 --> 15:11:01,836 それにしたって あの料理はないでしょ。 122 15:11:01,836 --> 15:11:04,772 3万円も取るんだから さぞかし 豪華な料理が出ると思ったら→ 123 15:11:04,772 --> 15:11:07,775 なんすか あれは! 亀山君。 124 15:11:07,775 --> 15:11:09,727 (瀬戸内)「よろしく お願いを申し上げます」 125 15:11:09,727 --> 15:11:16,784 (拍手) 126 15:11:16,784 --> 15:11:25,760 (歓談の声) 127 15:11:25,760 --> 15:11:28,780 先生 いつもどうも。 (瀬戸内)ああ どうもどうも。 128 15:11:28,780 --> 15:11:30,782 どうも。 129 15:11:30,782 --> 15:11:33,801 やあ どうも。 (小野田)大変な盛況で。 130 15:11:33,801 --> 15:11:36,671 おかげさまでね。 おい。 え? 131 15:11:36,671 --> 15:11:40,758 政治家のパーティーってのはな 料理に金かけねえんだよ。 132 15:11:40,758 --> 15:11:43,745 え? だって そうだろ? 133 15:11:43,745 --> 15:11:46,748 目的は金集めなんだから 経費は極力抑えなきゃ→ 134 15:11:46,748 --> 15:11:49,684 実入りが減っちまうじゃねえか。 あっ いや… 聞こえてました? 135 15:11:49,684 --> 15:11:52,737 あっ やっぱり言ってたな! ああー! すみません…。 136 15:11:52,737 --> 15:11:56,791 ざっと見積もって 700人。 かける3万で 2100。 137 15:11:56,791 --> 15:11:58,826 経費を除いても たった数時間で→ 138 15:11:58,826 --> 15:12:01,763 2000万からの実入りに なりますかね。 139 15:12:01,763 --> 15:12:04,766 アハハッ だから 政治家 辞められねえ。 140 15:12:04,766 --> 15:12:06,851 坊主丸儲けと…。 そのとおりだよ! 141 15:12:06,851 --> 15:12:08,851 あっ すみません。 耳だけは達者でな。 142 15:12:12,857 --> 15:12:14,857 (エレベーターの到着音) 143 15:12:15,960 --> 15:12:17,960 ん? 144 15:12:19,881 --> 15:12:21,881 え? 145 15:12:24,769 --> 15:12:26,738 え? 146 15:12:26,738 --> 15:12:48,760 ♪♪~ 147 15:12:48,760 --> 15:13:07,728 ♪♪~ 148 15:13:07,728 --> 15:13:11,849 兼高様でございますか? ええ 兼高公一。 149 15:13:11,849 --> 15:13:13,849 はい 少々お待ちくださいませ。 はい。 150 15:13:17,772 --> 15:13:19,774 はい 先程 チェックインなさった ばかりです。 151 15:13:19,774 --> 15:13:21,793 ああ やっぱりそうか! 152 15:13:21,793 --> 15:13:23,744 ちょっと 部屋つないでもらって いいっすか? 153 15:13:23,744 --> 15:13:26,831 恐れ入ります。 お客様のお名前 頂戴出来ますか? 154 15:13:26,831 --> 15:13:30,831 あっ 亀山です。 亀山様 少々お待ちくださいませ。 155 15:13:35,756 --> 15:13:37,725 (呼び出し音) 156 15:13:37,725 --> 15:13:45,766 (電話) (シャワーの音) 157 15:13:45,766 --> 15:13:54,742 (電話) 158 15:13:54,742 --> 15:13:58,763 兼高様 お出にならない ようなんですけども…。 159 15:13:58,763 --> 15:14:00,731 出ないですか? はい。 160 15:14:00,731 --> 15:14:03,885 まだ出ないですか? はい。 161 15:14:03,885 --> 15:14:09,885 (電話) (シャワーの音) 162 15:14:10,775 --> 15:14:14,729 どうしちゃったんだろうねぇ 亀山君。 163 15:14:14,729 --> 15:14:18,716 あんまりホテルが広いんで 迷っちゃったのかな。 164 15:14:18,716 --> 15:14:20,668 ああ そうだ。 165 15:14:20,668 --> 15:14:25,823 さっき 亀山君がぼやいてたでしょ 料理がせこいって。 166 15:14:25,823 --> 15:14:29,823 まあそれについては 瀬戸内さんの 説明どおりなんだけど…。 167 15:14:31,779 --> 15:14:36,767 ここだけの話 実はこの会 チャリティーなんですよ。 168 15:14:36,767 --> 15:14:38,769 はい? 169 15:14:38,769 --> 15:14:41,672 集まったお金は 経費を除いて みんな寄付しちゃう。 170 15:14:41,672 --> 15:14:44,759 瀬戸内さんの懐には 一銭も入らない。 171 15:14:44,759 --> 15:14:48,779 ならば なぜ チャリティーと 銘打ってやらないんですか? 172 15:14:48,779 --> 15:14:51,732 チャリティーなんてやったって お金集まらないもの。 173 15:14:51,732 --> 15:14:55,770 政治資金だっていうと ぼんぼん集まるのにねぇ。 174 15:14:55,770 --> 15:14:57,872 皆さん なにがしか→ 175 15:14:57,872 --> 15:15:00,872 見返りを期待してらっしゃるん でしょうかねぇ。 176 15:15:01,826 --> 15:15:03,826 おっ。 177 15:15:09,767 --> 15:15:13,788 (チャイム) 178 15:15:13,788 --> 15:15:21,779 (携帯電話) 179 15:15:21,779 --> 15:15:23,731 あっ 俺です。 無事ですか? 180 15:15:23,731 --> 15:15:27,802 え? 随分 おトイレが長いものですからね→ 181 15:15:27,802 --> 15:15:30,688 心配になってかけてみました。 ああ いや ちょっと野暮用で…。 182 15:15:30,688 --> 15:15:33,758 すぐ戻ります。 こちらはもうお開きですから→ 183 15:15:33,758 --> 15:15:35,776 すぐに戻るようなら待ちますが。 184 15:15:35,776 --> 15:15:37,778 ああ もう終わったんですか。 185 15:15:37,778 --> 15:15:39,880 送ろうか? 186 15:15:39,880 --> 15:15:43,880 いえ 結構。 それじゃあ お先に。 187 15:15:46,754 --> 15:15:48,756 失礼。 どうしますか? 188 15:15:48,756 --> 15:15:50,791 あー…。 189 15:15:50,791 --> 15:15:53,844 じゃあ 5分程待ってください。 すぐ行きますから。 190 15:15:53,844 --> 15:15:56,864 わかりました。 宴会場を出たところにいます。 191 15:15:56,864 --> 15:15:58,864 「はい」 192 15:16:06,774 --> 15:16:08,776 あっ! 193 15:16:08,776 --> 15:16:10,795 すみません お待たせして。 いいえ。 194 15:16:10,795 --> 15:16:13,781 実は 高校時代の悪友を 見かけたものでね。 195 15:16:13,781 --> 15:16:15,733 はい? びっくりしましたよ。 196 15:16:15,733 --> 15:16:18,686 こんなとこで会うと 思わないですからね。 197 15:16:18,686 --> 15:16:21,772 (宮部たまき)その方 携帯電話 持ってらっしゃらないの? 198 15:16:21,772 --> 15:16:23,741 ええ。 ほとんど 日本にいませんからね。 199 15:16:23,741 --> 15:16:28,696 それに 活動してる場所が 携帯なんか通じないとこだから。 200 15:16:28,696 --> 15:16:32,750 帰国したなら 連絡の一本ぐらい 入れりゃあいいのにな もう…。 201 15:16:32,750 --> 15:16:34,785 (亀山美和子)ねえ パーティーはどうだったの? 202 15:16:34,785 --> 15:16:36,804 楽しかった? 楽しいわけねえだろ。 203 15:16:36,804 --> 15:16:39,790 じじいのスピーチばっかでさ。 ねえ? 204 15:16:39,790 --> 15:16:43,844 それも みんな 歯の浮くようなお世辞ばっか。 205 15:16:43,844 --> 15:16:47,844 瀬戸内さん ニコニコ聞いてたけど 案外 俗物だな あのおやじ。 206 15:16:49,767 --> 15:16:51,869 ん? なんか言ったか? 207 15:16:51,869 --> 15:16:53,869 (運転手)いえ 何も。 208 15:16:55,840 --> 15:17:20,840 ♪♪~ 209 15:17:22,850 --> 15:17:31,850 ♪♪~ 210 15:17:37,815 --> 15:17:39,815 (チャイム) 211 15:17:41,919 --> 15:17:43,919 (チャイム) 212 15:17:47,858 --> 15:17:50,858 フロントでございます。 213 15:17:58,769 --> 15:18:00,771 失礼いたします。 214 15:18:00,771 --> 15:18:22,727 ♪♪~ 215 15:18:22,727 --> 15:18:24,762 (フロント係)チェックアウトのお時間が 過ぎていたものですから。 216 15:18:24,762 --> 15:18:26,781 (伊丹憲一) チェックアウトタイムは何時? 217 15:18:26,781 --> 15:18:28,816 はい 11時でございます。 218 15:18:28,816 --> 15:18:30,851 正午を過ぎても チェックアウト 頂けなかったものですから…。 219 15:18:30,851 --> 15:18:32,770 (三浦信輔) で 13時に来てみたわけだね? 220 15:18:32,770 --> 15:18:35,773 はい。 その前に お部屋に何度か お電話差し上げたんですが→ 221 15:18:35,773 --> 15:18:37,758 応答がなかったもので…。 222 15:18:37,758 --> 15:18:40,778 (芹沢慶二) 面白いものがありましたよ~。 223 15:18:40,778 --> 15:18:43,864 (伊丹・三浦)え? あっ 失礼。 224 15:18:43,864 --> 15:18:45,864 なんだよ。 225 15:18:46,867 --> 15:18:48,786 「瀬戸内米蔵」? 226 15:18:48,786 --> 15:18:51,789 (芹沢)昨夜 ここでパーティーが あったみたいですね。 227 15:18:51,789 --> 15:18:54,809 って事は ガイシャは 瀬戸内米蔵ゆかりの人物か! 228 15:18:54,809 --> 15:18:57,778 いやいや そう単純じゃない かもしれません。 229 15:18:57,778 --> 15:19:00,781 ん? こっち見てください。 230 15:19:00,781 --> 15:19:06,687 (伊丹・三浦)「こら! 連絡ぐらいよこせ 亀山」。 231 15:19:06,687 --> 15:19:08,773 …って。 まさか あの亀山か! 232 15:19:08,773 --> 15:19:10,791 瀬戸内さんのパー券の裏の 走り書きですからね。 233 15:19:10,791 --> 15:19:13,828 それにこれ 筆跡も先輩のっすよ。 234 15:19:13,828 --> 15:19:16,797 くっ… 特命係の亀山かよ! シーッ! 235 15:19:16,797 --> 15:19:20,868 鑑識の話では これはドアの下から 挿し込まれたもののようです。 236 15:19:20,868 --> 15:19:25,868 って事は ガイシャは 亀山薫ゆかりの人物か。 237 15:19:29,777 --> 15:19:36,784 (携帯電話) 238 15:19:36,784 --> 15:19:38,786 気安く鳴らすんじゃねえ! 239 15:19:38,786 --> 15:19:41,772 こら! 連絡ぐらいよこせ。 240 15:19:41,772 --> 15:19:45,776 あ? こら! 連絡ぐらいよこせ。 241 15:19:45,776 --> 15:19:47,845 何言ってんだ? お前。 242 15:19:47,845 --> 15:19:52,845 「こら! 連絡ぐらいよこせ 亀山」 243 15:19:53,751 --> 15:19:56,821 残念ながら本人 もう連絡出来る 状態じゃねえんだ。 244 15:19:56,821 --> 15:20:00,821 (カメラのシャッター音) 245 15:20:02,860 --> 15:20:06,860 (カメラのシャッター音) 246 15:20:10,868 --> 15:20:15,868 頚動脈をばっさりだ。 ほぼ 即死だったろうな。 247 15:20:16,841 --> 15:20:18,841 (カメラのシャッター音) 248 15:20:20,961 --> 15:20:23,961 (カメラのシャッター音) 249 15:20:30,721 --> 15:20:40,764 ♪♪~ 250 15:20:40,764 --> 15:20:43,767 何か 目ぼしいものは? 251 15:20:43,767 --> 15:20:46,770 (米沢守)ああ どうも。 特にありません。 252 15:20:46,770 --> 15:20:48,806 亀山さんの お知り合いなんですか? 253 15:20:48,806 --> 15:20:52,776 高校時代の友人だそうです。 いやはや なんとも…。 254 15:20:52,776 --> 15:21:11,762 ♪♪~ 255 15:21:11,762 --> 15:21:14,765 シャワーを使用した形跡は ありませんかね? 256 15:21:14,765 --> 15:21:18,769 一見したところ ありませんね。 一見したところはありませんが→ 257 15:21:18,769 --> 15:21:21,772 念のため ここの血液反応を 調べて頂けますか? 258 15:21:21,772 --> 15:21:23,674 血液反応。 259 15:21:23,674 --> 15:21:25,776 殺害状況をみると 犯人は→ 260 15:21:25,776 --> 15:21:27,728 かなりの返り血を 浴びているはずです。 261 15:21:27,728 --> 15:21:30,781 そのまま逃走するとは 思えないものですからね。 262 15:21:30,781 --> 15:21:33,784 つまり犯人は 返り血をシャワーで洗い流し→ 263 15:21:33,784 --> 15:21:36,737 そのあと しっかり ルームメークまで施した上で→ 264 15:21:36,737 --> 15:21:38,756 逃走したという事ですね? 265 15:21:38,756 --> 15:21:40,791 その可能性は 十分にあると思いますよ。 266 15:21:40,791 --> 15:21:42,793 一見 シャワーを使ったようには 見えませんが→ 267 15:21:42,793 --> 15:21:46,747 どっこい 科学捜査を舐めるなと。 おっしゃるとおり。 268 15:21:46,747 --> 15:21:49,783 よろしくお願いします。 承知しました。 269 15:21:49,783 --> 15:21:51,769 ≪なんだと この野郎! 270 15:21:51,769 --> 15:21:53,787 何が言いてえんだよ おい! 271 15:21:53,787 --> 15:21:55,723 興奮するな! 