1 00:00:27,541 --> 00:00:35,599 ♪♪~ 2 00:00:35,599 --> 00:00:38,652 (樋村 学)なかなか いい仕上がりじゃないですか。 3 00:00:38,652 --> 00:00:41,652 (樋村)女性テーラーの仕事とは 思えませんよ。 4 00:00:43,590 --> 00:00:45,590 そんな顔しないでくださいよ。 5 00:00:47,677 --> 00:00:50,677 (笹原真紀) 肩のラインを見てただけです。 6 00:00:51,431 --> 00:00:53,433 気に入っていただけましたか? 7 00:00:53,433 --> 00:00:56,686 ええ。 ありがとうございます。 8 00:00:56,686 --> 00:01:01,686 では お包みします。 いや このまま着ていきます。 9 00:01:03,543 --> 00:01:06,546 これから 寄るところがあるもんでね。 10 00:01:06,546 --> 00:01:09,683 着てきたものを 自宅に送っておいてください。 11 00:01:09,683 --> 00:01:11,683 かしこまりました。 12 00:01:16,673 --> 00:01:18,673 お願いします。 はい。 13 00:01:20,610 --> 00:01:22,610 ありがとうございました。 14 00:01:37,644 --> 00:01:39,644 (伊丹憲一)おう。 (芹沢慶二)どうも。 15 00:01:42,566 --> 00:01:45,469 (米沢 守)死亡推定時刻は 昨夜の9時頃。 16 00:01:45,469 --> 00:01:47,587 死因は 階段の角に→ 17 00:01:47,587 --> 00:01:49,639 頭を強打した事による 脳出血です。 18 00:01:49,639 --> 00:01:51,525 上の踊り場に アタッシュケースが落ちていて→ 19 00:01:51,525 --> 00:01:53,525 中身が散乱してました。 20 00:01:54,544 --> 00:01:57,514 (芹沢)誰かと もみ合ったって事ですか…。 21 00:01:57,514 --> 00:02:00,584 (伊丹)おい 身元は? 22 00:02:00,584 --> 00:02:02,552 スーツのポケットに これが。 23 00:02:02,552 --> 00:02:06,556 新帝都銀行 銀座支店 支店長 樋村学…。 24 00:02:06,556 --> 00:02:09,643 ちなみに 自宅は品川です。 25 00:02:09,643 --> 00:02:11,643 (芹沢) 帰り道じゃないって事ですね。 26 00:02:12,629 --> 00:02:26,629 ♪♪~ 27 00:02:29,462 --> 00:02:31,565 (杉下右京)終わりました。 (神戸 尊)どうも。 28 00:02:31,565 --> 00:02:33,533 (米沢)すみませんねぇ… 返却する証拠品の→ 29 00:02:33,533 --> 00:02:35,602 整理なんか頼んで…。 いいえ。 30 00:02:35,602 --> 00:02:39,602 どうせ暇なんで。 おや… ひょっとして…。 31 00:02:45,545 --> 00:02:47,531 やはり オーダーメードスーツでしたか。 32 00:02:47,531 --> 00:02:49,666 よくわかりましたねえ…。 33 00:02:49,666 --> 00:02:52,666 ええ。 左右の袖の長さが 微妙に違います。 34 00:02:53,570 --> 00:02:56,489 ああ 入ってますねえ! いい芯です。 35 00:02:56,489 --> 00:02:58,708 体にピッタリ合わせる→ 36 00:02:58,708 --> 00:03:01,708 オーダーメードならではの 仕立てですねえ。 37 00:03:04,497 --> 00:03:08,568 ほう! 古谷洋服店でしたか。 え… ご存じで? 38 00:03:08,568 --> 00:03:11,538 銀座で3代続く 老舗のテーラーです。 39 00:03:11,538 --> 00:03:15,642 なんでも 店主は ロンドンで修業したそうで→ 40 00:03:15,642 --> 00:03:18,545 丁寧な仕事だと評判ですよ。 よく知ってますね。 41 00:03:18,545 --> 00:03:21,448 あ もしかして杉下さん テーラーで作ってます? 42 00:03:21,448 --> 00:03:23,583 僕も ロンドンにいた頃に→ 43 00:03:23,583 --> 00:03:26,586 サヴィルロウで作った事がありましてね。 非常に気に入りました。 44 00:03:26,586 --> 00:03:29,472 あ 君も 一度 試してみたらどうですか? 45 00:03:29,472 --> 00:03:32,559 いやいや 僕は あつらえるよりも 選んで買うのを楽しみたい…。 46 00:03:32,559 --> 00:03:35,462 あ そうですか。 ところで このスーツですが→ 47 00:03:35,462 --> 00:03:39,532 何かの事件の証拠品でしょうか? ええ。 昨夜 遺体で発見された→ 48 00:03:39,532 --> 00:03:42,652 新帝都銀行の支店長が 着ていたものです。 49 00:03:42,652 --> 00:03:44,652 この方です。 50 00:03:46,439 --> 00:03:48,558 「融資業績3年間トップ」。 51 00:03:48,558 --> 00:03:51,645 (米沢)かなりデキる 人物だったようです。 52 00:03:51,645 --> 00:03:54,645 敵も多かったらしく 怨恨の線を当たってるようです。 53 00:04:03,623 --> 00:04:05,623 失礼します。 54 00:04:07,577 --> 00:04:10,614 クローゼット 拝見してもよろしいですか? 55 00:04:10,614 --> 00:04:12,614 (樋村小百合)はい どうぞ。 56 00:04:16,553 --> 00:04:20,657 杉下さん 興味があるのは 事件ですか? 57 00:04:20,657 --> 00:04:23,657 スーツですか? もちろん 事件ですよ。 58 00:04:29,532 --> 00:04:34,471 どのスーツも 細いラベルに2つボタンです。 59 00:04:34,471 --> 00:04:37,607 まあ 最近のトレンドでいうと そうでしょうね。 60 00:04:37,607 --> 00:04:41,461 鑑識で見たスーツは もっとこう… クラシカルな感じでしたけど。 61 00:04:41,461 --> 00:04:44,531 ええ 確かに。 死亡時に着ていたスーツは→ 62 00:04:44,531 --> 00:04:46,650 太いラベルに3つボタンでした。 63 00:04:46,650 --> 00:04:49,650 急に 趣味が変わったんですかね? 64 00:04:52,555 --> 00:04:56,676 英國堂…。 英國堂? 65 00:04:56,676 --> 00:04:59,676 ええ。 同じ銀座にあるテーラーです。 66 00:05:02,515 --> 00:05:06,553 ご主人は いつも英國堂の洋服を 着ておられたのですか? 67 00:05:06,553 --> 00:05:11,591 ええ。 本店の重役に 薦められたとかで…。 68 00:05:11,591 --> 00:05:14,577 皆さん そちらで作るそうなんです。 69 00:05:14,577 --> 00:05:16,577 皆さん? (小百合)ええ。 70 00:05:17,547 --> 00:05:20,550 オーダーメードは 別名 ビスポークと呼ばれています。 71 00:05:20,550 --> 00:05:23,470 語源は「ビー・スポークン」。 72 00:05:23,470 --> 00:05:26,556 「話しながら作る」 という意味ですよね? 73 00:05:26,556 --> 00:05:29,559 そして 話しながら 自分の体にフィットしたものを→ 74 00:05:29,559 --> 00:05:32,545 作っていく…。 体だけではありません。 75 00:05:32,545 --> 00:05:35,448 テーラーは なんのために 着る服なのかを重要視します。 76 00:05:35,448 --> 00:05:38,551 つまり 仕事や プライベートの予定なども→ 77 00:05:38,551 --> 00:05:41,521 こと細かに話す事になる。 長年の客になりますとね→ 78 00:05:41,521 --> 00:05:44,507 家族の知らない事も 知っていたりするようですよ。 79 00:05:44,507 --> 00:05:46,626 は~ まるで ホームドクターみたいですね。 80 00:05:46,626 --> 00:05:49,562 まさしく。 ですから 銀行などのように→ 81 00:05:49,562 --> 00:05:53,500 機密性を重んじる業種は 情報漏洩を防ぐためにも→ 82 00:05:53,500 --> 00:05:56,736 同じテーラーを使う 慣習があるようです。 83 00:05:56,736 --> 00:06:01,736 なのに そのテーラーを変えた。 