1
00:00:30,310 --> 00:00:31,760
[ チーム長:ペク・スジョン ]
2
00:00:31,760 --> 00:00:34,430
[ ムン・ガヨン ]
3
00:00:35,850 --> 00:00:37,170
[ 本部長:バン・ジュヨン ]
4
00:00:37,170 --> 00:00:39,990
[ チェ・ヒョンウク ]
5
00:00:39,990 --> 00:00:41,770
[ ヨンソンの後継者 新任の財閥本部長? ]
6
00:00:43,860 --> 00:00:46,010
[ イム・セミ ]
7
00:00:46,790 --> 00:00:48,730
[ クァク・シヤン ]
8
00:00:59,450 --> 00:01:03,030
「あいつは黒炎竜」
9
00:01:10,920 --> 00:01:13,390
[”本部長キラー”と知られている]
10
00:01:15,200 --> 00:01:17,200
[ペク・スジョン]
11
00:01:18,930 --> 00:01:20,420
正気なのか?
12
00:01:20,420 --> 00:01:22,360
あんたを信じられるとでも?
13
00:01:22,360 --> 00:01:25,420
出発しないの?急用なんでしょ
14
00:01:26,970 --> 00:01:28,900
あいつめ
15
00:01:34,980 --> 00:01:36,640
竜
16
00:01:40,420 --> 00:01:42,080
あなた. . .
17
00:01:44,140 --> 00:01:45,650
はっ?
18
00:01:46,260 --> 00:01:48,050
あなた. . .
19
00:01:48,620 --> 00:01:51,530
[本部長室]
20
00:02:01,380 --> 00:02:04,220
なんてついてない
21
00:02:04,950 --> 00:02:07,260
このイカれ変態
22
00:02:07,260 --> 00:02:08,930
それは君だろ
23
00:02:08,930 --> 00:02:10,340
覗き見してた. . .
24
00:02:10,340 --> 00:02:12,160
被害者は俺だ
25
00:02:15,820 --> 00:02:19,830
ペク・チーム長 無断侵入が趣味か?
26
00:02:19,830 --> 00:02:22,450
なぜ私の名前を. . .
27
00:02:22,450 --> 00:02:24,940
名前すら気に入らない
28
00:02:28,060 --> 00:02:29,790
[ 本部長:パン・ジュヨン ]
29
00:02:29,790 --> 00:02:31,550
つまり…
30
00:02:31,550 --> 00:02:33,480
あなたが. . .
31
00:02:33,480 --> 00:02:35,510
本部長なの?
32
00:02:35,510 --> 00:02:39,030
はい イカれ変態ではなく
本部長
33
00:02:39,030 --> 00:02:41,330
会ったことがあるのは. . .
34
00:02:41,330 --> 00:02:43,340
今回は確実だな
第2話
35
00:02:44,870 --> 00:02:46,330
一体どうして
36
00:02:46,330 --> 00:02:48,760
こんなご縁が?
37
00:02:48,760 --> 00:02:50,250
悪縁ですね
38
00:02:50,250 --> 00:02:52,360
良縁ではなく
39
00:02:56,470 --> 00:02:58,660
本部長
40
00:02:58,660 --> 00:03:01,140
あなたが本部長だと知る前の言動は
41
00:03:01,140 --> 00:03:03,570
単に私が知る前の言動なので
42
00:03:03,570 --> 00:03:05,500
-つまりー
-忘れましょう
43
00:03:05,500 --> 00:03:08,030
だったらありがたい. . .
44
00:03:08,540 --> 00:03:10,400
そんな簡単に?
45
00:03:11,040 --> 00:03:12,760
-嫌ですか?
-いいです
46
00:03:12,760 --> 00:03:14,710
あなたも忘れてください
47
00:03:14,710 --> 00:03:17,750
私たちは会社の外で一度も会っていない
48
00:03:17,750 --> 00:03:19,680
今も何も見てない
49
00:03:19,680 --> 00:03:22,090
可能ですか?
50
00:03:22,090 --> 00:03:24,060
-はい
- 見張ってますよ
51
00:03:24,060 --> 00:03:25,860
下がって
52
00:03:43,100 --> 00:03:45,780
ペク・スジョン 危険レベル1
53
00:03:45,780 --> 00:03:47,850
要注意
54
00:03:51,530 --> 00:03:54,320
絶対忘れない すごく強烈だった
55
00:03:54,320 --> 00:03:56,510
ボロ車のようだが修理費は払うので
56
00:03:56,510 --> 00:03:58,320
弁護士に連絡して
57
00:03:58,320 --> 00:04:00,100
ただのイカれた遊び人じゃなくて
58
00:04:00,100 --> 00:04:01,460
竜の刺青まであった
59
00:04:01,460 --> 00:04:03,230
あれが本部長?
60
00:04:03,230 --> 00:04:04,790
全部最悪よ
61
00:04:04,790 --> 00:04:06,310
こんなことあり得る?
62
00:04:06,310 --> 00:04:08,170
ネット小説にはよくある
63
00:04:08,170 --> 00:04:10,490
そうだ 最近のウェブ漫画にもあった
64
00:04:10,490 --> 00:04:13,420
だから小説か漫画なのよ
65
00:04:13,420 --> 00:04:15,510
今回は上手くやりたかったのに
66
00:04:15,510 --> 00:04:18,290
社会人として再出発したかったのでは?
67
00:04:18,290 --> 00:04:19,560
嫌な予感
68
00:04:19,560 --> 00:04:21,190
忘れようと言ったけど
69
00:04:21,190 --> 00:04:22,890
そういう雰囲気じゃなかった
70
00:04:22,890 --> 00:04:25,480
何か恨みを抱いてるに違いない
71
00:04:25,480 --> 00:04:27,310
そのうちわかるでしょう
72
00:04:27,310 --> 00:04:29,030
先々の心配しないで
73
00:04:29,030 --> 00:04:31,030
これを食べて
74
00:04:31,030 --> 00:04:33,980
好みの辛口にした
75
00:04:33,980 --> 00:04:36,330
美味しそう
76
00:04:40,820 --> 00:04:44,250
辛くてストレス発散に最高
77
00:04:45,510 --> 00:04:46,950
忘れよう
78
00:04:46,950 --> 00:04:49,800
退勤してまで本部長のこと考えるなんて
79
00:04:49,800 --> 00:04:52,660
そうだ 車の修理代をどうしよう
80
00:04:52,660 --> 00:04:54,370
傷が目立つの?
81
00:04:54,370 --> 00:04:56,680
せっかくだから新しいの買いなよ
82
00:04:56,680 --> 00:04:59,400
デパート勤務なのにずいぶん倹約家ね
83
00:04:59,400 --> 00:05:00,220
ううん
84
00:05:00,220 --> 00:05:02,520
まだ借金あるし父さんの老後資金が必要よ
85
00:05:02,520 --> 00:05:03,770
もっと貯金しないと 先が長い
86
00:05:03,770 --> 00:05:05,920
なんて親孝行なの
87
00:05:05,920 --> 00:05:07,270
姉さんもよ
88
00:05:07,270 --> 00:05:09,150
私は違う 離婚したでしょ
89
00:05:09,150 --> 00:05:12,870
姉さんを親不孝者にしたあいつを始末しよう
90
00:05:13,870 --> 00:05:16,640
こんなに美味しいのにお客さんはどこ?
91
00:05:16,640 --> 00:05:18,430
立地の問題?