亀山先輩! 272 15:21:55,723 --> 15:21:58,742 俺に何が出来たっていうんだよ! どうすりゃよかったんだよ! 273 15:21:58,742 --> 15:22:00,811 俺のヘマのせいで こいつが死んだとでも言うのか! 274 15:22:00,811 --> 15:22:02,780 (伊丹)誰も そんな事言っちゃいねえよ! 275 15:22:02,780 --> 15:22:04,765 今のは お前が悪い。 亀山だって怒るさ。 276 15:22:04,765 --> 15:22:06,734 のんきに メモを挿し込んでる最中に→ 277 15:22:06,734 --> 15:22:09,787 殺されかかってたかもしれない なんて言ったら。 278 15:22:09,787 --> 15:22:11,755 犯行時刻を特定したいだけだ。 279 15:22:11,755 --> 15:22:13,741 メモを挿し込んでる最中に この部屋で→ 280 15:22:13,741 --> 15:22:16,710 不審な音が聞こえなかったか 聞いてんだよ! 281 15:22:16,710 --> 15:22:19,780 してたらメモなんか残して帰るか 馬鹿野郎! 282 15:22:19,780 --> 15:22:21,782 君がメモを挿し込んだのは→ 283 15:22:21,782 --> 15:22:24,685 僕との電話を切った直後だと 言ってましたね。 284 15:22:24,685 --> 15:22:26,787 そうですよ。 285 15:22:26,787 --> 15:22:28,789 あー…。 286 15:22:28,789 --> 15:22:30,758 じゃあ 5分程待ってください。 すぐ行きますから。 287 15:22:30,758 --> 15:22:33,844 「わかりました。 宴会場を出たところにいます」 288 15:22:33,844 --> 15:22:35,844 はい。 289 15:22:37,848 --> 15:22:39,848 (ノック) 290 15:22:45,873 --> 15:22:47,873 こら! 291 15:22:51,879 --> 15:22:56,879 連絡ぐらいよこせ… よし。 292 15:22:58,752 --> 15:23:04,808 君が兼高さんを見かけてから メモを残すまでの時間は→ 293 15:23:04,808 --> 15:23:07,861 どれぐらいでしたか? 294 15:23:07,861 --> 15:23:09,730 そんなに経ってなかったんじゃ ないですかね。 295 15:23:09,730 --> 15:23:11,782 せいぜい15分。 296 15:23:11,782 --> 15:23:13,784 見かけて すぐフロント行って確かめて→ 297 15:23:13,784 --> 15:23:15,803 それから 部屋に電話したけど 出ないもんですから…。 298 15:23:15,803 --> 15:23:19,757 兼高様 お出にならない ようなんですけども…。 299 15:23:19,757 --> 15:23:23,777 見かけてから 部屋に電話するまでの時間は? 300 15:23:23,777 --> 15:23:26,830 それこそ 10分もなかったんじゃ ないですかね。 301 15:23:26,830 --> 15:23:28,782 それから 上にあがったわけですね? 302 15:23:28,782 --> 15:23:30,784 ええ 10階ですからね。 なんかの拍子に→ 303 15:23:30,784 --> 15:23:32,770 まだ部屋に着いてないのかも しれないと思って。 304 15:23:32,770 --> 15:23:34,788 (芹沢)そしたら 「DO NOT DISTURB」の札が→ 305 15:23:34,788 --> 15:23:36,790 掛かってたんですよね? (亀山の声)ああ。 306 15:23:36,790 --> 15:23:38,776 (芹沢)けど ブザーを押してみた。 そうだよ。 307 15:23:38,776 --> 15:23:40,694 しかし 反応はなかったんだよな。 308 15:23:40,694 --> 15:23:43,881 だからメモ残したんだよ 悪いか! 309 15:23:43,881 --> 15:23:46,881 気持ちはわかるが 興奮するな お前。 310 15:23:47,768 --> 15:23:51,705 それにしても 随分と豪華な部屋ですね。 311 15:23:51,705 --> 15:23:53,791 デラックスツインらしいです。 312 15:23:53,791 --> 15:23:56,760 通常のツインルームよりも 豪華版。 313 15:23:56,760 --> 15:24:00,697 なるほど。 灰皿がありませんね。 314 15:24:00,697 --> 15:24:02,900 禁煙ルームじゃないですかね。 315 15:24:02,900 --> 15:24:05,900 最近 どこのホテルも 禁煙ルームあるでしょ。 316 15:24:06,787 --> 15:24:08,689 なるほど。 317 15:24:08,689 --> 15:24:19,783 ♪♪~ 318 15:24:19,783 --> 15:24:21,869 ご覧のとおりですね。 319 15:24:21,869 --> 15:24:26,869 やはり 計画殺人のようですね。 計画殺人? 320 15:24:30,778 --> 15:24:37,818 相手を一撃で 確実に しかも 瞬時に殺害するには→ 321 15:24:37,818 --> 15:24:39,670 頚動脈を狙うのが一番です。 322 15:24:39,670 --> 15:24:45,759 しかし 殺害方法としては確実でも 1つ 大きな問題がある。 323 15:24:45,759 --> 15:24:47,711 血ですね? 動脈を切るわけですからね→ 324 15:24:47,711 --> 15:24:53,784 大量の血が噴き出します。 当然 犯人は その血を浴びる事になる。 325 15:24:53,784 --> 15:24:57,771 つまり 屋外での犯行としては リスクが高いわけですよ。 326 15:24:57,771 --> 15:25:01,792 返り血を浴びたまま逃走するのは 非常に厄介ですからね。 327 15:25:01,792 --> 15:25:04,661 お言葉を返すようですけど…。 どうぞ。 328 15:25:04,661 --> 15:25:07,764 完全防備で犯行に臨んだら どうですか? 329 15:25:07,764 --> 15:25:11,785 例えば マスクとサングラス 雨がっぱと長靴で 完全防備。 330 15:25:11,785 --> 15:25:13,787 返り血を浴びても 脱いじゃえばしまいだし→ 331 15:25:13,787 --> 15:25:15,672 それなら 屋外だって それ程リスク高くないでしょ? 332 15:25:15,672 --> 15:25:17,758 マスクとサングラスで顔を隠し→ 333 15:25:17,758 --> 15:25:20,727 雨でもないのに雨がっぱを着込んで 長靴を履いた人物に→ 334 15:25:20,727 --> 15:25:22,796 君は近寄りますか? え? 335 15:25:22,796 --> 15:25:25,849 そんな怪しげな人物に 僕なら近寄りません。 336 15:25:25,849 --> 15:25:28,886 つまり 頚動脈を切られる事もない。 337 15:25:28,886 --> 15:25:31,886 あ… 一理ありますね。 338 15:25:32,673 --> 15:25:34,791 馬鹿。 339 15:25:34,791 --> 15:25:38,712 わざわざホテルを 殺害場所に選んだってわけか。 340 15:25:38,712 --> 15:25:41,798 ホテルなら 返り血を洗い落とす バスルームがあり→ 341 15:25:41,798 --> 15:25:45,786 必要な時間 密室化出来ますからね。 342 15:25:45,786 --> 15:25:48,789 ドアサインを掛けておけば 誰も入ってきません。 343 15:25:48,789 --> 15:25:50,774 ホシにとっては 有利な状況だな。 344 15:25:50,774 --> 15:25:53,777 これだけのホテルになれば 人の出入りも激しい。 345 15:25:53,777 --> 15:25:55,796 逃走も それ程難しい事じゃないぜ。 346 15:25:55,796 --> 15:26:00,784 何しろ 遺体を発見されるのは 早くても翌日の昼過ぎだ。 347 15:26:00,784 --> 15:26:02,769 ゆっくりシャワーを浴びて 着替えを済ませて→ 348 15:26:02,769 --> 15:26:05,756 なんなら 食事まで済ませてから 出ていけますな。 349 15:26:05,756 --> 15:26:07,791 実際 犯人は 使用後のシャワールームを→ 350 15:26:07,791 --> 15:26:10,794 元通りにして 逃走したぐらいですから。 351 15:26:10,794 --> 15:26:12,663 備品のタオルは 使われてなかったわけだから→ 352 15:26:12,663 --> 15:26:14,765 タオルは自前か? 353 15:26:14,765 --> 15:26:17,768 着替えと一緒に しっかり用意してたって事だな。 354 15:26:17,768 --> 15:26:21,922 そういう もろもろのものを詰めた 大きなバッグを提げていても→ 355 15:26:21,922 --> 15:26:24,922 まったく 怪しまれる環境ではありません。 356 15:26:26,777 --> 15:26:29,746 君がフロントから電話をした時→ 357 15:26:29,746 --> 15:26:31,882 兼高さんは すでに→ 358 15:26:31,882 --> 15:26:34,882 殺害されたあとだったのかも しれませんね。 359 15:26:35,769 --> 15:26:38,872 もし 右京さんが言うとおりなら 犯人は…。 360 15:26:38,872 --> 15:26:41,872 まだ室内にいた可能性が高い。 361 15:26:42,676 --> 15:26:45,762 シャワーを浴びていたか あるいは→ 362 15:26:45,762 --> 15:26:48,765 その後始末をしている さなかだったか…。 363 15:26:48,765 --> 15:26:50,801 いずれにしても 君が兼高さんを見かけてから→ 364 15:26:50,801 --> 15:26:52,853 10分足らずの事です。 365 15:26:52,853 --> 15:26:57,858 犯人はまだ 逃走には 至っていなかったと思いますよ。 366 15:26:57,858 --> 15:26:59,858 ったあ…! 367 15:27:00,928 --> 15:27:07,928 ♪♪~ 368 15:29:15,746 --> 15:29:18,765 ♪♪~(合唱)「清き流れは」 369 15:29:18,765 --> 15:29:23,820 ♪♪~「かいご~ あが~」 370 15:29:23,820 --> 15:29:30,777 ♪♪~「すべ広き 海を目指す」 371 15:29:30,777 --> 15:29:34,798 ♪♪~「われらも いざ学びの道を」 372 15:29:34,798 --> 15:29:38,785 ♪♪~「手を取りて行かん」 373 15:29:38,785 --> 15:29:41,772 ♪♪~「理想を築く時ぞ 今」 374 15:29:41,772 --> 15:29:43,757 ♪♪~(一同)「阿賀野」 ♪♪~「阿賀野」 375 15:29:43,757 --> 15:29:45,892 ♪♪~(一同)「東」 ♪♪~「東」 376 15:29:45,892 --> 15:29:49,892 ♪♪~(一同)「高等学校」 ほな2番 はい! 377 15:29:50,797 --> 15:29:53,767 いや~ お前に会えるとは 思わなかったなぁ…。 378 15:29:53,767 --> 15:29:56,787 (兼高公一)何べん 同じ事言ってんだよ。 379 15:29:56,787 --> 15:29:59,756 何べんだって言うぞ。 それだけ感激したって事だ。 380 15:29:59,756 --> 15:30:03,877 お前が参加するとは 思わなかったからな。 381 15:30:03,877 --> 15:30:05,877 (雷鳴) おっ 来るか…? 382 15:30:11,785 --> 15:30:13,753 10年ぶりぐらいだもんなぁ。 あぁ。 383 15:30:13,753 --> 15:30:16,790 今回は? ゆっくり滞在出来るのか? 384 15:30:16,790 --> 15:30:19,810 いや すぐ帰るよ。 んだよ ゆっくり出来るんなら→ 385 15:30:19,810 --> 15:30:22,779 東京でも一杯って 思ってたのによぅ! 386 15:30:22,779 --> 15:30:25,782 また次の機会だな。 次ったって→ 387 15:30:25,782 --> 15:30:27,801 めったに帰って来ねぇだろ。 388 15:30:27,801 --> 15:30:31,755 会いたきゃ お前が来い! あぁ そっか。 あ なるほどな。 389 15:30:31,755 --> 15:30:34,758 そしたら存分に 仕事 手伝わせてやるよ。 390 15:30:34,758 --> 15:30:37,727 今は何やってんだ? 井戸を掘ってる。 391 15:30:37,727 --> 15:30:40,797 井戸? あぁ。 392 15:30:40,797 --> 15:30:45,769 水に困った事がないお前には 想像出来ないかもしれないけど→ 393 15:30:45,769 --> 15:30:50,757 たった1つの井戸が 何十人… いや→ 394 15:30:50,757 --> 15:30:54,861 何百人の命を救うんだぜ。 ふ~ん…。 395 15:30:54,861 --> 15:30:57,731 ま しかし 変われば変わるもんだよなぁ。 396 15:30:57,731 --> 15:30:59,799 あぁ? 397 15:30:59,799 --> 15:31:02,802 高校時代 特攻服着て 単車乗り回してたお前が→ 398 15:31:02,802 --> 15:31:04,838 今は他人様のために 井戸掘りだもんなぁ→ 399 15:31:04,838 --> 15:31:07,774 信じらんねぇよ。 お前に言われたかないよ。 400 15:31:07,774 --> 15:31:09,743 棒っきれ振り回して→ 401 15:31:09,743 --> 15:31:12,779 球ひっぱたくしか 能がなかったくせして→ 402 15:31:12,779 --> 15:31:15,849 今じゃ 手錠ぶらさげた 刑事だってんだから…。 403 15:31:15,849 --> 15:31:18,785 世の中 何がどうなるか わかんないよな まったく。 404 15:31:18,785 --> 15:31:22,756 ほんじゃまぁ お互い様って事で。 だな。 405 15:31:22,756 --> 15:31:25,892 うん。 あ そういや まだ独身か? 406 15:31:25,892 --> 15:31:28,892 あぁ。 実はゲイか? 407 15:31:29,796 --> 15:31:32,732 実は そうなんだよ。 あぁ。 ま 最近じゃ→ 408 15:31:32,732 --> 15:31:35,819 珍しくもないよなぁ! アハハ…! いてて…。 409 15:31:35,819 --> 15:31:37,871 何してんだよ。 掴むなよ…。 410 15:31:37,871 --> 15:31:40,871 (2人の笑い) 411 15:31:44,844 --> 15:31:46,844 (ため息) 412 15:31:48,882 --> 15:31:50,882 (ため息) 413 15:31:51,785 --> 15:31:54,771 こんなところで 油を売ってたんですか。 414 15:31:54,771 --> 15:31:56,790 トイレに行くと言って 現場を離れたきり→ 415 15:31:56,790 --> 15:31:58,775 一向に 戻ってこないものですからねぇ。 416 15:31:58,775 --> 15:32:00,794 わざわざ捜しに来なくたって…。 