1 00:00:32,049 --> 00:00:34,068 (立花 爽) 黎のお父さん 自分は生きてるって➡ 2 00:00:34,068 --> 00:00:36,070 知らせようとしてるんじゃ…。 (奥森 黎) そんなわけないだろ! 3 00:00:36,070 --> 00:00:38,055 (立花暁人) ホントに あいつでいいのかよ。 4 00:00:38,055 --> 00:00:40,574 黎 私に隠してること あるんじゃないかって。 5 00:00:40,574 --> 00:00:44,044 何かあったら ちゃんと教えてほしい。 6 00:00:44,044 --> 00:00:45,579 分かった。 7 00:00:45,579 --> 00:00:48,649 結婚 認めてください! 爽さんじゃなきゃダメなんです。 8 00:00:48,649 --> 00:00:50,567 (立花弘晃) そういうことは 内定取ってから言え。 9 00:00:50,567 --> 00:00:53,053 就職が決まれば 認めていただけるんですか? 10 00:00:53,053 --> 00:00:55,055 (奥森晶子) そういえば 爽ちゃんに会いました? 11 00:00:55,055 --> 00:00:57,074 (風見) 爽ちゃん? 黎の婚約者の。 12 00:00:57,074 --> 00:00:59,059 うあ~~~! 13 00:00:59,059 --> 00:01:01,578 黎の手帳 勝手に見ちゃった。 14 00:01:01,578 --> 00:01:04,064 何で私の写真持ってるの? 15 00:01:04,064 --> 00:01:07,634 果凛ちゃんに渡されたんだ 爽がウソつきだって。 16 00:01:07,634 --> 00:01:10,070 どうして私に 何も聞いてくれなかったの? 17 00:01:10,070 --> 00:01:14,058 爽がウソついてようが 何隠してようが➡ 18 00:01:14,058 --> 00:01:16,060 どうでもいい。 19 00:01:16,060 --> 00:01:20,060 何をしてでも 爽を守るよ。 20 00:01:23,567 --> 00:01:43,570 ♬~ 21 00:01:43,570 --> 00:01:46,573 ♬~ 22 00:01:46,573 --> 00:01:48,559 あれ? 23 00:01:48,559 --> 00:01:50,559 結婚指輪? 24 00:01:52,129 --> 00:01:55,582 あ… いや あの… あっ これは違くて…。 25 00:01:55,582 --> 00:01:59,553 ごめん また今度 やり直しさせて。 26 00:01:59,553 --> 00:02:01,572 うん。 27 00:02:01,572 --> 00:02:14,084 ♬~ 28 00:02:14,084 --> 00:02:17,554 《1989年》 29 00:02:17,554 --> 00:02:20,554 《SHOKO to KOSUKE》 30 00:02:22,059 --> 00:02:25,059 《本当に父さんの?》 31 00:02:29,616 --> 00:02:33,070 《いや あのキーホルダーだって…》 32 00:02:33,070 --> 00:02:35,556 ⦅僕? 92番⦆ 33 00:02:35,556 --> 00:02:55,576 ♬~ 34 00:02:55,576 --> 00:03:06,587 ♬~ 35 00:03:06,587 --> 00:03:09,587 ハァ~…。 (メールの受信音) 36 00:03:22,569 --> 00:03:24,569 (ドアが開く音) ただいま~。 37 00:03:27,074 --> 00:03:31,578 どうしたの? あ… えっと…。 38 00:03:31,578 --> 00:03:34,598 母さんの結婚指輪 捜してた。 39 00:03:34,598 --> 00:03:36,633 えっ? 40 00:03:36,633 --> 00:03:38,569 そろそろ 指輪つくろうかと思って➡ 41 00:03:38,569 --> 00:03:41,555 中に刻む文字とか 見とこうかなって。 42 00:03:41,555 --> 00:03:43,056 あぁ…。 43 00:03:43,056 --> 00:03:46,556 どういう文字入れた? 名前? イニシャル? 44 00:03:48,078 --> 00:03:51,548 入籍の日にちは入れた? 文字は大文字 小文字 どっち? 45 00:03:51,548 --> 00:03:53,048 黎…。 46 00:03:55,636 --> 00:03:58,055 思い出したくない。 47 00:03:58,055 --> 00:04:00,055 あ…。 48 00:04:02,059 --> 00:04:04,061 ごめん。 49 00:04:04,061 --> 00:04:06,061 指輪は…。 50 00:04:07,564 --> 00:04:09,564 捨てちゃった。 51 00:04:18,558 --> 00:04:21,561 (店員)⦅ご確認をお願いします⦆ 52 00:04:21,561 --> 00:04:24,081 ⦅はい 大丈夫です⦆ 53 00:04:24,081 --> 00:04:44,051 ♬~ 54 00:04:44,051 --> 00:04:54,077 ♬~ 55 00:04:54,077 --> 00:05:05,077 ♬~ 56 00:05:18,201 --> 00:05:19,569 57 00:05:19,569 --> 00:05:39,556 ♬~ 58 00:05:39,556 --> 00:05:41,058 ♬~ 59 00:05:41,058 --> 00:05:45,579 はい どうぞ。 またカレーかよ。 60 00:05:45,579 --> 00:05:49,579 嫌なら食べなくていい! いただきます。 61 00:05:52,569 --> 00:05:55,572 お前さ 結婚すんだからさ もうちょいさ➡ 62 00:05:55,572 --> 00:05:59,059 料理のレパートリー増やしたほうが…。 お兄ちゃんに言われたくないし。 63 00:05:59,059 --> 00:06:01,061 黎は私のカレーが大好きなの。 64 00:06:01,061 --> 00:06:03,563 ヤツがよくても 向こうの かあちゃんが黙ってねえだろ。 65 00:06:03,563 --> 00:06:05,565 できない嫁認定されるぞ。 66 00:06:05,565 --> 00:06:08,118 おかあさんは 働く女性に理解があるんです。 67 00:06:08,118 --> 00:06:09,653 看護師だから。 68 00:06:09,653 --> 00:06:11,153 えっ? 69 00:06:13,073 --> 00:06:15,073 ⦅ありがとうございます⦆ ⦅いえ⦆ 70 00:06:17,060 --> 00:06:20,564 もしかして 港北医科大学附属病院か? 71 00:06:20,564 --> 00:06:23,083 そうだけど 何で分かるの? 72 00:06:23,083 --> 00:06:25,135 ジャーナリストの勘。 73 00:06:25,135 --> 00:06:27,554 福神漬けは? 74 00:06:27,554 --> 00:06:30,054 また適当なこと言って! 75 00:06:34,061 --> 00:06:37,581 お兄ちゃん…➡ 76 00:06:37,581 --> 00:06:40,581 どうしても パパのこと許せない? 77 00:06:43,103 --> 00:06:48,075 私は あのこと もう忘れようと思う。 78 00:06:48,075 --> 00:06:51,078 だから お兄ちゃんも忘れて。 お前は忘れていい。 79 00:06:51,078 --> 00:06:52,578 えっ? 80 00:06:54,081 --> 00:06:59,569 俺は 9月3日の時効までに➡ 81 00:06:59,569 --> 00:07:02,069 必ず真実を暴く。 