1 00:01:03,231 --> 00:01:05,231 (シスター・エリザベス)ん? 2 00:01:08,220 --> 00:01:11,239 しまった! 教会の鍵…→ 3 00:01:11,239 --> 00:01:13,239 事務所に忘れた…。 4 00:01:14,209 --> 00:01:17,209 あれ… 藍野さん まだいるの? 5 00:01:21,366 --> 00:01:24,366 (金城麗美)変わってないのね。 6 00:01:25,237 --> 00:01:30,242 ねえ 最近 ここに かわいい子が 出入りしてるらしいじゃない? 7 00:01:30,242 --> 00:01:32,227 (藍野真伍)かわいい子? 8 00:01:32,227 --> 00:01:34,229 ごまかしても無駄なんだから。 9 00:01:34,229 --> 00:01:38,229 そういう情報も ちゃんと入ってくるのよ。 10 00:01:39,217 --> 00:01:41,219 かわいいかどうかは別として→ 11 00:01:41,219 --> 00:01:45,223 いつも1人で空回りしている アシスタントはいますが。 12 00:01:45,223 --> 00:01:47,225 あ・や・し・い。 13 00:01:47,225 --> 00:01:51,229 誰よ!? あの女。 …って 「空回り」って何よ。 14 00:01:51,229 --> 00:01:54,216 私たちの関係 いつ話すの? 15 00:01:54,216 --> 00:01:56,218 「私たちの関係」? 16 00:01:56,218 --> 00:01:58,218 (蹴る音) 17 00:02:01,223 --> 00:02:04,223 なんの音ですかね。 18 00:02:08,230 --> 00:02:10,230 (猫の鳴きまね) 19 00:02:11,216 --> 00:02:13,218 猫か。 20 00:02:13,218 --> 00:02:16,288 発情期のメス猫でしょ。 先生。 21 00:02:16,288 --> 00:02:19,224 発情期のメス猫ですね。 22 00:02:19,224 --> 00:02:21,224 誰が 発情期のメス猫じゃ! 23 00:02:22,227 --> 00:02:25,227 ん? 「先生」? 24 00:02:30,252 --> 00:02:32,220 (ため息) 25 00:02:32,220 --> 00:02:34,289 なんなの? あの女…。 26 00:02:34,289 --> 00:02:37,242 お客さんじゃないみたいだし 「先生」とか 色目使って。 27 00:02:37,242 --> 00:02:39,242 なんかわかんないけど… 腹立つ! 28 00:02:47,219 --> 00:02:49,221 はあ…。 29 00:02:49,221 --> 00:02:52,221 みんな 起きてるかな? 30 00:02:53,225 --> 00:02:55,227 (ノック) 31 00:02:55,227 --> 00:02:57,229 シスター・ソーフィア! 32 00:02:57,229 --> 00:02:59,231 (ノック) 33 00:02:59,231 --> 00:03:01,231 シスター・エカテリーナ! 34 00:03:02,217 --> 00:03:06,217 (ノック) シスター・クレメンティーナ! 35 00:03:07,222 --> 00:03:10,225 あっ… そっか→ 36 00:03:10,225 --> 00:03:14,229 みんな 京都に 研修旅行 行ってるんだった。 37 00:03:14,229 --> 00:03:16,229 はあ…。 38 00:03:17,215 --> 00:03:20,215 フンッ! う~ん…。 39 00:03:23,221 --> 00:03:26,221 フンッ! んんん…。 40 00:03:27,225 --> 00:03:31,225 はあ… 駄目か。 41 00:03:33,248 --> 00:03:38,248 嘘でしょう? どこに泊まればいいんだろう…。 42 00:03:41,222 --> 00:03:43,291 誰か来るかもしれませんから。 43 00:03:43,291 --> 00:03:45,327 いいじゃない。 44 00:03:45,327 --> 00:03:48,229 あの子なんかやめて 私をアシスタントにしない? 45 00:03:48,229 --> 00:03:50,215 うん… それもいいですね。 46 00:03:50,215 --> 00:03:52,215 でしょ? 47 00:03:54,219 --> 00:03:57,219 駄目~! 48 00:04:01,226 --> 00:04:04,226 はあ… 夢か。 49 00:04:07,215 --> 00:04:09,217 うわあ! 50 00:04:09,217 --> 00:04:12,220 言葉を選ばずに言うと シスターの顔→ 51 00:04:12,220 --> 00:04:14,220 まるでアナグマのようです。 52 00:04:15,223 --> 00:04:17,225 アナグマ…! 53 00:04:17,225 --> 00:04:20,228 藍野さんのせいで 眠れなかったんじゃないですか。 54 00:04:20,228 --> 00:04:22,230 私のせい? 55 00:04:22,230 --> 00:04:25,216 なんでもありません…。 56 00:04:25,216 --> 00:04:28,219 鍵を忘れてました。 開けてください。 57 00:04:28,219 --> 00:04:30,219 はい。 それと…。 58 00:04:34,225 --> 00:04:36,227 すみません! お客様…。 59 00:04:36,227 --> 00:04:38,229 今日は 式場の下見ですよね? 60 00:04:38,229 --> 00:04:40,229 どうぞ。 61 00:04:45,220 --> 00:04:47,220 どうぞ。 62 00:04:49,224 --> 00:04:53,228 (路子)うわ… 荘厳な感じですね。 63 00:04:53,228 --> 00:04:55,230 (美濃)素敵な教会ですね。 64 00:04:55,230 --> 00:04:57,232 ですよねえ。 65 00:04:57,232 --> 00:05:00,218 今は 訳あって あの相談所で アシスタントをしてるんですけど→ 66 00:05:00,218 --> 00:05:02,287 実は ここのシスターなんです。 67 00:05:02,287 --> 00:05:04,222 へえ~! 68 00:05:04,222 --> 00:05:06,224 そうなんですか。 はい。 69 00:05:06,224 --> 00:05:09,224 ここで式を挙げられる会員さん 結構 多いんですよ。 70 00:05:10,228 --> 00:05:12,230 あれ? 藍野さんは…。 71 00:05:12,230 --> 00:05:14,215 ワン ツー スリー! 72 00:05:14,215 --> 00:05:18,219 ♬~「さあ 皆で祝おう 歌を歌おう」 73 00:05:18,219 --> 00:05:22,219 ♬~「慈しみ愛する二人を」 74 00:05:23,224 --> 00:05:26,227 どうか 2人の未来に 幸あらん事を。 75 00:05:26,227 --> 00:05:28,227 必ず 幸せになります! 76 00:05:29,230 --> 00:05:34,219 (路子)藍野さん シスター ありがとうございます! 77 00:05:34,219 --> 00:05:38,239 ♬~「マラソン選手と インストラクター」 78 00:05:38,239 --> 00:05:42,227 ♬~「これは きっと 運命の出会い」 79 00:05:42,227 --> 00:05:50,218 ♬~「たくさんの愛で あふれるでしょう」 80 00:05:50,218 --> 00:05:54,218 ♬~「Love forever」 81 00:05:58,226 --> 00:06:00,228 歌いたいだけかい! 82 00:06:00,228 --> 00:06:02,247 シスター。 はい! 83 00:06:02,247 --> 00:06:06,217 決めました。 私たち ここで式を挙げたいです。 84 00:06:06,217 --> 00:06:08,217 ねっ? うん。 85 00:06:09,220 --> 00:06:12,223 本当ですか? よろしくお願いします。 86 00:06:12,223 --> 00:06:14,225 お願いします。 はい! 87 00:06:14,225 --> 00:06:16,225 ありがとうございます! 88 00:06:17,278 --> 00:06:20,231 (土師野郁江)あー 今月は お客さんが少ないわねえ。 89 00:06:20,231 --> 00:06:22,231 うん 退屈。 90 00:06:24,219 --> 00:06:26,221 ああ クソ! なんでだよ…。 91 00:06:26,221 --> 00:06:31,226 っていうか 必要な時に呼ぶから あなたたち 帰ってくれる? 92 00:06:31,226 --> 00:06:33,261 この時給が無駄だから。 93 00:06:33,261 --> 00:06:35,230 I can't accept that way of doing it. 94 00:06:35,230 --> 00:06:37,215 英語で抗議しないでちょうだい。 95 00:06:37,215 --> 00:06:40,218 土師野さん そんな月もありますよ。 96 00:06:40,218 --> 00:06:43,221 でも 会員さんは 順調に結婚されてますし→ 97 00:06:43,221 --> 00:06:45,223 これからですよね? 藍野さん。 98 00:06:45,223 --> 00:06:48,226 ちょっと 外せない用事があるので 出掛けます。 99 00:06:48,226 --> 00:06:50,228 シスター あとは よろしくお願いします。 100 00:06:50,228 --> 00:06:53,231 ちょっと… どうせ また 限定フィギュアですよね? 