417 15:32:00,794 --> 15:32:03,747 君を捜しに来るほど 僕も暇じゃありません。 418 15:32:03,747 --> 15:32:05,782 手掛かりを探しに来たんです。 手掛かり? 419 15:32:05,782 --> 15:32:08,785 人道支援活動に 勤しんでらっしゃったような方が→ 420 15:32:08,785 --> 15:32:11,771 こんな高級なホテルに泊まるとは→ 421 15:32:11,771 --> 15:32:13,740 どうしても 思えないものですからねぇ。 422 15:32:13,740 --> 15:32:15,775 宿泊には もっとリーズナブルなホテルを→ 423 15:32:15,775 --> 15:32:17,911 お選びになるんじゃ ありませんかねぇ。 424 15:32:17,911 --> 15:32:20,911 でも 昨夜 兼高がチェックインしたって…。 425 15:32:21,798 --> 15:32:23,767 はい 先程チェックインなさった ばかりです。 426 15:32:23,767 --> 15:32:25,735 あ~ やっぱりそうか! 427 15:32:25,735 --> 15:32:28,788 兼高さん ご本人だったとは限りません。 428 15:32:28,788 --> 15:32:32,759 あぁ… ですよね。 フロントが兼高の顔を→ 429 15:32:32,759 --> 15:32:34,728 知ってたわけじゃない! えぇ! 430 15:32:34,728 --> 15:32:36,896 もし チェックインしたのが 兼高じゃなかったとしたら…。 431 15:32:36,896 --> 15:32:40,896 真犯人である可能性が 非常に高い。 432 15:32:42,836 --> 15:32:44,836 行きましょう。 はい! 433 15:32:47,891 --> 15:32:49,891 すみません お待たせいたしました。 434 15:32:50,794 --> 15:32:54,764 お部屋のご予約は 9月20日の午後8時22分に→ 435 15:32:54,764 --> 15:32:57,801 お電話にて承っております。 電話で? 436 15:32:57,801 --> 15:33:02,789 はい。 9月20日… 約1週間前か。 437 15:33:02,789 --> 15:33:05,792 兼高公一本人が リザーブしたわけですね? 438 15:33:05,792 --> 15:33:08,812 当日 ご予約を承った者に 確認したところ→ 439 15:33:08,812 --> 15:33:11,781 ご本人という事で ご予約頂いたと。 440 15:33:11,781 --> 15:33:14,768 本人だと言って予約すれば 済む事ですからね。 441 15:33:14,768 --> 15:33:16,736 亀山君。 はい。 442 15:33:16,736 --> 15:33:19,823 ちょっとご確認頂きたいのですが。 はい。 443 15:33:19,823 --> 15:33:23,793 昨夜 チェックインした人物は… 彼でしたか? 444 15:33:23,793 --> 15:33:27,747 う~ん…。 どうかしました? 445 15:33:27,747 --> 15:33:29,816 私の記憶違いでなければ→ 446 15:33:29,816 --> 15:33:32,719 確か 帽子とサングラスを お付けでしたから…。 447 15:33:32,719 --> 15:33:34,771 帽子とサングラス? 448 15:33:34,771 --> 15:33:37,774 ですから はっきりと お顔までは…。 449 15:33:37,774 --> 15:33:40,827 服装は ご記憶にはありませんか? 450 15:33:40,827 --> 15:33:45,732 薄いグレーのジャケットを お召しになっていたと思います。 451 15:33:45,732 --> 15:33:47,901 宿泊カードのほうも お持ち頂けましたか? 452 15:33:47,901 --> 15:33:50,901 あ… はい。 これです。 453 15:33:56,726 --> 15:33:59,746 あ~ 違うな こりゃ。 454 15:33:59,746 --> 15:34:01,781 (電話の操作音) 455 15:34:01,781 --> 15:34:03,917 (呼び出し音) 456 15:34:03,917 --> 15:34:07,917 (不通音) 携帯の番号もデタラメですね。 457 15:34:08,805 --> 15:34:10,740 住所も それらしく書いてありますが→ 458 15:34:10,740 --> 15:34:12,792 架空の番地でしょう。 459 15:34:12,792 --> 15:34:14,811 兼高以外の何者かが→ 460 15:34:14,811 --> 15:34:17,797 チェックインした事は 間違いないですね。 461 15:34:17,797 --> 15:34:20,700 あ… ちょっとこれ お借りしていいですかね? 462 15:34:20,700 --> 15:34:22,786 え? 指紋ですか? 463 15:34:22,786 --> 15:34:25,789 えぇ。 ちなみに チェックインした人物は→ 464 15:34:25,789 --> 15:34:27,807 手袋なんか してませんでしたよね?手袋? 465 15:34:27,807 --> 15:34:29,759 あの 書く時。 あぁ。 466 15:34:29,759 --> 15:34:33,680 あ 手袋はなさってなかったと…。 もし 指紋が採れれば→ 467 15:34:33,680 --> 15:34:37,701 強力な手掛かりになりますよ。 えぇ。 採れればの話ですが。 468 15:34:37,701 --> 15:34:39,736 採れませんかね? 僕ならば こんなところに→ 469 15:34:39,736 --> 15:34:41,705 指紋を残したりはしませんねぇ。 470 15:34:41,705 --> 15:34:45,775 これから人を殺めようとする 直前ならば なおさらの事。 471 15:34:45,775 --> 15:34:48,745 ま 念のために あとで調べてみましょう。 472 15:34:48,745 --> 15:34:51,765 はい。 ちょっとお借りしますね。 あ どうぞ。 473 15:34:51,765 --> 15:34:54,868 それから あと1つ。 はい? 474 15:34:54,868 --> 15:34:58,868 ホテルのパンフレットを 1部 頂けますか?はい。 475 15:38:00,820 --> 15:38:02,820 こちらが 10階の平面図です。 476 15:38:04,857 --> 15:38:06,857 え~ 防犯カメラは。 477 15:38:09,846 --> 15:38:11,846 エレベーターホールと…。 478 15:38:16,769 --> 15:38:18,771 非常階段…。 479 15:38:18,771 --> 15:38:21,724 この2か所に設置されています。 480 15:38:21,724 --> 15:38:25,828 ただ 非常階段のほうは 通常時はドアを開けた時点で→ 481 15:38:25,828 --> 15:38:28,765 こちらの警報ランプが 点く仕組みになっていますから→ 482 15:38:28,765 --> 15:38:31,768 そのような場合は 我々が確認に向かいます。 483 15:38:31,768 --> 15:38:34,804 昨夜は警報ランプが点いたりは…。 してません。 484 15:38:34,804 --> 15:38:37,674 そういう事は めったにありません。 485 15:38:37,674 --> 15:38:40,760 逃走経路は エレベーターに絞れるな。 486 15:38:40,760 --> 15:38:43,763 昨夜7時以降 今日の午後1時までの→ 487 15:38:43,763 --> 15:38:46,749 防犯カメラの映像 残ってますよね? はい。 488 15:38:46,749 --> 15:38:48,818 こちらです。 489 15:38:48,818 --> 15:39:01,764 ♪♪~ 490 15:39:01,764 --> 15:39:04,767 特命係の亀山…! 491 15:39:04,767 --> 15:39:07,737 (三浦)この頃 ホシは 部屋でシャワー中か。 492 15:39:07,737 --> 15:39:09,872 (伊丹)あ ちょっと 代わってもらえますか? 493 15:39:09,872 --> 15:39:11,872 あ はい。 (伊丹)すみません。 494 15:39:17,730 --> 15:39:19,749 (伊丹)チッ… 亀。 495 15:39:19,749 --> 15:39:21,801 メモを残して 帰るとこですね。 496 15:39:21,801 --> 15:39:25,801 このあと エレベーターホールに 来る人物に要注意だな。 497 15:39:30,743 --> 15:39:32,762 (芹沢)外国人って線も ありますよね!(伊丹)あぁ。 498 15:39:32,762 --> 15:39:35,882 (三浦)だけど こいつ 荷物持ってねぇな。 499 15:39:35,882 --> 15:39:38,882 汚れた服 入れた荷物 持ってるはずだろ? 500 15:39:41,738 --> 15:39:43,773 (ノック) 失礼します。 501 15:39:43,773 --> 15:39:46,709 我々 こういう者です。 (伊丹)まだいたのかよ。 502 15:39:46,709 --> 15:39:49,729 とっとと帰れ! まだ 何も解決してねぇからな! 503 15:39:49,729 --> 15:39:52,782 俺たちが解決してやっからよ 心配すんな。 504 15:39:52,782 --> 15:39:56,753 出来れば 警部殿もお引き取りを。 あなた方のお邪魔はしませんよ。 505 15:39:56,753 --> 15:39:59,789 (三浦)存在自体が邪魔なんですよ。 はい? 506 15:39:59,789 --> 15:40:02,759 いや… あいつにとっては。 なぁ? 507 15:40:02,759 --> 15:40:06,763 亀山君は映ってましたか? えぇ しっかり。 508 15:40:06,763 --> 15:40:08,748 間抜け面がはっきりとね。 509 15:40:08,748 --> 15:40:11,868 それほど しっかりと 表情が読み取れるとしたら→ 510 15:40:11,868 --> 15:40:14,868 非常に頼もしい 防犯カメラなんですがねぇ。 511 15:40:15,788 --> 15:40:18,775 1006号室に チェックインした人物は→ 512 15:40:18,775 --> 15:40:20,777 帽子にサングラス→ 513 15:40:20,777 --> 15:40:23,746 薄いグレーのジャケットを着た 人物でした。 514 15:40:23,746 --> 15:40:25,798 どうしてご存知なんですか? 先程→ 515 15:40:25,798 --> 15:40:27,750 ホテルのフロント係に 確認しました。 516 15:40:27,750 --> 15:40:31,771 1006にチェックインしたのは 兼高じゃなかったんだよ! 517 15:40:31,771 --> 15:40:34,724 (伊丹)ハァ!? 亀山君が映る前の映像に→ 518 15:40:34,724 --> 15:40:37,810 戻して頂けますか? ま… 前…? 519 15:40:37,810 --> 15:40:39,746 あ… あぁ…。 520 15:40:39,746 --> 15:40:45,752 ♪♪~ 521 15:40:45,752 --> 15:40:48,771 (伊丹)ほら 間抜け面だろ。 表情なんか わかんねぇよ。 522 15:40:48,771 --> 15:40:53,776 俺には お前の間抜け面が しっかりと見えるんだけどな。 523 15:40:53,776 --> 15:40:56,776 見えませんか? 警部殿には。 524 15:40:57,764 --> 15:41:00,764 いいから戻せよ! はいはい…。 525 15:41:01,968 --> 15:41:05,968 (伊丹)フン また出た。 何やってんだ お前は…。 526 15:41:10,793 --> 15:41:13,763 (芹沢)チェックインしたのが ガイシャじゃないとしたら→ 527 15:41:13,763 --> 15:41:15,832 これより前って事ですよね? えぇ。 528 15:41:15,832 --> 15:41:17,832 代われ…! 529 15:41:18,801 --> 15:41:20,801 (三浦)あ こいつだ! 530 15:41:23,756 --> 15:41:26,876 (三浦)帽子にサングラス 薄いグレーのジャケット…→ 531 15:41:26,876 --> 15:41:28,876 でしょ? えぇ。 532 15:41:29,862 --> 15:41:31,862 こういう事でしょうか? 533 15:41:32,815 --> 15:41:36,736 兼高さんになりすまして チェックインを済ませた犯人は→ 534 15:41:36,736 --> 15:41:41,774 1006号室へ向かい 兼高さんの到着を待った。 535 15:41:41,774 --> 15:41:48,731 ♪♪~ 536 15:41:48,731 --> 15:41:50,766 一方 兼高さんは→ 537 15:41:50,766 --> 15:41:52,869 事前にルームナンバーを 知らされていたのでしょう。 538 15:41:52,869 --> 15:41:57,869 当然 フロントは素通りして 犯人の待つ部屋へ向かった。 539 15:41:58,758 --> 15:42:01,811 これから会う人物が 自分を殺そうとしてるなんて→ 540 15:42:01,811 --> 15:42:03,811 夢にも思わずに。 えぇ。 541 15:42:04,897 --> 15:42:08,897 (伊丹)このバッグの中身は 着替えか…。(三浦)多分な。 542 15:42:13,873 --> 15:42:15,873 (芹沢)あ… これ! 543 15:42:17,677 --> 15:42:20,780 (芹沢)ほらほらほら これ! 間違いないっすよ このバッグ。 544 15:42:20,780 --> 15:42:22,698 (三浦)あぁ 着替えちゃいるが こいつだなぁ。 545 15:42:22,698 --> 15:42:24,734 (伊丹)午後9時23分。 546 15:42:24,734 --> 15:42:27,803 (三浦)ホシは 昨夜9時30分前後に ホテル出てる! 547 15:42:27,803 --> 15:42:30,873 足取りを洗うぞ! よし 行こう! 548 15:42:30,873 --> 15:42:33,873 (芹沢)すみません。 (保安係)どうも… はい。 549 15:42:36,846 --> 15:42:38,846 あ… どうかしました? 550 15:42:39,949 --> 15:42:43,949 左に提げていますね。 え? 551 15:42:44,854 --> 15:42:49,854 バッグです。 さっきは確か右肩だったと…。 552 15:42:52,845 --> 15:42:55,845 あぁ やはり右ですねぇ。 553 15:42:56,866 --> 15:43:02,866 行きは右肩… 帰りは左肩…。 554 15:43:03,739 --> 15:43:07,777 意外とバッグを提げるほうの肩は いつも決まっていませんか? 555 15:43:07,777 --> 15:43:09,762 僕は決まって左肩に提げます。 556 15:43:09,762 --> 15:43:11,764 まぁ 人それぞれ 傾向はありますけど→ 557 15:43:11,764 --> 15:43:13,783 必ずそうってわけじゃないし→ 558 15:43:13,783 --> 15:43:15,785 なんかの拍子に 掛け替えたりもしますしね。 559 15:43:15,785 --> 15:43:19,755 えぇ。 長時間提げたりする時は 左右交互に掛けたりしますね。 560 15:43:19,755 --> 15:43:22,858 はい。 しかし この場合は違う。 561 15:43:22,858 --> 15:43:26,858 行きも帰りも 長時間提げていたのではない。 562 15:43:28,764 --> 15:43:31,767 恐らく 行きはフロントから…。 