ええ やはり 気になりますねえ…。 84 00:06:08,465 --> 00:06:10,533 (古谷 勲)ちょっと上かな…。 はい。 85 00:06:10,533 --> 00:06:12,669 うん そうそう…。 86 00:06:12,669 --> 00:06:15,669 (真紀)いらっしゃいませ。 (古谷)いらっしゃいませ。 87 00:06:18,441 --> 00:06:23,530 警視庁特命係の杉下と申します。 同じく 神戸です。 88 00:06:23,530 --> 00:06:26,633 店主の古谷です。 89 00:06:26,633 --> 00:06:31,521 あの 新帝都銀行の樋村学さん こちらのお客様ですよね? 90 00:06:31,521 --> 00:06:34,474 樋村様… ええ。 91 00:06:34,474 --> 00:06:38,578 どなたがご担当を? 私のお客様です。 92 00:06:38,578 --> 00:06:43,433 おや 女性の方でしたか。 一着だけですが…。 93 00:06:43,433 --> 00:06:46,453 テーラーの笹原と申します。 94 00:06:46,453 --> 00:06:48,555 最後に こちらにいらっしゃったのが→ 95 00:06:48,555 --> 00:06:51,624 いつ頃か覚えてますか? 昨日 いらっしゃいました。 96 00:06:51,624 --> 00:06:54,624 (樋村)なかなか いい仕上がりじゃないですか。 97 00:06:56,529 --> 00:06:58,565 何時頃でしょう? 98 00:06:58,565 --> 00:07:02,469 閉店間近だったので… 8時頃だったと思います。 99 00:07:02,469 --> 00:07:05,688 何か 変わった様子は ありませんでした? 100 00:07:05,688 --> 00:07:08,688 仕上がりを取りにいらしただけ でしたので 特には…。 101 00:07:10,543 --> 00:07:14,464 あの 樋村様が何か…? 102 00:07:14,464 --> 00:07:19,569 実は今朝 遺体で発見されました。 103 00:07:19,569 --> 00:07:23,556 昨夜 9時頃 お二人は どちらにいらしたか→ 104 00:07:23,556 --> 00:07:25,525 お伺いしてもよろしいですか。 105 00:07:25,525 --> 00:07:30,563 私なら ここで作業をしておりましたが。 106 00:07:30,563 --> 00:07:34,551 私は 奥のフィッティングルームで 片付けをしてました。 107 00:07:34,551 --> 00:07:38,588 そうですか そうですか…。 どうも ありがとうございました。 108 00:07:38,588 --> 00:07:42,525 もう よろしいんですか? ええ 形式的な捜査ですので。 109 00:07:42,525 --> 00:07:46,546 それより ひとつ お願いがあるのですが。 110 00:07:46,546 --> 00:07:49,516 スーツを一着 仕立てていただけませんか。 111 00:07:49,516 --> 00:07:51,568 え!? 刑事さんのですか? 112 00:07:51,568 --> 00:07:54,537 実は 樋村さんのスーツを 一目見て→ 113 00:07:54,537 --> 00:07:57,557 すっかり 気に入ってしまいましてね。 114 00:07:57,557 --> 00:08:02,445 あなたにお願いしたいのですが。 申し訳ございません。 115 00:08:02,445 --> 00:08:06,566 当店は ご紹介がないと…。 かしこまりました。 116 00:08:06,566 --> 00:08:09,552 ありがとうございます。 ちょっと 杉下さん…。 117 00:08:09,552 --> 00:08:12,552 ああ 君は先に帰ってください。 「ああ」って…。 118 00:08:15,608 --> 00:08:19,529 いかがですか? 一宮の 低速織機で織られた生地です。 119 00:08:19,529 --> 00:08:22,465 今 愛好家の間で 評判の生地ですねえ。 120 00:08:22,465 --> 00:08:27,587 昔ながらの機械で 一日に数メートルしか織れないとか。 121 00:08:27,587 --> 00:08:30,523 はい。 触っていただければ わかりますが→ 122 00:08:30,523 --> 00:08:32,592 織り目がゆるやかですので→ 123 00:08:32,592 --> 00:08:34,592 生地に 自然なふくらみがございます。 124 00:08:36,529 --> 00:08:38,581 ああ いいですねえ…。 125 00:08:38,581 --> 00:08:41,668 ちなみに チャコールグレーはありますか? 126 00:08:41,668 --> 00:08:43,668 少々お待ちください。 127 00:08:48,658 --> 00:08:50,658 (真紀)でしたら…。 128 00:08:52,645 --> 00:08:56,645 あ… このくらいのお色は いかがですか? 129 00:08:58,635 --> 00:09:02,635 この 生地を決める瞬間… なんともいえません。 130 00:09:03,523 --> 00:09:06,559 これ。 これに決めました。 131 00:09:06,559 --> 00:09:09,529 生地元の倉庫に あったと思いますので→ 132 00:09:09,529 --> 00:09:12,615 明日にでも 取りに行ってきます。 133 00:09:12,615 --> 00:09:16,552 では 先に 採寸に入らせていただきます。 134 00:09:16,552 --> 00:09:19,472 こちらは 紹介制だったんですねえ…。 135 00:09:19,472 --> 00:09:21,574 はい。 136 00:09:21,574 --> 00:09:24,644 一見のお客様には 申し訳ないんですが→ 137 00:09:24,644 --> 00:09:27,513 なるべく 古いお客様を優先したいという→ 138 00:09:27,513 --> 00:09:30,466 店主の方針です。 そうとは知らずに→ 139 00:09:30,466 --> 00:09:33,620 お願いしてしまって…。 いえ あんなふうに→ 140 00:09:33,620 --> 00:09:36,589 私をご指名してくださる方は なかなかいません。 141 00:09:36,589 --> 00:09:39,459 ですから 古谷は受けさせて いただいたんだと思います。 142 00:09:39,459 --> 00:09:42,545 こちらは スーツのデザインといい→ 143 00:09:42,545 --> 00:09:45,565 伝統を大切にする お店なんですねえ。 144 00:09:45,565 --> 00:09:49,569 はい。 うちは ご年配のお客様も多いですし→ 145 00:09:49,569 --> 00:09:51,569 そう心がけています。 146 00:09:54,557 --> 00:09:57,543 利き腕は 右手でよろしいですね? 147 00:09:57,543 --> 00:10:01,698 触っただけで わかるものですか? 筋肉の付き方が違うんです。 148 00:10:01,698 --> 00:10:03,698 プロですねえ…。 149 00:10:07,520 --> 00:10:09,522 警察手帳を 出し入れしやすいように→ 150 00:10:09,522 --> 00:10:12,458 胸元に少し 余裕を持たせておきます。 151 00:10:12,458 --> 00:10:15,578 いろんな事に 細かく気を配るんですね。 152 00:10:15,578 --> 00:10:18,514 お客様が お店に一歩入った瞬間から→ 153 00:10:18,514 --> 00:10:21,451 テーラーの仕事は 始まっているといわれてます。 154 00:10:21,451 --> 00:10:24,570 どうりで。 では 僕も気になった事をひとつ。 155 00:10:24,570 --> 00:10:28,541 ひょっとして 近々 お休みを取る予定だったのでは? 156 00:10:28,541 --> 00:10:31,544 どうしてですか? 157 00:10:31,544 --> 00:10:35,548 メジャーをしまわれてました。 テーラーの方は→ 158 00:10:35,548 --> 00:10:39,452 肌身離さず持っているものじゃ ありませんか? 159 00:10:39,452 --> 00:10:43,456 昨日 片付けをした時に 道具を整理したんです。 160 00:10:43,456 --> 00:10:45,541 あ そうでしたか すみません。 161 00:10:45,541 --> 00:10:47,443 つまらない事 訊いてしまいました。 162 00:10:47,443 --> 00:10:50,663 よく見てらっしゃいます。 さすが 刑事さんですね! 163 00:10:50,663 --> 00:10:52,663 恐縮です。 164 00:10:54,567 --> 00:10:56,536 まさか 本当にスーツが→ 165 00:10:56,536 --> 00:10:58,621 目当てだったわけじゃ ないですよね? 