101 00:06:53,231 --> 00:06:55,216 仕事は どうするんですか? 102 00:06:55,216 --> 00:06:59,220 シスターに任せるのは 私としても 不安でいっぱいですが→ 103 00:06:59,220 --> 00:07:02,223 幸い 今日は お見合いの予定が 入っておりませんし→ 104 00:07:02,223 --> 00:07:05,226 交際中の会員様は 皆さん 順調ですから→ 105 00:07:05,226 --> 00:07:07,228 まあ いくら シスターがミジン…→ 106 00:07:07,228 --> 00:07:09,214 ミジンコ並みの知性しか ないとしても…。 107 00:07:09,214 --> 00:07:12,217 はいはい。 どうせ 私は 下等な生き物ですよ。 108 00:07:12,217 --> 00:07:14,217 いってらっしゃいませ! シスター・エリザベス。 109 00:07:15,220 --> 00:07:17,222 あなたなら→ 110 00:07:17,222 --> 00:07:20,225 パロロのように 問題なく 仕事をやり遂げられます。 111 00:07:20,225 --> 00:07:22,260 では。 112 00:07:22,260 --> 00:07:26,231 そう! 私だって出来るわよ パロロのように。 113 00:07:26,231 --> 00:07:28,216 「パロロ」って何? 114 00:07:28,216 --> 00:07:30,218 えー… 「海中を浮遊し→ 115 00:07:30,218 --> 00:07:33,221 それ単体で繁殖することができる イソメ科の一種」。 116 00:07:33,221 --> 00:07:35,221 出来るか! 117 00:07:36,224 --> 00:07:38,243 すみません…。 118 00:07:38,243 --> 00:07:40,228 路子さんじゃないですか! 119 00:07:40,228 --> 00:07:43,298 どうぞ どうぞ。 式の日取りですよね? 120 00:07:43,298 --> 00:07:45,216 実は 美濃さんに…。 121 00:07:45,216 --> 00:07:48,216 えっ… どうかされたんですか? 122 00:07:49,220 --> 00:07:52,223 婚約を解消してほしいって 言われて…。 123 00:07:52,223 --> 00:07:54,209 (一同)えーっ!? 124 00:07:54,209 --> 00:08:03,209 ♬~ 125 00:08:04,219 --> 00:08:06,221 婚約解消って…→ 126 00:08:06,221 --> 00:08:10,225 教会を下見したばっかりなのに 一体 何があったんですか? 127 00:08:10,225 --> 00:08:14,225 それが 心当たりがないんです…。 128 00:08:15,230 --> 00:08:18,230 (路子の声)昨日 彼から電話がかかってきて…。 129 00:08:19,217 --> 00:08:21,217 もしもし 美濃さん? 130 00:08:22,220 --> 00:08:25,220 ごめん… 別れてくれないかな? 131 00:08:26,224 --> 00:08:28,226 えっ? 132 00:08:28,226 --> 00:08:30,226 別れてほしいんだ。 133 00:08:31,229 --> 00:08:34,215 理由を聞いても 「ごめん」としか言わなくて。 134 00:08:34,215 --> 00:08:36,217 ひどい…。 135 00:08:36,217 --> 00:08:40,221 それから いくら電話しても 出なくて…。 136 00:08:40,221 --> 00:08:45,221 これって 他に好きな人がいる って事ですかね? 137 00:08:47,245 --> 00:08:50,245 他に好きな人…。 138 00:08:58,223 --> 00:09:00,225 はあ… イケメン。 139 00:09:00,225 --> 00:09:02,225 (舌打ち) 140 00:09:03,228 --> 00:09:07,282 ジムのインストラクターで しかも こんなにイケメンだったら→ 141 00:09:07,282 --> 00:09:09,217 いくらでも 出会いがあるんじゃないですか? 142 00:09:09,217 --> 00:09:12,220 いや… そんな事はありません。 143 00:09:12,220 --> 00:09:16,224 まず 会員様とお付き合いする事は ありませんし→ 144 00:09:16,224 --> 00:09:18,226 出来れば 職場恋愛もしたくないんです。 145 00:09:18,226 --> 00:09:21,229 職場恋愛も? そんな器用な人間じゃないんで→ 146 00:09:21,229 --> 00:09:25,216 職場とプライベートは きっちり分けたいっていうか…。 147 00:09:25,216 --> 00:09:28,216 ストイック~。 148 00:09:31,222 --> 00:09:34,225 美濃さんが浮気するなんて 考えられないし→ 149 00:09:34,225 --> 00:09:37,228 何か きっと 特別な事情があるんですよ。 150 00:09:37,228 --> 00:09:39,230 特別な事情? 151 00:09:39,230 --> 00:09:41,230 ここは 私に任せてください! 152 00:09:44,218 --> 00:09:49,218 …とは言ったものの 一体 どうしたらいいものか。 153 00:09:50,224 --> 00:09:52,224 (美濃)はい 呼吸忘れないように。 154 00:09:53,227 --> 00:09:56,230 はい! じゃあ ちょっと 休憩しましょう。 155 00:09:56,230 --> 00:09:59,230 美濃先生~! よかったら…。 156 00:10:00,218 --> 00:10:04,218 うわっ… やっぱり 美濃さん すごい人気。 157 00:10:05,223 --> 00:10:09,243 汗 お拭きしますね。 ありがとうございます。 158 00:10:09,243 --> 00:10:11,243 あっ! あの女! 159 00:10:12,230 --> 00:10:14,230 私たちの関係 いつ話すの? 160 00:10:16,217 --> 00:10:18,217 一体 何者? 161 00:10:19,220 --> 00:10:21,220 (澤田伸也)初めてですか? 162 00:10:22,223 --> 00:10:25,226 あっ… はい! 初めてです。 163 00:10:25,226 --> 00:10:27,228 インストラクターの澤田です。 164 00:10:27,228 --> 00:10:29,228 どこの筋肉が気になりますか? 165 00:10:30,231 --> 00:10:32,233 あっ あの…→ 166 00:10:32,233 --> 00:10:37,221 もうちょっと おなか周りが 引き締まればいいなと思って。 167 00:10:37,221 --> 00:10:39,221 じゃあ こちらにどうぞ。 はい! 168 00:10:40,224 --> 00:10:45,224 29…! 169 00:10:47,215 --> 00:10:49,217 頑張れ 頑張れ! あと少し。 はい。 170 00:10:49,217 --> 00:10:54,222 死ぬ気で頑張ります…! 30…。 171 00:10:54,222 --> 00:10:56,224 30。 172 00:10:56,224 --> 00:10:59,243 うわーっ! なんなんですか!? 173 00:10:59,243 --> 00:11:01,229 留守番を頼んだはずですが→ 174 00:11:01,229 --> 00:11:03,231 こんなところで 何してるんですか? 175 00:11:03,231 --> 00:11:05,231 何って…。 176 00:11:06,217 --> 00:11:08,217 しまった…! 177 00:11:12,223 --> 00:11:14,223 美濃さん。 178 00:11:15,226 --> 00:11:19,280 いきなり婚約解消って どういう事ですか? 179 00:11:19,280 --> 00:11:25,219 シスターには お世話になったのに 本当に申し訳ないと思ってます。 180 00:11:25,219 --> 00:11:27,221 こちらに 何か 不手際がありましたか? 181 00:11:27,221 --> 00:11:29,223 だったら なんでも言ってください。 182 00:11:29,223 --> 00:11:31,225 いや そういうわけじゃないんです。 183 00:11:31,225 --> 00:11:33,227 じゃあ どうして? 184 00:11:33,227 --> 00:11:38,216 あっ マリッジブルーですか? だったら 安心してください。 185 00:11:38,216 --> 00:11:41,235 今は 女性だけじゃなくて 男性でもマリッジブルー…。 186 00:11:41,235 --> 00:11:43,221 シスター。 はい。 187 00:11:43,221 --> 00:11:47,221 身勝手で すみませんが こちらの問題なんです。 188 00:11:48,226 --> 00:11:51,226 次のクラスがあるので 失礼します。 189 00:11:55,216 --> 00:11:57,216 美濃さん…。 190 00:12:01,222 --> 00:12:03,224 「1位 美濃大悟→ 191 00:12:03,224 --> 00:12:06,224 2位 澤田伸也」 192 00:12:14,218 --> 00:12:17,218 ねえ 路子さん宛てに お手紙 来てるわよ。 193 00:12:19,223 --> 00:12:21,225 ファンレター? 194 00:12:21,225 --> 00:12:23,225 ありがとうございます。 フフッ。 195 00:12:27,231 --> 00:12:42,231 ♬~ 196 00:12:45,199 --> 00:12:47,218 (都築賢一郎)まあ 浮気だな。 