563 15:43:31,767 --> 15:43:34,921 お部屋は 1006号室になります。 564 15:43:34,921 --> 15:43:37,921 ごゆっくり お過ごしくださいませ。 565 15:43:38,724 --> 15:43:40,743 そして 帰りは部屋から…。 566 15:43:40,743 --> 15:43:44,780 どちらも 防犯カメラが捉えた時点では→ 567 15:43:44,780 --> 15:43:46,766 長時間 バッグを 提げていたわけではありません。 568 15:43:46,766 --> 15:43:49,785 それなのに どうして行きと帰りとでは→ 569 15:43:49,785 --> 15:43:52,722 反対側の肩に 掛けているのでしょうね? 570 15:43:52,722 --> 15:43:55,691 たまたま… って事も ありえますよね? 571 15:43:55,691 --> 15:43:57,860 えぇ もちろん。 しかし…→ 572 15:43:57,860 --> 15:44:02,860 たまたまではない可能性も 十分ありえますよ。 573 15:45:55,878 --> 15:45:57,878 (エレベーターの到着音) 574 15:46:02,785 --> 15:46:05,788 まず 入る時も出る時も→ 575 15:46:05,788 --> 15:46:08,791 ここで姿を捉えられます。 えぇ。 576 15:46:08,791 --> 15:46:19,785 ♪♪~ 577 15:46:19,785 --> 15:46:22,721 こちらは ドアを開けると 保安係が駆けつけてきます。 578 15:46:22,721 --> 15:46:25,841 えぇ。 つまり 実質的には→ 579 15:46:25,841 --> 15:46:29,795 防犯カメラに映らずには 入る事も 出る事も不可能という事ですが→ 580 15:46:29,795 --> 15:46:33,799 それは犯人も 十分承知していたはずですよね? 581 15:46:33,799 --> 15:46:35,851 計画殺人だとしたら 当然 そうでしょうね。 582 15:46:35,851 --> 15:46:38,788 真っ先に防犯カメラを 意識すると思いますよ。 583 15:46:38,788 --> 15:46:41,791 そのコーナーの奥が エレベーターホール。 584 15:46:41,791 --> 15:46:44,777 先程の防犯カメラからは ここは死角になっています。 585 15:46:44,777 --> 15:46:46,846 はい。 ならば→ 586 15:46:46,846 --> 15:46:49,732 細工をしたくなりませんか? 細工? 587 15:46:49,732 --> 15:46:52,802 どちらに行っても 防犯カメラに 映ってしまうのだとしたら→ 588 15:46:52,802 --> 15:46:56,872 それを利用して 少しでも 捜査を撹乱出来るような。 589 15:46:56,872 --> 15:46:58,872 撹乱… ですか。 590 15:47:01,877 --> 15:47:24,877 ♪♪~ 591 15:47:48,791 --> 15:47:50,793 (米沢)縮尺を合わせて比べると→ 592 15:47:50,793 --> 15:47:53,796 微妙にですが 手足の寸法が異なりますな。 593 15:47:53,796 --> 15:47:57,800 つまり 両者は別人? その可能性大ですね。 594 15:47:57,800 --> 15:48:00,786 一見すると 同一人物に見えますよねぇ…。 595 15:48:00,786 --> 15:48:02,755 帽子 サングラス そしてバッグ…→ 596 15:48:02,755 --> 15:48:05,824 特徴的な3点が すべて一致していますからね。 597 15:48:05,824 --> 15:48:08,794 そう。 それに目を奪われ ごまかされてしまう。 598 15:48:08,794 --> 15:48:11,780 共犯者がいたという事ですか? いや むしろ→ 599 15:48:11,780 --> 15:48:13,782 協力者というべきでしょうか。 600 15:48:13,782 --> 15:48:17,770 こうして 返り血で汚れた衣類を ホテルから持ち出す役割と同時に→ 601 15:48:17,770 --> 15:48:20,723 逃走時刻をごまかす役割を 担っています。 602 15:48:20,723 --> 15:48:24,827 (米沢)防犯カメラの映像から 逃走時刻を特定した捜査当局は→ 603 15:48:24,827 --> 15:48:27,796 当然 その線で 捜査を進めますからね。えぇ。 604 15:48:27,796 --> 15:48:31,784 でも 共犯者にしろ 協力者にしろ その人物が捕まっちゃうと→ 605 15:48:31,784 --> 15:48:34,787 いずれ もう片方にも捜査の手が 伸びる事になるでしょ? 606 15:48:34,787 --> 15:48:37,740 撹乱っていったって リスクが大きすぎませんか? 607 15:48:37,740 --> 15:48:40,793 この解像度の低い映像だけを 手掛かりに→ 608 15:48:40,793 --> 15:48:44,780 人物をはっきりと特定する事が 可能だと思いますか? 609 15:48:44,780 --> 15:48:48,801 手掛かりとなる特徴は 帽子とサングラスとバッグ。 610 15:48:48,801 --> 15:48:50,769 どれも取り去る事の 出来るものばかりです。 611 15:48:50,769 --> 15:48:52,788 我々は この映像によって 人物の身体的特徴を→ 612 15:48:52,788 --> 15:48:54,840 捉えているわけでは ありませんから→ 613 15:48:54,840 --> 15:48:57,810 取り去ったあとでは およそ 特定不能ですよ。 614 15:48:57,810 --> 15:48:59,762 という事は つまり犯人は→ 615 15:48:59,762 --> 15:49:02,781 これとは別の機会に 逃走したという事ですな。 616 15:49:02,781 --> 15:49:04,934 帽子 サングラスなど 小細工はせずに→ 617 15:49:04,934 --> 15:49:08,934 素顔のまま 何食わぬ顔で。 いや もしも警察が…→ 618 15:49:10,789 --> 15:49:14,743 この映像によって ごまかされて 捜査しているのならば→ 619 15:49:14,743 --> 15:49:17,930 犯人が取るべき 最も安全な方法が あるじゃありませんか。 620 15:49:17,930 --> 15:49:19,930 最も安全な方法って…? 621 15:49:22,885 --> 15:49:24,885 逃走しない事ですよ。 622 15:51:27,793 --> 15:51:54,753 ♪♪~ 623 15:51:54,753 --> 15:51:56,772 (チャイム) 624 15:51:56,772 --> 15:52:12,888 ♪♪~ 625 15:52:12,888 --> 15:52:15,888 すみません おくつろぎのところ。 (小笠原雅之)ああ どうも。 626 15:52:16,792 --> 15:52:19,795 ちょっと これをご覧頂けますか? 627 15:52:19,795 --> 15:52:25,768 (三浦)昨夜この男が 9時20分頃 1006号室を出たはずなんですよ。 628 15:52:25,768 --> 15:52:27,770 ああ… 昼間も言ったとおり→ 629 15:52:27,770 --> 15:52:30,722 私 ずっと部屋に こもりっきりだったもので…。 630 15:52:30,722 --> 15:52:32,808 (三浦)それは伺ってますが まあ 念のために。 631 15:52:32,808 --> 15:52:34,793 見かけたりしてませんか? 632 15:52:34,793 --> 15:52:36,795 見てませんね。 そうですか。 633 15:52:36,795 --> 15:52:39,782 お邪魔しました。 どうも お役に立てなくて。 634 15:52:39,782 --> 15:52:41,900 (芹沢)いえ いろいろ ご不自由をかけてすみません。 635 15:52:41,900 --> 15:52:43,900 次だ。 636 15:52:46,855 --> 15:52:48,855 (ため息) 637 15:52:57,733 --> 15:53:26,812 ♪♪~ 638 15:53:26,812 --> 15:53:37,789 (携帯電話) 639 15:53:37,789 --> 15:53:39,775 もしもし。 640 15:53:39,775 --> 15:53:42,744 (田坂晋一)どうですか そちらの様子は。 641 15:53:42,744 --> 15:53:44,796 ああ 大丈夫だ。 心配するな。 642 15:53:44,796 --> 15:53:47,699 こちらは万事オッケーですので。 643 15:53:47,699 --> 15:53:49,785 ああ。 644 15:53:49,785 --> 15:53:52,855 どうか お気をつけて。 645 15:53:52,855 --> 15:53:54,855 わかってる。 646 15:53:55,941 --> 15:53:57,941 (電話を切る音) 647 15:54:02,764 --> 15:54:05,717 右京さん 逃走しないって どういう事ですか? 648 15:54:05,717 --> 15:54:07,819 逃走しないと言っても 無論→ 649 15:54:07,819 --> 15:54:10,839 犯行現場からは 逃げ出しては いるわけですが。 650 15:54:10,839 --> 15:54:12,774 ああ ホテルからは出ていない。 ええ。 651 15:54:12,774 --> 15:54:15,777 何しろホテルです 逃げ込む場所は いくらでもありますからね。 652 15:54:15,777 --> 15:54:18,814 逃げ込む部屋を リザーブしてたってわけですね。 653 15:54:18,814 --> 15:54:20,799 10階の客室です。 654 15:54:20,799 --> 15:54:24,803 防犯カメラに捉えられずに 犯行現場から逃げ出すためには→ 655 15:54:24,803 --> 15:54:28,857 同じ階の客室である必要が ありますからね。 656 15:54:28,857 --> 15:54:31,857 確かに防犯カメラは 廊下にはありませんからね。 657 15:54:32,778 --> 15:54:35,781 右京さんの 睨んだとおりだとすれば→ 658 15:54:35,781 --> 15:54:38,850 犯人は階数を指定して リザーブしたわけですよね。 659 15:54:38,850 --> 15:54:40,786 はい? いや だってそうでしょ? 660 15:54:40,786 --> 15:54:44,806 一緒に2部屋リザーブしても 結構 階が違っちゃう事が多いでしょ。 661 15:54:44,806 --> 15:54:48,744 それを別々にリザーブして なおかつ 同じ階の部屋を取ろうと思ったら→ 662 15:54:48,744 --> 15:54:51,797 しっかり階数を指定しなきゃ ダメでしょ。 663 15:54:51,797 --> 15:54:53,799 でも階数指定の リザーブだったんなら→ 664 15:54:53,799 --> 15:54:55,684 印象に残りますよねえ。 665 15:54:55,684 --> 15:54:58,787 普通 あんまりそういう 予約の仕方しませんから。 666 15:54:58,787 --> 15:55:01,790 ですから デラックスツインで 禁煙ルームだったんですよ。 667 15:55:01,790 --> 15:55:04,793 え? デラックスツインの禁煙ルームは→ 668 15:55:04,793 --> 15:55:06,828 10階のみです。 つまり→ 669 15:55:06,828 --> 15:55:08,797 デラックスツインの禁煙ルーム と指定すれば→ 670 15:55:08,797 --> 15:55:12,784 必ず10階の部屋になる。 そういう指定の仕方は→ 671 15:55:12,784 --> 15:55:15,787 別に不自然でも なんでもありませんからねえ。 672 15:55:15,787 --> 15:55:17,823 なるほどねえ。 (角田六郎)おう わかったぞ。 673 15:55:17,823 --> 15:55:19,808 あっ どっからでした? 674 15:55:19,808 --> 15:55:22,761 新宿区 大京町の 公衆電話からだった。 675 15:55:22,761 --> 15:55:26,782 ま この線から犯人を洗い出すのは まず無理だろうな。 676 15:55:26,782 --> 15:55:30,769 兼高公一の名前を語って 部屋をリザーブした電話ですね。 677 15:55:30,769 --> 15:55:33,755 ああ 近くに防犯カメラが 設置されてないかと思って→ 678 15:55:33,755 --> 15:55:36,742 調べてみたが 警視庁の防犯カメラは もとより→ 679 15:55:36,742 --> 15:55:38,760 民間の防犯カメラも皆無だった。 680 15:55:38,760 --> 15:55:42,798 ちゃんと現場で確かめたから 確かだぞ。 681 15:55:42,798 --> 15:55:44,783 わ わざわざ行ったんすか? 682 15:55:44,783 --> 15:55:47,786 うん。 暇だったからね。 ああ…。 683 15:55:47,786 --> 15:55:52,791 まあ電話って聞いた時に まず 間違いなく公衆電話からだろうと→ 684 15:55:52,791 --> 15:55:56,812 俺は思ったぞ。 固定電話や 携帯からだと足がついちまうだろ。 685 15:55:56,812 --> 15:55:59,815 犯人の心理としちゃあ 声も聞かれたくないだろうから→ 686 15:55:59,815 --> 15:56:02,784 はやりのインターネットに いきたいところだが これもペケ。 687 15:56:02,784 --> 15:56:07,789 電話と同様 足がつく。 って事はだ 今や廃れつつある→ 688 15:56:07,789 --> 15:56:11,793 公衆電話からってのが 最も ベストな選択だったってわけだなあ。 689 15:56:11,793 --> 15:56:14,796 ご高説 ありがとうございました。 690 15:56:14,796 --> 15:56:18,784 ゆっくり拝聴していたいんですが ちょっと先を急ぎますんで。 691 15:56:18,784 --> 15:56:20,719 あ そうなの? はい。 692 15:56:20,719 --> 15:56:22,738 あ そりゃすまん。 693 15:56:22,738 --> 15:56:24,773 まあ 頑張れ! はい! 694 15:56:24,773 --> 15:56:26,792 ありがとうございました! 695 15:56:26,792 --> 15:56:29,778 (電話の操作音) やっぱり公衆電話からでしたねえ。 696 15:56:29,778 --> 15:56:33,899 なるほど。 当然といえば 当然の用心ですが。 697 15:56:33,899 --> 15:56:37,899 残る鍵は宿泊カードだけか。 米沢さんですか? 698 15:56:42,858 --> 15:56:45,858 (エンジン音) 699 15:56:47,813 --> 15:57:14,806 ♪♪~ 700 15:57:14,806 --> 15:57:16,875 あ ここです。 701 15:57:16,875 --> 15:57:18,875 (チャイム) 702 15:57:22,748 --> 15:57:25,717 あ どうも 我々こういう者なんですけども。 703 15:57:25,717 --> 15:57:29,755 ああ… 大変ですねえ 警察も。 恐れ入ります。 704 15:57:29,755 --> 15:57:32,841 いや 話す事は やぶさかじゃありませんが→ 705 15:57:32,841 --> 15:57:35,727 私 事件の事についちゃあ 何も わかりませんよ。 706 15:57:35,727 --> 15:57:40,816 お話ではなく お部屋の指紋を 採らせて頂きたいと思いまして。 