166 00:10:58,621 --> 00:11:01,574 はい? いや 急に 仕立ててほしいなんて。 167 00:11:01,574 --> 00:11:05,428 君は 引っかかりませんでしたか? え… 何に? 168 00:11:05,428 --> 00:11:07,597 彼女の言葉です。 169 00:11:07,597 --> 00:11:09,549 私のお客様です。 170 00:11:09,549 --> 00:11:11,551 一着だけですが…。 171 00:11:11,551 --> 00:11:15,538 テーラーは本来 長い付き合いをする事が前提です。 172 00:11:15,538 --> 00:11:18,558 なぜ 「一着だけ」などと→ 173 00:11:18,558 --> 00:11:20,460 決め付けた言い方を したのでしょう。 174 00:11:20,460 --> 00:11:22,578 亡くなった人だから じゃないですか? 175 00:11:22,578 --> 00:11:25,448 いえ その事実は まだ 伝えていませんでした。 176 00:11:25,448 --> 00:11:27,450 ああ そうか…。 177 00:11:27,450 --> 00:11:29,519 いや でも わざわざ注文しなくたって…。 178 00:11:29,519 --> 00:11:31,571 神戸君。 はい。 179 00:11:31,571 --> 00:11:35,525 あれほど しっかりしたスーツには なかなか出会えませんからねえ。 180 00:11:35,525 --> 00:11:39,545 今から 仕上がりが楽しみです。 ハハハ…。 181 00:11:39,545 --> 00:11:43,549 で 何かわかったんですか? ひとつだけ。 182 00:11:43,549 --> 00:11:46,519 彼女は 店を 辞めるつもりかもしれません。 183 00:11:46,519 --> 00:11:49,672 辞めるって… 事件の直後ですよね。 184 00:11:49,672 --> 00:11:53,672 本人は否定していましたが 気になります。 185 00:11:56,446 --> 00:11:59,515 ああ…。 毎度の事ながら→ 186 00:11:59,515 --> 00:12:02,502 一課の目を盗んで ここに来るのは 心拍数が上がります。 187 00:12:02,502 --> 00:12:05,655 おや… 何か? こちら 新帝都銀行の→ 188 00:12:05,655 --> 00:12:08,655 融資検討に関する 資料なんですけども…。 189 00:12:11,527 --> 00:12:15,565 「笹原真紀… 勤務先 古谷洋服店」。 190 00:12:15,565 --> 00:12:19,569 杉下警部が この店のスーツを 気にされていたものですから…。 191 00:12:19,569 --> 00:12:22,638 「新店舗準備金」… 新店舗準備金って事は→ 192 00:12:22,638 --> 00:12:24,490 彼女 独立を 考えてたんでしょうか? 193 00:12:24,490 --> 00:12:26,559 「支店長決済」とありますね。 194 00:12:26,559 --> 00:12:29,545 支店長の一存で決められる 融資枠があるそうです。 195 00:12:29,545 --> 00:12:32,532 年間1億円が 樋村さんに任されてました。 196 00:12:32,532 --> 00:12:34,650 …とすると 笹原真紀は→ 197 00:12:34,650 --> 00:12:38,650 被害者と直接の利害関係に あった事になりますよね。 198 00:12:43,442 --> 00:12:48,648 300億か…。 人が死んでもおかしくねえ額だな。 199 00:12:48,648 --> 00:12:51,648 おっ…。 出たよ…。 200 00:12:52,568 --> 00:12:55,555 聞き込みですか? (芹沢)ええ 実は…。 201 00:12:55,555 --> 00:12:58,474 なんでもありませんよ。 そういう警部殿は? 202 00:12:58,474 --> 00:13:01,594 我々は 支店長決済の事で 少々…。 203 00:13:01,594 --> 00:13:05,548 支店長決済? ほら 年間1億ってやつですよ。 204 00:13:05,548 --> 00:13:09,535 ああ… そうでしたか。 どうぞどうぞ。 205 00:13:09,535 --> 00:13:11,487 では。 どうぞどうぞ。 どうぞどうぞ。 206 00:13:11,487 --> 00:13:14,657 どうも。 (芹沢)いいんすか? 207 00:13:14,657 --> 00:13:17,610 所詮 1億だろ? こっちは お前 300億だぞ。 208 00:13:17,610 --> 00:13:19,610 額の問題ですか? 209 00:13:23,683 --> 00:13:28,538 (乾井昭弘)お電話いただいた 笹原真紀様のご融資に関する件→ 210 00:13:28,538 --> 00:13:30,723 調べておきました。 211 00:13:30,723 --> 00:13:34,723 検討段階で 保留となってますね。 212 00:13:35,461 --> 00:13:39,532 保留って 中止って事ですか? (乾井)恐らく。 213 00:13:39,532 --> 00:13:42,535 何があったんでしょう? さあ…? 214 00:13:42,535 --> 00:13:45,638 いきさつは 樋村とご当人にしか…。 215 00:13:45,638 --> 00:13:55,638 ♪♪~ 216 00:14:03,539 --> 00:14:06,559 見事なものですねえ…。 217 00:14:06,559 --> 00:14:09,695 もう 何十年も こればかりやってますからね。 218 00:14:09,695 --> 00:14:12,695 しかし ハサミ一本とは…。 219 00:14:13,666 --> 00:14:20,666 道具は 結局 最初に学んだ道具が 一番 安心出来ますからね。 220 00:14:21,557 --> 00:14:25,478 古谷さんは ロンドンで 修業されたそうですね。 221 00:14:25,478 --> 00:14:28,631 いやあ… 修業というほどのものでは…。 222 00:14:28,631 --> 00:14:33,552 あ ところで 笹原は 何か 失礼はございませんか? 223 00:14:33,552 --> 00:14:36,472 なんの問題もありませんが。 そうですか。 224 00:14:36,472 --> 00:14:40,576 そうでしたら よろしいのですが。 いや 女だというので→ 225 00:14:40,576 --> 00:14:44,547 気になさるお客さんも いらっしゃるもんで…。 226 00:14:44,547 --> 00:14:46,465 僕は 一向に。 227 00:14:46,465 --> 00:14:49,669 もっとも 紳士服に 女性のテーラーがいるとは→ 228 00:14:49,669 --> 00:14:53,669 思っていませんでしたので いささか 驚きはしましたが。 229 00:14:54,457 --> 00:14:59,528 男のスーツというものは鎧です。 230 00:14:59,528 --> 00:15:02,548 その鎧の裏側には→ 231 00:15:02,548 --> 00:15:07,603 女に見られたくない 恥や見栄が隠れているのです。 232 00:15:07,603 --> 00:15:09,438 ああ… なるほど。 233 00:15:09,438 --> 00:15:13,509 しかし 女性の目から見た 紳士服というのも→ 234 00:15:13,509 --> 00:15:15,444 参考になるのではありませんか? 235 00:15:15,444 --> 00:15:17,546 どうでしょうか…。 236 00:15:17,546 --> 00:15:23,419 それより 「あの店は 色気で客を釣ろうとしてる」→ 237 00:15:23,419 --> 00:15:26,572 なんて噂も立ちかねませんし…。 238 00:15:26,572 --> 00:15:30,710 ああ そうですか…。 難しいものですね。 239 00:15:30,710 --> 00:15:32,710 ≪(扉の開閉音) 240 00:15:33,446 --> 00:15:35,564 ああ…。 241 00:15:35,564 --> 00:15:38,551 お客様をお待たせしておいて どこに行ってたのかね? 242 00:15:38,551 --> 00:15:40,469 いえ お待たせしていたわけでは…。 243 00:15:40,469 --> 00:15:43,622 ええ。 今日は 僕が勝手に 寄っただけなんです。 244 00:15:43,622 --> 00:15:47,543 お願いしておいた生地が 入るというお話でしたので。 245 00:15:47,543 --> 00:15:51,514 だったら 時間ぐらい お伝えしておかないか。 246 00:15:51,514 --> 00:15:53,514 申し訳ありません。 247 00:15:57,653 --> 00:15:59,653 いかがですか? 