197 00:12:47,218 --> 00:12:50,221 恋する気持ちに 嘘つけなかったんじゃない? 198 00:12:50,221 --> 00:12:53,221 待ってください! そんな決めつけはよくないです。 199 00:12:54,242 --> 00:12:57,245 だから まだ決まってないから! 本人は なんて言ってるの? 200 00:12:57,245 --> 00:12:59,230 「こちらの問題だ」って。 201 00:12:59,230 --> 00:13:01,199 怪しい~。 202 00:13:01,199 --> 00:13:03,217 まあ この時期に 婚約解消なんてのは→ 203 00:13:03,217 --> 00:13:05,219 女しか考えられないだろう。 204 00:13:05,219 --> 00:13:09,223 そうね。 証拠をつかんで 慰謝料を請求しないとね。 205 00:13:09,223 --> 00:13:11,223 決定でいいですか? (郁江)オッケー。 206 00:13:12,226 --> 00:13:14,228 う~ん…。 207 00:13:14,228 --> 00:13:16,247 本当に女の影は ナッシング? 208 00:13:16,247 --> 00:13:18,247 女の影…。 209 00:13:24,222 --> 00:13:26,290 藍野さん ちょっといいですか? 210 00:13:26,290 --> 00:13:28,226 あっ ちょっと あとにしてください。 211 00:13:28,226 --> 00:13:30,228 今 世界最小の哺乳類→ 212 00:13:30,228 --> 00:13:33,231 トウキョウトガリネズミの 美しい配置場所を考えてるんです。 213 00:13:33,231 --> 00:13:36,217 この間の夜に会ってた女の人 誰ですか? 214 00:13:36,217 --> 00:13:38,219 女の人? 215 00:13:38,219 --> 00:13:41,239 なんか そこで イチャイチャ してたじゃないですか。 216 00:13:41,239 --> 00:13:46,227 のぞき見なんて悪趣味ですね。 声をかけてくれればよかったのに。 217 00:13:46,227 --> 00:13:48,227 かけられないですよ! 218 00:13:49,230 --> 00:13:54,218 金城麗美。 彼女は 情報サービス会社の経営者です。 219 00:13:54,218 --> 00:13:58,222 うちとは取引があるので 情報交換をしていたんです。 220 00:13:58,222 --> 00:14:01,242 えっ もっと深い関係に 見えましたけど。 221 00:14:01,242 --> 00:14:03,242 私たちの関係 いつ話すの? 222 00:14:04,228 --> 00:14:07,215 シスターに話すには まだ早すぎます。 223 00:14:07,215 --> 00:14:10,218 何それ? 私は アシスタントとして→ 224 00:14:10,218 --> 00:14:12,220 ずっと藍野さんを サポートしてきたつもりです。 225 00:14:12,220 --> 00:14:15,239 説明して頂く権利ぐらい あるんじゃないですか? 226 00:14:15,239 --> 00:14:17,225 やいてるんですか? 227 00:14:17,225 --> 00:14:21,262 ぜ… 全然違いますよ! 何 言ってるんですか! 228 00:14:21,262 --> 00:14:26,450 で その麗美さんっていう人が 今日 ジムにいたんです。 229 00:14:26,450 --> 00:14:30,450 何か 美濃さんと 関係があるんじゃないですか? 230 00:14:31,222 --> 00:14:33,224 さあ どうでしょう。 231 00:14:33,224 --> 00:14:35,226 考えすぎか…。 232 00:14:35,226 --> 00:14:38,226 まあ ジムぐらい 誰でも行きますもんね。 233 00:14:39,230 --> 00:14:41,215 ザッツ スラッティー! 234 00:14:41,215 --> 00:14:43,284 やばいお客さんが来たの。 235 00:14:43,284 --> 00:14:45,284 何? やばいって誰? 236 00:14:48,222 --> 00:14:50,224 ハーイ! 237 00:14:50,224 --> 00:14:52,226 は!? 付き合ってる? 238 00:14:52,226 --> 00:14:54,211 結婚を前提に。 239 00:14:54,211 --> 00:14:57,214 嘘でしょ? 240 00:14:57,214 --> 00:15:00,217 すいません。 なかなか言い出せなくて。 241 00:15:00,217 --> 00:15:02,336 あり得ない。 242 00:15:02,336 --> 00:15:07,391 美濃さんは すでに 別の方と婚約されておりますので→ 243 00:15:07,391 --> 00:15:11,245 それを一方的に解消するとなると 規約違反となります。 244 00:15:11,245 --> 00:15:13,214 こちらとしては→ 245 00:15:13,214 --> 00:15:16,200 損害賠償の請求を させて頂く事になりますが→ 246 00:15:16,200 --> 00:15:18,219 よろしいですか? 247 00:15:18,219 --> 00:15:21,222 もちろん。 必要なお金は 全部払うつもりよ。 248 00:15:21,222 --> 00:15:23,224 美濃さん どうして…。 249 00:15:23,224 --> 00:15:26,227 だって 好きになっちゃったんだもん。 250 00:15:26,227 --> 00:15:28,296 ねえ? 251 00:15:28,296 --> 00:15:30,296 すいません。 252 00:15:31,215 --> 00:15:35,215 じゃあ お相手の方とは 婚約解消という事で。 253 00:15:36,220 --> 00:15:38,220 行きましょう。 254 00:15:41,242 --> 00:15:44,242 美濃さん。 本当に いいんですか? 255 00:15:53,237 --> 00:15:56,223 ちょっと 藍野さんも あの女と知り合いなら→ 256 00:15:56,223 --> 00:15:58,225 なんとか言ってくださいよ! 257 00:15:58,225 --> 00:16:00,227 愛ほど よこしまな感情はありません。 258 00:16:00,227 --> 00:16:03,214 どんなに固い約束を 交わしていても→ 259 00:16:03,214 --> 00:16:07,201 人の気持ちは 簡単に変わるものです。 260 00:16:07,201 --> 00:16:10,237 いやいや 全然 幸せそうじゃないし。 261 00:16:10,237 --> 00:16:13,224 美濃さん あの女に だまされてるんですよ 絶対。 262 00:16:13,224 --> 00:16:16,224 とにかく 路子さんに 今の現状を伝えるべきでしょう。 263 00:16:17,228 --> 00:16:19,230 (路子)ありがとうございました。 264 00:16:19,230 --> 00:16:23,234 (チャイム) 「お待たせ致しました」 265 00:16:23,234 --> 00:16:25,219 「181番の受付番号を…」 266 00:16:25,219 --> 00:16:27,221 おい 姉ちゃん。 267 00:16:27,221 --> 00:16:29,223 いつまで待たせりゃ 気が済むんだよ? 268 00:16:29,223 --> 00:16:34,228 順番でお呼びしておりますので お待ち頂けますか? 269 00:16:34,228 --> 00:16:37,214 大体 マラソン選手が 何やってんだよ! あ? 270 00:16:37,214 --> 00:16:40,214 お前みたいなのは 走ってりゃいいんだよ! 271 00:16:42,219 --> 00:16:44,219 申し訳ございません。 272 00:16:45,222 --> 00:16:48,222 失礼しました。 私が承ります。 273 00:16:49,226 --> 00:16:51,228 長峰さん 下がって。 274 00:16:51,228 --> 00:16:53,297 はい。 275 00:16:53,297 --> 00:16:57,218 お待たせして申し訳ありません。 店長の諫早です。 276 00:16:57,218 --> 00:17:00,221 (男性)お前のところは どうなってんだ。 277 00:17:00,221 --> 00:17:03,374 あんなトロいの使って 協会から金もらってんのか? 278 00:17:03,374 --> 00:17:05,374 え!? 279 00:17:08,362 --> 00:17:10,231 (ため息) 280 00:17:10,231 --> 00:17:12,231 お待たせして すいません。 281 00:17:13,300 --> 00:17:16,220 大変そうな時に すいません。 282 00:17:16,220 --> 00:17:18,372 いえ。 283 00:17:18,372 --> 00:17:21,242 午前中は窓口業務をやって→ 284 00:17:21,242 --> 00:17:24,228 午後は こうやって練習してるんですが→ 285 00:17:24,228 --> 00:17:26,230 なかなか慣れなくて。 286 00:17:26,230 --> 00:17:29,216 本格的ですね。 287 00:17:29,216 --> 00:17:32,216 日本代表の候補選手だった だけの事ありますね。 288 00:17:33,204 --> 00:17:36,223 もう 大会が近いので。 289 00:17:36,223 --> 00:17:39,223 お話 走りながらでもいいですか? 290 00:17:40,227 --> 00:17:42,246 シスター 追いかけて。 