707 15:57:40,816 --> 15:57:42,918 指紋? ぜひ ご協力頂けませんか? 708 15:57:42,918 --> 15:57:46,918 事件解決のために。 ちゃっちゃと済ませますから。 709 15:57:47,823 --> 15:57:49,823 どうぞ。 710 15:57:53,895 --> 15:57:55,895 失礼します。 711 15:57:58,767 --> 15:58:01,803 ホテル中の指紋を 採ってらっしゃるんですか? 712 15:58:01,803 --> 15:58:04,840 いえ 採るのは10階のみです。 10階のみ? 713 15:58:04,840 --> 15:58:07,809 それも事件の前から 連泊してらっしゃる方のお部屋を→ 714 15:58:07,809 --> 15:58:09,778 限定で。 といっても連泊してる方は→ 715 15:58:09,778 --> 15:58:12,781 意外と少なく わずか5部屋です。 716 15:58:12,781 --> 15:58:14,816 ああ テーブルの上のグラスも お願いしますね。 717 15:58:14,816 --> 15:58:16,785 順番にやります。 失礼。 718 15:58:16,785 --> 15:58:19,788 あとで あなたの指紋もお願いします。 719 15:58:19,788 --> 15:58:21,790 私の指紋? お部屋の→ 720 15:58:21,790 --> 15:58:23,809 指紋の状況を 知りたいんですよ。 721 15:58:23,809 --> 15:58:25,794 指紋の状況とは? 722 15:58:25,794 --> 15:58:28,880 普通にしていれば 自然に付くだろう指紋です。 723 15:58:28,880 --> 15:58:30,880 例えば…。 724 15:58:32,851 --> 15:58:34,853 ドアのノブ。 725 15:58:34,853 --> 15:58:38,853 明かりやエアコンのスイッチ。 726 15:58:42,727 --> 15:58:47,766 テレビのリモコン。 そして グラス等々。 727 15:58:47,766 --> 15:58:50,735 あちこちに あなたの指紋が 付いているはずです。 728 15:58:50,735 --> 15:58:52,904 付いていたら 何か問題でも? 729 15:58:52,904 --> 15:58:56,904 とんでもない。 付いているのが 当たり前ですからねえ。 730 15:58:59,794 --> 15:59:03,765 実は殺害された 兼高公一さんを装って→ 731 15:59:03,765 --> 15:59:07,686 1006号室にチェックインした 人物がいるようでしてね。 732 15:59:07,686 --> 15:59:11,790 我々は その人物が 犯人だと睨んでます。 733 15:59:11,790 --> 15:59:14,759 念のため その人物が素手で記入した→ 734 15:59:14,759 --> 15:59:16,745 宿泊カードを 調べてみたんですが→ 735 15:59:16,745 --> 15:59:19,881 それらしい指紋は 検出されませんでした。 736 15:59:19,881 --> 15:59:22,784 検出されたのは お2人の指紋と→ 737 15:59:22,784 --> 15:59:25,787 サンプルとして持ち帰った ホテルの方の指紋だけです。 738 15:59:25,787 --> 15:59:27,789 あー そうっすか。 たまたま残らなかったのか→ 739 15:59:27,789 --> 15:59:30,775 それとも わざと指紋を消していたのか→ 740 15:59:30,775 --> 15:59:32,794 それは定かではありませんが。 用心のために→ 741 15:59:32,794 --> 15:59:34,763 消してたんですかね? と思いますよ。 742 15:59:34,763 --> 15:59:37,883 接着剤かなんかですかね? 素人には それが一番でしょう。 743 15:59:37,883 --> 15:59:41,883 指先に 薄く接着剤を塗るだけですから。 744 15:59:42,771 --> 15:59:45,790 しかし 接着剤の場合→ 745 15:59:45,790 --> 15:59:50,929 厄介なのは 塗ったあと取るのに 少々 骨が折れる事です。 746 15:59:50,929 --> 15:59:53,929 すっかり剥がそうと思うと 時間がかかる。 747 15:59:54,783 --> 15:59:56,801 果たして その人物は→ 748 15:59:56,801 --> 16:00:00,789 指先の接着剤を しっかりと剥がし落とすまで→ 749 16:00:00,789 --> 16:00:02,857 何も触らずにいられたか→ 750 16:00:02,857 --> 16:00:04,726 もしも 多少の取り残しには目を瞑って→ 751 16:00:04,726 --> 16:00:06,795 何かに触れたとしたら そこには→ 752 16:00:06,795 --> 16:00:09,798 非常に不自然な 指紋が残る事になります。 753 16:00:09,798 --> 16:00:14,803 接着剤の残っている部分だけ 欠けた指紋が。 754 16:00:14,803 --> 16:00:18,790 お部屋の指紋の状況というのは そういう事なんです。 755 16:00:18,790 --> 16:00:21,893 我々が探しているのは 今 申し上げた→ 756 16:00:21,893 --> 16:00:24,893 不自然な指紋なんですよ。 757 16:00:25,880 --> 16:00:27,880 ようするに…。 はい? 758 16:00:28,833 --> 16:00:31,803 私は疑われている という事ですか。 759 16:00:31,803 --> 16:00:36,791 ええ。 先程 この階で連泊しているのは→ 760 16:00:36,791 --> 16:00:39,794 わずか5部屋だと 申し上げましたが その中で→ 761 16:00:39,794 --> 16:00:43,765 シングルユースなさっているのは あなただけなんです。 762 16:00:43,765 --> 16:00:47,752 残り4部屋はすべてツアー客。 しかも ドイツ人です。 763 16:00:47,752 --> 16:00:50,772 兼高さんの名前を語って チェックインしたのは→ 764 16:00:50,772 --> 16:00:53,825 間違いなく日本人ですからね。 765 16:00:53,825 --> 16:00:56,795 (米沢)お願い出来ますか? 766 16:00:56,795 --> 16:00:58,780 は? 指紋です。 767 16:00:58,780 --> 16:01:01,883 あなたの指紋を サンプルとして頂かない事には→ 768 16:01:01,883 --> 16:01:04,883 部屋で採った指紋と 照合出来ませんので。 769 16:01:08,790 --> 16:01:33,882 ♪♪~ 770 16:01:33,882 --> 16:01:35,882 どうしました? 771 16:01:36,801 --> 16:01:38,787 小笠原さん? 772 16:01:38,787 --> 16:01:54,903 ♪♪~ 773 16:01:54,903 --> 16:02:01,903 あなたは 兼高さんと 1006号室で会う約束をしていた。 774 16:02:02,877 --> 16:02:04,877 (チャイム) 775 16:02:07,749 --> 16:02:10,785 (小笠原)兼高さん? はい。 776 16:02:10,785 --> 16:02:12,804 あ どうぞ。 777 16:02:12,804 --> 16:02:27,736 ♪♪~ 778 16:02:27,736 --> 16:02:30,872 まあ どうぞ。 お掛けください。 779 16:02:30,872 --> 16:02:45,872 ♪♪~ 780 16:02:46,788 --> 16:02:49,791 うぐ! うあ! ぐわあ! 781 16:02:49,791 --> 16:02:51,893 ぐわ…! うう…! 782 16:02:51,893 --> 16:02:54,893 (切る音) 783 16:03:00,752 --> 16:03:02,787 ぐわあ~! 784 16:03:02,787 --> 16:03:11,796 ♪♪~ 785 16:03:11,796 --> 16:03:16,751 兼高さんを部屋で殺害し→ 786 16:03:16,751 --> 16:03:21,890 返り血を洗い流すために シャワーを浴び→ 787 16:03:21,890 --> 16:03:26,890 バスルームをキレイにして 使用していないように見せかけた。 788 16:03:31,749 --> 16:03:33,785 着替えを済ませたあなたは→ 789 16:03:33,785 --> 16:03:41,893 血で汚れた衣類と 凶器のナイフをバッグに入れ→ 790 16:03:41,893 --> 16:03:46,893 殺害現場である1006号室を出た。 791 16:03:51,786 --> 16:03:53,872 しかし 行き先は→ 792 16:03:53,872 --> 16:04:00,872 犯行現場とは目と鼻の先の 1014号室だった。 793 16:04:01,779 --> 16:04:06,734 そこには あなたの協力者が待っていた。 794 16:04:06,734 --> 16:04:23,785 ♪♪~ 795 16:04:23,785 --> 16:04:40,768 ♪♪~ 796 16:04:40,768 --> 16:04:45,807 凶器と汚れた衣類の入った バッグを受け取った協力者は→ 797 16:04:45,807 --> 16:04:49,811 あなたの代わりに ホテルから逃走した。 798 16:04:49,811 --> 16:04:58,803 つまり 兼高公一殺害の犯人は 逃走していなかった。 799 16:04:58,803 --> 16:05:00,688 いかがでしょうねえ? 大雑把に→ 800 16:05:00,688 --> 16:05:03,775 犯行時の状況を 組み立ててみたんですが→ 801 16:05:03,775 --> 16:05:06,728 これで合ってますか? 何も話して頂けないもので→ 802 16:05:06,728 --> 16:05:09,881 仕方なく代わりに 僕が話しましたが→ 803 16:05:09,881 --> 16:05:13,881 間違いがあったら ご指摘 願えませんか? 804 16:05:16,754 --> 16:05:42,797 ♪♪~ 805 16:05:42,797 --> 16:05:44,799 (ため息) 806 16:05:44,799 --> 16:05:48,853 さっき 素直に犯行を認めたでしょ? 807 16:05:48,853 --> 16:05:51,889 なのに なんで黙っちゃうんですか。 808 16:05:51,889 --> 16:05:55,889 黙ってたって なんの得にもなりませんよ。 809 16:05:59,797 --> 16:06:01,749 小笠原さん! 810 16:06:01,749 --> 16:06:04,919 なんで あなたは 兼高を殺したんですか! 811 16:06:04,919 --> 16:06:07,919 あなたと兼高は どういう関係ですか! 812 16:06:08,690 --> 16:06:11,709 亀山君 弁護士を呼びます。 えっ!? 813 16:06:11,709 --> 16:06:15,780 何しろ殺人容疑ですからね。 弁護士と相談しながら→ 814 16:06:15,780 --> 16:06:18,850 供述は慎重になさったら 結構ですよ。 815 16:06:18,850 --> 16:06:21,786 早速 手配してきます。 あ えっ。 816 16:06:21,786 --> 16:06:24,789 いや 結構です。 817 16:06:24,789 --> 16:06:26,774 はい? 818 16:06:26,774 --> 16:06:30,878 弁護士は 結構です。 819 16:06:30,878 --> 16:06:34,878 我々と違って あなたの味方になる人ですよ? 820 16:06:35,750 --> 16:06:37,785 いりません。 821 16:06:37,785 --> 16:06:41,906 だったら話してくれませんか。 なんで兼高を殺したのか! 822 16:06:41,906 --> 16:06:43,906 まずその ど…。 823 16:06:45,793 --> 16:06:48,746 その節はどうも。 824 16:06:48,746 --> 16:06:50,815 私ずっと部屋に こもりっきりだったもので…。 825 16:06:50,815 --> 16:06:53,818 (三浦)それは伺ってますが まあ 念のために。 826 16:06:53,818 --> 16:06:55,803 見かけたりしてませんか? 見てませんね。 827 16:06:55,803 --> 16:06:58,873 何が部屋にこもってて 何も わからねえだ。 828 16:06:58,873 --> 16:07:00,873 ふざけんな! 829 16:07:01,843 --> 16:07:03,795 役者ですね すっかり騙されましたよ。 830 16:07:03,795 --> 16:07:05,797 伊丹。 うるせえ。 831 16:07:05,797 --> 16:07:08,766 調べは俺にやらしてくんねえか。 832 16:07:08,766 --> 16:07:10,818 とっとと失せろ。 833 16:07:10,818 --> 16:07:12,820 警部殿も。 そうですねえ。 834 16:07:12,820 --> 16:07:15,890 存在自体が邪魔だと言われたら どうしようもありませんからね。 835 16:07:15,890 --> 16:07:17,890 行きましょう。 836 16:07:19,694 --> 16:07:23,731 あなたは… 兼高さんとは お知り合いでしたか。 837 16:07:23,731 --> 16:07:26,751 え? さっき→ 838 16:07:26,751 --> 16:07:30,855 犯人の私に「さん」付けで呼んで 兼高さんには→ 839 16:07:30,855 --> 16:07:32,774 呼び捨てだったもので。 840 16:07:32,774 --> 16:07:34,742 小笠原さん! 841 16:07:34,742 --> 16:07:37,762 なんで あなたは 兼高を殺したんですか! 842 16:07:37,762 --> 16:07:40,848 なんとなく そんな感じが…。 843 16:07:40,848 --> 16:07:44,886 ええ。 友人ですよ。 844 16:07:44,886 --> 16:07:46,886 (小笠原)そうでしたか…。 845 16:07:49,741 --> 16:07:51,759 そうでしたかじゃねえだろうが! 846 16:07:51,759 --> 16:07:54,779 (芹沢)先輩! 先輩! (三浦)よせ! 847 16:07:54,779 --> 16:08:14,799 ♪♪~ 848 16:08:14,799 --> 16:08:17,802 被疑者に 言葉尻を捉えられるようでは→ 849 16:08:17,802 --> 16:08:20,838 この先が思いやられますねえ。 すみませんでした。 850 16:08:20,838 --> 16:08:24,726 あっ さっき なんで弁護士なんか 呼ぼうとしたんですか? 851 16:08:24,726 --> 16:08:27,762 事件の事を話す気があるかどうか 試してみたんです。 852 16:08:27,762 --> 16:08:31,816 もしも自分が不利になる事を 恐れて黙秘しているのならば→ 853 16:08:31,816 --> 16:08:34,786 弁護士を呼ぶと言えば 喜ぶはずです。 854 16:08:34,786 --> 16:08:37,789 しかし彼は それを きっぱりと拒否した。 855 16:08:37,789 --> 16:08:41,809 つまり 事件の事については 一切 話す気がないという事ですよ。 856 16:08:41,809 --> 16:08:44,962 一切…。 まあ それならば それで結構。 857 16:08:44,962 --> 16:08:49,962 話してもらえないのならば こっちで勝手に調べるまでですよ。 