92
00:05:18,430 --> 00:05:20,280
SSNで宣伝してみようか?
93
00:05:20,280 --> 00:05:22,010
SSN?
94
00:05:22,010 --> 00:05:23,680
もう
[スロ]
95
00:05:23,680 --> 00:05:27,660
投稿するのは疲れるわ
96
00:05:34,350 --> 00:05:37,280
忘れられない訪問になるでしょう
97
00:05:37,280 --> 00:05:41,500
スロは愛という意味
98
00:05:42,460 --> 00:05:44,480
挨拶が遅れました
99
00:05:44,480 --> 00:05:45,740
パン・ジュヨンです
100
00:05:45,740 --> 00:05:48,560
戦略本部長として目標は明確です
101
00:05:48,560 --> 00:05:50,480
ヨンソンデパートの売上げを
102
00:05:50,480 --> 00:05:54,160
2倍に増やします
103
00:05:54,160 --> 00:05:55,680
心配はいりません
104
00:05:55,680 --> 00:05:57,160
私が全体像を描くので
105
00:05:57,160 --> 00:05:59,570
みんなは数字で色を塗るだけ
106
00:05:59,570 --> 00:06:01,360
そして
107
00:06:03,550 --> 00:06:06,790
ペク・チーム長は有能だと聞いています
108
00:06:07,770 --> 00:06:08,720
ありがとうございます
109
00:06:08,720 --> 00:06:10,460
面白いあだ名があるそうで
110
00:06:10,460 --> 00:06:13,230
”本部長キラー”?
111
00:06:13,230 --> 00:06:14,660
はっきりさせましょう
112
00:06:14,660 --> 00:06:16,670
私は前任者とは違います
113
00:06:16,670 --> 00:06:18,390
争えば勝つのは私
114
00:06:18,390 --> 00:06:19,510
負けるのはあなた
115
00:06:19,510 --> 00:06:22,980
会社を去るのもあなたです
116
00:06:29,370 --> 00:06:30,510
はい
117
00:06:30,510 --> 00:06:32,850
力強い始まりでした
118
00:06:32,850 --> 00:06:35,800
気を散らせないようにしないと
119
00:06:35,800 --> 00:06:37,120
売上を2倍
120
00:06:37,120 --> 00:06:39,240
目標に集中して欲しいのですね
121
00:06:39,240 --> 00:06:42,190
はい その通りです
122
00:06:42,190 --> 00:06:45,100
毎日飲まれるエスプレッソです
123
00:06:47,820 --> 00:06:50,580
-ありがとう
-3ショットです
124
00:06:50,580 --> 00:06:51,230
はい?
125
00:06:51,230 --> 00:06:53,330
通勤でお疲れかと
126
00:06:53,330 --> 00:06:55,210
特別に準備しました
127
00:06:55,210 --> 00:06:57,330
召し上がられて
128
00:07:02,670 --> 00:07:04,190
完璧です
129
00:07:04,840 --> 00:07:06,550
下がってください
130
00:07:16,300 --> 00:07:19,520
こんな飲み物 違法にすべきだ
131
00:07:22,350 --> 00:07:25,180
本部長キラーと知られているようですね
132
00:07:25,180 --> 00:07:27,020
すでに敵意を持ってる
133
00:07:27,020 --> 00:07:29,070
そうなのよ
134
00:07:30,300 --> 00:07:33,810
昨日挨拶は上手くいきましたか?
135
00:07:33,810 --> 00:07:36,330
-えっ?
-昨日本部長に挨拶に行って
136
00:07:36,330 --> 00:07:39,070
雰囲気は平気でしたか?
137
00:07:39,070 --> 00:07:41,230
ええ まあ
138
00:07:42,620 --> 00:07:45,020
イカれ変態
139
00:07:45,020 --> 00:07:46,310
大丈夫です
140
00:07:46,310 --> 00:07:48,230
噂のせいですから
141
00:07:48,230 --> 00:07:49,920
これからよくなります
142
00:07:49,920 --> 00:07:51,310
だろ?
143
00:07:52,030 --> 00:07:56,670
チーム長 人の機嫌を取るべきです
144
00:07:56,670 --> 00:07:58,210
-機嫌を?
-あっ
145
00:07:58,210 --> 00:08:01,370
あれ本部長では?
146
00:08:02,850 --> 00:08:05,890
先に帰ってて ごめん
147
00:08:08,130 --> 00:08:10,040
[こだわりの甘さ]
148
00:08:10,040 --> 00:08:11,980
[2倍のチョコラテ]
149
00:08:13,880 --> 00:08:16,190
あれを飲みたいですか?
150
00:08:16,190 --> 00:08:18,970
甘党なんですね 私もです
151
00:08:18,970 --> 00:08:20,970
私がそう見えますか?
152
00:08:20,970 --> 00:08:22,080
えっ?
153
00:08:22,080 --> 00:08:24,750
エスプレッソを3ショットで
154
00:08:25,550 --> 00:08:27,000
エスプレッソしか飲みません
155
00:08:27,000 --> 00:08:28,780
私が払います
156
00:08:28,780 --> 00:08:30,430
どうしてあなたが?
157
00:08:30,430 --> 00:08:32,870
割引券があるし
本部長はここ初めてだから
158
00:08:32,870 --> 00:08:35,040
ゴマする必要はない
159
00:08:39,470 --> 00:08:41,850
あの野郎
160
00:08:52,690 --> 00:08:54,080
[惑星シリーズ 100]
161
00:08:54,080 --> 00:08:56,030
[限定宇宙版]
162
00:09:12,300 --> 00:09:13,830
離せ 俺が先だ
163
00:09:13,830 --> 00:09:15,220
大人は子供に譲らないと
164
00:09:15,220 --> 00:09:16,340
子供は大人を尊重すべきだ
165
00:09:16,340 --> 00:09:18,520
本当に欲しいんだ
166
00:09:18,520 --> 00:09:20,380
そうだだろう
国外ではいくら払おうが
167
00:09:20,380 --> 00:09:23,020
手に入らない宇宙版が
168
00:09:23,020 --> 00:09:26,110
道端にあるからもちろん欲しいだろう
169
00:09:26,110 --> 00:09:27,580
趣味がいいと認めるが
170
00:09:27,580 --> 00:09:30,410
私も手に入れないと
171
00:09:33,000 --> 00:09:35,660
おお やるな
172
00:09:36,570 --> 00:09:38,530
ママ このおじさん変
173
00:09:38,530 --> 00:09:40,980
ママどこ?
174
00:09:44,290 --> 00:09:46,250
本部長
175
00:09:47,090 --> 00:09:48,320
ここで何をー
176
00:09:48,320 --> 00:09:49,900
チーム長こそ?
177
00:09:49,900 --> 00:09:51,340
尾行してきたのですか?
178
00:09:51,340 --> 00:09:52,520
いいえ
179
00:09:52,520 --> 00:09:54,360
受け取る物があって
180
00:09:54,360 --> 00:09:57,070
それを買うのですか?