291 00:17:42,246 --> 00:17:45,246 ゴー ゴー ゴー ゴー ゴー ゴー ゴー。 292 00:18:00,231 --> 00:18:04,268 ハア… さすが。 速いですね。 293 00:18:04,268 --> 00:18:07,221 もう駄目。 ハア…。 294 00:18:07,221 --> 00:18:11,242 でも 結婚したら引退って 決めてたんで→ 295 00:18:11,242 --> 00:18:14,228 次の大会が最後なんです。 296 00:18:14,228 --> 00:18:16,230 引退? 297 00:18:16,230 --> 00:18:18,282 はい。 298 00:18:18,282 --> 00:18:21,218 (口笛) あっ! 299 00:18:21,218 --> 00:18:24,218 ずるい! インチキ! 詐欺! 300 00:18:28,292 --> 00:18:32,229 路子さん 非常に申し上げにくいのですが→ 301 00:18:32,229 --> 00:18:34,231 美濃さんには→ 302 00:18:34,231 --> 00:18:36,217 別に交際している女性が いらっしゃいました。 303 00:18:36,217 --> 00:18:38,219 えっ? 304 00:18:38,219 --> 00:18:42,223 美濃さんがジムで教えている 生徒さんの一人です。 305 00:18:42,223 --> 00:18:44,223 ジム? 306 00:18:46,227 --> 00:18:49,227 それは何かの間違いじゃ ないでしょうか? 307 00:18:52,216 --> 00:18:55,219 美濃さんが ジムの会員と付き合うなんて→ 308 00:18:55,219 --> 00:18:57,221 絶対にないです。 309 00:18:57,221 --> 00:19:00,221 絶対にない? はい。 310 00:19:02,293 --> 00:19:07,231 美濃さんは 今でこそ インストラクターをやってますが→ 311 00:19:07,231 --> 00:19:13,287 子供の頃は 体が弱くて ご両親に心配をかけていたんです。 312 00:19:13,287 --> 00:19:17,224 だから いつか 自分のジムを開業して→ 313 00:19:17,224 --> 00:19:21,228 ここまで育ててくれた両親に 恩返しをしたいって→ 314 00:19:21,228 --> 00:19:23,247 言ってたんです。 315 00:19:23,247 --> 00:19:27,234 彼が仕事と恋愛を分けたい っていうのは→ 316 00:19:27,234 --> 00:19:29,234 そういう思いがあって。 317 00:19:31,222 --> 00:19:33,222 なるほど。 318 00:19:34,308 --> 00:19:36,308 ちょ…。 319 00:19:37,228 --> 00:19:41,228 でも 実際 相当おモテになるようですから。 320 00:19:42,233 --> 00:19:45,236 勝手に ファンクラブが出来たりして→ 321 00:19:45,236 --> 00:19:49,223 本人も困ってるって 言ってましたし→ 322 00:19:49,223 --> 00:19:53,227 会員に手を出すなんて 絶対あり得ません。 323 00:19:53,227 --> 00:19:55,229 まあ 信じたい気持ちも わかります。 324 00:19:55,229 --> 00:19:57,298 信じます! シスター。 325 00:19:57,298 --> 00:20:00,298 私も 美濃さんの事 信じます! 326 00:20:01,252 --> 00:20:06,240 路子さん ここは おとなしく 美濃さんから慰謝料を受け取って→ 327 00:20:06,240 --> 00:20:09,240 次の恋に進む という選択肢もあります。 328 00:20:10,227 --> 00:20:12,212 そんなお金いりません。 329 00:20:12,212 --> 00:20:15,212 私は美濃さんを信じてます。 330 00:20:16,216 --> 00:20:20,220 その女に 一度 会わせてもらえませんか? 331 00:20:20,220 --> 00:20:23,290 ですよね。 決着をつけましょう。 シスター。 332 00:20:23,290 --> 00:20:25,225 美濃さん 絶対に だまされてますよ。 333 00:20:25,225 --> 00:20:27,227 シスター。 路子さん。 334 00:20:27,227 --> 00:20:31,231 3 4 5。 はい 反対。 335 00:20:31,231 --> 00:20:35,235 顔が下がらないように 注意してください。 336 00:20:35,235 --> 00:20:38,222 美濃先生 やばいよね。 (萩原晴香)ライバル多いよ。 337 00:20:38,222 --> 00:20:41,225 私も ファンクラブ 入りたいんだけど。 338 00:20:41,225 --> 00:20:43,243 駄目。 あんた かわいいから。 339 00:20:43,243 --> 00:20:45,229 (真壁)アイタタタタタ…。 340 00:20:45,229 --> 00:20:47,229 無理 無理 無理 無理 無理 無理…。 341 00:20:48,215 --> 00:20:50,351 私が調べた限りでは→ 342 00:20:50,351 --> 00:20:53,220 美濃さんのファンクラブは 12人です。 343 00:20:53,220 --> 00:20:55,220 ご苦労さまです。 344 00:20:56,223 --> 00:20:58,225 この中に独身女性は? 345 00:20:58,225 --> 00:21:02,225 西松芳枝さん 江崎恭子さん 萩原晴香さんです。 346 00:21:07,217 --> 00:21:12,217 へえ~。 あなたが 元カノさん? 347 00:21:13,223 --> 00:21:16,223 まだ別れていません。 348 00:21:17,227 --> 00:21:22,216 麗美さん どうか この件から 手を引いてもらえませんか? 349 00:21:22,216 --> 00:21:26,236 嫌よ。 私たちは 愛し合ってるんだから。 350 00:21:26,236 --> 00:21:28,222 必要なお金なら払うって 言ってるじゃない。 351 00:21:28,222 --> 00:21:30,357 お金の問題じゃありません。 352 00:21:30,357 --> 00:21:34,357 いつから 恋愛は 早い者勝ちになったのかしら? 353 00:21:35,329 --> 00:21:39,216 彼は もう あなたの事なんて なんとも思ってないのよ。 354 00:21:39,216 --> 00:21:42,216 そんな事ありません。 じゃあ 彼と ちゃんと話した? 355 00:21:44,221 --> 00:21:47,224 連絡が取れないんですよね? 356 00:21:47,224 --> 00:21:50,227 フッ…。 357 00:21:50,227 --> 00:21:53,227 嫌われてる事 そろそろ気づいたらどうかしら? 358 00:21:56,216 --> 00:21:59,219 愛ほど よこしまな感情はない。 359 00:21:59,219 --> 00:22:01,221 あの人の口癖よね。 360 00:22:01,221 --> 00:22:03,221 えっ? 361 00:22:04,241 --> 00:22:09,241 あなたは 少し 見えないものを 信じすぎたんじゃないかしら? 362 00:22:11,281 --> 00:22:14,284 (路子)美濃さんを返して! 嫌よ! やめてよ! 363 00:22:14,284 --> 00:22:17,237 この泥棒猫! うるさいな このブス! 364 00:22:17,237 --> 00:22:20,307 やめてください 2人とも! 365 00:22:20,307 --> 00:22:24,228 ♬~ 366 00:22:24,228 --> 00:22:32,228 ♬~「修羅場は突然やってくる」 367 00:22:33,220 --> 00:22:37,220 ♬~「どうなる secret romance」 368 00:22:38,225 --> 00:22:41,225 1つの愛を 2人の女が奪い合うのさ。 369 00:22:42,229 --> 00:22:44,231 ♬~「嗚呼」 370 00:22:44,231 --> 00:22:48,231 ♬~「私のほうが愛してる」 371 00:22:50,220 --> 00:22:57,227 ♬~「あなたより愛している」 372 00:22:57,227 --> 00:23:00,214 ♬~「ダッダダラリラ」 373 00:23:00,214 --> 00:23:02,249 どちらの愛が本物ですか? 374 00:23:02,249 --> 00:23:06,249 ♬~ 375 00:23:07,221 --> 00:23:09,273 ファイト! (ゴング) 376 00:23:09,273 --> 00:23:13,227 (路子)おばさんは引っ込んでよ! (麗美)あんたも変わんないでしょ。 377 00:23:13,227 --> 00:23:15,229 「ファイト」とか言うから→ 378 00:23:15,229 --> 00:23:17,214 余計ひどくなっちゃったじゃ ないですか! 379 00:23:17,214 --> 00:23:19,214 はい ストップ! 380 00:23:21,251 --> 00:23:24,251 さあ どうしましょうか? 381 00:23:26,290 --> 00:23:30,244 じゃあ 賭けをしましょうよ。 (麗美)賭け? 382 00:23:30,244 --> 00:23:35,215 今度の なでしこ女子マラソンで 私が3位以内に入る事が出来れば→ 383 00:23:35,215 --> 00:23:38,235 あなたは身を引く。 384 00:23:38,235 --> 00:23:43,290 もし 入らなければ 私は 潔く美濃さんと別れる。 