858 16:11:06,754 --> 16:11:09,757 商社マンか。 それも超大手ですよ。 859 16:11:09,757 --> 16:11:13,828 なあ。 富司商事って言ったら お前 トップカンパニーだよ。 860 16:11:13,828 --> 16:11:15,646 具体的に何やってるかは知らんが。 861 16:11:15,646 --> 16:11:18,749 なんでもやるんですよ。 総合商社ですから。 862 16:11:18,749 --> 16:11:22,770 なるほど。 俗に言う 歯ブラシから飛行機までってやつか。 863 16:11:22,770 --> 16:11:26,891 で 被疑者はどっちなんだ? 歯ブラシか? それとも飛行機か? 864 16:11:26,891 --> 16:11:28,891 非鉄金属本部の部長だそうです。 865 16:11:30,761 --> 16:11:33,764 なあ 本人が黙秘してるんなら→ 866 16:11:33,764 --> 16:11:36,784 あんたの言う 協力者って線から 当たったらどうだよ。 867 16:11:36,784 --> 16:11:39,654 当たれるものなら 当たりたいものですがねえ。 868 16:11:39,654 --> 16:11:43,774 被疑者の所持品は調べたのか!? なんか手掛かりなかったのかよ!? 869 16:11:43,774 --> 16:11:45,843 まだ調べられませんから。 870 16:11:45,843 --> 16:11:48,843 そうか まだ任意か…。 871 16:11:53,751 --> 16:12:07,748 (携帯電話) 872 16:12:07,748 --> 16:12:10,851 (携帯電話) どうぞ 出てもらって結構ですよ。 873 16:12:10,851 --> 16:12:16,851 (携帯電話) 874 16:12:17,758 --> 16:12:29,754 (電話の呼び出し音) 875 16:12:29,754 --> 16:12:31,772 「ピーッという発信音のあとに→ 876 16:12:31,772 --> 16:12:34,875 お名前とご用件をお話しください」 877 16:12:34,875 --> 16:12:36,875 (発信音) 878 16:12:46,754 --> 16:12:48,756 (中園照生)殺人容疑で逮捕か…。 879 16:12:48,756 --> 16:12:50,741 (内村完爾)まだ早い。 880 16:12:50,741 --> 16:12:52,760 素直に任意に応じているなら→ 881 16:12:52,760 --> 16:12:55,663 そのまま証拠固めをするのが 常道だ。 882 16:12:55,663 --> 16:12:58,749 それは わかっておりますが…。 わかっていたら そうしろ。 883 16:12:58,749 --> 16:13:01,752 所持品を調べれば 必ず 有力な 手掛かりが出るはずなんです。 884 16:13:01,752 --> 16:13:04,789 調べたければ お願いして調べさせてもらえ。 885 16:13:04,789 --> 16:13:06,857 それが任意だ。 886 16:13:06,857 --> 16:13:09,777 ん? なんだ その顔は。 ああ いえ。 887 16:13:09,777 --> 16:13:11,762 鼻で笑ったな? いいえ 笑ってません。 888 16:13:11,762 --> 16:13:13,764 いや笑った。 いや とんでもない! 889 16:13:13,764 --> 16:13:16,867 どうでしょう部長。 彼らも根拠なく→ 890 16:13:16,867 --> 16:13:19,867 逮捕を主張してるわけでは ないと思いますし…。 891 16:13:20,771 --> 16:13:23,758 (内村)自供だけで 逮捕に踏み切って→ 892 16:13:23,758 --> 16:13:27,778 あとで違ってたらどうするんだ。 いや しかし…。 893 16:13:27,778 --> 16:13:29,663 しかし なんだ? 894 16:13:29,663 --> 16:13:32,750 引っ張ってきたのは 特命ですから。 895 16:13:32,750 --> 16:13:35,753 だから なんだ? 確度は高いかと。 896 16:13:35,753 --> 16:13:39,757 馬鹿者! 結局 根拠は特命か。 897 16:13:39,757 --> 16:13:42,760 お前たちがそうやって 暗に やつらを頼るから→ 898 16:13:42,760 --> 16:13:46,781 やつらが どんどんのさばるんだ。 特に ここ何年かはひどい。 899 16:13:46,781 --> 16:13:50,818 いいか 忘れるな。 やつらは窓際だ。 900 16:13:50,818 --> 16:13:54,772 特命係は警視庁の陸の孤島なんだ。 あそこはな→ 901 16:13:54,772 --> 16:13:58,859 我が警視庁にとって ないに等しい存在なんだ。 902 16:13:58,859 --> 16:14:00,859 意地を見せんか! もっと意地を! 903 16:14:01,846 --> 16:14:13,858 ♪♪~ 904 16:14:13,858 --> 16:14:15,858 (ノック) 905 16:14:16,944 --> 16:14:18,944 失礼します。 906 16:14:23,751 --> 16:14:25,770 まったくの予定外? 907 16:14:25,770 --> 16:14:29,774 (恭子)はい。 兼高さんの 帰国予定はありませんでした。 908 16:14:29,774 --> 16:14:32,743 じゃあ どなたも 帰ってくる事をご存知なかった? 909 16:14:32,743 --> 16:14:35,780 知りませんでした。 (山口)だからプライベートで→ 910 16:14:35,780 --> 16:14:37,782 帰国したんじゃないかって 話してたんですけど。 911 16:14:37,782 --> 16:14:39,767 (恵美子)プライベートだとしても 帰国する時には→ 912 16:14:39,767 --> 16:14:41,786 必ず事務所に 連絡きてたじゃない。 913 16:14:41,786 --> 16:14:44,655 そうだけどさ じゃあ他に どんな理由があるっていうのさ。 914 16:14:44,655 --> 16:14:47,758 わからないわよ! わからないけど…。 915 16:14:47,758 --> 16:14:51,779 (奥田)確証もなく 軽々に プライベートなんて言うもんじゃないよ。 916 16:14:51,779 --> 16:14:53,764 いや別に 断定したつもりはないけど! 917 16:14:53,764 --> 16:14:56,667 (佐知子)いい加減な事言ったら 混乱するわ。 918 16:14:56,667 --> 16:14:59,753 だから断定なんかしてないだろ。 まあまあまあ…。 919 16:14:59,753 --> 16:15:01,755 よそう。 落ち着こう みんな。 920 16:15:01,755 --> 16:15:04,758 とにかく 予定外の帰国だった。 皆さん 帰国については→ 921 16:15:04,758 --> 16:15:07,845 まったくご存知なかった それは よーくわかりましたから。 922 16:15:07,845 --> 16:15:11,765 ちなみに ここには 兼高さんの机はないんですか? 923 16:15:11,765 --> 16:15:15,736 はい ここにはありません。 現地事務所になら→ 924 16:15:15,736 --> 16:15:17,788 あると思いますけど。 つまり ここには→ 925 16:15:17,788 --> 16:15:20,758 兼高さんの私物などは ないわけですね?はい。 926 16:15:20,758 --> 16:15:23,661 ここは 海外で活動する スタッフをサポートしたり→ 927 16:15:23,661 --> 16:15:27,781 関係各所と折衝したりする 事務スタッフの拠点ですから。 928 16:15:27,781 --> 16:15:31,769 兼高さんは 東南アジアで 活動なさっていたそうですねえ。 929 16:15:31,769 --> 16:15:34,772 はい。 ここ数年はサルウィンです。 930 16:15:34,772 --> 16:15:38,859 点在する村を 一つ一つ回って活動してました。 931 16:15:38,859 --> 16:15:41,762 井戸を掘ってたんでしょ? ええ。 932 16:15:41,762 --> 16:16:04,768 ♪♪~ 933 16:16:04,768 --> 16:16:10,774 (歓声) 934 16:16:10,774 --> 16:16:27,775 ♪♪~ 935 16:16:27,775 --> 16:16:44,758 ♪♪~ 936 16:16:44,758 --> 16:16:48,762 井戸を掘ったり メンテナンスの仕方を指導したり。 937 16:16:48,762 --> 16:16:51,749 メンテナンス? はい。 938 16:16:51,749 --> 16:16:53,667 壊れたからって 近くに→ 939 16:16:53,667 --> 16:16:55,769 修理業者がいるわけじゃ ありませんからねえ。 940 16:16:55,769 --> 16:16:58,856 自分たちで 井戸を維持していって もらわないとなりませんから。 941 16:16:58,856 --> 16:17:00,856 なるほど。 942 16:17:15,756 --> 16:17:17,758 ご存知かもしれませんけど→ 943 16:17:17,758 --> 16:17:20,794 サルウィンは 決して貧しい国じゃないんです。 944 16:17:20,794 --> 16:17:23,764 え? ウランの産出国ですし→ 945 16:17:23,764 --> 16:17:25,766 クロムやバナジウムとか→ 946 16:17:25,766 --> 16:17:28,736 レアメタルなんかも 豊富に採れる国なんです。 947 16:17:28,736 --> 16:17:32,840 でも その恩恵に浴してるのは 一部の特権階級だけ。 948 16:17:32,840 --> 16:17:34,775 農地だって 優良な所は→ 949 16:17:34,775 --> 16:17:36,744 ほとんど そういう連中が 保有してるんです。 950 16:17:36,744 --> 16:17:41,749 極端な格差社会なんですよ。 富める者は益々富み→ 951 16:17:41,749 --> 16:17:45,786 その一方で 今日の食べ物さえ 満足に確保出来ない→ 952 16:17:45,786 --> 16:17:48,772 貧しい村がたくさんあって…。 953 16:17:48,772 --> 16:17:51,775 (ドアが開く音) (瀬戸内)邪魔するよ。 954 16:17:51,775 --> 16:17:54,812 瀬戸内先生。 こんにちは。 955 16:17:54,812 --> 16:17:59,812 おお 君たちか。 え あ どうも…。 956 16:18:05,756 --> 16:18:09,777 ここの代表が? 俺の師匠なんだよ。 957 16:18:09,777 --> 16:18:11,795 へえ…。 ま 俺が勝手に→ 958 16:18:11,795 --> 16:18:14,865 師と仰いでるだけだがね。 959 16:18:14,865 --> 16:18:18,865 まるで 仙人みたいな御仁なんだ。 960 16:18:19,737 --> 16:18:21,755 失礼します。 お すまねえな。 961 16:18:21,755 --> 16:18:23,757 どうも。 962 16:18:23,757 --> 16:18:27,795 しかし 驚いたなあ。 963 16:18:27,795 --> 16:18:31,749 殺された兼高君が 君の友人だったとはね。 964 16:18:31,749 --> 16:18:33,751 こっちこそ驚きですよ。 瀬戸内さんが→ 965 16:18:33,751 --> 16:18:35,769 ここの応援団長だったなんて。 966 16:18:35,769 --> 16:18:38,822 いやあ 師匠が人助けを始めたんだ。 967 16:18:38,822 --> 16:18:41,759 弟子が黙って 見てるわけにいかねえだろ。 968 16:18:41,759 --> 16:18:44,762 兼高さんとは いつ? 969 16:18:44,762 --> 16:18:49,783 うん。 2年前に一度 ちらっとね。 970 16:18:49,783 --> 16:18:55,756 師匠と一緒にアジア諸国を ぐるりと回った その途中でね。 971 16:18:55,756 --> 16:19:12,773 ♪♪~ 972 16:19:12,773 --> 16:19:30,774 ♪♪~ 973 16:19:30,774 --> 16:19:35,763 (京極民生)お前さんと旅をすると 肩が凝る。 974 16:19:35,763 --> 16:19:37,915 恐れ入ります。 975 16:19:37,915 --> 16:19:42,915 しかし 私も物見遊山で 来てるわけじゃありませんから。 976 16:19:43,754 --> 16:19:51,895 (京極)そういえば 日本政府は また食糧支援を決定したようだな。 977 16:19:51,895 --> 16:19:55,895 はい。 今回は80万トンです。 978 16:19:56,650 --> 16:20:01,755 確かに この国には支援が必要だ。 979 16:20:01,755 --> 16:20:03,757 ええ。 980 16:20:03,757 --> 16:20:07,895 だが いくら食糧をよこしても→ 981 16:20:07,895 --> 16:20:12,895 本当に助けのいる人々には ほとんど届かない。 982 16:20:13,867 --> 16:20:19,867 はい。 そういう噂がある事は 知ってます。 983 16:20:20,841 --> 16:20:22,841 噂か…。 984 16:20:24,862 --> 16:20:27,781 本当は わかってるくせに。 985 16:20:27,781 --> 16:20:32,870 そういう言い方をするところは やっぱり政治家だな。 986 16:20:32,870 --> 16:20:37,870 一昨日 彼らと会食をしまして。 987 16:20:38,842 --> 16:20:44,842 その点について 釘を… 刺しておきました。 988 16:20:47,851 --> 16:20:50,851 効き目があればいいんだがね。 989 16:20:54,725 --> 16:20:57,761 大体 お前さんはね…→ 990 16:20:57,761 --> 16:21:00,764 もう少し 責任を 感じてもらわなくちゃ困るよ。 991 16:21:00,764 --> 16:21:02,900 はい? 992 16:21:02,900 --> 16:21:09,900 前回の50万トンの支援の時 お前さん 閣僚だった。 993 16:21:13,760 --> 16:21:18,866 しかし… 一体 日本政府は→ 994 16:21:18,866 --> 16:21:22,866 誰を喜ばせようと してるんだろうね。 995 16:21:23,754 --> 16:21:26,757 この国の偉いさんか? 996 16:21:26,757 --> 16:21:32,663 それとも この国の資源を狙ってる アメリカさんか? 997 16:21:32,663 --> 16:21:37,768 我が国も ここのレアメタルには 大いに興味があります。 998 16:21:37,768 --> 16:21:41,772 そういう濁った支援政策では 救えないんだよ→ 999 16:21:41,772 --> 16:21:43,824 飢えた人々は…。 1000 16:21:43,824 --> 16:21:48,762 国がやる事に いちいち 国益が絡むのは仕方ありません。 1001 16:21:48,762 --> 16:21:53,850 そう… 絡むんだな。 1002 16:21:53,850 --> 16:21:56,850 その… 国益ってやつが。 1003 16:21:58,755 --> 16:22:01,858 それを無視して活動してる 俺たちは→ 1004 16:22:01,858 --> 16:22:05,858 アマチュアだと笑われている。 アマチュア? 