181
00:09:57,070 --> 00:10:00,620
おもちゃが好きなのね
182
00:10:00,620 --> 00:10:03,570
これはただのおもちゃではなくー
183
00:10:08,270 --> 00:10:12,280
この子がどうしても欲しがった
184
00:10:12,280 --> 00:10:14,100
貴重な物です
185
00:10:14,100 --> 00:10:16,750
どうしても欲しがるのであげるのです
186
00:10:16,750 --> 00:10:19,200
思ったより優しい方ですね
187
00:10:19,200 --> 00:10:21,130
プレゼントもらって良かったね
188
00:10:21,130 --> 00:10:22,290
このおじさんがー
189
00:10:22,290 --> 00:10:23,290
先に戻って
190
00:10:23,290 --> 00:10:27,210
余計な関心はいりません
191
00:10:27,210 --> 00:10:29,020
ええ
192
00:10:51,420 --> 00:10:53,400
じゃあな
193
00:11:03,370 --> 00:11:05,130
ありえない
194
00:11:05,130 --> 00:11:08,100
ここまで正体を完全に
隠してきたのに
195
00:11:08,100 --> 00:11:11,220
たった一人の人間に
3回も見つかるなんて
196
00:11:11,220 --> 00:11:12,710
危険な女だ
197
00:11:12,710 --> 00:11:16,370
俺のパブリックイメージが
壊されるかもしれない
198
00:11:21,010 --> 00:11:23,960
ペク・スジョン
危険レベル2にアップ
199
00:11:23,960 --> 00:11:25,820
非常に危険
200
00:11:25,820 --> 00:11:27,690
絶対に…
201
00:11:27,690 --> 00:11:29,710
排除すべきだ
202
00:11:31,000 --> 00:11:32,860
排除ですか?
203
00:11:32,860 --> 00:11:35,500
ペク・スジョンチーム長を?
204
00:11:35,500 --> 00:11:36,980
ええ
205
00:11:37,460 --> 00:11:39,000
本部長キラーの話をして
206
00:11:39,000 --> 00:11:41,720
彼女を警戒させたでしょう
207
00:11:41,720 --> 00:11:44,740
本部長をクビにして問題を起こしましたが
208
00:11:44,740 --> 00:11:46,280
チーム長のせいでは
ありませんでした
209
00:11:46,280 --> 00:11:47,590
-そうでしょう
- なのにどうして
210
00:11:47,590 --> 00:11:48,840
私の観察によるものです
211
00:11:48,840 --> 00:11:53,010
パク・チーム長は…
危険すぎます
212
00:11:53,010 --> 00:11:54,300
変だわ
213
00:11:54,300 --> 00:11:56,870
本部長が認める才能が
あるようですが
214
00:11:56,870 --> 00:11:59,930
決してないです
215
00:12:03,330 --> 00:12:05,280
私の判断を疑うんですか?
216
00:12:05,280 --> 00:12:07,070
私が個人的な理由で
217
00:12:07,070 --> 00:12:09,710
彼女をクビにしているとでも?
218
00:12:09,710 --> 00:12:10,950
まさか
219
00:12:10,950 --> 00:12:12,400
私生活がないのは
220
00:12:12,400 --> 00:12:15,740
常に会社と業績を優先させるからだと
221
00:12:15,740 --> 00:12:17,620
よく存じております
222
00:12:17,620 --> 00:12:19,570
ええ よくおわかりですね
223
00:12:19,570 --> 00:12:21,250
もちろんです
それでは
224
00:12:21,250 --> 00:12:23,600
どのように処理するおつもりで?
225
00:12:23,600 --> 00:12:25,340
単にクビにしたら
不当解雇で
226
00:12:25,340 --> 00:12:28,200
チーム長も黙っては
いないでしょうに
227
00:12:28,200 --> 00:12:31,260
ヨンソンではそのような
ことは起きません
228
00:12:31,260 --> 00:12:34,070
自分の足で
出ていかせましょう
229
00:12:34,830 --> 00:12:36,630
[クックック]
230
00:12:36,630 --> 00:12:38,600
[海外市場進出の進捗]
231
00:12:38,600 --> 00:12:39,690
[進捗の目的]
232
00:12:39,690 --> 00:12:42,810
南米市場進出の進捗はどうなってます?
233
00:12:42,810 --> 00:12:44,050
現地調査が終わって
234
00:12:44,050 --> 00:12:46,470
市場に最適なブランドを
選択中です
235
00:12:46,470 --> 00:12:50,030
<適切に現場調査を行いましたか?>
236
00:12:50,030 --> 00:12:55,780
<現地の言葉をマスターせずに
やるのは不可能だと言いませんでした?>
237
00:12:55,780 --> 00:12:58,850
<言語は文化だからだと>
238
00:13:06,560 --> 00:13:08,220
こんなことわざが
あります…
239
00:13:08,220 --> 00:13:12,810
<海に飛び込む勇気がない者は
海を渡ることができない>
240
00:13:13,510 --> 00:13:16,870
飛び込む準備は
できております
241
00:13:19,330 --> 00:13:21,200
南米のマーケットシェアは?
242
00:13:21,200 --> 00:13:23,150
8.74573%です
243
00:13:23,150 --> 00:13:24,380
目標は14%です
244
00:13:24,380 --> 00:13:25,790
妥当な目標ですか?
245
00:13:25,790 --> 00:13:29,130
積極的に攻めれば
3年間で達成できます
246
00:13:29,130 --> 00:13:30,310
言うのは簡単ですね
247
00:13:30,310 --> 00:13:31,510
難しくはありません
248
00:13:31,510 --> 00:13:32,730
自信過剰ですね
249
00:13:32,730 --> 00:13:34,960
傲慢なタイプ
ですか
250
00:13:35,750 --> 00:13:38,570
誰でも口では
言えますよ
251
00:13:38,570 --> 00:13:41,700
結果で証明致します
252
00:13:49,730 --> 00:13:51,620
ペク・チーム長は本当に
仕事ができますね
253
00:13:51,620 --> 00:13:53,480
準備もよくしてましたし
254
00:13:53,480 --> 00:13:55,950
そこが重要ですか?
255
00:13:56,770 --> 00:13:59,330
私のターゲットに
すぎない
256
00:14:06,980 --> 00:14:09,650
スジョン
返答が上手ね
257
00:14:09,650 --> 00:14:10,900
褒めてます?
258
00:14:10,900 --> 00:14:12,900
ありがとうございます
259
00:14:12,900 --> 00:14:15,600
明らかにあなたを
負かそうとしてたのに
260
00:14:15,600 --> 00:14:18,150
彼を出し抜いて
261
00:14:18,150 --> 00:14:20,030
子供の喧嘩じゃあるまいし
262
00:14:20,030 --> 00:14:22,530
単に質問に
答えていただけよ
263
00:14:22,530 --> 00:14:24,580
でも私が勝ったと
思うならよかった
264
00:14:24,580 --> 00:14:26,360
負けず嫌いだから
265
00:14:26,360 --> 00:14:27,790
そうね
266
00:14:27,790 --> 00:14:30,740
相手が誰であろうと犬みたいに戦う
267
00:14:30,740 --> 00:14:33,290
そこは認めるわ
268
00:14:33,290 --> 00:14:35,020
何みたいですって?
269
00:14:35,020 --> 00:14:36,150
あなたみたいな
270
00:14:36,150 --> 00:14:38,690
容赦のない人は人間かしら?
271
00:14:38,690 --> 00:14:40,750
そんなにきつく
睨まないで
272
00:14:40,750 --> 00:14:42,080
目が痛くならないの?
273
00:14:42,080 --> 00:14:44,840
なんでそんなにタフで
攻撃的なわけ?