248 00:16:02,525 --> 00:16:06,445 ああ… 結構ですねえ。 ありがとうございます。 249 00:16:06,445 --> 00:16:09,565 先ほどは 申し訳ありませんでした。 250 00:16:09,565 --> 00:16:12,485 いえ こちらこそ お見苦しいところを→ 251 00:16:12,485 --> 00:16:16,555 お見せしてしまって…。 なかなか 厳しい方のようですね。 252 00:16:16,555 --> 00:16:20,576 「女がテーラーになるなんて」が 口癖なんです。 253 00:16:20,576 --> 00:16:25,581 確かに 僕も 女性のテーラーとは 初めて聞きました。 254 00:16:25,581 --> 00:16:29,581 なぜ 紳士服のテーラーに なられたのですか? 255 00:16:30,553 --> 00:16:32,471 ああ… 申し訳ない。 256 00:16:32,471 --> 00:16:35,658 立ち入った事を 訊いてしまいました。 257 00:16:35,658 --> 00:16:37,658 僕の悪い癖。 いえ…。 258 00:16:39,729 --> 00:16:43,729 亡くなった父が テーラーで スーツを仕立てていました。 259 00:16:45,551 --> 00:16:47,670 父が亡くなったあとも→ 260 00:16:47,670 --> 00:16:51,670 母が 父の部屋に スーツを掛けたままにしていて。 261 00:16:53,526 --> 00:16:57,446 それを見ていると ただのスーツなのに→ 262 00:16:57,446 --> 00:17:01,550 まるで 父が そこにいるような気がして…。 263 00:17:01,550 --> 00:17:05,521 お父様の分身のようなもの だったのかもしれませんね。 264 00:17:05,521 --> 00:17:08,474 はい。 265 00:17:08,474 --> 00:17:11,494 丁寧に作ったスーツに 直しを重ねて→ 266 00:17:11,494 --> 00:17:15,564 さらに 体になじませていく…。 267 00:17:15,564 --> 00:17:18,551 そう 父が テーラーの話をしていました。 268 00:17:18,551 --> 00:17:23,551 そして テーラーの世界に入り 夢をかなえられた。 269 00:17:24,557 --> 00:17:29,528 女を雇ってくれるところなんて どこにもありませんでした。 270 00:17:29,528 --> 00:17:32,598 私は 運が良かったんです。 271 00:17:32,598 --> 00:17:36,552 このお店は 3年前に亡くなられた→ 272 00:17:36,552 --> 00:17:39,488 古谷さんの奥さんの口添えで 入れてもらいました。 273 00:17:39,488 --> 00:17:42,558 そうですか 奥さんの口添えで。 274 00:17:42,558 --> 00:17:46,612 元々 古谷さんは反対でした。 275 00:17:46,612 --> 00:17:48,631 なるほど。 276 00:17:48,631 --> 00:17:52,631 それで 店を辞め 独立しようとされていた。 277 00:17:53,536 --> 00:17:55,554 独立? 278 00:17:55,554 --> 00:18:00,559 樋村さんに 新店舗の融資の相談を されていたそうですね。 279 00:18:00,559 --> 00:18:03,429 その話は 樋村さんに 持ちかけられたんです。 280 00:18:03,429 --> 00:18:05,531 樋村さんから 持ちかけられた…。 281 00:18:05,531 --> 00:18:08,451 はい。 でも お断りしました。 282 00:18:08,451 --> 00:18:12,505 お断りしたのは なぜでしょう。 それは…→ 283 00:18:12,505 --> 00:18:15,624 お店を持つには ごひいきのお客様や→ 284 00:18:15,624 --> 00:18:19,628 仕入先の人間関係も必要です。 285 00:18:19,628 --> 00:18:26,628 私には… まだ早いと思ったんです。 286 00:18:36,462 --> 00:18:40,583 どうかされましたか? (角田六郎)ん…? 287 00:18:40,583 --> 00:18:45,521 なんか 気付かない? おや スーツを新調されましたか? 288 00:18:45,521 --> 00:18:47,573 わかる? わかります。 289 00:18:47,573 --> 00:18:52,578 へへ… これ スーツの木村。 上下で29800円。 290 00:18:52,578 --> 00:18:55,464 信じられるか? 課長は買い物上手ですねえ。 291 00:18:55,464 --> 00:18:59,468 だろ。 あ そういえば 例の支店長殺し→ 292 00:18:59,468 --> 00:19:02,571 あれ スーツのほうから 追ってんだってな。 293 00:19:02,571 --> 00:19:06,559 ちなみに 支店長のスーツ 生地代で30万だそうです。 294 00:19:06,559 --> 00:19:10,663 30万!? え! そんなにするのか? たかがスーツが! 295 00:19:10,663 --> 00:19:12,663 仕立て代で さらにウン十万。 296 00:19:16,552 --> 00:19:21,574 おい。 俺のは お前 替えズボンがついてんだからな。 297 00:19:21,574 --> 00:19:23,574 あ…。 ああ…。 298 00:19:25,528 --> 00:19:27,530 樋村さんの携帯から割り出した→ 299 00:19:27,530 --> 00:19:30,583 関係者です。 銀行の支店長だけあって→ 300 00:19:30,583 --> 00:19:32,535 付き合いが ずいぶん 広かったようですねえ。 301 00:19:32,535 --> 00:19:34,603 安藤総一郎。 302 00:19:34,603 --> 00:19:37,556 株式会社 安藤総合ビルの社長です。 303 00:19:37,556 --> 00:19:40,459 全国にビルを持つ ディベロッパーですね。 はい。 304 00:19:40,459 --> 00:19:42,561 現在 300億のプロジェクトを 動かしてるんですが→ 305 00:19:42,561 --> 00:19:44,563 突然 メーンバンクを差し置いて→ 306 00:19:44,563 --> 00:19:47,566 新帝都銀行が 融資元になったようなんです。 307 00:19:47,566 --> 00:19:50,469 300億… なるほど。 一課が追っていたのは→ 308 00:19:50,469 --> 00:19:53,572 その件でしたか。 それだけじゃないんです。 309 00:19:53,572 --> 00:19:56,575 気付きませんか? はい? 310 00:19:56,575 --> 00:20:01,630 3つボタンに太めのラベル。 あの店の仕立てに似てますよね。 311 00:20:01,630 --> 00:20:03,630 確かに。 312 00:22:25,691 --> 00:22:28,691 (安藤総一郎)どうぞ。 (伊丹)失礼します。 313 00:22:32,448 --> 00:22:35,567 今回の融資のご担当は どなたですか? 314 00:22:35,567 --> 00:22:37,503 (安藤)担当? 315 00:22:37,503 --> 00:22:40,572 (伊丹)メーンバンクが あるにもかかわらず→ 316 00:22:40,572 --> 00:22:43,642 突然 銀行を変えた。 こういう場合→ 317 00:22:43,642 --> 00:22:46,528 裏で 個人的なやり取りがある事が 多いものですから。 318 00:22:46,528 --> 00:22:49,448 銀行とうちの担当者が→ 319 00:22:49,448 --> 00:22:52,484 癒着していると 言いたいんですか? 320 00:22:52,484 --> 00:22:56,622 ええ まあ…。 その担当者と樋村さんとの間に→ 321 00:22:56,622 --> 00:22:59,622 何がしかのトラブルが あったのではないかと…。 322 00:23:00,559 --> 00:23:05,614 新帝都銀行に決めたのは 他でもない この私ですよ。 323 00:23:05,614 --> 00:23:07,549 社長が? 324 00:23:07,549 --> 00:23:12,654 社長の私が 会社の不利益になる事をして→ 325 00:23:12,654 --> 00:23:15,654 なんの得があるんですか。 326 00:23:19,545 --> 00:23:22,531 失礼します。 警察の方です。 327 00:23:22,531 --> 00:23:24,583 おやおや また お会いしましたね。 328 00:23:24,583 --> 00:23:27,569 もう…! いい加減にしてもらえませんか? 329 00:23:27,569 --> 00:23:30,556 ご心配なく。 