1005 16:22:07,664 --> 16:22:14,771 外務省とつるんでる 大手の NGOさんから言わせると…→ 1006 16:22:14,771 --> 16:22:17,858 俺たちは てんでアマチュアだそうだ。 1007 16:22:17,858 --> 16:22:21,858 ハッハッハ… アマチュアですか。 1008 16:22:22,746 --> 16:22:24,865 人助けをするのに→ 1009 16:22:24,865 --> 16:22:28,865 プロもアマチュアもねえと 思うんだがな。 1010 16:22:31,738 --> 16:22:34,775 ん? …あっ。 1011 16:22:34,775 --> 16:22:39,846 お迎えが来た。 やっと これで解放されるよ。 1012 16:22:39,846 --> 16:22:44,868 あ 紹介しよう。 うちの「ペリカン」の兼高君だ。 1013 16:22:44,868 --> 16:22:46,868 兼高です。 1014 16:22:48,855 --> 16:22:51,855 じゃあ 僕は ひと足お先に失礼するよ。 1015 16:22:52,893 --> 16:22:56,893 じゃあ また明日。 はい お気をつけて。 1016 16:23:00,867 --> 16:23:04,867 (瀬戸内)すがすがしい目をした 青年だったがなあ…。 1017 16:23:06,773 --> 16:23:10,794 で 捜査のほうは どうだい? 進んでるのかい? 1018 16:23:10,794 --> 16:23:12,779 ええ まあ…。 1019 16:23:12,779 --> 16:23:15,649 まあ こんなところで ベラベラしゃべれねえよな。 1020 16:23:15,649 --> 16:23:18,735 まだ緒に就いたところです。 1021 16:23:18,735 --> 16:23:22,756 まあ 君にとっても 他人事じゃねえ事件だろうがな→ 1022 16:23:22,756 --> 16:23:27,828 俺にとってもだ。 師匠が信頼する スタッフが殺されたんだ。 1023 16:23:27,828 --> 16:23:29,746 ええ。 1024 16:23:29,746 --> 16:23:32,866 まあ 捜査のほう よろしく頼むぜ。 1025 16:23:32,866 --> 16:23:34,866 はい。 1026 16:23:35,836 --> 16:23:39,756 まさか瀬戸内さんに会うとは 思いませんでしたね。 1027 16:23:39,756 --> 16:23:43,777 ええ。 兼高の事も知ってたなんて…。 1028 16:23:43,777 --> 16:23:46,780 偶然でしょうかねえ。 え? 1029 16:23:46,780 --> 16:23:49,650 瀬戸内さんが パーティーを開いていた その夜→ 1030 16:23:49,650 --> 16:23:53,754 同じホテルの一室で 兼高さんは 殺されました。 偶然でしょうか。 1031 16:23:53,754 --> 16:23:57,774 偶然じゃないっていうんですか? さあ わかりません。 1032 16:23:57,774 --> 16:24:00,911 思いがけない接点が 浮上したものですからねえ→ 1033 16:24:00,911 --> 16:24:02,911 ちょっと気になりました。 1034 16:26:19,816 --> 16:26:26,907 ♪♪~ 1035 16:26:26,907 --> 16:26:28,907 よく眠れました? 1036 16:26:29,860 --> 16:26:35,860 フッ… 本日も また だんまりですか。 1037 16:26:36,883 --> 16:26:38,883 そりゃあ 結構。 1038 16:26:42,889 --> 16:26:46,889 うんとか すんとか 言ってもらえませんかねえ? 1039 16:26:50,797 --> 16:26:52,749 (伊丹)この野郎! おい! 1040 16:26:52,749 --> 16:26:54,784 てめえ… っこらあ! 1041 16:26:54,784 --> 16:26:56,820 調子に乗ってんじゃねえぞ おめえ! 1042 16:26:56,820 --> 16:26:58,872 黙秘なんて ここじゃ きかねえんだよ! 1043 16:26:58,872 --> 16:27:00,874 とっとと吐け! おらあ…! (芹沢)伊丹先輩…! 1044 16:27:00,874 --> 16:27:02,874 うっせえよ! (2人)うわあ! 1045 16:27:04,794 --> 16:27:07,797 (小笠原)うわ! うっ…! (伊丹)おらあ! 1046 16:27:07,797 --> 16:27:10,767 なんで殺した え!? てめえと兼高公一との関係は!? 1047 16:27:10,767 --> 16:27:13,787 言え おらあ! もう… これ以上はヤバイっすよ! 1048 16:27:13,787 --> 16:27:16,806 てめえ この野郎… だんまりこいてると→ 1049 16:27:16,806 --> 16:27:19,876 こんな事になるんだ! (三浦)もう それぐらいにしとけ! 1050 16:27:19,876 --> 16:27:30,876 ♪♪~ 1051 16:27:31,805 --> 16:27:34,808 申し訳ございません。 とにかく 突然だったものですから…。 1052 16:27:34,808 --> 16:27:36,843 言い訳は いらん。 ハッ! 1053 16:27:36,843 --> 16:27:38,879 被疑者のケガはどうなんだ。 1054 16:27:38,879 --> 16:27:41,748 骨折はないようですが ちょっと…。 1055 16:27:41,748 --> 16:27:52,809 ♪♪~ 1056 16:27:52,809 --> 16:27:54,794 (三浦)部長…。 うるさい。 1057 16:27:54,794 --> 16:27:58,782 俺は非常に不愉快だ。 とっとと消えろ。 1058 16:27:58,782 --> 16:28:02,886 (三浦)ここはひとつ 逮捕に踏み切るべきかと。 1059 16:28:02,886 --> 16:28:05,789 なんだと? どうしても逮捕したければ→ 1060 16:28:05,789 --> 16:28:07,807 お前たち独自の証拠を挙げろ。 1061 16:28:07,807 --> 16:28:09,809 (三浦)しかし このまま放っておきますと→ 1062 16:28:09,809 --> 16:28:11,795 被疑者は帰ると言い出すかも しれません。 1063 16:28:11,795 --> 16:28:14,764 暴力を振るわれたのですから 当然です。 1064 16:28:14,764 --> 16:28:16,700 こちらとしましても 帰ると言われれば→ 1065 16:28:16,700 --> 16:28:20,804 帰すしかないわけで…。 しかし ケガを負わせたまま→ 1066 16:28:20,804 --> 16:28:24,841 帰すというのは いろいろと問題が ありはしないかと…。 1067 16:28:24,841 --> 16:28:26,810 我々も もちろんですが→ 1068 16:28:26,810 --> 16:28:30,797 部長にまで ご迷惑がおよぶ結果に なりはしないかと。 1069 16:28:30,797 --> 16:28:34,818 ですから ここは一気に 逮捕に踏み切り 身柄を拘束して→ 1070 16:28:34,818 --> 16:28:37,887 被疑者が帰ると言い出しても 帰れない状態にしたほうが→ 1071 16:28:37,887 --> 16:28:40,887 よろしいのではないかと…。 いかがでしょう。 1072 16:28:41,808 --> 16:28:44,794 課長に逮捕状を申請させろ。 …ハッ! 1073 16:28:44,794 --> 16:28:46,813 ありがとうございます! 1074 16:28:46,813 --> 16:28:50,800 それから部長 伊丹の懲戒の件ですが…。 1075 16:28:50,800 --> 16:28:52,902 懲戒? はあ… 取り調べ中の→ 1076 16:28:52,902 --> 16:28:55,902 暴力行為ですから当然…。 1077 16:28:56,790 --> 16:29:01,895 正式に懲戒処分にしてみろ 累は我々にもおよぶ。 1078 16:29:01,895 --> 16:29:04,895 では… 不問という事で。 1079 16:29:05,849 --> 16:29:10,787 きつく しかっておきなさい。 ハッ! 1080 16:29:10,787 --> 16:29:18,845 ♪♪~ 1081 16:29:18,845 --> 16:29:21,798 あと1~2時間で 逮捕状が出るはずだ。 1082 16:29:21,798 --> 16:29:25,852 (三浦)それにしても お前 もうちょっと手加減しろよ。 1083 16:29:25,852 --> 16:29:27,852 まだ背中 痛いぜ。 1084 16:29:46,790 --> 16:29:56,816 ♪♪~ 1085 16:29:56,816 --> 16:29:58,752 (ノック) 1086 16:29:58,752 --> 16:30:09,896 ♪♪~ 1087 16:30:09,896 --> 16:30:12,896 お加減は いかがですか? 1088 16:30:13,700 --> 16:30:17,904 よくもなし 悪くもなし。 1089 16:30:17,904 --> 16:30:26,904 だが 健康状態がよかった時と 比べれば… すこぶる悪し! 1090 16:30:28,782 --> 16:30:31,751 行ってきました 今朝。 1091 16:30:31,751 --> 16:30:34,838 忙しいとこ悪かったね。 1092 16:30:34,838 --> 16:30:37,891 ちらっと お前さんに 顔を出してもらえれば→ 1093 16:30:37,891 --> 16:30:41,795 連中も落ち着くだろうと思ってね。 1094 16:30:41,795 --> 16:30:47,884 もちろん動揺はあるでしょうが… みんな しっかり頑張ってました。 1095 16:30:47,884 --> 16:30:49,884 ああ…。 1096 16:31:02,899 --> 16:31:04,899 捕まったか…。 1097 16:31:08,872 --> 16:31:10,872 そのようですねえ…。 1098 16:31:15,812 --> 16:31:17,797 ベルト。 1099 16:31:17,797 --> 16:31:43,857 ♪♪~ 1100 16:31:43,857 --> 16:31:46,857 ヘヘッ… こいつだな。 1101 16:31:47,811 --> 16:31:49,796 (三浦)田坂晋一? 1102 16:31:49,796 --> 16:31:52,882 小笠原が 取調室で 出なかった相手ですね。 1103 16:31:52,882 --> 16:31:56,882 (携帯電話) 1104 16:31:57,704 --> 16:32:00,740 どこのどいつか 調べるぞ。 わかった。 1105 16:32:00,740 --> 16:32:04,794 そうですか。 わざわざ ご連絡どうも。 1106 16:32:04,794 --> 16:32:06,813 米沢さんですか? ええ。 1107 16:32:06,813 --> 16:32:11,818 小笠原の携帯電話の履歴から 1人の人物が浮上したそうです。 1108 16:32:11,818 --> 16:32:14,787 協力者… ですかね? さあ どうでしょうねえ。 1109 16:32:14,787 --> 16:32:16,890 今 伊丹刑事たちが 向かっているそうですから→ 1110 16:32:16,890 --> 16:32:19,890 いずれ はっきりするでしょう。 1111 16:34:58,751 --> 16:35:02,855 警視庁の者です。 非鉄金属本部に 行きたいんですが…。 1112 16:35:02,855 --> 16:35:04,855 わかりました。 1113 16:35:12,765 --> 16:35:17,804 今日から休暇って… 偶然じゃありませんよね。 1114 16:35:17,804 --> 16:35:20,857 小笠原が捕まったもんで 逃げ出したか。 1115 16:35:20,857 --> 16:35:23,776 でも逮捕のニュースが流れたのは ほんの数時間前ですよ。 1116 16:35:23,776 --> 16:35:25,778 今日から休暇を取ったって事は→ 1117 16:35:25,778 --> 16:35:28,748 それより前に察知してた って事になりません? 1118 16:35:28,748 --> 16:35:31,818 まさか… 海外に逃亡しよう っていうんじゃねえだろうな!? 1119 16:35:31,818 --> 16:35:33,669 あー!! 1120 16:35:33,669 --> 16:35:35,788 とにかく俺たちは成田に向かうぞ。 (芹沢)はい! 1121 16:35:35,788 --> 16:35:45,681 ♪♪~ 1122 16:35:45,681 --> 16:35:48,718 (小笠原) 万が一電話に出られなくても→ 1123 16:35:48,718 --> 16:35:51,788 必ず15分以内に折り返す。 1124 16:35:51,788 --> 16:35:55,808 もし15分以内に 折り返しの電話がなかったら→ 1125 16:35:55,808 --> 16:36:01,764 田坂 そん時は 俺が緊急事態に 陥ってると考えてくれ。 1126 16:36:01,764 --> 16:36:09,956 ♪♪~ 1127 16:36:09,956 --> 16:36:12,956 ああ。 やっぱり…。 1128 16:36:13,776 --> 16:36:15,711 ああ 搭乗者名簿に名前があった。 1129 16:36:15,711 --> 16:36:17,780 搭乗者名簿に名前。 1130 16:36:17,780 --> 16:36:19,816 さすが商社マンっすね。 フットワークが軽い。 1131 16:36:19,816 --> 16:36:21,784 言ってる場合か! 急げ! (芹沢)はい! 1132 16:36:21,784 --> 16:36:27,874 ♪♪~ 1133 16:36:27,874 --> 16:36:31,874 (携帯電話) 1134 16:36:32,795 --> 16:36:35,765 おい ダメだ! 空港警察が 確保しようとしたんだが→ 1135 16:36:35,765 --> 16:36:37,784 間に合わなかった。 1136 16:36:37,784 --> 16:36:39,919 (伊丹)くっそー…。 1137 16:36:39,919 --> 16:36:54,919 ♪♪~ 1138 16:36:55,785 --> 16:37:00,740 (瀬戸内)捕まったそうじゃないか。 さっきニュースで聞いたよ。 1139 16:37:00,740 --> 16:37:05,778 富司商事の社員だってねえ。 非鉄金属本部の部長です。 1140 16:37:05,778 --> 16:37:09,715 それが また どうして兼高君を殺したのかね? 1141 16:37:09,715 --> 16:37:12,785 それは まだ…。 ん? 1142 16:37:12,785 --> 16:37:15,788 殺害を認めただけで 動機 その他 詳しい事情は→ 1143 16:37:15,788 --> 16:37:18,691 一切 語ろうとしないんですよ。 1144 16:37:18,691 --> 16:37:22,795 両者に どういう接点があったのかも→ 1145 16:37:22,795 --> 16:37:24,780 わかんねえのかい? 1146 16:37:24,780 --> 16:37:27,767 ご存知のとおり 富司商事は 日本を代表する商社です。 1147 16:37:27,767 --> 16:37:29,735 世界中で商売をしています。 1148 16:37:29,735 --> 16:37:32,772 もちろんアジアの主要国とも 取引があります。 1149 16:37:32,772 --> 16:37:34,774 うん。 1150 16:37:34,774 --> 16:37:38,778 非鉄金属部門も アジア諸国と取引を持っていて→ 1151 16:37:38,778 --> 16:37:42,782 兼高さんが活動してらっしゃった サルウィンとも。 