274
00:14:44,840 --> 00:14:47,940
あんたみたいな女のせいで
女性が非難されるのよ
275
00:14:47,940 --> 00:14:49,570
先輩
276
00:14:49,570 --> 00:14:51,830
トイレにいるからって
垂れ流しにしないで
277
00:14:51,830 --> 00:14:54,110
口に気をつけてくださいよ
278
00:14:54,110 --> 00:14:55,780
-何?
-仕事では先輩ですが
279
00:14:55,780 --> 00:14:58,870
外では何者でも
ないでしょ
280
00:15:00,030 --> 00:15:03,420
クビにならないかと心配で
言ってあげたのに この…
281
00:15:03,420 --> 00:15:05,210
ここまで頑張ってきたでしょう
282
00:15:05,210 --> 00:15:06,660
先輩は結婚を諦めて
283
00:15:06,660 --> 00:15:09,520
私は犬みたいに振る舞って
ここまで来た
284
00:15:09,520 --> 00:15:13,440
だからただ
仲良くできないですか?
285
00:15:13,440 --> 00:15:16,300
一緒に戦えるように
286
00:15:17,570 --> 00:15:21,770
心配してくださるのは
本当にありがたいんですけど
287
00:15:21,770 --> 00:15:23,800
自分から辞める方がマシです
288
00:15:23,800 --> 00:15:25,840
これでクビになったり
しませんよ
289
00:15:25,840 --> 00:15:28,240
プライドが
許さないから
290
00:15:28,240 --> 00:15:29,990
わかった
291
00:15:29,990 --> 00:15:33,950
あなたの送別会には
呼んでちょうだいね 必ず
292
00:15:40,290 --> 00:15:43,530
今日は一体何なの?
293
00:15:46,950 --> 00:15:48,810
こんにちは
294
00:15:50,280 --> 00:15:52,010
ナナさん
295
00:15:52,010 --> 00:15:54,630
歓迎会で会って以来だよね?
296
00:15:54,630 --> 00:15:57,450
どう?会社は問題ない?
297
00:15:57,450 --> 00:15:59,260
え…はい
298
00:15:59,260 --> 00:16:00,930
よかった
299
00:16:00,930 --> 00:16:04,780
ところでどうして
私の名前をご存じで…
300
00:16:04,780 --> 00:16:07,040
綺麗だから
301
00:16:07,040 --> 00:16:09,860
-え?
-ナナさんの名前が綺麗だから
302
00:16:09,860 --> 00:16:12,010
忘れらないでしょ?
303
00:16:14,750 --> 00:16:18,390
もしかして
今時間あります?
304
00:16:18,390 --> 00:16:20,290
よかったらコーヒーでもどうです?
305
00:16:20,290 --> 00:16:22,350
聞きたいこともあるし
306
00:16:22,920 --> 00:16:24,370
わ…私に?
307
00:16:24,370 --> 00:16:25,890
うん
308
00:16:27,060 --> 00:16:28,320
いいですよ
309
00:16:28,320 --> 00:16:30,520
時間たくさんあります
310
00:16:32,970 --> 00:16:35,290
調査の方はどうだった?
311
00:16:35,290 --> 00:16:38,440
人に聞いて回ってるんだけど
312
00:16:38,440 --> 00:16:39,750
たいしてないね
313
00:16:39,750 --> 00:16:41,730
これ続けないとだめ?
314
00:16:41,730 --> 00:16:44,540
悪いことしている
みたいで 気分がよくない
315
00:16:44,540 --> 00:16:47,390
これも仕事だよ
励んでくれ
316
00:16:47,390 --> 00:16:49,650
なんでクォン室長に頼まない?
317
00:16:49,650 --> 00:16:51,900
俺の助けまで
必要なことか?
318
00:16:51,900 --> 00:16:53,510
今俺が
319
00:16:53,510 --> 00:16:56,630
石橋を叩いて渡る
時間がないんだ
320
00:17:06,080 --> 00:17:08,600
申し訳ありません
大丈夫ですか すみません
321
00:17:08,600 --> 00:17:10,290
なんで?何か
ありましたか?
322
00:17:10,290 --> 00:17:12,330
どうして謝るの?
323
00:17:13,230 --> 00:17:15,670
ありがとうございます
324
00:17:17,870 --> 00:17:21,240
あの…もしかして
325
00:17:22,350 --> 00:17:24,940
彼女はいますか?
326
00:17:27,320 --> 00:17:28,870
ええ はい
327
00:17:29,370 --> 00:17:31,950
来るところです
328
00:17:32,790 --> 00:17:33,990
失礼しました
329
00:17:33,990 --> 00:17:36,900
-お楽しみください
-はい
330
00:17:47,390 --> 00:17:49,980
何よ?あの子と何を
話していたの?
331
00:17:49,980 --> 00:17:52,570
着いたね お腹すいているでしょ
何を食べようか?
332
00:17:52,570 --> 00:17:54,930
なんの話してたのよ
333
00:17:57,590 --> 00:18:00,250
-それは…
-また 電話番号聞かれたんでしょ
334
00:18:00,250 --> 00:18:02,080
もちろん 断ったよ
335
00:18:02,080 --> 00:18:04,200
彼女を待っている
とも伝えたし
336
00:18:04,200 --> 00:18:05,320
また笑った?
337
00:18:05,320 --> 00:18:07,310
親しげに?
338
00:18:07,310 --> 00:18:09,230
丁寧に振る舞っただけだよ
339
00:18:09,230 --> 00:18:11,990
あまりにも
丁寧すぎるのよ
340
00:18:12,600 --> 00:18:15,720
ムカつくわ
ここは二度と来ない
341
00:18:16,720 --> 00:18:18,080
わかったよ そうしよう
342
00:18:18,080 --> 00:18:22,720
次回はもっと良いところに
お連れしますよ お嬢さん
343
00:18:25,560 --> 00:18:27,150
それで何食べる?
344
00:18:27,150 --> 00:18:29,030
新本部長がいらしたから
345
00:18:29,030 --> 00:18:30,360
新たにうまくやりましょう
346
00:18:30,360 --> 00:18:33,360
-乾杯
-乾杯
347
00:18:37,020 --> 00:18:39,090
送別会じゃ
ないでしょ?
348
00:18:39,090 --> 00:18:40,350
何の話?
349
00:18:40,350 --> 00:18:41,610
今日会議で本部長が…
350
00:18:41,610 --> 00:18:43,840
チーム長を
攻撃したって聞いたから
351
00:18:43,840 --> 00:18:46,540
でもチーム長がそれに反撃したと
352
00:18:46,540 --> 00:18:50,110
すごく嫌われているって
すでに言われてる
353
00:18:50,110 --> 00:18:51,290
だからだよ
354
00:18:51,290 --> 00:18:54,500
恨みを持ってる
とは知ってたけど
355
00:18:54,500 --> 00:18:56,690
大丈夫よ いつも
嫌われてきたし
356
00:18:56,690 --> 00:18:57,690
心配しないで
357
00:18:57,690 --> 00:18:59,650
でも今回は違うでしょう
358
00:18:59,650 --> 00:19:01,290
何が違うのよ?
359
00:19:01,290 --> 00:19:02,750
知らないんですか?
360
00:19:02,750 --> 00:19:05,000
え?噂を聞いてません?
361
00:19:05,000 --> 00:19:07,590
え?なんの噂?
362
00:19:36,090 --> 00:19:37,980
ここまでの歓迎は
必要ないですが
363
00:19:37,980 --> 00:19:39,690
どうしてここに…
364
00:19:39,690 --> 00:19:40,860
会食があると聞いて
365
00:19:40,860 --> 00:19:42,490
歓迎会じゃないんですか?