82 00:07:11,064 --> 00:07:13,583 (安達) 指輪 爽に渡せた? 83 00:07:13,583 --> 00:07:16,586 あ… いや… まだ。 84 00:07:16,586 --> 00:07:18,555 何で!? 85 00:07:18,555 --> 00:07:20,574 ちょっと…。 86 00:07:20,574 --> 00:07:24,561 はぁ~ どうせ お前のことだから➡ 87 00:07:24,561 --> 00:07:28,648 間違って 全然違うもん 持ってったりしたんだろ。 88 00:07:28,648 --> 00:07:30,648 えっ? 89 00:07:32,068 --> 00:07:34,070 (安達)⦅指輪 いつ渡すの?⦆ 90 00:07:34,070 --> 00:07:36,556 ⦅式場の下見に行くから その時に⦆ 91 00:07:36,556 --> 00:07:38,056 ⦅ふ~ん⦆ 92 00:07:40,076 --> 00:07:42,596 なぁ 虎太郎。 ん? 93 00:07:42,596 --> 00:07:45,649 指輪のこと 誰かに言った? 94 00:07:45,649 --> 00:07:50,070 はぁ? 言わねえよ 誰が興味あんだよ。 95 00:07:50,070 --> 00:07:52,072 だよな…。 96 00:07:52,072 --> 00:08:05,569 ♬~ 97 00:08:05,569 --> 00:08:08,071 (いずみ) ウエディングドレスが 入れ替わってた? 98 00:08:08,071 --> 00:08:11,575 私が着るはずだったドレスは 他に貸し出してしまったって。 99 00:08:11,575 --> 00:08:14,578 仕方なく余ってたドレスで 式を挙げたんですけど➡ 100 00:08:14,578 --> 00:08:16,546 悔しくて…。 101 00:08:16,546 --> 00:08:18,565 (いずみ) 式場側から 謝罪はあったんですか? 102 00:08:18,565 --> 00:08:20,600 ドレス代は無料にしますって。 103 00:08:20,600 --> 00:08:22,636 でも それで済む問題じゃ ないですよね? 104 00:08:22,636 --> 00:08:25,136 慰謝料 請求します! 105 00:08:34,080 --> 00:08:37,551 (山田) 今どき ウエディングドレスなんて こだわるもんなのかなぁ。 106 00:08:37,551 --> 00:08:41,571 何言ってるんですか? 今も昔も変わりませんよ。 107 00:08:41,571 --> 00:08:45,091 女にとっては 最高の晴れ舞台なんです。 108 00:08:45,091 --> 00:08:47,627 気合入ってますねぇ。 109 00:08:47,627 --> 00:08:50,063 立花さん もうドレス決めたんですか? 110 00:08:50,063 --> 00:08:51,565 まだ これから。 111 00:08:51,565 --> 00:08:53,583 (山田) 昔は 純白のウエディングドレスって➡ 112 00:08:53,583 --> 00:08:55,552 まだ真っ白で あなた色に染まりま~す➡ 113 00:08:55,552 --> 00:08:57,571 …っていう意味だったけど。 114 00:08:57,571 --> 00:08:59,573 今どきは 違って来てるらしいんですって。 115 00:08:59,573 --> 00:09:01,558 えっ? (山田) ほら 晩婚化して➡ 116 00:09:01,558 --> 00:09:04,578 みんな 結婚前にいろいろ経験 しちゃってるじゃないですか。 117 00:09:04,578 --> 00:09:08,081 だから そんなこんなを ぜ~んぶリセットして➡ 118 00:09:08,081 --> 00:09:11,551 あなたに嫁ぎま~すっていう 意味になってるらしいですよ。 119 00:09:11,551 --> 00:09:13,570 リセット…。 120 00:09:13,570 --> 00:09:16,070 (山田) そう! 都合いいですよね~。 121 00:09:17,073 --> 00:09:21,061 パソコンみたいに 人間が リセットできるわけじゃないのに。 122 00:09:21,061 --> 00:09:24,061 あれ? フリーズしちゃった。 123 00:09:28,568 --> 00:09:32,072 すみません あの… 奥森晶子さん いらっしゃいますか? 124 00:09:32,072 --> 00:09:35,075 今日 お休みなんですけど 何か? 125 00:09:35,075 --> 00:09:37,060 いえ また来ます。 126 00:09:37,060 --> 00:09:48,572 ♬~ 127 00:09:48,572 --> 00:09:51,074 (看護師) ねぇねぇ 循環器内科に➡ 128 00:09:51,074 --> 00:09:54,060 また帝産メディカルの ペースメーカー入るんだって。 129 00:09:54,060 --> 00:09:57,581 (看護師) え~ 半年前にも MRI入れたばっかりなのに? 130 00:09:57,581 --> 00:10:01,051 そうなの 何か ズブズブって感じ。 131 00:10:01,051 --> 00:10:03,603 政治家とか絡んでるのかな? 132 00:10:03,603 --> 00:10:06,673 (看護師) 前園さんでしょ? 前から 噂だよ。 133 00:10:06,673 --> 00:10:09,576 (看護師) うちの院長とも 面識なかったっけ? 134 00:10:09,576 --> 00:10:12,579 (風見) 院内で噂が立ってます。 (吉家) ん~? 135 00:10:12,579 --> 00:10:17,079 帝産メディカルシステムと 癒着があるのではないかと。 136 00:10:18,585 --> 00:10:21,071 大丈夫だ。 137 00:10:21,071 --> 00:10:24,571 あの時のようなことは 起こり得ない。 138 00:10:27,077 --> 00:10:31,064 君は まだ独りだったか? えっ? えぇ まぁ…。 139 00:10:31,064 --> 00:10:33,564 家庭を持つ気はないのか? 140 00:10:36,069 --> 00:10:38,088 ナースは どうだ? 141 00:10:38,088 --> 00:10:41,074 医者と結婚したがってるコは 多いぞ。 142 00:10:41,074 --> 00:10:44,074 おとうさんも安心するだろう。 143 00:10:46,062 --> 00:10:48,062 失礼します。 144 00:10:53,553 --> 00:10:56,056 (チャイム) 145 00:10:56,056 --> 00:10:58,058 はい。 146 00:10:58,058 --> 00:11:00,076 はじめまして。 147 00:11:00,076 --> 00:11:03,647 立花 爽の兄の暁人といいます。 148 00:11:03,647 --> 00:11:07,067 あぁ… 爽ちゃんから聞いてます。 149 00:11:07,067 --> 00:11:10,067 あの 近くまで来たので ご挨拶を。 150 00:11:19,062 --> 00:11:22,098 立派なお宅ですね。 いいえ。 151 00:11:22,098 --> 00:11:25,151 古くて維持が大変で。 152 00:11:25,151 --> 00:11:29,556 息子が結婚したら 一人で持て余しちゃいます。 153 00:11:29,556 --> 00:11:32,559 でも 引っ越すわけには いかないですもんね。 154 00:11:32,559 --> 00:11:34,060 えっ? 155 00:11:34,060 --> 00:11:37,580 あっ 聞きました ご主人のこと。 156 00:11:37,580 --> 00:11:42,068 いつかは戻って来られるかも しれないですもんね。 