邪魔はしませんので。 だから もうしてますって。 330 00:23:30,556 --> 00:23:33,675 (携帯電話) (舌打ち) 331 00:23:33,675 --> 00:23:39,675 はい 伊丹。 何…? わかった すぐ戻る。 332 00:23:40,516 --> 00:23:42,618 米沢さんですか? 333 00:23:42,618 --> 00:23:45,704 空耳でしょう。 おい 行くぞ。 はい。 334 00:23:45,704 --> 00:23:47,704 じゃ 失礼します。 失礼します。 335 00:23:49,541 --> 00:23:51,577 (安藤)で そちらは どんなご用ですか。 336 00:23:51,577 --> 00:23:55,564 申し訳ございません。 係が違うもので…。 337 00:23:55,564 --> 00:23:58,650 そう言われてもねえ 私も忙しいんでね…。 338 00:23:58,650 --> 00:24:03,650 では ひとつだけ。 なんですか…。 339 00:24:05,691 --> 00:24:10,691 いい生地ですねえ…。 ちょっと失礼。 340 00:24:19,505 --> 00:24:21,456 何をするんですか! 申し訳ない。 341 00:24:21,456 --> 00:24:23,592 いい洋服には 目がないもので…。 342 00:24:23,592 --> 00:24:25,577 低速織機で 織られた生地ですねえ。 343 00:24:25,577 --> 00:24:29,565 ひょっとして 銀座の 古谷洋服店ではありませんか? 344 00:24:29,565 --> 00:24:31,483 ええ。 なぜ わかるんです? 345 00:24:31,483 --> 00:24:34,553 実は 僕も今 作ってるんです。 スーツ。 346 00:24:34,553 --> 00:24:36,455 そうですか。 347 00:24:36,455 --> 00:24:41,610 古谷さんとは 若い頃から お世話になってましてね。 348 00:24:41,610 --> 00:24:46,598 あ 確か 樋村さんも 同じテーラーをお使いでしたよね? 349 00:24:46,598 --> 00:24:51,620 樋村君は… いや 違いますよ。 彼は英國堂です。 350 00:24:51,620 --> 00:24:54,556 ああ では 洋服の話をされたんですね? 351 00:24:54,556 --> 00:24:56,558 樋村さんと。 ええ。 352 00:24:56,558 --> 00:24:59,628 どこで作ったか訊かれたので。 353 00:24:59,628 --> 00:25:01,628 ああ…。 354 00:25:02,581 --> 00:25:05,551 (米沢)こちら 被害者の手帳なんですけども→ 355 00:25:05,551 --> 00:25:07,469 この部分を見てください。 池田…。 356 00:25:07,469 --> 00:25:11,573 安藤氏に容疑がかかった事で 改めて調べてみました。 357 00:25:11,573 --> 00:25:14,593 そこで上がってきた人物です。 池田典昭。 358 00:25:14,593 --> 00:25:18,664 1人で 池田リサーチという 調査会社をやっています。 359 00:25:18,664 --> 00:25:21,664 あんた 前科があるんだよな? 360 00:25:23,669 --> 00:25:29,669 そんなあんたに 銀行の支店長が 何 頼むんだ? 361 00:25:30,609 --> 00:25:33,609 (池田典昭)信用調査ですよ。 362 00:25:34,563 --> 00:25:37,532 融資の前に 相手の資産状況を調べるのは→ 363 00:25:37,532 --> 00:25:40,686 当然でしょう。 (芹沢)誰を調べてた? 364 00:25:40,686 --> 00:25:43,686 (伊丹)樋村さんは 殺されてるんだ。 365 00:25:45,674 --> 00:25:48,674 今さら 守秘義務なんて 通用しねえぞ。 366 00:25:49,561 --> 00:25:52,564 手帳には 「安藤総合ビル」ではなく→ 367 00:25:52,564 --> 00:25:55,550 「安藤総一郎の件」って ありましたよね? 368 00:25:55,550 --> 00:25:58,453 池田典昭が この事件に 関与しているとすれば→ 369 00:25:58,453 --> 00:26:01,573 安藤さんに 銀行を変えさせるために→ 370 00:26:01,573 --> 00:26:05,510 樋村氏が 何かを探らせていたと 考えるのが自然でしょう。 371 00:26:05,510 --> 00:26:08,747 つまり 脅迫のネタですか。 372 00:26:08,747 --> 00:26:11,747 「樋村さんに頼まれたんですよ」 373 00:26:13,468 --> 00:26:17,556 「なんでもいいから 安藤の弱みをつかめって」 374 00:26:17,556 --> 00:26:20,559 (伊丹)「そんな事だと思ったよ…」 375 00:26:20,559 --> 00:26:26,548 (池田)「だけど 結局 なんにもつかめなかったんです」 376 00:26:26,548 --> 00:26:28,550 (伊丹)「なんにも?」 377 00:26:28,550 --> 00:26:31,570 5年前に 奥さんを亡くしてからも→ 378 00:26:31,570 --> 00:26:34,606 女の影ひとつないし…。 379 00:26:34,606 --> 00:26:37,559 (伊丹)ちょっと 警部殿…! 伊丹さん 5秒で終わります。 380 00:26:37,559 --> 00:26:40,579 え…? あなたが 樋村さんに→ 381 00:26:40,579 --> 00:26:43,582 その事を報告したのは いつの事ですか? 382 00:26:43,582 --> 00:26:48,587 去年の… 11月ですけど。 どうもありがとう。 383 00:26:48,587 --> 00:26:50,587 え…? 失礼します。 384 00:26:53,558 --> 00:26:55,560 本当に5秒でしたね。 385 00:26:55,560 --> 00:26:58,480 (真紀)樋村さんですか? ええ。 386 00:26:58,480 --> 00:27:01,583 最初にいらっしゃったのは 12月だったと思います。 387 00:27:01,583 --> 00:27:06,555 やはり そうでしたか。 どうかなさいましたか? 388 00:27:06,555 --> 00:27:09,474 実は 樋村さんが脅迫目的で→ 389 00:27:09,474 --> 00:27:12,544 ある人物の身辺を探っていた事が わかったんです。 390 00:27:12,544 --> 00:27:14,596 ある人物? 391 00:27:14,596 --> 00:27:17,466 安藤総合ビルの 安藤総一郎氏です。 392 00:27:17,466 --> 00:27:22,571 こちらの古いお客さんだとか。 はい。 393 00:27:22,571 --> 00:27:26,508 樋村さんから 何か訊かれませんでしたか? 394 00:27:26,508 --> 00:27:28,577 何かとおっしゃいますと? 395 00:27:28,577 --> 00:27:31,580 テーラーでは お客さんと いろんな話をするとか。 396 00:27:31,580 --> 00:27:35,500 その中では 人に言えないような 秘密を話す事もあるとか。 397 00:27:35,500 --> 00:27:37,619 彼の狙いが→ 398 00:27:37,619 --> 00:27:41,590 安藤氏を脅迫するネタを 手に入れる事だったとしたら→ 399 00:27:41,590 --> 00:27:46,561 突然 テーラーを変えたのは そのためだったのではないかと。 400 00:27:46,561 --> 00:27:49,631 他のお客様の事を 口外する事はありません。 401 00:27:49,631 --> 00:27:54,569 では 採寸表はどうでしょう? 採寸表? 402 00:27:54,569 --> 00:27:58,490 テーラーにおける 採寸表や型紙は 客の情報を詰め込んだ→ 403 00:27:58,490 --> 00:28:02,461 カルテのようなものだと聞きます。 僕の時も→ 404 00:28:02,461 --> 00:28:05,547 話すたびに いろんな事を 書いてらっしゃいましたね。 405 00:28:05,547 --> 00:28:07,466 それはそうですが…。 406 00:28:07,466 --> 00:28:12,671 樋村さんが 採寸表を盗み見た可能性が→ 407 00:28:12,671 --> 00:28:14,671 ないとは言えません。 408 00:28:20,662 --> 00:28:22,662 こちらへどうぞ。 409 00:28:25,567 --> 00:28:28,537 (真紀)古谷の棚です。 410 00:28:28,537 --> 00:28:31,523 安藤さんは ずっと 古谷のお客様です。 411 00:28:31,523 --> 00:28:36,545 うちでは お客様の情報を それぞれ管理してます。 