385 00:23:43,290 --> 00:23:45,225 慰謝料もいりません。 386 00:23:45,225 --> 00:23:47,227 私が身を引いたところで→ 387 00:23:47,227 --> 00:23:50,247 彼が あなたの元に戻ってくるとは 限らないわよ。 388 00:23:50,247 --> 00:23:52,247 それでもいいです。 389 00:23:54,218 --> 00:23:58,218 路子さん 3位以内って ハードル高くないですか? 390 00:24:01,225 --> 00:24:04,244 麗美さん いかがですか? 391 00:24:04,244 --> 00:24:06,230 面白そうじゃない。 392 00:24:06,230 --> 00:24:09,230 その勝負 のってあげる。 393 00:26:24,234 --> 00:26:26,234 ファイトー! 394 00:26:27,237 --> 00:26:30,290 あっ! あっ あっ タオル! タオル タオル! 395 00:26:30,290 --> 00:26:33,290 あっ ありがとう。 396 00:26:38,231 --> 00:26:40,217 ただいま~。 397 00:26:40,217 --> 00:26:42,219 ああ 疲れた…。 398 00:26:42,219 --> 00:26:44,237 ああ 遅くまでご苦労さん。 399 00:26:44,237 --> 00:26:48,358 これね インドのゾウまんじゅう。 400 00:26:48,358 --> 00:26:51,244 あのね 口の中の水分 全部 取られるから→ 401 00:26:51,244 --> 00:26:54,247 お茶と一緒に食べてね。 ありがとうございます。 402 00:26:54,247 --> 00:26:56,233 うわあ 美味しそう! 403 00:26:56,233 --> 00:26:58,302 シスター。 404 00:26:58,302 --> 00:27:00,220 確かに うちとR情報サーヴィスとは→ 405 00:27:00,220 --> 00:27:02,239 取引があるわよ。 406 00:27:02,239 --> 00:27:05,242 私も ちゃんと見たのは 今回が初めてだけど。 407 00:27:05,242 --> 00:27:07,311 なんで 取引先の人間が うちのお客さんに→ 408 00:27:07,311 --> 00:27:10,230 手ぇ出すような事…。 もう わけわかんない。 409 00:27:10,230 --> 00:27:12,232 何? どんな人? 410 00:27:12,232 --> 00:27:15,232 この人です。 金城麗美。 411 00:27:16,236 --> 00:27:18,238 (むせる声) 412 00:27:18,238 --> 00:27:20,307 ちょっと… 大丈夫ですか? お茶 お茶 お茶…。 413 00:27:20,307 --> 00:27:22,275 ハーブティー オア レモンティー? 414 00:27:22,275 --> 00:27:25,275 なんでもいいから! …はい。 あっ それ 俺の。 415 00:27:27,280 --> 00:27:29,280 全く問題ない。 416 00:27:30,233 --> 00:27:32,233 うん… ちょっと水分がね。 417 00:27:34,304 --> 00:27:36,239 どうしました? 418 00:27:36,239 --> 00:27:39,242 いや 彼女 今日が誕生日なんだなと思って。 419 00:27:39,242 --> 00:27:41,242 本当だ…。 420 00:27:42,245 --> 00:27:47,300 (美濃)ゆっくり下ろしていきます。 はい 胸を張って。 421 00:27:47,300 --> 00:27:49,236 もう一度 上げる。 422 00:27:49,236 --> 00:27:51,238 西松芳枝さん。 423 00:27:51,238 --> 00:27:53,240 萩原晴香さん。 424 00:27:53,240 --> 00:27:55,242 江崎恭子さん。 425 00:27:55,242 --> 00:27:57,227 江崎さん もうちょっと これ…。 はい 下ろして。 426 00:27:57,227 --> 00:28:00,247 肩 開きましょうか。 (江崎恭子)こうですか? 427 00:28:00,247 --> 00:28:11,241 ♬~ 428 00:28:11,241 --> 00:28:13,226 (藍野の声)「1位 美濃大悟→ 429 00:28:13,226 --> 00:28:15,226 2位 澤田伸也」 430 00:28:19,232 --> 00:28:21,232 お疲れさまです。 431 00:28:22,235 --> 00:28:24,304 ああっ! …藍野さん。 432 00:28:24,304 --> 00:28:26,239 遅くまで ご苦労さまです。 433 00:28:26,239 --> 00:28:30,243 3位以内!? ええ。 434 00:28:30,243 --> 00:28:33,263 もし それ以下なら 路子さんは→ 435 00:28:33,263 --> 00:28:36,216 美濃さんを きれいさっぱり諦める と おっしゃっています。 436 00:28:36,216 --> 00:28:41,221 はあ…。 結果はどうあれ 私は路子と別れます。 437 00:28:41,221 --> 00:28:44,374 それほどまでに 麗美さんを愛していると? 438 00:28:44,374 --> 00:28:46,374 はい。 439 00:28:47,244 --> 00:28:50,247 明日のレースは 10時スタートです。 440 00:28:50,247 --> 00:28:54,247 一応 それをお伝えしたくて。 では。 441 00:28:56,236 --> 00:28:58,238 あっ! 442 00:28:58,238 --> 00:29:00,223 今日は 真っすぐお帰りですか? 443 00:29:00,223 --> 00:29:02,223 …はい。 444 00:29:03,243 --> 00:29:05,228 なるほど。 えっ… 何か? 445 00:29:05,228 --> 00:29:08,231 いえ。 お疲れさまでした。 446 00:29:08,231 --> 00:29:26,233 ♬~ 447 00:29:26,233 --> 00:29:28,235 キャーッ! 448 00:29:28,235 --> 00:29:32,235 いよいよ 明日が本番ですね。 449 00:29:33,223 --> 00:29:35,223 調子はどうですか? 450 00:29:37,244 --> 00:29:41,244 最後なので 精いっぱい走るだけです。 451 00:29:43,233 --> 00:29:45,233 3位以内に入れそうですか? 452 00:29:46,219 --> 00:29:51,308 はっきり言って厳しいと思います。 453 00:29:51,308 --> 00:29:56,246 仮に入ったとしても あの人が言ってたみたいに→ 454 00:29:56,246 --> 00:30:00,246 美濃さんの気持ちが 変わるとは限らないですから。 455 00:30:03,236 --> 00:30:05,236 それでもいいんです。 456 00:30:07,240 --> 00:30:09,240 それでもいい? 457 00:30:10,243 --> 00:30:13,230 彼に出会う前は→ 458 00:30:13,230 --> 00:30:19,302 仕事も恋愛もうまくいかなくて 全部に自信がなかったんです。 459 00:30:19,302 --> 00:30:23,223 でも 美濃さんが→ 460 00:30:23,223 --> 00:30:27,223 私の走る姿が好きだって 言ってくれて…。 461 00:30:28,245 --> 00:30:31,248 彼がいたから前向きになれたし→ 462 00:30:31,248 --> 00:30:35,252 マラソンも ここまで続けてこられたんです。 463 00:30:35,252 --> 00:30:39,252 だから 感謝の気持ちで走ろうと思って。 464 00:30:41,241 --> 00:30:43,241 そうですか。 465 00:30:45,245 --> 00:30:47,247 明日は応援してます。 466 00:30:47,247 --> 00:30:52,219 はい。 ありがとうございます。 じゃあ…。 467 00:30:52,219 --> 00:30:59,219 ♬~ 468 00:31:00,493 --> 00:31:10,220 ♬~ 469 00:31:10,220 --> 00:31:12,222 えっ!? 470 00:31:12,222 --> 00:31:31,224 ♬~ 471 00:31:31,224 --> 00:31:36,246 もうすぐ スタートなのに… 路子さん どうしたんですかね? 472 00:31:36,246 --> 00:31:38,214 もう…! 473 00:31:38,214 --> 00:31:40,233 あの… ここを通りたいんですけど。 474 00:31:40,233 --> 00:31:42,235 ここ 通れないんで→ 475 00:31:42,235 --> 00:31:44,237 あちらへ ぐるーっと 回って頂けますか? 476 00:31:44,237 --> 00:31:46,289 えっ でも 会場 すぐそこなんですよ。 477 00:31:46,289 --> 00:31:48,241 申し訳ありません。 478 00:31:48,241 --> 00:31:50,243 えっ? いつもだったら ここ通れるんですよ? 479 00:31:50,243 --> 00:31:53,246 (警備員)今日は駄目なんですよ。 すいません。 480 00:31:53,246 --> 00:31:56,283 ああ すいません。 こちらは立ち入り禁止です。 481 00:31:56,283 --> 00:31:58,218 あの… 関係者です。 選手です。 482 00:31:58,218 --> 00:32:01,221 えっ? 