157 00:11:42,068 --> 00:11:44,587 えぇ まぁ…。 158 00:11:44,587 --> 00:11:46,587 あの…。 159 00:11:48,158 --> 00:11:52,062 爽のこと どうか よろしくお願いします。 160 00:11:52,062 --> 00:11:54,062 こちらこそ。 161 00:11:56,049 --> 00:12:00,070 港北医科大学附属病院に お勤めなんですよね? 162 00:12:00,070 --> 00:12:02,055 あっ はい。 163 00:12:02,055 --> 00:12:07,610 実は ある政治家の贈収賄疑惑に ついて調べてまして➡ 164 00:12:07,610 --> 00:12:11,047 そちらの病院が かかわってるかも しれないんです。 165 00:12:11,047 --> 00:12:12,549 えっ? 166 00:12:12,549 --> 00:12:14,567 何か 気になることはありませんか? 167 00:12:14,567 --> 00:12:17,053 例えば 最近になって 出入り業者が変わったとか➡ 168 00:12:17,053 --> 00:12:19,572 医師が特定のメーカーと 親しくしているとか…。 169 00:12:19,572 --> 00:12:21,558 すみません。 170 00:12:21,558 --> 00:12:24,561 私は ただの看護師なので そういうことは…。 171 00:12:24,561 --> 00:12:26,596 じゃあ 病院の事情に詳しそうな方を➡ 172 00:12:26,596 --> 00:12:28,631 ご紹介いただけませんか? 173 00:12:28,631 --> 00:12:30,631 例えば ドクターとか。 174 00:12:31,584 --> 00:12:34,070 あ…。 175 00:12:34,070 --> 00:12:38,070 おかあさん お願いします。 176 00:12:41,060 --> 00:12:43,580 はい。 サンキュー。 177 00:12:43,580 --> 00:12:50,053 (振動音) 178 00:12:50,053 --> 00:12:52,572 はい。 (いずみ) 奥森君? 179 00:12:52,572 --> 00:12:55,575 面接の連絡あったわよ~。 180 00:12:55,575 --> 00:12:57,076 えっ! 181 00:12:57,076 --> 00:12:59,062 明後日の2時でどうかって。 182 00:12:59,062 --> 00:13:01,064 この前 出した弁護プラン➡ 183 00:13:01,064 --> 00:13:04,601 事件の背景 深く読み込んでるって褒めてた。 184 00:13:04,601 --> 00:13:06,653 ありがとうございます! 185 00:13:06,653 --> 00:13:09,153 はい 失礼します。 186 00:13:11,574 --> 00:13:14,060 どうしたの? 187 00:13:14,060 --> 00:13:17,063 就職の面接 やっと決まった。 188 00:13:17,063 --> 00:13:20,567 何だよ そんなことかよ。 189 00:13:20,567 --> 00:13:23,052 で どこの事務所? 190 00:13:23,052 --> 00:13:26,606 お前 爽と結婚すんだから それなりのところじゃないと➡ 191 00:13:26,606 --> 00:13:29,659 立花検事正も納得しないだろ。 192 00:13:29,659 --> 00:13:33,079 検事じゃないって時点で どこでも一緒だよ。 193 00:13:33,079 --> 00:13:36,082 とにかく内定取れって言われて。 194 00:13:36,082 --> 00:13:38,082 ふ~ん。 195 00:13:39,569 --> 00:13:42,071 先生 ありがとうございます! 196 00:13:42,071 --> 00:13:44,574 まだ決まったわけじゃないけど。 197 00:13:44,574 --> 00:13:47,594 まぁ でも先方の感じじゃ まず問題ないでしょう。 198 00:13:47,594 --> 00:13:51,564 あ~ 面接うまく行きますように。 199 00:13:51,564 --> 00:13:54,567 緊張すると お腹こわすからなぁ 黎は。 200 00:13:54,567 --> 00:13:57,086 これで おとうさんにも 認めてもらえるわね。 201 00:13:57,086 --> 00:13:59,055 えっ 何ですか? それ。 202 00:13:59,055 --> 00:14:03,076 結婚したいなら内定取れって 父が言ったみたいで。 203 00:14:03,076 --> 00:14:05,578 う~わ~ プレッシャーですねぇ。 204 00:14:05,578 --> 00:14:08,631 いや 彼には そういうのが あったほうがいいのよ。 205 00:14:08,631 --> 00:14:10,166 えっ? 206 00:14:10,166 --> 00:14:14,571 自分のためより 誰かのために 頑張れる人だからね 奥森君は。 207 00:14:14,571 --> 00:14:17,056 どんどん頑張らせてあげなさい。 208 00:14:17,056 --> 00:14:18,558 はい。 209 00:14:18,558 --> 00:14:23,062 先生のために 頑張る男が 早く現れるといいですね~。 210 00:14:23,062 --> 00:14:24,564 山田君。 211 00:14:24,564 --> 00:14:27,567 このリスト 今日中にぜ~んぶ 内容証明 送付して? 212 00:14:27,567 --> 00:14:30,620 え~!? 全部ですか!? (いずみ) はい! 213 00:14:30,620 --> 00:14:32,655 私のために お願~い。 214 00:14:32,655 --> 00:14:35,155 僕だったかぁ…。 (いずみ) フフっ。 215 00:14:39,045 --> 00:14:41,045 よし。 216 00:14:44,067 --> 00:14:50,573 (振動音) 217 00:14:50,573 --> 00:14:53,573 母さん? 何? 218 00:14:55,612 --> 00:14:57,112 えっ? 219 00:16:59,035 --> 00:17:01,521 (一ノ瀬) 急にお呼び立てして すみません。 220 00:17:01,521 --> 00:17:03,539 匿名の通報だったので。 221 00:17:03,539 --> 00:17:06,539 (一ノ瀬) 一応 確認してもらおうと思いまして。 222 00:17:09,028 --> 00:17:11,547 (録音音声:男性) 事故です 今 入瀬海岸の崖から➡ 223 00:17:11,547 --> 00:17:15,118 車が落ちるのを見ました 救助 お願いします。 224 00:17:15,118 --> 00:17:17,036 (一ノ瀬) 声に聞き覚えは? 225 00:17:17,036 --> 00:17:22,036 いえ…。 もう一度 聞かせてください。 226 00:17:23,042 --> 00:17:25,042 (井上) はい。 227 00:17:26,045 --> 00:17:28,531 (録音音声:男性) 事故です 今 入瀬海岸の崖から➡ 228 00:17:28,531 --> 00:17:31,567 車が落ちるのを見ました 救助 お願いします。 229 00:17:31,567 --> 00:17:33,603 (井上) どうですか? 230 00:17:33,603 --> 00:17:35,638 もう一度。 231 00:17:35,638 --> 00:17:37,523 (一ノ瀬) そんなに気になりますか? 232 00:17:37,523 --> 00:17:40,526 前にも通報者のこと 気にしてましたよね? 