1152 16:37:42,782 --> 16:37:44,734 ああ もちろん取引はある。 1153 16:37:44,734 --> 16:37:47,753 あそこではウラン鉱山の開発を やってるはずだ。 1154 16:37:47,753 --> 16:37:51,774 我が国の原子力燃料用のね。 ええ そのあたりに関しては→ 1155 16:37:51,774 --> 16:37:54,677 瀬戸内さんのほうが お詳しいかもしれませんね。 1156 16:37:54,677 --> 16:37:58,781 ようするに 共にアジアで 活動してたって事だけで→ 1157 16:37:58,781 --> 16:38:01,868 正直なとこ まだ ほとんど 手掛かりがないんですよ。 1158 16:38:01,868 --> 16:38:05,868 かたや 名だたる一流商社の社員。 1159 16:38:06,873 --> 16:38:12,873 かたや 東南アジアの奥地で井戸を 掘っていたNGOスタッフ。 1160 16:38:13,863 --> 16:38:17,863 両者に一体 何があったのでしょうねえ…。 1161 16:38:28,778 --> 16:38:30,713 なんか ねえかな…。 1162 16:38:30,713 --> 16:38:34,767 おっ いいぞ いいぞ こりゃ。 よいしょ! 1163 16:38:34,767 --> 16:38:36,836 何があるんだ? 1164 16:38:36,836 --> 16:38:38,804 おお なんか よさそうなもんが あんだけどよう。 1165 16:38:38,804 --> 16:38:42,804 いい鞄じゃねえか。 鞄じゃねえか これ。 1166 16:38:43,743 --> 16:38:45,861 何が入ってんだ? 1167 16:38:45,861 --> 16:38:47,861 おお…。 1168 16:38:53,869 --> 16:38:55,869 (2人)え? 1169 16:39:03,763 --> 16:39:06,766 おい! 血… 血じゃないかい!? 1170 16:39:06,766 --> 16:39:17,727 ♪♪~ 1171 16:39:17,727 --> 16:39:20,780 証拠が見つかったって…。 ゴミ置き場に置いてあったものを→ 1172 16:39:20,780 --> 16:39:23,783 ホームレスが拾ったそうです。 こちらです。 1173 16:39:23,783 --> 16:39:28,788 ♪♪~ 1174 16:39:28,788 --> 16:39:30,790 え? えー… 2着? 1175 16:39:30,790 --> 16:39:33,776 いやいや わかりづらいかもしれませんが→ 1176 16:39:33,776 --> 16:39:37,780 血液が付着しているのは こちらの黒いほうです。 1177 16:39:37,780 --> 16:39:40,866 染み込んでいる血液と 被害者の血液が一致しました。 1178 16:39:40,866 --> 16:39:44,866 DNA鑑定の結果を待てば より確かな証拠となりますが。 1179 16:39:45,871 --> 16:39:49,871 しかし… 2着とは予想外ですねえ。 1180 16:39:50,893 --> 16:39:55,893 チェックインの時は 薄いグレーの ジャケットを着ていたはずです。 1181 16:39:57,733 --> 16:40:00,753 うぐ! うあ! ぐわあ! 1182 16:40:00,753 --> 16:40:02,788 (切る音) 1183 16:40:02,788 --> 16:40:06,776 僕は当然 その服装のまま 犯行におよんだと→ 1184 16:40:06,776 --> 16:40:11,781 思っていましたが どうやら 違っていたようですねえ。 1185 16:40:11,781 --> 16:40:14,784 わざわざ犯行前に着替えた って事ですか? 1186 16:40:14,784 --> 16:40:16,819 でも 手間ですよね。 犯行後に また着替えなきゃ→ 1187 16:40:16,819 --> 16:40:18,788 ならないわけですから。 返り血を浴びて→ 1188 16:40:18,788 --> 16:40:20,773 ダメになってしまう事は わかっていたはずですから→ 1189 16:40:20,773 --> 16:40:23,759 事前に着替えをしても なんの不思議もありません。 1190 16:40:23,759 --> 16:40:25,811 しかし…。 1191 16:40:25,811 --> 16:40:28,764 見たところ…→ 1192 16:40:28,764 --> 16:40:33,786 これは かなり高級な部類の スーツではありませんか? 1193 16:40:33,786 --> 16:40:35,771 フォーマルスーツですからねえ。 1194 16:40:35,771 --> 16:40:38,791 明らかに こちらのほうが 安物に見えます。 1195 16:40:38,791 --> 16:40:42,678 見たところ これといった ほころびも ありませんし→ 1196 16:40:42,678 --> 16:40:45,765 捨ててしまうには いささか惜しいですね。 1197 16:40:45,765 --> 16:40:48,734 そもそも着替えを2着用意してる ってのが変ですよね。 1198 16:40:48,734 --> 16:40:51,837 犯行後 最初に着てた こっちに 着替えればいいわけですから。 1199 16:40:51,837 --> 16:40:53,973 ええ。 ひょっとして…→ 1200 16:40:53,973 --> 16:40:55,973 まだ他にいるのかも。 1201 16:40:56,776 --> 16:41:00,846 捜査線上に浮上していない 第三の人物。 1202 16:41:00,846 --> 16:41:05,846 その可能性は 十分あると思いますよ。 1203 16:43:58,774 --> 16:44:01,777 しかし なんで とっとと 処分しなかったんですかね。 1204 16:44:01,777 --> 16:44:03,779 どうやって処分しますか? 1205 16:44:03,779 --> 16:44:05,781 どうやってって… 燃やしちゃうとかね。 1206 16:44:05,781 --> 16:44:08,751 簡単に燃やすと言いますが 都会で個人がこれだけのもの→ 1207 16:44:08,751 --> 16:44:11,770 他にもワイシャツ ネクタイ スラックス 靴を焼却するのは→ 1208 16:44:11,770 --> 16:44:15,774 容易ではありませんよ? 公共の焼却炉のようなものは→ 1209 16:44:15,774 --> 16:44:18,844 ありませんし 燃やす場所を 探すだけでも一苦労です。 1210 16:44:18,844 --> 16:44:21,780 ヘタな事して足がつくより 大事に保管しといたほうが→ 1211 16:44:21,780 --> 16:44:24,783 かえって安全って事ですか。 そう思っていたのでしょうねえ。 1212 16:44:24,783 --> 16:44:27,786 ところが予想外に 捜査の手が伸びてきたため→ 1213 16:44:27,786 --> 16:44:30,973 国外へ逃げ出す途中で 捨てたのでしょう。 1214 16:44:30,973 --> 16:44:34,973 首尾よく 夢の島へ運ばれれば それはそれでオッケーって事か。 1215 16:44:36,695 --> 16:44:42,751 (三浦)「証拠品も出た。 仲間の逃亡先もわかってる」 1216 16:44:42,751 --> 16:44:47,790 「もう現地の警察に 協力を要請済みだ」 1217 16:44:47,790 --> 16:44:50,776 「捕まるのは時間の問題だぞ」 1218 16:44:50,776 --> 16:44:54,797 (刑事)「なあ いいか? あんたが いくら頑張っても→ 1219 16:44:54,797 --> 16:44:57,866 仲間がゲロしちまえば 終わりだろ!」 1220 16:44:57,866 --> 16:44:59,866 「おい!」 1221 16:45:01,904 --> 16:45:04,904 「もう観念して 洗いざらい しゃべんないか?」 1222 16:45:08,761 --> 16:45:12,781 またかよ…。 (刑事)なんなんだよ お前ら。 1223 16:45:12,781 --> 16:45:14,850 特命係の杉下です。 亀山で~す。 1224 16:45:14,850 --> 16:45:18,754 そんな事は もうわかってんの! これ あなたのですか? 1225 16:45:18,754 --> 16:45:21,824 おい! 勝手に証拠品 持ち出すんじゃないよ! 1226 16:45:21,824 --> 16:45:23,824 どうですか? 1227 16:45:24,827 --> 16:45:26,795 はい。 私のです。 1228 16:45:26,795 --> 16:45:29,848 2着とも? はい。 1229 16:45:29,848 --> 16:45:31,848 ホントに? 1230 16:45:34,870 --> 16:45:36,870 あ あ… ちょっと あ…。 1231 16:45:37,790 --> 16:45:39,742 (刑事)おい! 1232 16:45:39,742 --> 16:45:58,894 ♪♪~ 1233 16:45:58,894 --> 16:46:00,894 ぴったりですね。 1234 16:46:01,864 --> 16:46:03,766 よくお似合いです。 1235 16:46:03,766 --> 16:46:06,752 ひょっとして仕立てのスーツでは ありませんか? 1236 16:46:06,752 --> 16:46:08,804 ええ。 そうじゃないかと思いました。 1237 16:46:08,804 --> 16:46:10,856 「つるし」では こんなに フィットしないでしょうし→ 1238 16:46:10,856 --> 16:46:14,777 生地も 相当 高級なものですからねえ。 1239 16:46:14,777 --> 16:46:18,781 これも着てみせましょうか? いえいえ 結構。 1240 16:46:18,781 --> 16:46:24,770 それよりも どうして犯行前に わざわざ こちらから→ 1241 16:46:24,770 --> 16:46:27,773 こちらのスーツに 着替えたのでしょう? 1242 16:46:27,773 --> 16:46:32,895 非常に不合理に感じます。 ご説明 願えませんか? 1243 16:46:32,895 --> 16:46:52,895 ♪♪~ 1244 16:46:55,801 --> 16:46:58,821 第三の人物という線は 薄いようですね。 1245 16:46:58,821 --> 16:47:01,757 わざわざオーダーメードの 高級スーツに着替えて→ 1246 16:47:01,757 --> 16:47:03,759 殺したって事ですか? そうなりますねえ。 1247 16:47:03,759 --> 16:47:06,812 んな馬鹿な…。 そう 馬鹿げています。 1248 16:47:06,812 --> 16:47:08,947 しかし その馬鹿げた事を→ 1249 16:47:08,947 --> 16:47:11,947 せざるを得ない理由があった という事ですよ。 1250 16:47:12,885 --> 16:47:20,885 ♪♪~ 1251 16:47:29,802 --> 16:47:33,839 ご自分の立場が危うくなるのが わかりませんか? 1252 16:47:33,839 --> 16:47:37,839 特別に協力しているつもりは ないのですが…。 1253 16:47:41,780 --> 16:47:47,786 実際 あなたは あの2人の力になっている。 1254 16:47:47,786 --> 16:47:52,791 事件解決の役に立つ事は やぶさかではありません。 1255 16:47:52,791 --> 16:47:56,779 あの2人は 事件を解決しなくても いい存在です。 1256 16:47:56,779 --> 16:48:00,966 なるほど。 さしずめ ただ飯食らいですなあ。 1257 16:48:00,966 --> 16:48:04,966 うらやましい。 ハハハ…。 1258 16:48:06,755 --> 16:48:10,726 以後 十分に 行動に謹んでください。 1259 16:48:10,726 --> 16:48:14,763 さしずめ イエローカード という事ですね。 1260 16:48:14,763 --> 16:48:16,815 はい? 1261 16:48:16,815 --> 16:48:19,815 もう1枚もらうと レッドカードで退場。 1262 16:48:21,753 --> 16:48:24,823 そういう表現は好みません。 1263 16:48:24,823 --> 16:48:26,823 失礼いたしました。 1264 16:48:30,796 --> 16:48:32,781 ああ 米沢さん。 どうも。 1265 16:48:32,781 --> 16:48:37,736 あの… 兼高の遺留品を見せ… 見せて… あれ? 1266 16:48:37,736 --> 16:48:45,744 ♪♪~ 1267 16:48:45,744 --> 16:48:47,779 これ どこだ…? 1268 16:48:47,779 --> 16:48:51,884 (携帯電話) 1269 16:48:51,884 --> 16:48:53,884 あれ? 米沢さんです。 1270 16:48:54,803 --> 16:48:56,788 もしもし? (米沢)「失礼いたしました」 1271 16:48:56,788 --> 16:48:58,740 「あなた方と仲良くするなと→ 1272 16:48:58,740 --> 16:49:00,809 釘を刺されたばかりな もんですから」 1273 16:49:00,809 --> 16:49:02,845 え? ガイシャの遺留品なら→ 1274 16:49:02,845 --> 16:49:04,813 右奥から3番目の棚の中段です。 1275 16:49:04,813 --> 16:49:06,732 出したら きちんと 閉まっておいてください。 1276 16:49:06,732 --> 16:49:08,784 それでは。 あっ あっ…。 1277 16:49:08,784 --> 16:49:10,786 (不通音) どうしました? 1278 16:49:10,786 --> 16:49:13,822 あ いや… こっちですね。 1279 16:49:13,822 --> 16:49:19,878 右奥から3番目の… お~ ありました ありました。 1280 16:49:19,878 --> 16:49:21,878 お願いします。 1281 16:49:45,787 --> 16:49:49,758 なんかありますか? それを今 探しています。 1282 16:49:49,758 --> 16:49:52,778 まあ ひととおり 調べは済んでますからねえ。 1283 16:49:52,778 --> 16:49:54,780 あっ…。 え? 1284 16:49:54,780 --> 16:49:56,765 「シンガポール 空」…。 1285 16:49:56,765 --> 16:50:00,786 シンガポールの空が どうかしたんですかね? 1286 16:50:00,786 --> 16:50:02,738 確か…。 1287 16:50:02,738 --> 16:50:09,778 ♪♪~ 1288 16:50:09,778 --> 16:50:13,732 あっ! やはり ありました。 シンガポール。 1289 16:50:13,732 --> 16:50:22,774 ♪♪~ 1290 16:50:22,774 --> 16:50:43,712 ♪♪~ 1291 16:50:43,712 --> 16:50:59,778 ♪♪~ 1292 16:50:59,778 --> 16:51:15,877 ♪♪~ 1293 16:51:15,877 --> 16:51:30,877 ♪♪~ 1294 16:51:42,771 --> 16:51:45,757 (小野田公顕)実は この会 チャリティーなんですよ。 1295 16:51:45,757 --> 16:51:49,845 集まったお金は 経費を除いて みんな寄付しちゃう。 1296 16:51:49,845 --> 16:51:51,863 瀬戸内さんの懐には 一銭も入らない。 1297 16:51:51,863 --> 16:51:57,863 (瀬戸内米蔵)救えるんだぜ。 不条理に失われていく命が。