参加証をお願いします。 483 00:32:01,221 --> 00:32:03,223 あっ はい…。 484 00:32:03,223 --> 00:32:09,229 ♬~ 485 00:32:09,229 --> 00:32:11,229 ん…? 486 00:32:13,216 --> 00:32:15,235 路子さん 早く! こっち こっち! 487 00:32:15,235 --> 00:32:17,237 ごめんなさい。 なんか いろいろ…。 488 00:32:17,237 --> 00:32:19,239 もう いいから 早く 本部でゼッケンもらって。 489 00:32:19,239 --> 00:32:21,239 はい。 490 00:32:23,243 --> 00:32:25,243 おはようございます。 お願いします。 491 00:32:30,233 --> 00:32:32,235 早くしてもらえませんか? 492 00:32:32,235 --> 00:32:35,235 (係員)あれ? 024? 493 00:32:36,222 --> 00:32:38,241 ちょっと待って。 絶対あるはずだから。 494 00:32:38,241 --> 00:32:40,226 早くしてください! 495 00:32:40,226 --> 00:32:42,226 位置について…。 496 00:32:43,229 --> 00:32:45,215 よーい…。 (号砲) 497 00:32:45,215 --> 00:32:48,218 (実況)さあ スタートしました なでしこ女子マラソン。 498 00:32:48,218 --> 00:32:51,237 今回は 日本代表の選考も兼ねています。 499 00:32:51,237 --> 00:32:54,237 スタートした…。 お兄さん 早く! 500 00:32:57,243 --> 00:33:00,243 まだ間に合います。 頑張って! はい 行きます! 501 00:33:05,235 --> 00:33:07,220 随分と遅れをとってしまいました。 502 00:33:07,220 --> 00:33:09,272 許せない…。 503 00:33:09,272 --> 00:33:13,272 こんな姑息なまねするのは 絶対 麗美さんですよ! 504 00:33:14,244 --> 00:33:16,229 (ため息) 505 00:33:16,229 --> 00:33:19,232 せいかーい。 506 00:33:19,232 --> 00:33:25,238 ♬~ 507 00:33:25,238 --> 00:33:34,238 (携帯電話の振動音) 508 00:33:35,231 --> 00:33:37,267 はい。 509 00:33:37,267 --> 00:33:42,222 (ボイスチェンジャーの声)「今すぐ 長峰路子にレースを辞退させろ」 510 00:33:42,222 --> 00:33:44,224 もしもし? 「さもなければ→ 511 00:33:44,224 --> 00:33:47,243 長峰路子の命の保証はない」 512 00:33:47,243 --> 00:33:49,245 (電話が切れる音) もしもし? 513 00:33:49,245 --> 00:33:57,237 ♬~ 514 00:33:57,237 --> 00:34:01,237 シスター コースマップ。 あっ はい。 515 00:34:02,358 --> 00:34:04,227 どうしたんですか? 516 00:34:04,227 --> 00:34:08,248 たった今 美濃さんに 脅迫電話がかかってきたそうです。 517 00:34:08,248 --> 00:34:10,233 脅迫? 518 00:34:10,233 --> 00:34:13,219 レースを辞退しないと 路子さんの命の保証はないと。 519 00:34:13,219 --> 00:34:16,222 はあ? 誰が そんな事を…。 わかりません。 520 00:34:16,222 --> 00:34:23,246 ♬~ 521 00:34:23,246 --> 00:34:25,215 あっ! 522 00:34:25,215 --> 00:34:27,233 えっ? 523 00:34:27,233 --> 00:34:29,235 待てー! 来るなー! 524 00:34:29,235 --> 00:34:31,235 こらー! 525 00:37:09,212 --> 00:37:13,232 ♬~ 526 00:37:13,232 --> 00:37:20,223 ♬~ 527 00:37:20,223 --> 00:37:23,192 (実況)「おお! ここで 長峰がスピードを上げました」 528 00:37:23,192 --> 00:37:26,245 「先頭集団に 追いつこうとしています」 529 00:37:26,245 --> 00:37:29,215 「長峰 出遅れていましたが…。 山本さん 出てきましたね」 530 00:37:29,215 --> 00:37:32,215 なるほど。 命の保証はない…。 531 00:37:34,203 --> 00:37:38,224 仮に どこかに 爆発物を仕掛けるとしたら…。 532 00:37:38,224 --> 00:37:42,211 そうですね 狙われやすいゴミ箱は 撤去されていますから→ 533 00:37:42,211 --> 00:37:45,214 あとは 8.2キロ地点の公園にある 公衆トイレ。 534 00:37:45,214 --> 00:37:47,233 15.3キロ地点にある公衆電話。 535 00:37:47,233 --> 00:37:49,218 もしくは 歩道橋。 536 00:37:49,218 --> 00:37:52,205 あと 人が集まるところは…。 537 00:37:52,205 --> 00:37:57,210 ねえ 毒殺っていう線も あるんじゃない? 538 00:37:57,210 --> 00:37:59,245 ポイズン! 539 00:37:59,245 --> 00:38:01,245 (3人)ワーオ…! 540 00:38:03,232 --> 00:38:05,218 捕まえた! 541 00:38:05,218 --> 00:38:10,289 ちょっと 何よ? それは こっちのセリフです! 542 00:38:10,289 --> 00:38:12,208 路子さんを妨害して 脅迫までして…。 543 00:38:12,208 --> 00:38:15,228 正々堂々と勝負したら どうですか! 544 00:38:15,228 --> 00:38:17,213 脅迫? レースをやめないと→ 545 00:38:17,213 --> 00:38:20,283 命の保証はないって 立派な脅迫ですよ! 546 00:38:20,283 --> 00:38:22,201 えっ? 何 それ…。 547 00:38:22,201 --> 00:38:24,320 とぼけないでください! 548 00:38:24,320 --> 00:38:27,206 いや 本当に わかんない わかんない。 549 00:38:27,206 --> 00:38:30,206 まあ 確かに ちょっとイタズラはしたけど。 550 00:38:31,210 --> 00:38:33,210 これで。 あざーっす。 551 00:38:35,298 --> 00:38:37,298 ヘヘヘヘ…。 552 00:38:40,203 --> 00:38:42,205 これで。 553 00:38:42,205 --> 00:38:44,205 フフフ…。 554 00:38:47,210 --> 00:38:49,278 オッケー。 555 00:38:49,278 --> 00:38:55,234 ♬~ 556 00:38:55,234 --> 00:38:59,222 だって 命の保証はないとか そこまで脅迫したら→ 557 00:38:59,222 --> 00:39:01,222 犯罪じゃない! 犯罪ですよ! 558 00:39:04,210 --> 00:39:06,229 本当に 麗美さんじゃないんですか? 559 00:39:06,229 --> 00:39:09,215 だから 違うってば! 560 00:39:09,215 --> 00:39:11,234 じゃあ 誰が…? 561 00:39:11,234 --> 00:39:15,204 ♬~ 562 00:39:15,204 --> 00:39:17,206 あっ すいません! 563 00:39:17,206 --> 00:39:21,294 ♬~ 564 00:39:21,294 --> 00:39:23,212 異常なし! 565 00:39:23,212 --> 00:39:30,369 ♬~ 566 00:39:30,369 --> 00:39:32,369 ちょっと 何してるんですか? 567 00:39:33,222 --> 00:39:35,222 うーん 合格です! 568 00:39:38,211 --> 00:39:40,211 異常なし。 569 00:39:43,216 --> 00:39:45,216 (指を鳴らす音) 異常なし。 570 00:39:46,202 --> 00:39:48,204 (指を鳴らす音) 異常なし。 571 00:39:48,204 --> 00:39:55,211 ♬~ 572 00:39:55,211 --> 00:39:57,230 あれは…。 573 00:39:57,230 --> 00:39:59,215 あれって何? あれ あれ! 574 00:39:59,215 --> 00:40:01,215 あれ? あれ? あれ? あれだよ! 575 00:40:05,204 --> 00:40:07,206 あっ スパートかけた! 頑張れ! 576 00:40:07,206 --> 00:40:09,242 いけー! 577 00:40:09,242 --> 00:40:12,228 (実況)「長峰は3年前 アキレス腱を断裂しています」 578 00:40:12,228 --> 00:40:15,214 「また1人抜いて 4位に浮上です」 579 00:40:15,214 --> 00:40:17,216 (実況)どん底から はい上がってきた 長峰。 580 00:40:17,216 --> 00:40:20,236 何度も 引退という2文字が 頭をよぎりました。 581 00:40:20,236 --> 00:40:23,236 でも もう一度マラソンを走りたい と ここまできました。 582 00:40:24,207 --> 00:40:27,210 4位だって。 