233 00:17:40,526 --> 00:17:44,547 ⦅通報して来たのって 誰なんですか?⦆ 234 00:17:44,547 --> 00:17:47,550 あ… あぁ…。 235 00:17:47,550 --> 00:17:51,571 この通報が きっかけで 父の車が見つかったんで。 236 00:17:51,571 --> 00:17:55,525 でも通報の内容と おとうさんの 失踪は 関係ありませんよ? 237 00:17:55,525 --> 00:17:58,025 あ… そうですよね。 238 00:18:06,035 --> 00:18:08,554 すみません 何度も ご足労いただいて。 239 00:18:08,554 --> 00:18:11,554 いいえ 失礼します。 240 00:18:19,532 --> 00:18:24,537 母さん… 本当に知らない声だったよね? 241 00:18:24,537 --> 00:18:26,037 ええ。 242 00:18:27,039 --> 00:18:29,539 やっぱり偶然だったのよ。 243 00:18:32,545 --> 00:18:34,564 (一ノ瀬) どう思う? 244 00:18:34,564 --> 00:18:36,599 (井上) 奥森の息子は➡ 245 00:18:36,599 --> 00:18:39,535 まだ親父さんが生きてると 思ってるんでしょうね。 246 00:18:39,535 --> 00:18:41,554 あんなに必死になって。 247 00:18:41,554 --> 00:18:44,557 つうか あのおかあさん➡ 248 00:18:44,557 --> 00:18:48,027 もう空前絶後の超絶怒濤の…。 249 00:18:48,027 --> 00:18:50,546 痛ぇ…。 250 00:18:50,546 --> 00:18:52,532 俺は あいつから➡ 251 00:18:52,532 --> 00:18:55,601 父親を見つけたいという 熱意は感じない。 252 00:18:55,601 --> 00:18:57,120 えっ? 253 00:18:57,120 --> 00:18:59,555 過去の記録を見ても 捜索願を出しただけで➡ 254 00:18:59,555 --> 00:19:03,543 あの親子が積極的に 奥森を捜していた形跡は…➡ 255 00:19:03,543 --> 00:19:05,561 ゼロだ。 256 00:19:05,561 --> 00:19:09,549 ハァ… 遅くなっちゃったわね。 257 00:19:09,549 --> 00:19:12,034 晩ごはん 残り物でいい? 258 00:19:12,034 --> 00:19:14,070 何でもいいよ。 259 00:19:14,070 --> 00:19:34,056 ♬~ 260 00:19:34,056 --> 00:19:53,559 ♬~ 261 00:19:53,559 --> 00:19:55,545 何なんだよ! 262 00:19:55,545 --> 00:19:57,547 一体 何がしたいんだよ! 263 00:19:57,547 --> 00:19:59,047 黎…。 264 00:20:04,053 --> 00:20:06,606 俺 負けないから。 265 00:20:06,606 --> 00:20:08,606 えっ? 266 00:20:13,529 --> 00:20:17,049 向こうの目的が 俺を苦しめることなら➡ 267 00:20:17,049 --> 00:20:19,549 俺さえ しっかりしてれば大丈夫。 268 00:20:24,040 --> 00:20:26,040 母さんは心配しないで。 269 00:20:36,552 --> 00:20:39,038 お兄ちゃんにね 結婚するまでに➡ 270 00:20:39,038 --> 00:20:41,057 料理のレパートリー増やせ って言われた。 271 00:20:41,057 --> 00:20:43,025 (立花 茜) あら また暁人に会ったの? 272 00:20:43,025 --> 00:20:44,525 うん。 273 00:20:46,028 --> 00:20:49,532 まだ あのこと諦めてないみたい。 274 00:20:49,532 --> 00:20:51,584 そう…。 275 00:20:51,584 --> 00:20:54,637 時効までに 何とかするって聞かなくて。 276 00:20:54,637 --> 00:20:58,024 それだけ 爽のこと大事にしてるのよ。 277 00:20:58,024 --> 00:21:01,027 私は…➡ 278 00:21:01,027 --> 00:21:04,030 もう前に進みたい。 279 00:21:04,030 --> 00:21:07,033 しっかり進んでる! 280 00:21:07,033 --> 00:21:09,552 わが娘ながら たくましい。 281 00:21:09,552 --> 00:21:12,555 そう? うん。 282 00:21:12,555 --> 00:21:15,608 幸せになりなさい 爽。 283 00:21:15,608 --> 00:21:17,143 うん。 284 00:21:17,143 --> 00:21:18,544 うん。 (鍋がふきこぼれる音) 285 00:21:18,544 --> 00:21:21,047 あっ あっ! わぁ! どうしよう。 286 00:21:21,047 --> 00:21:23,049 火 止めて まず。 火 止めて…。 287 00:21:23,049 --> 00:21:25,034 熱いよ? 熱っつぅ~! 288 00:21:25,034 --> 00:21:28,537 (安達) で 黎のこと諦めんの? 289 00:21:28,537 --> 00:21:31,540 (果凛) う~ん 虎太郎ちゃんは? 290 00:21:31,540 --> 00:21:33,576 う~ん…。 291 00:21:33,576 --> 00:21:37,576 内定決まったら 親父さんにも 認められちゃうもんな~。 292 00:21:44,537 --> 00:21:46,539 (果凛) 何それ。 293 00:21:46,539 --> 00:21:48,539 落とし物。 294 00:24:08,047 --> 00:24:21,527 ♬~ 295 00:24:21,527 --> 00:24:23,527 (坂本) あれ? 296 00:24:25,097 --> 00:24:27,133 坂本君。 297 00:24:27,133 --> 00:24:29,034 ⦅こいつが 生きて行ける場所なんて➡ 298 00:24:29,034 --> 00:24:30,534 この世界にはないんだよ⦆ 299 00:24:32,538 --> 00:24:36,041 何? 面接? 300 00:24:36,041 --> 00:24:38,544 坂本君も? いや まさか。 301 00:24:38,544 --> 00:24:41,547 司法修習が ここに当たっちゃってさ。 302 00:24:41,547 --> 00:24:45,117 まぁ 君が ここの人権派先生と組んだら➡ 303 00:24:45,117 --> 00:24:49,555 さぞかし加害者の権利が守られて 犯罪者が世に溢れるんだろうね。 304 00:24:49,555 --> 00:24:52,041 俺は そんなつもりじゃないよ。 305 00:24:52,041 --> 00:24:54,527 罪としっかり向き合うことで 再犯は…。 306 00:24:54,527 --> 00:24:58,547 君みたいなエセ理想主義者は➡ 307 00:24:58,547 --> 00:25:01,047 弁護士になる資格ないよ。 308 00:25:04,069 --> 00:25:10,069 (振動音) 309 00:25:11,544 --> 00:25:15,531 もしもし。 あっ 緊張してる~。 310 00:25:15,531 --> 00:25:19,034 今度ね パパが黎と2人で サウナに行くって。 311 00:25:19,034 --> 00:25:20,536 えっ? 312 00:25:20,536 --> 00:25:23,539 「人間 裸になれば ウソがつけなくなる。 