412 00:28:36,545 --> 00:28:38,563 お客様から聞いたお話は→ 413 00:28:38,563 --> 00:28:42,534 テーラー同士でも 明かしてはいけない。 414 00:28:42,534 --> 00:28:45,454 古谷は それぐらい徹底してるんです。 415 00:28:45,454 --> 00:28:48,557 つまり 自分の客以外の 採寸表を見る事は→ 416 00:28:48,557 --> 00:28:50,475 出来ないというわけですか。 417 00:28:50,475 --> 00:28:53,695 こう申し上げては失礼ですが→ 418 00:28:53,695 --> 00:28:57,695 何か 思い違いをされてるのでは ないでしょうか? 419 00:28:58,567 --> 00:29:00,485 結局 樋村さんは→ 420 00:29:00,485 --> 00:29:03,622 何もつかんでなかった って事ですよね。 421 00:29:03,622 --> 00:29:06,491 だから 安藤さんを脅す事は 出来なかった…。 422 00:29:06,491 --> 00:29:08,560 そうでしょうか? 423 00:29:08,560 --> 00:29:11,563 え? 何か 思い当たる事でも? 424 00:29:11,563 --> 00:29:13,615 ひとつだけ。 ひとつだけ? 425 00:29:13,615 --> 00:29:18,615 明日 安藤さんを 追い詰める事になりますが。 426 00:31:36,558 --> 00:31:39,494 どうして 私が脅迫されなきゃ ならないんです! 427 00:31:39,494 --> 00:31:43,698 では そんな事実はないと? バカげてます。 428 00:31:43,698 --> 00:31:48,698 大体 私が なんのネタで 脅されると言うんですか。 429 00:31:49,537 --> 00:31:54,476 社長就任祝賀会… 創立40周年記念式典…。 430 00:31:54,476 --> 00:31:57,595 ビル落成式… 創立50周年。 431 00:31:57,595 --> 00:32:02,484 これを見る限り 5年前からですねえ。 432 00:32:02,484 --> 00:32:06,521 安藤さんが三つ揃えのスーツに 変えられたのは。 433 00:32:06,521 --> 00:32:08,540 これなどは 真夏にもかかわらず→ 434 00:32:08,540 --> 00:32:11,576 きちっと 三つ揃えを着てらっしゃる。 435 00:32:11,576 --> 00:32:14,546 突然 なんです? 5年前というと 確か→ 436 00:32:14,546 --> 00:32:16,564 ちょうど奥様を亡くされた頃じゃ ないでしょうか。 437 00:32:16,564 --> 00:32:19,551 何を言ってるんだ。 438 00:32:19,551 --> 00:32:22,520 初めて お目にかかった時から 気になっていました。 439 00:32:22,520 --> 00:32:25,523 安藤さんのスーツ→ 440 00:32:25,523 --> 00:32:29,544 少々 仕立てが変わってますよね? 441 00:32:29,544 --> 00:32:32,497 一見しただけでは わからないように→ 442 00:32:32,497 --> 00:32:34,783 上手く仕立ててありますが→ 443 00:32:34,783 --> 00:32:38,783 場所によって 芯地の厚さが違います。 444 00:32:41,639 --> 00:32:47,639 先日 背中の生地に触れた際に 気が付きました。 445 00:32:49,547 --> 00:32:54,652 我々の関心は 事件の解明にしかありません。 446 00:32:54,652 --> 00:32:56,652 秘密は守ります。 447 00:32:59,657 --> 00:33:01,657 お話し願えませんか? 448 00:33:06,664 --> 00:33:12,664 樋村君の提案を断って しばらく経った頃です。 449 00:33:13,555 --> 00:33:18,693 悪いが いつもどおり 大洋銀行でいく。 450 00:33:18,693 --> 00:33:23,693 私は 一度出した結論は 変えない主義でね。 451 00:33:25,567 --> 00:33:30,622 さすがは安藤さん。 男らしいお答えです。 452 00:33:30,622 --> 00:33:34,622 でもね 結局は うちを選ぶ事になるんですよ。 453 00:33:36,544 --> 00:33:41,533 驚きましたよ。 奥さんが亡くなってからですか? 454 00:33:41,533 --> 00:33:44,419 ああいう趣味に走られたのは。 455 00:33:44,419 --> 00:33:47,522 なんの話だ? 456 00:33:47,522 --> 00:33:50,475 人は 見かけによらないもんです。 457 00:33:50,475 --> 00:33:54,662 そんな立派なスーツの下に…→ 458 00:33:54,662 --> 00:33:58,662 まさか 女性用の下着が 隠れてるなんてねえ…。 459 00:34:01,503 --> 00:34:05,657 こっちには 確実な証拠があります。 460 00:34:05,657 --> 00:34:08,657 融資が 無事 成立したら お渡ししますよ。 461 00:34:09,544 --> 00:34:12,464 (安藤の声)だけど 私じゃありません。 462 00:34:12,464 --> 00:34:15,600 実際に銀行を変えたんですよ。 463 00:34:15,600 --> 00:34:17,535 殺すつもりなら→ 464 00:34:17,535 --> 00:34:20,488 要求に応じたりは しないでしょう。 465 00:34:20,488 --> 00:34:22,540 ところで樋村さんは→ 466 00:34:22,540 --> 00:34:26,561 どこで あなたの秘密を 知ったのでしょう? 467 00:34:26,561 --> 00:34:31,616 恐らく 調査会社か何か 使ったんでしょう。 468 00:34:31,616 --> 00:34:37,616 融資の際に 相手を調査するのは 連中がよくやる事ですから。 469 00:34:38,540 --> 00:34:40,542 あなたを探っていた男なら→ 470 00:34:40,542 --> 00:34:43,561 何もつかめなかったと 証言していますが。 471 00:34:43,561 --> 00:34:48,450 私にわかるわけがないでしょう! テーラーの古谷さんは→ 472 00:34:48,450 --> 00:34:52,587 当然 あなたの秘密を 知っていましたよね? 473 00:34:52,587 --> 00:34:54,539 そうですが? 474 00:34:54,539 --> 00:34:58,643 いやあ 古谷さんは 漏らすはずはない。 475 00:34:58,643 --> 00:35:01,643 あの人は そんな人じゃない。 476 00:35:02,547 --> 00:35:06,534 遺体発見現場のすぐ裏が 愛人のマンションでした。 477 00:35:06,534 --> 00:35:09,604 そのマンションから見つかった 樋村さんの荷物です。 478 00:35:09,604 --> 00:35:12,724 こちら…。 つまり 樋村さんは→ 479 00:35:12,724 --> 00:35:15,724 愛人に会いに行く途中で 殺されたってわけだ。 480 00:35:17,545 --> 00:35:22,534 「学生時代に麻薬使用で逮捕」…。 (米沢)「品川に20歳の隠し子」…。 481 00:35:22,534 --> 00:35:25,553 なるほど… これで脅迫してたんだ。 482 00:35:25,553 --> 00:35:28,523 どうやら 樋村さんは他でも 同じ手を使っていたようですね。 483 00:35:28,523 --> 00:35:30,508 どうりで 業績が上がるわけですね。 484 00:35:30,508 --> 00:35:34,546 一課が 脅迫を受けていた人物を 片っ端から当たっているようです。 485 00:35:34,546 --> 00:35:37,632 ありました。 コピーのようですね。 486 00:35:37,632 --> 00:35:41,632 昭和45年… って 40年前からの 付き合いなんですね。 487 00:35:46,558 --> 00:35:48,560 あ…。 488 00:35:48,560 --> 00:35:53,598 なるほど…。 指紋 お願いします。 489 00:35:53,598 --> 00:35:55,650 (米沢)名刺の指紋と→ 490 00:35:55,650 --> 00:35:58,650 採寸表の指紋を 照合してみました。 491 00:35:59,521 --> 00:36:02,457 同一人物で 間違いありません。 492 00:36:02,457 --> 00:36:05,460 やっぱり 情報を流したのは 笹原真紀か…。 493 00:36:05,460 --> 00:36:09,597 しかし 彼女は なぜ 樋村さんに 協力をしたのでしょう? 