すごーい! あと1人! 583 00:40:27,210 --> 00:40:29,228 頑張れ~! うーん! 584 00:40:29,228 --> 00:40:44,293 ♬~ 585 00:40:44,293 --> 00:40:46,212 (実況)おおっと! コースに飛び出てきた→ 586 00:40:46,212 --> 00:40:48,231 変なマスコットがぶつかりました。 587 00:40:48,231 --> 00:40:50,216 (山本)「いけませんね これは」 長峰さん! 588 00:40:50,216 --> 00:40:54,203 ♬~ 589 00:40:54,203 --> 00:40:56,239 (係員)おい 何やってんだ! 590 00:40:56,239 --> 00:41:04,213 ♬~ 591 00:41:04,213 --> 00:41:06,232 動くな…。 592 00:41:06,232 --> 00:41:18,232 ♬~ 593 00:41:21,314 --> 00:41:23,232 結ばれました。 594 00:41:23,232 --> 00:41:28,221 ♬~ 595 00:41:28,221 --> 00:41:31,274 (実況)「長峰 足首を くじいてしまったようです」 596 00:41:31,274 --> 00:41:33,209 「動けません。 どんどん抜かれていきます」 597 00:41:33,209 --> 00:41:37,209 うわ~ ひどい! (麻理子・真壁)ああ…! 598 00:41:46,339 --> 00:41:49,208 路子さん もうやめましょう。 599 00:41:49,208 --> 00:41:52,208 路子さん もう無理しないで! 600 00:41:54,230 --> 00:41:57,230 もうやめるんだ! これ以上は危険だ! 601 00:41:58,234 --> 00:42:01,204 だって 3位に入らないと…。 602 00:42:01,204 --> 00:42:05,204 3位に入らないと…。 603 00:42:07,210 --> 00:42:09,210 路子さん…。 604 00:42:10,296 --> 00:42:12,296 3位に…。 605 00:42:16,202 --> 00:42:18,202 (係員)大丈夫ですか? 606 00:42:21,207 --> 00:42:23,207 やめますか? 607 00:42:25,278 --> 00:42:27,230 はい…。 608 00:42:27,230 --> 00:42:41,230 ♬~ 609 00:42:44,213 --> 00:42:47,216 (実況)「アクシデントのあった長峰 リタイアです」 610 00:42:47,216 --> 00:42:50,219 「これがラストのマラソンと 話していたんですが…」 611 00:42:50,219 --> 00:42:53,219 リタイアか…。 (山本)「ええ。 残念ですね…」 612 00:42:57,226 --> 00:43:00,196 すいません。 駄目でした。 613 00:43:00,196 --> 00:43:04,216 駄目じゃないです。 路子さんは頑張りました。 614 00:43:04,216 --> 00:43:07,236 フフフフ…。 私の勝ちね。 615 00:43:07,236 --> 00:43:09,236 約束は約束よ。 616 00:43:10,206 --> 00:43:13,209 なんなんですか!? こんなのフェアじゃないです! 617 00:43:13,209 --> 00:43:16,228 賭けをしようって言ってきたのは そっちからよ? 618 00:43:16,228 --> 00:43:19,231 今さら言い訳しないで。 はあ!? 619 00:43:19,231 --> 00:43:21,217 シスター いいんです。 620 00:43:21,217 --> 00:43:25,221 3位に入っても 美濃さんの心は→ 621 00:43:25,221 --> 00:43:29,208 取り戻せるわけじゃないと 思ってたし…。 622 00:43:29,208 --> 00:43:32,208 自分のために走りたかったんです。 623 00:43:33,229 --> 00:43:35,231 路子さん…。 624 00:43:35,231 --> 00:43:37,266 路子さん→ 625 00:43:37,266 --> 00:43:40,266 彼を信じるんじゃ なかったんですか? 626 00:43:45,291 --> 00:43:49,291 じゃあ 手を引いてくれる という事でいいわね? 627 00:43:50,229 --> 00:43:52,229 待ってください。 628 00:43:54,216 --> 00:43:58,216 美濃さんと路子さんは 別れる必要なんてありません。 629 00:43:59,205 --> 00:44:01,205 え…? どういう事!? 630 00:44:02,208 --> 00:44:06,208 美濃さんは 新たに好きな人が 出来たわけじゃない。 631 00:44:07,213 --> 00:44:11,217 最初から あなたしか 考えていなかったんです。 632 00:44:11,217 --> 00:44:14,217 じゃあ この人は…。 633 00:44:18,207 --> 00:44:23,207 この女性は 表向きは 情報サービス会社の経営者。 634 00:44:24,230 --> 00:44:27,233 そして 裏の顔は→ 635 00:44:27,233 --> 00:44:31,287 個人情報を不正に利用して 依頼人から報酬をもらい→ 636 00:44:31,287 --> 00:44:35,224 カップルの仲を 引き裂く事を副業にしている→ 637 00:44:35,224 --> 00:44:37,224 縁切り屋です。 638 00:44:38,277 --> 00:44:40,229 縁切り屋…? 639 00:44:40,229 --> 00:44:42,231 じゃあ 美濃さんは→ 640 00:44:42,231 --> 00:44:45,217 この人に だまされていたって事ですか? 641 00:44:45,217 --> 00:44:49,355 通常は ターゲットを 色仕掛けで落とすんでしょうが→ 642 00:44:49,355 --> 00:44:56,355 美濃さんには その色気が まっ… たく 通用しなかった。 643 00:44:57,213 --> 00:44:59,231 先生…。 644 00:44:59,231 --> 00:45:02,231 それ 失礼じゃない? 645 00:45:03,202 --> 00:45:08,207 美濃さんが あなたに気がない事は わかっていました。 646 00:45:08,207 --> 00:45:12,278 普通 好きな人の誕生日は 一緒に過ごすものでしょう。 647 00:45:12,278 --> 00:45:16,278 まして 結婚を考えているような 相手とは…。 648 00:45:19,201 --> 00:45:21,203 今日は 真っすぐお帰りですか? 649 00:45:21,203 --> 00:45:23,372 …はい。 650 00:45:23,372 --> 00:45:25,372 なるほど。 えっ… 何か? 651 00:45:26,242 --> 00:45:31,242 じゃあ どうして 美濃さんは 路子さんと別れようだなんて…。 652 00:45:32,281 --> 00:45:35,217 路子さんを守るためです。 守るため? 653 00:45:35,217 --> 00:45:38,270 色仕掛けが効かないとわかった 麗美さんは 方針を変え→ 654 00:45:38,270 --> 00:45:41,270 路子さんに 嫌がらせをするようになった。 655 00:45:42,274 --> 00:45:46,212 しつこいクレーム 中傷の手紙→ 656 00:45:46,212 --> 00:45:49,212 自転車で練習の妨害…。 657 00:45:50,282 --> 00:45:54,236 美濃さんには こう脅したんでしょう。 658 00:45:54,236 --> 00:45:59,236 別れなければ 嫌がらせは もっとエスカレートさせると。 659 00:46:00,209 --> 00:46:05,209 美濃さんは 路子さんを思うあまり その脅しに屈した。 660 00:46:07,216 --> 00:46:09,216 そうですね? 661 00:46:12,221 --> 00:46:16,208 証拠もないくせに…。 勝手な想像でしょう? 662 00:46:16,208 --> 00:46:18,227 麗美さんは→ 663 00:46:18,227 --> 00:46:21,227 このホウライエソという魚を ご存じですか? 664 00:46:22,231 --> 00:46:25,217 この愛らしい深海魚は→ 665 00:46:25,217 --> 00:46:28,204 このように あまりにも長い あごを持っています。 666 00:46:28,204 --> 00:46:31,223 彼らは 獲物の大きさを見誤って→ 667 00:46:31,223 --> 00:46:33,209 噛みついたはいいものの→ 668 00:46:33,209 --> 00:46:36,212 口を閉じる事が出来ず そのまま餓死してしまうのです。 669 00:46:36,212 --> 00:46:40,216 先生は その深海魚が 私だって言いたいの? 670 00:46:40,216 --> 00:46:44,203 麗美さん あなた 私に言いましたよね? 671 00:46:44,203 --> 00:46:46,205 愛ほど よこしまな感情はないって。 672 00:46:46,205 --> 00:46:48,224 ええ。 それが? 673 00:46:48,224 --> 00:46:50,209 確かに あなたは→ 674 00:46:50,209 --> 00:46:53,229 獲物の大きさを見誤った かわいそうな深海魚。 675 00:46:53,229 --> 00:46:55,231 愛が何もわかってない! 676 00:46:55,231 --> 00:46:57,216 あんたに言われたくないわね。 