313 00:25:23,539 --> 00:25:28,127 そこで あいつの人間性を とことん見極めてやる」って。 314 00:25:28,127 --> 00:25:29,545 どう? 315 00:25:29,545 --> 00:25:32,548 どうって… 頭ん中 真っ白になった。 316 00:25:32,548 --> 00:25:35,534 やった! えっ? 317 00:25:35,534 --> 00:25:39,538 面接のプレッシャーも ぶっ飛んだでしょ? 318 00:25:39,538 --> 00:25:42,057 えっ? ちょ… 爽 もしかして…。 フフ…。 319 00:25:42,057 --> 00:25:45,594 パパ 熱い所 苦手だから サウナなんて絶対無理! 320 00:25:45,594 --> 00:25:50,032 何だよ… マジで血の気引いた。 321 00:25:50,032 --> 00:25:53,536 その調子 肩の力 抜いて行こう。 322 00:25:53,536 --> 00:25:55,554 うん 行って来る。 323 00:25:55,554 --> 00:25:58,054 じゃあね。 じゃあ。 324 00:26:02,027 --> 00:26:03,527 (足音) 325 00:26:04,547 --> 00:26:06,547 この間は どうも。 326 00:26:10,553 --> 00:26:12,538 ⦅面会時間は過ぎてますが⦆ 327 00:26:12,538 --> 00:26:15,057 ⦅じゃあ また来ます⦆ 328 00:26:15,057 --> 00:26:18,527 あ~! 君だったんだ。 329 00:26:18,527 --> 00:26:21,597 黎君の彼女のお兄さんって。 ええ。 330 00:26:21,597 --> 00:26:24,533 あ~ 早速なんですけど➡ 331 00:26:24,533 --> 00:26:28,037 この男 ご存じですか? (風見) 確か政治家の…。 332 00:26:28,037 --> 00:26:30,539 前園勝敏です。 333 00:26:30,539 --> 00:26:33,542 前園と帝産メディカルシステム そして この病院の間に➡ 334 00:26:33,542 --> 00:26:37,563 特別な関係があるんじゃないかと 調べてまして。 335 00:26:37,563 --> 00:26:39,598 特別な関係? 336 00:26:39,598 --> 00:26:43,552 三者の間で金が動いている 贈収賄疑惑です。 337 00:26:43,552 --> 00:26:48,057 ハハハ… そんなきな臭い話 僕にされても。 338 00:26:48,057 --> 00:26:51,557 前園は以前から 汚職の噂が絶えないんですよ。 339 00:26:55,564 --> 00:26:58,584 いや 知らないなぁ。 340 00:26:58,584 --> 00:27:01,084 あっ 問診の時間だ。 341 00:27:09,061 --> 00:27:11,061 また来ます。 342 00:27:13,565 --> 00:27:17,553 (ドアの開閉音) 343 00:27:17,553 --> 00:27:28,047 ♬~ 344 00:27:28,047 --> 00:27:31,550 ハァ~…。 345 00:27:31,550 --> 00:27:33,535 (ノック) 346 00:27:33,535 --> 00:27:35,037 どうぞ。 347 00:27:35,037 --> 00:27:50,037 ♬~ 348 00:27:56,041 --> 00:27:57,543 (ノック) 349 00:27:57,543 --> 00:27:59,043 入れ。 350 00:28:03,532 --> 00:28:07,052 (宮島) 奥森 黎について 報告 するようにとのことでしたので。 351 00:28:07,052 --> 00:28:08,587 あぁ。 352 00:28:08,587 --> 00:28:11,087 今日 この事務所の面接を 受けています。 353 00:28:14,043 --> 00:28:16,045 (立花) どういう事務所だ? 354 00:28:16,045 --> 00:28:18,547 (宮島) 所長の海老原弁護士は 人権派として知られていて。 355 00:28:18,547 --> 00:28:21,533 刑事事件の弁護に 特に力を入れています。 356 00:28:21,533 --> 00:28:25,054 あいつらしいな。 (宮島) 奥森君➡ 357 00:28:25,054 --> 00:28:27,539 お嬢さんと結婚されるそうですね。 358 00:28:27,539 --> 00:28:30,092 だから 検事正は 気に掛けられていた。 359 00:28:30,092 --> 00:28:32,644 まだ決まったわけじゃ ない。 360 00:28:32,644 --> 00:28:35,047 また何かあったら報告してくれ。 361 00:28:35,047 --> 00:28:37,047 かしこまりました。 362 00:28:41,553 --> 00:28:44,039 (海老原) 君の弁護プランを読んで➡ 363 00:28:44,039 --> 00:28:47,559 弁護士として目指す姿勢は よく分かった。 364 00:28:47,559 --> 00:28:50,579 その上で聞きたいんだけど。 365 00:28:50,579 --> 00:28:53,132 はい。 366 00:28:53,132 --> 00:28:58,053 凶悪犯を弁護することは 被害者をさらに傷つけたり➡ 367 00:28:58,053 --> 00:29:01,056 加害者の利益ばかり 守ることになる➡ 368 00:29:01,056 --> 00:29:03,542 …という意見がある。 369 00:29:03,542 --> 00:29:05,542 君は どう思う? 370 00:29:07,529 --> 00:29:10,532 確かに 被害者や ご家族が➡ 371 00:29:10,532 --> 00:29:14,103 十分に守られていないと 感じることがありますし➡ 372 00:29:14,103 --> 00:29:17,556 世の中の人が 凶悪犯を憎むのは当然です。 373 00:29:17,556 --> 00:29:19,525 ただ…。 374 00:29:19,525 --> 00:29:23,045 世界中が その人を見限ったら➡ 375 00:29:23,045 --> 00:29:25,545 そこで 終わってしまうんじゃないかって。 376 00:29:27,032 --> 00:29:32,588 自分が犯した罪を 見つめ直す機会も与えられずに➡ 377 00:29:32,588 --> 00:29:35,088 凶悪犯のまま放り出されて…。 378 00:29:37,526 --> 00:29:40,026 どこにも居場所がなくて…。 379 00:29:44,049 --> 00:29:47,052 自分だけは居場所になりたい。 380 00:29:47,052 --> 00:29:49,538 そう思っています。 381 00:29:49,538 --> 00:29:52,558 裏切られることも多いよ。 382 00:29:52,558 --> 00:29:57,558 それでも 可能性を捨てたくありません。 383 00:30:01,533 --> 00:30:03,035 (井上の声) マジっすか? 384 00:30:03,035 --> 00:30:06,538 11年前の失踪を洗い直すなんて。 385 00:30:06,538 --> 00:30:08,557 (一ノ瀬) あっ。 386 00:30:08,557 --> 00:30:12,027 どうも。 こんなとこで何してる? 387 00:30:12,027 --> 00:30:15,030 ちょっと風邪ひいて 一ノ瀬さんは? 388 00:30:15,030 --> 00:30:18,100 ちょっと風邪ひいた。 