494 00:36:09,597 --> 00:36:11,633 融資は断ったと言ってましたね。 495 00:36:11,633 --> 00:36:14,633 それも 嘘だったのかもしれません。 496 00:36:24,529 --> 00:36:27,615 まさか こういう事情があったとは…。 497 00:36:27,615 --> 00:36:30,615 ようやく つながり始めましたね。 498 00:39:02,637 --> 00:39:04,637 (扉の開閉音) 499 00:39:08,643 --> 00:39:11,643 いらっしゃいませ。 (古谷)ああ… いらっしゃいませ。 500 00:39:13,531 --> 00:39:18,553 ああ それ 僕のスーツですね? はい。 501 00:39:18,553 --> 00:39:21,622 なるほど… こんなふうに作業を重ねて→ 502 00:39:21,622 --> 00:39:27,512 仮縫い さらに本縫いまで 気の遠くなるような作業ですね。 503 00:39:27,512 --> 00:39:32,433 今日は なんのご用ですか? 504 00:39:32,433 --> 00:39:34,669 誤解は解けたんですよね? 505 00:39:34,669 --> 00:39:37,669 いや どうやら 思い違いではなかったようです。 506 00:39:43,544 --> 00:39:48,516 あなたが 樋村氏に 安藤さんの情報を渡した事→ 507 00:39:48,516 --> 00:39:50,518 それが すべての始まりでした。 508 00:39:50,518 --> 00:39:52,553 ちょっと お待ちください。 509 00:39:52,553 --> 00:39:56,491 安藤様は 私の古いお客様です。 510 00:39:56,491 --> 00:40:00,445 この子に任せた事は 一度もございませんが…。 511 00:40:00,445 --> 00:40:03,548 いいえ。 たとえ 一度も話した事がなくても→ 512 00:40:03,548 --> 00:40:06,548 情報を流す事は可能です。 513 00:40:08,553 --> 00:40:11,506 こちらの書類に 見覚えがありますよね? 514 00:40:11,506 --> 00:40:13,574 樋村さんが持っていました。 515 00:40:13,574 --> 00:40:17,574 笹原真紀さん あなたの指紋が残っていました。 516 00:40:25,653 --> 00:40:28,653 言い逃れできませんね。 517 00:40:31,509 --> 00:40:36,547 採寸の時 樋村さんに 持ちかけられたんです。 518 00:40:36,547 --> 00:40:39,567 コピーを渡してくれるだけで いいんです。 519 00:40:39,567 --> 00:40:42,436 協力してくれれば 私もあなたの力になりますよ。 520 00:40:42,436 --> 00:40:44,655 私の…? 521 00:40:44,655 --> 00:40:49,655 独立資金を融資します。 自分の店が持てるんですよ。 522 00:40:53,631 --> 00:40:56,631 (樋村)口先だけじゃ 信じてもらえないと思いましてね。 523 00:40:57,451 --> 00:41:00,655 (真紀の声)自分の店を持つのが 夢だったんです。 524 00:41:00,655 --> 00:41:04,655 だから つい… 誘いに乗ってしまいました。 525 00:41:08,579 --> 00:41:12,579 鍵の番号 奥さんの誕生日ですよね? 526 00:41:14,769 --> 00:41:18,769 本当に… 申し訳ありませんでした。 527 00:41:22,510 --> 00:41:27,665 しかし あなたは 実際に 融資は受けていませんでした。 528 00:41:27,665 --> 00:41:29,665 なぜでしょう? 529 00:41:32,537 --> 00:41:36,574 古谷さん 先日 あなたの仕事を見ていて→ 530 00:41:36,574 --> 00:41:40,574 ひとつ 気になった事がありました。 531 00:41:41,512 --> 00:41:44,465 道具は 結局→ 532 00:41:44,465 --> 00:41:48,502 最初に学んだ道具が 一番 安心出来ますからね。 533 00:41:48,502 --> 00:41:51,539 その言葉に 引っかかりました。 534 00:41:51,539 --> 00:41:56,510 テーラーにとって 裁断は 最も緊張する場面だそうですね。 535 00:41:56,510 --> 00:41:59,564 もし 少しでも 生地を傷めてしまえば→ 536 00:41:59,564 --> 00:42:01,415 もう 使い物にならない。 537 00:42:01,415 --> 00:42:07,555 本来 裁断には→ 538 00:42:07,555 --> 00:42:10,508 このようなハサミを使うのが 普通です。 539 00:42:10,508 --> 00:42:13,508 ところが あなたは… あ これ! 540 00:42:16,530 --> 00:42:20,468 この 使い慣れたハサミを 使用していました。 541 00:42:20,468 --> 00:42:23,688 もし 基本から 洋服を学んだのであれば→ 542 00:42:23,688 --> 00:42:28,688 どの道具も偏る事なく 手に馴染んでいたはずです。 543 00:42:31,495 --> 00:42:36,434 古谷さん あなたが 最初に洋裁を学んだのは→ 544 00:42:36,434 --> 00:42:41,505 ロンドンではなく 刑務所ですね。 545 00:42:41,505 --> 00:42:44,525 刑務所では 刑務作業という→ 546 00:42:44,525 --> 00:42:49,580 更生や社会復帰のために 作業が与えられます。 547 00:42:49,580 --> 00:42:55,580 木工 金属 印刷… そして 洋裁。 548 00:42:56,520 --> 00:43:00,541 このお店には 婿養子で入られていたんですね。 549 00:43:00,541 --> 00:43:02,610 竹下勲…。 550 00:43:02,610 --> 00:43:06,610 結婚される前の あなたの名前ですね。 551 00:43:08,549 --> 00:43:12,670 21歳の時 ケンカで相手に重傷を負わせ→ 552 00:43:12,670 --> 00:43:15,670 傷害罪で 懲役3年の前科があった。 553 00:43:23,631 --> 00:43:25,631 おっしゃるとおりです。 554 00:43:27,535 --> 00:43:30,454 (古谷)出所したあと→ 555 00:43:30,454 --> 00:43:34,492 洋裁の仕事がしたくて 探しましたが→ 556 00:43:34,492 --> 00:43:40,514 刑務所帰りの人間を 引き受けてくれるところなんか→ 557 00:43:40,514 --> 00:43:42,633 どこにもありませんでした。 558 00:43:42,633 --> 00:43:47,633 けど 先代は 引き受けてくれた。 559 00:43:48,606 --> 00:43:54,606 それどころか 私を後継ぎにしてくれたんです。 560 00:43:56,480 --> 00:43:59,433 それに応えようとして→ 561 00:43:59,433 --> 00:44:03,554 私は 死ぬ気になって勉強しました。 562 00:44:03,554 --> 00:44:08,509 樋村氏に雇われていた 池田という男に話を聞きました。 563 00:44:08,509 --> 00:44:10,444 最初は あなたに→ 564 00:44:10,444 --> 00:44:16,550 安藤さんの採寸表を流すよう 話を持ちかけていたそうですね? 565 00:44:16,550 --> 00:44:20,521 (池田)テーラーは 信用が命なんでしょ? 566 00:44:20,521 --> 00:44:23,557 銀座の老舗のオーナーに→ 567 00:44:23,557 --> 00:44:28,557 傷害の前科があるなんてバレたら 店はどうなるんでしょうかねえ。 568 00:44:32,633 --> 00:44:34,633 お引き取りください。 569 00:44:39,523 --> 00:44:42,710 本当にバラしますよ。 どうぞ。 570 00:44:42,710 --> 00:44:45,710 その時は 潔く店たたみます。 571 00:44:48,432 --> 00:44:53,537 あなたが 樋村氏に協力をしたのは→ 572 00:44:53,537 --> 00:44:57,641 この 古谷さんの秘密を 守るためでした。 573 00:44:57,641 --> 00:45:01,641 私はテーラーです。 そんな事 絶対出来ません。 574 00:45:02,446 --> 00:45:05,649 せっかくのチャンス ふいにする気ですか? 575 00:45:05,649 --> 00:45:09,649 お断りします。 そうですか…。 576 00:45:11,622 --> 00:45:15,622 じゃあ こっちなら どうでしょう? 