366
00:19:42,490 --> 00:19:45,270
そんなの必要ない
とおっしゃっていた…
367
00:19:45,270 --> 00:19:47,650
その通りです!本部長の歓迎会です
368
00:19:47,650 --> 00:19:50,060
これがそれです
369
00:19:50,060 --> 00:19:51,600
はい
370
00:19:51,600 --> 00:19:52,710
サプライズ!
371
00:19:52,710 --> 00:19:55,370
礼儀上参加しましょう
372
00:19:57,650 --> 00:19:59,550
なぜ全員立って
いるんですか?
373
00:19:59,550 --> 00:20:01,740
落ち着かない
374
00:20:17,200 --> 00:20:19,950
脂身が多すぎるな
375
00:20:24,370 --> 00:20:26,920
一杯つぎましょうか
376
00:20:26,920 --> 00:20:29,400
自分で手酌します
377
00:20:34,740 --> 00:20:37,480
ペクさんは
飲まないんですか
378
00:20:37,480 --> 00:20:40,190
私も飲みますよ
もちろん
379
00:21:14,340 --> 00:21:15,560
焼酎一本ください!
380
00:21:15,560 --> 00:21:17,810
二本お願いします!
381
00:21:39,320 --> 00:21:42,570
なんでお酒を
あんなに飲んで
382
00:21:42,570 --> 00:21:44,910
僕も気分悪くなる
383
00:21:44,910 --> 00:21:47,770
長くなりそうなので
私はこれで
384
00:21:47,770 --> 00:21:49,630
このまま帰るんですか?
385
00:21:49,630 --> 00:21:50,740
本部長はどうしたら?
386
00:21:50,740 --> 00:21:51,740
なぜ心配を?
387
00:21:51,740 --> 00:21:55,760
彼が酔っ払うのを一度も
見たことはありません
388
00:21:55,760 --> 00:21:58,960
ご自分で何でもされます
389
00:21:59,720 --> 00:22:02,190
ですから帰りたい人は
帰りましょう
390
00:22:02,190 --> 00:22:05,190
僕もチーム長が酔っ払うのは
一度も…
391
00:22:07,150 --> 00:22:08,460
帰ろうか?
392
00:22:08,460 --> 00:22:10,860
本当にいいかな?
393
00:22:19,190 --> 00:22:21,890
なんだよ?きついか?
394
00:22:21,890 --> 00:22:23,120
やめたいか?
395
00:22:23,120 --> 00:22:26,310
私は全然大丈夫ですけど
396
00:22:26,310 --> 00:22:28,060
きついのはそちらでは?
397
00:22:28,060 --> 00:22:30,180
もうギブアップですか?
398
00:22:30,180 --> 00:22:33,300
ギブアップ?
このパン・ジュヨンが?
399
00:22:33,300 --> 00:22:35,970
まだ飲み始めたばかりです
400
00:22:37,010 --> 00:22:39,230
少し酷すぎません?
401
00:22:39,230 --> 00:22:41,810
先日の事故を
忘れたいだけでしょう
402
00:22:41,810 --> 00:22:44,190
私の責任でもないのに
403
00:22:44,190 --> 00:22:45,460
何の事故だよ?
404
00:22:45,460 --> 00:22:47,180
俺は…
405
00:22:47,930 --> 00:22:49,880
記憶にありません
もう忘れた
406
00:22:49,880 --> 00:22:51,670
じゃあなんでこんなことを?
407
00:22:51,670 --> 00:22:54,070
私が何をしたんです?
408
00:22:54,070 --> 00:22:56,410
人を脇腹に刺さった
トゲのように
409
00:22:56,410 --> 00:22:58,840
扱ってるでしょう
410
00:23:02,870 --> 00:23:04,780
踏まれるほどに
411
00:23:04,780 --> 00:23:06,980
身をよじるミミズが私で
412
00:23:06,980 --> 00:23:09,170
抜こうとされるほど強くなる
413
00:23:09,170 --> 00:23:10,980
雑草が私なの
414
00:23:10,980 --> 00:23:13,340
人生をそうやって
生きてきたんです
415
00:23:13,340 --> 00:23:16,420
私を潰そうと
する人たちを攻撃した
416
00:23:16,420 --> 00:23:18,890
だから何をされようと
417
00:23:18,890 --> 00:23:21,280
一生懸命
頑張り続けます
418
00:23:21,280 --> 00:23:23,610
できることは何でも
やります
419
00:23:23,610 --> 00:23:27,670
それが嫌なことは
わかってますが
420
00:23:29,030 --> 00:23:31,160
嫌じゃないよ
421
00:23:32,960 --> 00:23:36,740
一生懸命な人を嫌がる
上司がいますか?
422
00:23:36,740 --> 00:23:38,550
いますよ
423
00:23:38,550 --> 00:23:40,180
頑固だからって
424
00:23:40,180 --> 00:23:43,180
弱者は強者を嫌い
425
00:23:43,180 --> 00:23:45,600
無能な者は有能な者を
嫌うものだ
426
00:23:45,600 --> 00:23:47,210
もちろん
427
00:23:47,210 --> 00:23:51,040
俺はそんな人間ではないが
428
00:23:51,040 --> 00:23:53,080
それから…
429
00:23:53,080 --> 00:23:57,580
厳密に言うと
君が嫌いではなく
430
00:24:03,440 --> 00:24:05,680
危険だから
431
00:24:08,880 --> 00:24:11,780
だから排除したいんです
432
00:24:11,780 --> 00:24:14,990
え?排除ですか?
433
00:24:14,990 --> 00:24:16,620
バーン
434
00:24:24,180 --> 00:24:26,660
時限爆弾みたいだから
435
00:24:26,660 --> 00:24:29,850
私を時限爆弾と
呼びました?
436
00:24:35,540 --> 00:24:38,960
すみません ここに
焼酎2本追加!
437
00:24:38,960 --> 00:24:41,050
ただいま
438
00:24:42,430 --> 00:24:44,700
いけますか?
439
00:24:55,860 --> 00:24:58,200
ああ すっきり
440
00:24:58,200 --> 00:25:00,000
[ストーリーグラム]
441
00:25:00,630 --> 00:25:03,350
漢南洞の良いレストラン
442
00:25:05,170 --> 00:25:06,470
[スロ]
443
00:25:06,470 --> 00:25:07,640
[新たな投稿]
444
00:25:10,170 --> 00:25:13,520
貝のように海中に生まれて
445
00:25:13,520 --> 00:25:15,560
アルコールの中を泳ぎたい
446
00:25:15,560 --> 00:25:17,490
面白い店だ
447
00:25:26,290 --> 00:25:28,260
ちょっと?
448
00:25:28,260 --> 00:25:30,050
死んだわね
449
00:25:32,000 --> 00:25:33,640
本部長
450
00:25:33,640 --> 00:25:36,560
起きてください
451
00:25:36,560 --> 00:25:38,550
本部長…
452
00:25:43,620 --> 00:25:45,980
家で寝てください
453
00:25:45,980 --> 00:25:47,820
おじさん
454
00:25:47,820 --> 00:25:49,700
チョコレート…
455
00:25:51,950 --> 00:25:54,200
なんですって?