389 00:30:18,100 --> 00:30:20,100 (井上) もう…。 390 00:30:21,553 --> 00:30:25,053 …なわけないですよねぇ。 391 00:30:31,530 --> 00:30:33,549 院長先生と約束してるんですが。 392 00:30:33,549 --> 00:30:36,068 (職員) はい 少々お待ちください。 393 00:30:36,068 --> 00:30:38,620 伺っております 8階へどうぞ。 394 00:30:38,620 --> 00:30:40,120 (一ノ瀬) どうも。 395 00:30:44,560 --> 00:30:46,560 ふ~ん。 396 00:30:48,030 --> 00:30:54,553 先日 奥森さんが姿を消した際に 乗っていたと思われる車が➡ 397 00:30:54,553 --> 00:30:57,039 入瀬海岸から引き揚げられました。 398 00:30:57,039 --> 00:30:59,074 (吉家) そうですか。 399 00:30:59,074 --> 00:31:02,144 何か手掛かりが? 400 00:31:02,144 --> 00:31:06,031 車の状況から判断して 我々は➡ 401 00:31:06,031 --> 00:31:09,034 奥森さんが事件に巻き込まれた 可能性を考えています。 402 00:31:09,034 --> 00:31:11,053 事件? 403 00:31:11,053 --> 00:31:15,040 彼は 自ら姿を消したのでは なかったんでしたっけ? 404 00:31:15,040 --> 00:31:18,040 (井上) あくまでも可能性ですから。 405 00:31:20,045 --> 00:31:24,132 あらためて お伺いしますが 失踪時➡ 406 00:31:24,132 --> 00:31:28,036 奥森さんがトラブルを抱えていた ようなことは ありませんか? 407 00:31:28,036 --> 00:31:31,023 さぁ? 408 00:31:31,023 --> 00:31:33,542 病院関係者の中で➡ 409 00:31:33,542 --> 00:31:37,029 奥森さんが 親しくしていた人はいませんか? 410 00:31:37,029 --> 00:31:39,548 それなら風見君です。 411 00:31:39,548 --> 00:31:42,551 奥森君の後輩で➡ 412 00:31:42,551 --> 00:31:45,604 彼のことを慕っていました。 413 00:31:45,604 --> 00:32:01,036 ♬~ 414 00:32:01,036 --> 00:32:03,036 父さん…。 415 00:32:10,095 --> 00:32:11,595 黎! 416 00:32:13,031 --> 00:32:15,031 どうだった? 面接。 417 00:32:17,052 --> 00:32:20,055 えっ? ウソ…。 418 00:32:20,055 --> 00:32:23,055 私の電話が まずかったかな? 419 00:32:28,063 --> 00:32:30,616 フフっ ハハハ…。 420 00:32:30,616 --> 00:32:33,035 えっ? えっ? 421 00:32:33,035 --> 00:32:36,038 もうヤダ! びっくりさせないでよ! 422 00:32:36,038 --> 00:32:38,540 さっきドッキリ仕掛けられたから お返し。 423 00:32:38,540 --> 00:32:40,025 フフ…。 ハハ…。 424 00:32:40,025 --> 00:32:42,044 爽のおかげで➡ 425 00:32:42,044 --> 00:32:45,047 緊張しないで ちゃんと話せたと思う。 426 00:32:45,047 --> 00:32:47,566 そっか よかった。 427 00:32:47,566 --> 00:32:49,066 うん。 428 00:32:50,619 --> 00:32:52,619 あのね! 429 00:32:53,538 --> 00:32:55,540 この間さ➡ 430 00:32:55,540 --> 00:32:59,040 何かあったら教えてほしいって 言ってくれたでしょ? 431 00:33:10,088 --> 00:33:17,062 ♬~ 432 00:33:17,062 --> 00:33:19,031 何これ。 433 00:33:19,031 --> 00:33:22,551 知らないアドレスから 送られて来た。 434 00:33:22,551 --> 00:33:26,551 黎の手帳を見たら 私の写真が入ってた。 435 00:33:29,541 --> 00:33:32,541 誰が送って来たんだろう…。 436 00:33:36,548 --> 00:33:39,551 何か最近…。 最近太ったんじゃない? 437 00:33:39,551 --> 00:33:41,536 えっ? 438 00:33:41,536 --> 00:33:43,038 えっ ウソ! 439 00:33:43,038 --> 00:33:45,040 ウソだよ どすこい。 440 00:33:45,040 --> 00:33:47,540 ちょっと! ハハ…。 441 00:34:05,544 --> 00:34:10,044 てかホントに太った? 冗談だよ。 442 00:34:19,124 --> 00:34:20,542 はい どうぞ。 443 00:34:20,542 --> 00:34:23,061 いただきます。 いただきます。 444 00:34:23,061 --> 00:34:26,531 就職が決まったら いよいよ結婚ね。 445 00:34:26,531 --> 00:34:29,534 気が早いよ まだ内定も もらってないのに。 446 00:34:29,534 --> 00:34:32,537 そろそろ うちの兄にも おかあさん紹介しないと。 447 00:34:32,537 --> 00:34:36,074 あっ おにい様なら この間 お会いしたわよ。 448 00:34:36,074 --> 00:34:37,609 えっ? そうなの? 449 00:34:37,609 --> 00:34:41,029 うん 近くまで来たからって 挨拶に来てくれた。 450 00:34:41,029 --> 00:34:44,533 そうだったんだ 兄 失礼なかったですか? 451 00:34:44,533 --> 00:34:48,053 全然 ステキなおにい様ね。 452 00:34:48,053 --> 00:35:04,035 (着信音) 453 00:35:04,035 --> 00:35:07,038 はい 奥森です。 454 00:35:07,038 --> 00:35:09,524 はい。 455 00:35:09,524 --> 00:35:13,044 はい! ありがとうございます! 456 00:35:13,044 --> 00:35:16,047 分かりました よろしくお願いします。 457 00:35:16,047 --> 00:35:19,047 本当に ありがとうございました! 458 00:35:22,637 --> 00:35:24,523 黎? 459 00:35:24,523 --> 00:35:26,023 黎? 460 00:35:33,532 --> 00:35:37,552 あっ 内定決まったのね? やった~! 461 00:35:37,552 --> 00:35:40,071 おめでとう 黎。 ワイン開けなきゃ。 462 00:35:40,071 --> 00:35:42,107 家にも連絡しなきゃ。 463 00:35:42,107 --> 00:35:44,543 ちょっと そんな大騒ぎしなくても…。 464 00:35:44,543 --> 00:36:02,627 ♬~ 465 00:36:02,627 --> 00:36:06,627 (茜) 黎君 法律事務所から 内定もらったんですってよ。 466 00:36:07,549 --> 00:36:09,050 そうか。 467 00:36:09,050 --> 00:36:12,053 これで あなたも もう反対できないわね。 