677 00:46:57,216 --> 00:46:59,251 姑息な手段で→ 678 00:46:59,251 --> 00:47:01,220 美濃さんと路子さんの間を 引き裂いたつもりでも→ 679 00:47:01,220 --> 00:47:04,223 結局 あなたは 2人の愛に 傷一つ つけられなかった。 680 00:47:04,223 --> 00:47:06,223 くだらなーい。 681 00:47:09,328 --> 00:47:14,328 美濃さんは 路子さんの幸せを 第一に考えていたんです。 682 00:47:16,185 --> 00:47:19,271 じゃあ 最後に レースを妨害してきたのは…。 683 00:47:19,271 --> 00:47:23,271 縁切り屋に依頼した この人です。 684 00:50:01,200 --> 00:50:03,202 最後に レースを妨害してきたのは…。 685 00:50:03,202 --> 00:50:07,202 縁切り屋に依頼した この人です。 686 00:50:08,207 --> 00:50:14,196 ♬~ 687 00:50:14,196 --> 00:50:16,196 江崎さん! 688 00:50:18,217 --> 00:50:20,319 どうして…。 689 00:50:20,319 --> 00:50:25,319 あなたが結婚するなんて 絶対 絶対 嫌だったから…。 690 00:50:28,210 --> 00:50:32,210 そっちの… 人は…? 691 00:50:42,207 --> 00:50:44,259 澤田くん! 692 00:50:44,259 --> 00:50:46,195 すみません…。 693 00:50:46,195 --> 00:50:49,198 ええっ… どうして!? 694 00:50:49,198 --> 00:50:53,218 俺は ずっと あなたの人気に 嫉妬してたんです。 695 00:50:53,218 --> 00:50:56,238 あなたがいる限り 上には上がれない。 696 00:50:56,238 --> 00:51:00,238 だから 江崎さんに頼まれた時 チャンスだと思いました。 697 00:51:01,210 --> 00:51:05,197 ねえ 先生 ファンクラブ作りましょうよ。 698 00:51:05,197 --> 00:51:08,200 人気1位になりたくないですか? 699 00:51:08,200 --> 00:51:10,200 えっ? 700 00:51:11,203 --> 00:51:14,203 1つ お願いがあるんですけど。 701 00:51:19,211 --> 00:51:23,211 そして 澤田さんに レースの妨害をお願いした。 702 00:51:24,216 --> 00:51:28,203 2人の行為は 嫌がらせの度を越えています。 703 00:51:28,203 --> 00:51:33,203 これは もはや威力業務妨害です。 704 00:51:34,209 --> 00:51:36,195 申し訳ありません。 705 00:51:36,195 --> 00:51:40,199 あのさあ あんたたち 勝手な事しないでくれる? 706 00:51:40,199 --> 00:51:42,201 連れていってください。 707 00:51:42,201 --> 00:51:50,209 ♬~ 708 00:51:50,209 --> 00:51:53,195 ちょっと! あなたも ただじゃ済まないですからね。 709 00:51:53,195 --> 00:51:55,197 脅迫ですよ。 脅迫! 710 00:51:55,197 --> 00:51:59,197 次は失敗しないから。 覚悟してね。 711 00:52:02,187 --> 00:52:04,187 待ってください。 712 00:52:05,207 --> 00:52:09,194 秘密の副業で得た 取っ払いの収入は→ 713 00:52:09,194 --> 00:52:12,214 当然 税務署に申告していませんね? 714 00:52:12,214 --> 00:52:15,217 先生に関係あります? 715 00:52:15,217 --> 00:52:18,220 私 税務署に 知り合いがおりまして→ 716 00:52:18,220 --> 00:52:22,207 今後 このお二人に何かあれば すぐに相談に行きます。 717 00:52:22,207 --> 00:52:25,210 脅しのつもり? その金額によって→ 718 00:52:25,210 --> 00:52:29,198 追徴課税だけじゃなく 逮捕もあり得ますので。 719 00:52:29,198 --> 00:52:31,198 覚悟してください。 720 00:52:32,217 --> 00:52:34,217 フンッ! 721 00:52:36,288 --> 00:52:38,190 正義は勝つ! 722 00:52:38,190 --> 00:52:41,326 …という事で お待たせしました。 723 00:52:41,326 --> 00:52:44,196 2人は 安心して お付き合いを続けてください。 724 00:52:44,196 --> 00:52:47,216 ありがとうございます。 ありがとうございます。 725 00:52:47,216 --> 00:52:49,234 美濃さん→ 726 00:52:49,234 --> 00:52:53,234 改めて 路子さんに 何か 言う事があるんじゃないですか? 727 00:52:55,207 --> 00:52:57,207 はい。 728 00:53:08,203 --> 00:53:11,189 ♬~「Congratulations」 729 00:53:11,189 --> 00:53:13,175 (拍手) 730 00:53:13,175 --> 00:53:18,196 ♬~「天使が鐘を鳴らすよ」 731 00:53:18,196 --> 00:53:20,198 えっ まだ 何も言ってないのに…。 732 00:53:20,198 --> 00:53:27,189 ♬~「Celebration 輝く二人のため」 733 00:53:27,189 --> 00:53:34,189 ♬~「始まるストーリー」 734 00:53:35,213 --> 00:53:42,187 ♬~「Smile & Cry & 二人重ねてきた」 735 00:53:42,187 --> 00:53:46,208 ♬~「Charmingで Thrillingな日々は」 736 00:53:46,208 --> 00:53:49,208 ♬~「今日のために」 737 00:53:50,212 --> 00:53:57,219 ♬~「見えない糸が ハートを繋ぐ」 738 00:53:57,219 --> 00:54:04,219 ♬~「目と目合わせたら 運命が導く」 739 00:54:05,210 --> 00:54:10,210 ♬~「バージンロード」 740 00:54:12,200 --> 00:54:14,202 あの… ところで→ 741 00:54:14,202 --> 00:54:18,202 麗美さんは 藍野さんの事 先生って言ってますよね? 742 00:54:19,207 --> 00:54:21,193 それが何か? 743 00:54:21,193 --> 00:54:24,262 いや… 単なる取引先の人が先生って→ 744 00:54:24,262 --> 00:54:27,265 なんか変だなと思って。 745 00:54:27,265 --> 00:54:29,201 彼女は→ 746 00:54:29,201 --> 00:54:34,272 私が大学で動物行動学を 教えていた時の 教え子なんです。 747 00:54:34,272 --> 00:54:37,292 えっ? 教え子なんですか!? 748 00:54:37,292 --> 00:54:39,211 それと 以前→ 749 00:54:39,211 --> 00:54:42,331 うちで アシスタントを していた事もあります。 750 00:54:42,331 --> 00:54:44,266 えっ!? 751 00:54:44,266 --> 00:54:47,266 言ってしまえば あなたの先輩です。 752 00:54:48,203 --> 00:54:50,188 そうですか…。 753 00:54:50,188 --> 00:54:54,176 混乱してます なんか…。 754 00:54:54,176 --> 00:55:00,198 まあ 少々エキセントリックで お金に汚いところもありますが→ 755 00:55:00,198 --> 00:55:02,200 根は いい子なんです。 756 00:55:02,200 --> 00:55:04,202 それに 美人ですし。 757 00:55:04,202 --> 00:55:06,204 えっ いい子? えっ 美人? 758 00:55:06,204 --> 00:55:09,204 じゃあ なんで うちの邪魔するんですか? 759 00:55:10,275 --> 00:55:12,194 さあ…。 760 00:55:12,194 --> 00:55:16,181 彼女も 愛について 何か 確かめたい事があるんでしょう。 761 00:55:16,181 --> 00:55:18,216 全然わかんない! 762 00:55:18,216 --> 00:55:29,194 ♬~ 763 00:55:29,194 --> 00:55:33,215 藍野先生 次は負けないわよ。 764 00:55:33,215 --> 00:55:52,215 ♬~ 765 00:58:31,159 --> 00:58:33,159 〈番組テーマソングのCDを 抽選でプレゼント〉 766 00:58:36,298 --> 00:58:38,216 セクシーイケメン僧侶じゃないですか。 (磯山昌尚)30万 入っています。 767 00:58:38,216 --> 00:58:40,168 (御子柴 亜美) 《50万ぐらい持ってこいよ》 768 00:58:40,168 --> 00:58:42,187 プレゼントですか。 亜美さんの気を 引きたかったのでしょう。 769 00:58:42,187 --> 00:58:45,156 (麗美)婚活荒らしじゃないかしら。 誕生日とか嘘ついて→ 770 00:58:45,156 --> 00:58:47,192 全員から プレゼントもらってるんですよ! 771 00:58:47,192 --> 00:58:49,192 (磯山)僕は 力になりたいんです。 集団訴訟です。