456
00:25:54,200 --> 00:25:56,710
チョコミルク
457
00:25:56,710 --> 00:26:00,210
チョコミルク
458
00:26:02,170 --> 00:26:04,400
エスプレッソしか飲まないって言ってたのに
459
00:26:04,400 --> 00:26:07,270
チョコミルクは家で飲んでください
460
00:26:07,270 --> 00:26:09,760
本部長 ご住所は?
461
00:26:09,760 --> 00:26:11,550
住所
462
00:26:14,570 --> 00:26:18,600
運転手さん 龍山パレスにお願いします
463
00:26:29,960 --> 00:26:31,600
はあ
464
00:26:31,600 --> 00:26:33,090
[ No.1ハードウェア ]
465
00:26:39,460 --> 00:26:41,550
父さん
466
00:26:41,550 --> 00:26:43,170
おお 娘や
467
00:26:43,170 --> 00:26:44,610
今帰宅か?
468
00:26:44,610 --> 00:26:46,130
また残業?
469
00:26:46,130 --> 00:26:48,490
会社の夕食会
お父さんは今退勤?
470
00:26:48,490 --> 00:26:50,400
うん?まだ帰らないよ
471
00:26:50,400 --> 00:26:53,750
8号館のトイレが水漏れ
してるから行かないと
472
00:26:53,750 --> 00:26:54,800
この時間に?
473
00:26:54,800 --> 00:26:56,860
持ち主が今しか
時間がないんだとさ
474
00:26:56,860 --> 00:26:59,590
何?どいつが
お父さんをこき使うの?
475
00:26:59,590 --> 00:27:01,440
誰もこき使ってないよ
476
00:27:01,440 --> 00:27:02,990
俺が行くと言ったんだ
477
00:27:02,990 --> 00:27:05,570
動けるうちに働かないと
478
00:27:05,570 --> 00:27:08,760
後で病院代も払えなく
なったらどうする?
479
00:27:09,510 --> 00:27:11,820
お母さんが病気だった時は
私も若かったけど
480
00:27:11,820 --> 00:27:14,350
今は稼いでるから
心配せず
481
00:27:14,350 --> 00:27:16,890
働きすぎないで
年を考えないと
482
00:27:16,890 --> 00:27:20,420
おい おまえのお父さんは
まだ若いよ
483
00:27:22,020 --> 00:27:24,780
サロンパスが匂うわよ
484
00:27:24,780 --> 00:27:27,630
おまえはなんだ?
酒の匂いか?
485
00:27:27,630 --> 00:27:30,130
どれだけ飲んだんだ?
486
00:27:30,130 --> 00:27:33,320
社会人だとそういう
こともあるでしょ
487
00:27:33,320 --> 00:27:36,180
お金を稼ぐのは
簡単じゃないのよ
488
00:27:37,190 --> 00:27:38,750
そうだな
489
00:27:38,750 --> 00:27:40,970
お父さんにも
奢ってあげないと
490
00:27:40,970 --> 00:27:43,770
いいよ 冷たいビール
の方がいいな
491
00:27:43,770 --> 00:27:46,410
じゃあ仕事をキャンセルして
492
00:27:46,410 --> 00:27:48,260
そうするか
493
00:28:20,490 --> 00:28:22,860
チョコミルク
494
00:28:22,860 --> 00:28:26,590
チョコミルク
495
00:28:37,440 --> 00:28:39,250
ありえない
496
00:28:40,420 --> 00:28:41,830
俺が…
497
00:28:43,960 --> 00:28:46,050
負けた?
498
00:28:52,960 --> 00:28:54,600
ペク・スジョン
499
00:28:55,570 --> 00:28:59,280
俺のパブリックイメージを
ぶっ壊したな
500
00:29:03,350 --> 00:29:05,680
絶対に許さない
501
00:29:20,180 --> 00:29:23,030
リニューアルプロジェクト
を推進しているとか?
502
00:29:23,030 --> 00:29:26,590
はい 売上が
停滞している理由は
503
00:29:26,590 --> 00:29:28,800
新規顧客の不足
によるものです
504
00:29:28,800 --> 00:29:30,800
新しいものが好きな
顧客にとっては
505
00:29:30,800 --> 00:29:33,210
今の古いイメージは
妨害です
506
00:29:33,210 --> 00:29:36,970
リニューアルで新顧客を
開拓できるでしょう
507
00:29:37,600 --> 00:29:39,640
かなり大きな
プロジェクトだけど
508
00:29:39,640 --> 00:29:41,180
お金もすごくかかる
509
00:29:41,180 --> 00:29:44,160
大型の投資は時には
成長に必要です
510
00:29:44,160 --> 00:29:46,910
将来のためにもなります
511
00:29:51,120 --> 00:29:54,410
がっかりさせられないといいけど
512
00:29:54,410 --> 00:29:56,360
前のように
513
00:29:57,640 --> 00:30:00,210
おばあちゃん!そんなこと
しないで!おばあちゃん!
514
00:30:00,210 --> 00:30:03,140
おばあちゃん!おばあちゃん!
515
00:30:06,030 --> 00:30:07,920
二度と…
516
00:30:07,920 --> 00:30:10,770
失望させません
517
00:30:18,560 --> 00:30:20,270
昨晩は無事に帰られました?
518
00:30:20,270 --> 00:30:21,880
はい当然です
519
00:30:21,880 --> 00:30:23,170
さすが
520
00:30:23,170 --> 00:30:25,290
どこでも酔っ払わないし
521
00:30:25,290 --> 00:30:27,730
失態をおかすこともない
522
00:30:27,730 --> 00:30:31,380
そういうところが会長とそっくりです
523
00:30:31,380 --> 00:30:34,550
この調子だと会長から認められますよ
524
00:30:34,550 --> 00:30:37,580
本部長が後継者に相応しいと
525
00:30:37,580 --> 00:30:40,290
私もそう思いますよ
526
00:30:46,600 --> 00:30:48,660
あなたを排除したい
527
00:30:48,660 --> 00:30:50,560
排除?
528
00:30:56,980 --> 00:31:00,030
君は時限爆弾のようだ
529
00:31:06,460 --> 00:31:08,360
お疲れ様
530
00:31:08,360 --> 00:31:10,060
全く二日酔いしませんね
531
00:31:10,060 --> 00:31:12,820
僕らが帰った後も飲んだんでしょ?
532
00:31:12,820 --> 00:31:14,970
羨ましいよ
533
00:31:14,970 --> 00:31:16,810
アルコールの消化が早い
534
00:31:16,810 --> 00:31:19,630
どうしてここまで来れたと思うの?
535
00:31:19,630 --> 00:31:21,280
肝臓のおかげよ
536
00:31:21,280 --> 00:31:22,880
頭がいいのは当然だけど
537
00:31:22,880 --> 00:31:24,690
だからその力を使って
538
00:31:24,690 --> 00:31:27,080
本部長を集まりのたびに潰したと?
539
00:31:27,080 --> 00:31:29,160
潰される方が悪いのよ
540
00:31:29,160 --> 00:31:34,170
昨晩はパン本部長も潰したんです?
541
00:31:35,610 --> 00:31:37,580
もう!
542
00:31:37,580 --> 00:31:39,720
今回は勝たせてあげればいいのに
543
00:31:39,720 --> 00:31:41,560
負け方を知らないの
544
00:31:41,560 --> 00:31:43,230
カッコいい
545
00:31:43,230 --> 00:31:45,080
素敵です
546
00:31:45,080 --> 00:31:46,310
マジですか
547
00:31:46,310 --> 00:31:47,940
新任の本部長も
548
00:31:47,940 --> 00:31:51,020
チーム長の前で酔っ払ったんです?