468 00:36:12,053 --> 00:36:30,539 ♬~ 469 00:36:30,539 --> 00:36:34,042 はぁ~ これでパパにも認めてもらえる。 470 00:36:34,042 --> 00:36:38,547 みんなに祝福されて 黎と結婚できるんだな~。 471 00:36:38,547 --> 00:36:42,050 ねぇ 今度の休み ウエディングドレス見に行かない? 472 00:36:42,050 --> 00:36:44,536 えっ? あぁ… いいよ。 473 00:36:44,536 --> 00:36:47,606 あっ 今 ドレスなんて興味ない みたいな顔した! 474 00:36:47,606 --> 00:36:50,542 そんなことないよ。 ホントに? 475 00:36:50,542 --> 00:36:52,561 爽のドレス姿➡ 476 00:36:52,561 --> 00:36:56,031 早く見たいような ずっと取っておきたいような…。 477 00:36:56,031 --> 00:36:58,049 取っといたら見られないじゃん。 478 00:36:58,049 --> 00:37:01,049 見たいの? 見たくないの? 479 00:37:02,037 --> 00:37:04,039 見たいです。 480 00:37:04,039 --> 00:37:06,039 よし。 481 00:37:10,045 --> 00:37:12,045 フフフ…。 482 00:39:21,076 --> 00:39:23,561 そうか 就職決まったのか! まだ内定ですけど。 483 00:39:23,561 --> 00:39:26,047 はぁ~ よかったね。 484 00:39:26,047 --> 00:39:29,050 晶子さんも 喜んでるでしょう。 はい。 485 00:39:29,050 --> 00:39:32,554 それで 結婚式も 予定通り挙げられそうなので➡ 486 00:39:32,554 --> 00:39:35,054 その前に 彼女を紹介したいんですけど。 487 00:39:36,608 --> 00:39:38,660 あぁ…。 488 00:39:38,660 --> 00:39:42,080 最近忙しくて 土日も出勤しててさ。 489 00:39:42,080 --> 00:39:44,049 少し待ってくれるかな? 490 00:39:44,049 --> 00:39:45,550 はい。 491 00:39:45,550 --> 00:39:48,550 本当に おめでとう。 492 00:39:50,555 --> 00:39:55,577 ここまで来られたのは 風見先生のおかげです。 493 00:39:55,577 --> 00:39:59,147 いつも母さんや 俺の味方でいてくれて➡ 494 00:39:59,147 --> 00:40:01,566 ありがとうございます。 495 00:40:01,566 --> 00:40:04,069 僕は ただ➡ 496 00:40:04,069 --> 00:40:09,557 2人のことを ずっと見守って行きたい。 497 00:40:09,557 --> 00:40:13,578 先輩の失踪宣告が出た時➡ 498 00:40:13,578 --> 00:40:17,578 手続きに立ち会って そう思ったんだ。 499 00:40:19,150 --> 00:40:21,553 ⦅お待たせしました⦆ 500 00:40:21,553 --> 00:40:35,550 ♬~ 501 00:40:35,550 --> 00:40:40,054 ⦅もう主人はいない➡ 502 00:40:40,054 --> 00:40:43,558 そう思わなきゃ いけないんですよね⦆ 503 00:40:43,558 --> 00:40:58,573 ♬~ 504 00:40:58,573 --> 00:41:03,573 ⦅こういう時 どうすればいいんでしょうね⦆ 505 00:41:06,064 --> 00:41:08,064 ⦅あの…⦆ 506 00:41:10,118 --> 00:41:12,618 ⦅僕が預かっておきますよ⦆ 507 00:41:20,078 --> 00:41:21,579 (黎の声) 先生が➡ 508 00:41:21,579 --> 00:41:23,565 母さんの指輪を? 509 00:41:23,565 --> 00:41:25,567 うん。 まだ持ってますか? 510 00:41:25,567 --> 00:41:27,067 もちろん。 511 00:41:34,092 --> 00:41:35,592 (風見) ここに。 512 00:41:41,082 --> 00:41:44,552 《1989年》 513 00:41:44,552 --> 00:41:46,552 《KOSUKE to SHOKO》 514 00:41:54,062 --> 00:41:56,062 《SHOKO to KOSUKE》 515 00:41:57,632 --> 00:41:59,551 (風見) どうかしたの? 516 00:41:59,551 --> 00:42:02,086 これ…。 517 00:42:02,086 --> 00:42:03,571 お借りします。 518 00:42:03,571 --> 00:42:05,071 えっ? 519 00:42:07,575 --> 00:42:09,077 (ドアが閉まる音) 520 00:42:09,077 --> 00:42:26,077 ♬~ 521 00:42:26,077 --> 00:42:27,577 えっ? 522 00:42:31,566 --> 00:42:39,574 ♬~ 523 00:42:39,574 --> 00:42:44,562 ♬~ ハァ ハァ…。 524 00:42:44,562 --> 00:42:49,067 ♬~ 525 00:42:49,067 --> 00:42:50,568 ♬~ ハァ…。 526 00:42:50,568 --> 00:42:53,555 ♬~ 527 00:42:53,555 --> 00:42:55,573 ♬~ ハァ ハァ…。 528 00:42:55,573 --> 00:43:03,548 ♬~ 529 00:43:03,548 --> 00:43:12,557 ♬~ ハァ ハァ…。 530 00:43:12,557 --> 00:43:32,560 ♬~ 531 00:43:32,560 --> 00:43:50,561 ♬~ 532 00:43:50,561 --> 00:43:53,564 ♬~ ハァ ハァ…。 533 00:43:53,564 --> 00:44:13,568 ♬~ 534 00:44:13,568 --> 00:44:16,070 ♬~ 535 00:44:16,070 --> 00:44:17,572 ♬~ うっ! 536 00:44:17,572 --> 00:44:19,574 ♬~ ハァ ハァ…。 537 00:44:19,574 --> 00:44:21,574 ♬~ うわ~~! 538 00:44:22,577 --> 00:44:28,577 ハァ ハァ…。 539 00:44:31,669 --> 00:44:33,554 盗聴器? 540 00:44:33,554 --> 00:44:45,550 ♬~ 541 00:44:45,550 --> 00:44:48,586 うわ~~~‼ 542 00:44:48,586 --> 00:44:50,121 あ~! 543 00:44:50,121 --> 00:44:52,156 あ~! あ~! 544 00:44:52,156 --> 00:44:54,075 あ~! 545 00:44:54,075 --> 00:44:56,060 あ~! うわ~! 546 00:44:56,060 --> 00:44:58,579 あ~~! 547 00:44:58,579 --> 00:45:02,567 ハァ ハァ…。 548 00:45:02,567 --> 00:45:04,567 (メールの受信音) 549 00:45:11,659 --> 00:45:14,659 (爽の声) 「ドレス見に行くお店 決めたよ」。 