577 00:45:23,534 --> 00:45:26,620 (真紀の声)あんな事が出回ったら→ 578 00:45:26,620 --> 00:45:29,620 このお店も 古谷さんも…。 579 00:45:30,708 --> 00:45:33,708 どうして 古谷さんのために そこまで? 580 00:45:35,679 --> 00:45:39,679 古谷さんの過去を知らされた時 気付いたんです。 581 00:45:41,435 --> 00:45:44,638 過去を抱えて テーラーを続けてきた→ 582 00:45:44,638 --> 00:45:47,638 古谷さんだからこそ 私を雇ってくれた。 583 00:45:49,660 --> 00:45:53,660 女だからこそ 厳しく 育ててくれたんじゃないかって。 584 00:45:56,534 --> 00:45:58,669 なのに 私は…→ 585 00:45:58,669 --> 00:46:01,669 古谷さんの期待には 応えられなかった…。 586 00:46:04,475 --> 00:46:08,646 採寸表を渡した時点で→ 587 00:46:08,646 --> 00:46:11,646 私は テーラーの資格を 失ったんです。 588 00:46:18,622 --> 00:46:22,622 お店の名前を汚してしまって すみませんでした。 589 00:46:24,628 --> 00:46:27,628 長い間 お世話になりました。 590 00:46:31,619 --> 00:46:33,619 ああ…。 591 00:46:35,539 --> 00:46:38,526 この シャツガーターですが→ 592 00:46:38,526 --> 00:46:43,531 本来は 仕事中に 袖を留めるためのものですよね? 593 00:46:43,531 --> 00:46:46,450 ところが あの時 古谷さんは→ 594 00:46:46,450 --> 00:46:50,421 袖を伸ばしたまま 仕事をしていました。 595 00:46:50,421 --> 00:46:54,592 まるで 何かを隠しているかのように。 596 00:46:54,592 --> 00:46:57,628 現場には 争った形跡がありました。 597 00:46:57,628 --> 00:47:01,628 犯人も 傷を負っている可能性が 高いと思われます。 598 00:47:06,520 --> 00:47:09,506 真実を話していただけませんか? 599 00:47:09,506 --> 00:47:14,495 これ以上 笹原さんを傷付けないためにも。 600 00:47:14,495 --> 00:47:26,507 ♪♪~ 601 00:47:26,507 --> 00:47:31,645 この傷を負った日の前日→ 602 00:47:31,645 --> 00:47:35,645 安藤様が 店にお見えになりました。 603 00:47:36,417 --> 00:47:39,403 君とは30年の付き合いだ。 604 00:47:39,403 --> 00:47:44,508 疑うわけじゃないが 訊いてもいいかね? 605 00:47:44,508 --> 00:47:46,543 は… どうぞ。 606 00:47:46,543 --> 00:47:53,684 ある人物に脅迫されていてね。 例の事を知られた。 607 00:47:53,684 --> 00:47:55,684 なんですって…!? 608 00:47:58,455 --> 00:48:04,561 いや いい。 君の顔を見てわかった。 609 00:48:04,561 --> 00:48:06,497 つまらん事を訊いて すまなかった。 610 00:48:06,497 --> 00:48:16,507 ♪♪~ 611 00:48:16,507 --> 00:48:21,645 (古谷の声)ファイルの並びが いつもと違っていたので→ 612 00:48:21,645 --> 00:48:23,645 何が起きたのか すぐわかりました。 613 00:48:25,616 --> 00:48:29,616 誰がやったのか… なぜ やったのかも…。 614 00:48:31,588 --> 00:48:33,588 (樋村)お願いします。 (真紀)はい。 615 00:48:35,676 --> 00:48:37,676 (真紀)ありがとうございました。 616 00:48:53,627 --> 00:48:55,627 (古谷)樋村さん。 617 00:48:57,431 --> 00:49:00,517 なんで こんなところに? 618 00:49:00,517 --> 00:49:04,538 池田という男をよこしたのは あなただったんですね! 619 00:49:04,538 --> 00:49:08,592 なんの話だ。 採寸表を返してください! 620 00:49:08,592 --> 00:49:11,592 (樋村)ちょっと 何すんだよ! 621 00:49:13,530 --> 00:49:17,534 まったく 老舗のテーラーが聞いて呆れる。 622 00:49:17,534 --> 00:49:22,423 店主は前科者だし 女のテーラーなんているし…。 623 00:49:22,423 --> 00:49:26,427 邪魔すると あんただけじゃなく あの女も困る事になりますよ。 624 00:49:26,427 --> 00:49:28,545 女のくせにテーラーだなんて…→ 625 00:49:28,545 --> 00:49:31,498 しかも 客の秘密を売る テーラーなんて噂が立ったら→ 626 00:49:31,498 --> 00:49:33,467 どうなりますかね! 627 00:49:33,467 --> 00:49:35,652 ああーっ! 628 00:49:35,652 --> 00:49:54,652 ♪♪~ 629 00:49:56,490 --> 00:49:59,543 どうぞ 連行してください。 630 00:49:59,543 --> 00:50:03,680 元々 残った仕事が片付いたら→ 631 00:50:03,680 --> 00:50:06,680 自首するつもりで おりましたから。 632 00:50:09,470 --> 00:50:11,522 英國堂で聞きましたよ。 633 00:50:11,522 --> 00:50:16,527 彼女を雇ってくれるよう 頭を下げたそうですね。 634 00:50:16,527 --> 00:50:18,562 あのプライドの高い 古谷さんがって→ 635 00:50:18,562 --> 00:50:21,448 驚いてましたよ。 636 00:50:21,448 --> 00:50:26,553 あなたが逮捕されれば 当然 笹原さんのイメージも悪くなり→ 637 00:50:26,553 --> 00:50:30,524 テーラーを続ける事は 出来なくなってしまう。 638 00:50:30,524 --> 00:50:33,527 あなたは そうなる前に→ 639 00:50:33,527 --> 00:50:37,648 なんとか 笹原さんを 受け入れてくれるところを→ 640 00:50:37,648 --> 00:50:39,648 探そうとしていたんですね。 641 00:50:44,405 --> 00:50:47,558 ひとつ 聞いておきたいのですが。 642 00:50:47,558 --> 00:50:53,730 なぜ 刑事である僕のスーツを 彼女に作らせたのでしょう? 643 00:50:53,730 --> 00:50:57,730 断る事も出来たはずですが。 644 00:50:59,420 --> 00:51:05,642 私のわがままです。 もう一度 最後に→ 645 00:51:05,642 --> 00:51:11,642 笹原が仕立てたスーツを 見ておきたかったんです。 646 00:51:12,533 --> 00:51:18,539 たとえ 女であろうが 誰がなんと言おうと→ 647 00:51:18,539 --> 00:51:21,492 テーラーとしての実力は→ 648 00:51:21,492 --> 00:51:25,462 私が 一番 よく知ってんですから。 649 00:51:25,462 --> 00:51:28,515 (嗚咽) 650 00:51:28,515 --> 00:51:35,522 ♪♪~ 651 00:51:35,522 --> 00:51:37,407 人は 洋服の下に→ 652 00:51:37,407 --> 00:51:39,560 いろいろなものを 隠してるって事ですかね。 653 00:51:39,560 --> 00:51:43,413 ですが 互いを思いあう気持ちは もっと早く→ 654 00:51:43,413 --> 00:51:47,468 明かすべきだったの かもしれませんねえ。 655 00:51:47,468 --> 00:51:50,554 彼女 やっぱり 辞めちゃうんでしょうか? 656 00:51:50,554 --> 00:51:53,557 古谷さんの思いを受け継ぐのは 彼女だけなのですから→ 657 00:51:53,557 --> 00:51:57,611 出来れば 続けてほしいですねえ。 ですよね。 658 00:51:57,611 --> 00:52:02,449 あ…! それに 僕のスーツが まだ 未完成じゃありませんか! 659 00:52:02,449 --> 00:52:06,637 ああ… だったら 辞められちゃ困りますね。 660 00:52:06,637 --> 00:52:09,637 困りますねえ…。 ハハ…。