549
00:31:51,020 --> 00:31:52,690
ただ居眠りしただけ
550
00:31:52,690 --> 00:31:53,850
そうだ
551
00:31:53,850 --> 00:31:57,540
酔ったらチョコミルクが欲しいとー
552
00:31:57,540 --> 00:31:59,630
仕事をしないのですか?
553
00:32:02,220 --> 00:32:04,140
勤務時間でしょう
554
00:32:04,140 --> 00:32:06,290
ポートフォリオの分析は終わりました?
555
00:32:06,290 --> 00:32:08,370
プロジェクトの計画は?
556
00:32:08,890 --> 00:32:11,380
それは昨日…
557
00:32:14,700 --> 00:32:16,240
早急に終わらせます
558
00:32:16,240 --> 00:32:19,760
ミミズと雑草が生き延びる理由は
559
00:32:21,930 --> 00:32:23,760
人間が生かすからです
560
00:32:23,760 --> 00:32:25,570
踏みつけたらミミズは死ぬし
561
00:32:25,570 --> 00:32:27,860
抜かれたら雑草は枯れるが
562
00:32:27,860 --> 00:32:30,560
処分が面倒だから生かしてるのです
563
00:32:30,560 --> 00:32:33,040
仕事ができるからここにいるとでも?
564
00:32:33,040 --> 00:32:35,520
立場をわきまえなさい
565
00:32:36,370 --> 00:32:39,160
処分されたくなければ
566
00:32:48,590 --> 00:32:50,670
チーム長
567
00:33:01,010 --> 00:33:02,280
でも…
568
00:33:02,280 --> 00:33:03,990
チーム長
569
00:33:07,070 --> 00:33:08,860
やあ!
570
00:33:08,860 --> 00:33:11,180
本部長だからって何?
571
00:33:11,180 --> 00:33:12,580
正気ですか?
572
00:33:12,580 --> 00:33:14,580
- 押しかけるとは何様ー
- 何様?
573
00:33:14,580 --> 00:33:17,550
私を見下して侮辱するなんて何様?
574
00:33:17,550 --> 00:33:21,250
会社の外ではみんなただの人間よ
575
00:33:22,210 --> 00:33:23,190
ペク・チーム長
576
00:33:23,190 --> 00:33:24,750
何?パン・ジュヨンさん
577
00:33:24,750 --> 00:33:27,280
役職なしでやり合いましょうよ
578
00:33:27,280 --> 00:33:29,680
辞表を持ってきなさい
579
00:33:30,390 --> 00:33:32,340
役職を撤去したいんでしょ
580
00:33:32,340 --> 00:33:34,540
その覚悟があったんでしょ?
581
00:33:34,540 --> 00:33:36,680
クビになりたいか?
582
00:33:39,740 --> 00:33:43,140
いいわ クビにして
583
00:33:43,140 --> 00:33:45,110
- そんなに難しいの?
- すみません
584
00:33:45,110 --> 00:33:47,980
ほらほら 酔ってるんです
585
00:33:47,980 --> 00:33:50,640
- 辞めてやるわ
- 外に出ましょう
586
00:33:50,640 --> 00:33:54,220
- 今すぐ辞めてやる
- 行きましょう
587
00:33:59,230 --> 00:34:04,230
ここまで来て
自分の足で出て行く事になりますね
588
00:34:04,230 --> 00:34:05,570
この調子では
589
00:34:05,570 --> 00:34:06,900
本部長は密告されますよ
590
00:34:06,900 --> 00:34:08,580
いじめやパワハラでー
591
00:34:08,580 --> 00:34:10,320
わかってます
592
00:34:10,320 --> 00:34:12,450
度をすぎました
593
00:34:20,900 --> 00:34:22,690
どうぞ
594
00:34:27,410 --> 00:34:30,150
腹が立つのはわかりますが
595
00:34:30,150 --> 00:34:32,180
僕も腹が立ちますが…
596
00:34:32,180 --> 00:34:33,830
やり過ぎたよね?
597
00:34:33,830 --> 00:34:35,780
狂った女みたいだったわ
598
00:34:35,780 --> 00:34:38,690
我慢すべきだったのに
599
00:34:38,690 --> 00:34:40,890
でも我慢できなかった
600
00:34:40,890 --> 00:34:43,730
上司だからって何を言ってもいいの?
601
00:34:43,730 --> 00:34:45,960
平社員は何も言えないの?
602
00:34:45,960 --> 00:34:47,140
違いますよ
603
00:34:47,140 --> 00:34:49,680
生きるために働く社員なのに
604
00:34:49,680 --> 00:34:50,750
違いますよ
605
00:34:50,750 --> 00:34:53,690
本部長は僕らとは違いますよ
606
00:34:53,690 --> 00:34:55,130
だったら何?
607
00:34:55,130 --> 00:34:57,700
彼は時給で働いてるとか?
608
00:34:57,700 --> 00:35:00,720
今冗談を言ってる場合ですか?
609
00:35:02,470 --> 00:35:04,760
本当に知らないんですか?
610
00:35:06,080 --> 00:35:07,860
初日に噂になったでしょう
611
00:35:07,860 --> 00:35:09,990
あれ本当です
612
00:35:09,990 --> 00:35:11,340
噂?
613
00:35:11,340 --> 00:35:14,060
会長の唯一の孫息子だという噂
614
00:35:14,060 --> 00:35:16,760
サラリーマンじゃなく財閥3世
615
00:35:16,760 --> 00:35:20,100
ヨンソンの後継者なんですよ
616
00:35:21,860 --> 00:35:23,610
- 確かなの?
- はい
617
00:35:23,610 --> 00:35:25,370
本部長といるクォン室長は
618
00:35:25,370 --> 00:35:27,150
会長の直属の秘書でした
619
00:35:27,150 --> 00:35:29,890
分かってると思ってたのに
620
00:35:29,890 --> 00:35:31,860
どおりで
621
00:35:31,860 --> 00:35:35,090
タチの悪さが財閥レベルね
622
00:35:35,090 --> 00:35:37,440
私のように優秀だから
623
00:35:37,440 --> 00:35:39,700
本部長になったと思ってた
624
00:35:40,210 --> 00:35:42,560
だったら本当にクビになるかな?
625
00:35:42,560 --> 00:35:44,920
では聞いてください
626
00:35:44,920 --> 00:35:46,270
土下座をするんです
627
00:35:46,270 --> 00:35:48,380
拝み倒したら許してくれますよ
628
00:35:48,380 --> 00:35:52,420
チーム長と働き続けたいです
629
00:35:54,980 --> 00:35:56,980
チーム長
630
00:35:56,980 --> 00:35:58,630
何を考えてますか?
631
00:35:58,630 --> 00:36:00,840
クビにされない方法
632
00:36:00,840 --> 00:36:02,430
え?