550 00:45:21,085 --> 00:45:41,055 (泣き声) 551 00:45:41,055 --> 00:45:44,058 (泣き声) 552 00:45:44,058 --> 00:46:04,078 ♬~ 553 00:46:04,078 --> 00:46:07,582 ♬~ 554 00:46:07,582 --> 00:46:17,575 (泣き声) 555 00:46:17,575 --> 00:46:37,545 ♬~ 556 00:46:37,545 --> 00:46:52,560 ♬~ 557 00:46:52,560 --> 00:46:54,562 (メールの受信音) 558 00:46:54,562 --> 00:47:14,582 ♬~ 559 00:47:14,582 --> 00:47:34,552 ♬~ 560 00:47:34,552 --> 00:47:41,552 ♬~ 561 00:47:48,566 --> 00:47:50,566 ≪お待たせいたしました≫ 562 00:47:55,556 --> 00:48:05,066 ♬~ 563 00:48:05,066 --> 00:48:08,066 ヤダ 爽 ステキじゃない。 564 00:48:12,123 --> 00:48:14,659 (茜) あっ 写真撮ろ 写真 ねっ。 565 00:48:14,659 --> 00:48:17,061 はい お願いします。 はい チーズ。 566 00:48:17,061 --> 00:48:19,564 撮ってあげる 撮ってあげる 並んで並んで。 567 00:48:19,564 --> 00:48:22,083 ねぇ もうちょっと くっついて あっ いい感じ。 568 00:48:22,083 --> 00:48:24,051 ニコ! (カメラのシャッター音) 569 00:48:24,051 --> 00:48:27,054 (茜) ん~! いいわぁ。 570 00:48:27,054 --> 00:48:29,073 ママ 黎 困ってるよ。 571 00:48:29,073 --> 00:48:32,093 あっ ごめんなさい 何か 一人で はしゃいじゃった? 572 00:48:32,093 --> 00:48:33,628 いえ…。 573 00:48:33,628 --> 00:48:36,063 あっ そうだ 私 あの 用事があるから➡ 574 00:48:36,063 --> 00:48:38,065 家に帰るわ。 えっ? 575 00:48:38,065 --> 00:48:39,565 あと よろしくね。 576 00:48:40,551 --> 00:48:43,554 あっ あぁ…。 577 00:48:43,554 --> 00:48:46,554 いいの ママも 気を利かせてくれたんだから。 578 00:48:48,059 --> 00:48:52,613 あのね 純白のウエディングドレスには➡ 579 00:48:52,613 --> 00:48:55,613 全部リセットするって意味が あるんだって。 580 00:48:56,584 --> 00:48:58,085 えっ? 581 00:48:58,085 --> 00:49:03,057 事務所の山田さんは そんな 都合のいい話って笑ったけど➡ 582 00:49:03,057 --> 00:49:05,557 私は悪くないと思った。 583 00:49:06,577 --> 00:49:12,116 過去は変えられないけれど 大好きな人と一緒になるのに➡ 584 00:49:12,116 --> 00:49:14,151 わざわざ つらい過去を➡ 585 00:49:14,151 --> 00:49:16,651 引きずって行く必要は ないんじゃないかって。 586 00:49:19,557 --> 00:49:25,557 だから 私達2人も ゼロから始めよう? 587 00:49:27,064 --> 00:49:32,586 真っ白なところに 一つずつ絵を描いて行くの。 588 00:49:32,586 --> 00:49:37,086 そうやって 一緒に幸せになって行こう。 589 00:49:39,577 --> 00:49:41,077 爽…。 590 00:49:49,553 --> 00:49:52,056 人が来るよ。 591 00:49:52,056 --> 00:49:54,056 いいよ 来ても。 592 00:49:56,644 --> 00:49:59,547 俺…➡ 593 00:49:59,547 --> 00:50:02,547 爽がいれば 何も怖くない。 594 00:50:05,553 --> 00:50:10,057 爽といる時だけ➡ 595 00:50:10,057 --> 00:50:13,557 本当の自分で いられる気がするんだ。 596 00:50:21,068 --> 00:50:24,055 黎は黎だよ。 597 00:50:24,055 --> 00:50:26,557 私の一番大切な人。 598 00:50:26,557 --> 00:50:41,555 ♬~ 599 00:50:41,555 --> 00:50:47,078 あっ まだ時間ある? うん 大丈夫。 600 00:50:47,078 --> 00:50:49,563 ちょ… どこ行くの? 601 00:50:49,563 --> 00:50:53,067 病院 会ってほしい人がいるんだ。 えっ? 602 00:50:53,067 --> 00:50:56,070 風見先生 乾杯の挨拶 お願いしてる。 603 00:50:56,070 --> 00:50:59,640 あ~… でも日曜日だよ。 604 00:50:59,640 --> 00:51:02,076 土日もいるって言ってたから。 605 00:51:02,076 --> 00:51:04,562 患者さんのこと 放っておけないんだよ。 606 00:51:04,562 --> 00:51:07,562 いい先生だね。 うん。 607 00:51:15,072 --> 00:51:17,108 風見先生? 608 00:51:17,108 --> 00:51:20,161 風見先生なら 患者さんと庭に出てましたよ。 609 00:51:20,161 --> 00:51:22,661 あ… ありがとうございます。 610 00:51:28,569 --> 00:51:30,571 (風見) あっ こんにちは。 (男性) あっ 先生。 611 00:51:30,571 --> 00:51:33,074 体調いかがですか? (男性) おかげさまで…。 612 00:51:33,074 --> 00:51:35,076 いた いた。 613 00:51:35,076 --> 00:51:37,076 (風見) じゃあ お大事に。 614 00:51:42,099 --> 00:51:44,099 風見先生! 615 00:51:45,152 --> 00:51:48,072 やあ! 黎 待ってよ…。 616 00:51:48,072 --> 00:52:07,575 ♬~ 617 00:52:07,575 --> 00:52:09,076 どうしたの? 618 00:52:09,076 --> 00:52:11,078 ハァ ハァ…。 619 00:52:11,078 --> 00:52:13,564 爽? 620 00:52:13,564 --> 00:52:17,551 犯人…。 えっ? 621 00:52:17,551 --> 00:52:21,071 あの人… 犯人…。 622 00:52:21,071 --> 00:52:35,571 ♬~ 623 00:55:32,096 --> 00:55:34,098 (井本) 第1回 ガキの使いやあらへんで! 624 00:55:34,098 --> 00:55:36,083 チキチキ この女性なら大丈夫! 625 00:55:36,083 --> 00:55:39,586 シングルファーザー・田中の 再婚相手コンペ~‼ 626 00:55:39,586 --> 00:55:41,605 (拍手) 627 00:55:41,605 --> 00:55:43,574 (浜田) 松本さん こんなことしてあげんの? 628 00:55:43,574 --> 00:55:48,162 (松本) いや 僕は もう ホントに やっと この時が来たなと思って。 629 00:55:48,162 --> 00:55:51,081 優しいな。 630 00:55:51,081 --> 00:55:52,581 実は…。 631 00:55:55,102 --> 00:55:57,071 (藤原) 長っ。 (遠藤) 随分 たちますよ。 632 00:55:57,071 --> 00:55:58,571 心配で。