633
00:36:03,330 --> 00:36:07,700
完璧な財閥なんて見たことない
634
00:36:11,970 --> 00:36:14,860
ペク・チーム長に対しての意見を集めたが
635
00:36:14,860 --> 00:36:17,370
競争相手としては怖いが
636
00:36:17,370 --> 00:36:19,400
頼りになる同僚です
637
00:36:19,400 --> 00:36:21,130
ちょっと疲れる人ですが
638
00:36:21,130 --> 00:36:23,750
チーム長?私のお手本です
639
00:36:23,750 --> 00:36:26,270
ちょっと疲れる人です
640
00:36:26,270 --> 00:36:27,770
僕は疲れます
641
00:36:27,770 --> 00:36:30,900
でもすごくカッコいいです
642
00:36:30,900 --> 00:36:33,340
熱心な社員のようだが
643
00:36:33,340 --> 00:36:35,510
批判するとしたら
644
00:36:35,510 --> 00:36:37,920
熱心で仕事中毒で根気強い
645
00:36:37,920 --> 00:36:41,010
だからお前と合うと思う
646
00:36:41,010 --> 00:36:42,710
- 何?
- なんで?
647
00:36:42,710 --> 00:36:44,300
彼女に関心があるから
648
00:36:44,300 --> 00:36:45,680
調べて欲しかったんだろ?
649
00:36:45,680 --> 00:36:47,620
俺は賛成だ
650
00:36:47,620 --> 00:36:49,070
初恋の人に振られて以来
651
00:36:49,070 --> 00:36:50,540
付き合ってないだろ
652
00:36:50,540 --> 00:36:52,170
いつまでそうしてる
653
00:36:52,170 --> 00:36:55,940
いい決断だ
さあ克服するぞ
654
00:36:56,770 --> 00:37:00,870
その話をしたら縁を切ると言ったよな
655
00:37:01,440 --> 00:37:02,540
違ったか?
656
00:37:02,540 --> 00:37:05,300
だったらなぜ彼女が気になる?
657
00:37:05,300 --> 00:37:07,210
もういい 知る必要はない
658
00:37:07,210 --> 00:37:09,500
もう終わったから
659
00:37:09,500 --> 00:37:12,530
[ ヨンソン ]
660
00:38:16,070 --> 00:38:18,380
[ あなたは…のぞいてますか? ]
661
00:38:18,380 --> 00:38:20,700
1つ見つけさせて
662
00:38:21,500 --> 00:38:24,490
庶民のふりをしてるの?
663
00:38:52,570 --> 00:38:54,880
いつ出てくるの?
664
00:39:11,460 --> 00:39:13,420
あの服装
665
00:39:14,100 --> 00:39:17,680
一体どこに行くの?
666
00:39:26,590 --> 00:39:28,140
[ ロックマン・スタジオ ]
667
00:40:02,890 --> 00:40:04,510
気をつけて
668
00:40:47,490 --> 00:40:49,360
♫ Follow, follow ♫
669
00:40:49,360 --> 00:40:51,970
ジャンプ!
670
00:41:11,620 --> 00:41:14,600
♫ 長い間君を見てきた ♫
671
00:41:14,600 --> 00:41:18,330
♫ 長い間君を見てきた ♫
672
00:41:19,180 --> 00:41:21,940
♫ 気まずくても大丈夫 ♫
673
00:41:21,940 --> 00:41:26,900
♫ 音楽に身を委ねよう ♫
674
00:41:26,900 --> 00:41:31,270
♫ 朝が来たら全ての熱がさめる ♫
675
00:41:31,270 --> 00:41:35,270
♫ 僕らを照らすグリーンライト ♫
676
00:41:35,270 --> 00:41:39,310
♫ 全てを手にして リズムにのって ♫
677
00:41:39,310 --> 00:41:43,060
♫ こうやって 今日は熱いぞ
パーティータイム! ♫
678
00:41:43,060 --> 00:41:44,970
♫ Follow, follow ♫
679
00:41:44,970 --> 00:41:47,020
♫ Follow, follow me ♫
680
00:41:47,020 --> 00:41:48,920
♫ Follow, follow ♫
681
00:41:48,920 --> 00:41:50,890
♫ Follow, follow me ♫
682
00:41:50,890 --> 00:41:52,920
♫ Follow, follow ♫
683
00:41:52,920 --> 00:41:55,830
♫ Follow, follow me ♫
684
00:42:00,050 --> 00:42:03,010
会社では全くの別人ね
685
00:42:03,010 --> 00:42:06,130
認識できないほどに
686
00:42:12,460 --> 00:42:13,830
これって完全に…
687
00:42:13,830 --> 00:42:15,990
その代わり君も忘れなさい
688
00:42:15,990 --> 00:42:20,150
会社の外で我々は会ったことがない
689
00:42:20,800 --> 00:42:23,020
二重生活?
690
00:42:23,020 --> 00:42:24,800
そうよ
691
00:42:24,800 --> 00:42:28,400
やましいから忘れて欲しかったのよ
692
00:42:29,080 --> 00:42:30,980
どうでもいいわ
693
00:42:30,980 --> 00:42:32,770
[ メッセージに画像追加 ]
694
00:42:32,770 --> 00:42:38,050
[ パン・ジュヨン本部長 ]
695
00:42:44,110 --> 00:42:46,770
こんな時間に誰だ?
696
00:42:47,540 --> 00:42:50,340
- 誰?
- 知らん
697
00:42:54,160 --> 00:42:55,800
どちら様?
698
00:42:55,800 --> 00:42:57,230
ペクさん?
699
00:42:57,230 --> 00:42:59,350
少し話しましょう
700
00:42:59,870 --> 00:43:01,520
彼氏がいるのか?
701
00:43:01,520 --> 00:43:02,940
言えばいいのに
702
00:43:02,940 --> 00:43:05,310
入れないで
703
00:43:11,480 --> 00:43:14,520
話をしよう
704
00:43:27,740 --> 00:43:30,200
こんな時間に何です?
705
00:43:32,690 --> 00:43:33,910
なぜここに?
706
00:43:33,910 --> 00:43:35,560
話があるんでしょ
707
00:43:35,560 --> 00:43:37,840
食べながら話しません?
708
00:43:37,840 --> 00:43:40,580
近所の美味しい場所を選びました
709
00:43:40,580 --> 00:43:42,060
用件は?
710
00:43:42,060 --> 00:43:45,420
チーム長に対して計画変更しました
711
00:43:45,420 --> 00:43:47,570
あなたを処分するのでなく
712
00:43:47,570 --> 00:43:50,520
近くで見守ります
713
00:43:51,200 --> 00:43:52,880
え?
714
00:43:56,980 --> 00:43:58,610
これは…
715
00:44:00,240 --> 00:44:03,680
”ペクはパンの写真を直ちに削除すること”
716
00:44:03,680 --> 00:44:06,110
”パン・ジュヨンの私生活は何一つ
717
00:44:06,110 --> 00:44:08,210
公表してはならない”
718
00:44:08,210 --> 00:44:11,670
”ペクは即座に返答せねばならない”
719
00:44:11,670 --> 00:44:13,670
”ペクが同意書に従う限り
720
00:44:13,670 --> 00:44:17,390
ペクの雇用安定は保証される”
721
00:44:17,390 --> 00:44:18,430
本気ですか?
722
00:44:18,430 --> 00:44:20,560
明らかでしょう
時間の無駄はやめて
723
00:44:20,560 --> 00:44:22,460
サインして
724
00:44:36,330 --> 00:44:38,160
名前さえ気に食わない
725
00:44:38,160 --> 00:44:40,590
[ ペク・スジョン ]
726
00:44:46,080 --> 00:44:48,540
平凡な名前だと思うんだけど
727
00:44:48,540 --> 00:44:49,550
何がですか?
728
00:44:49,550 --> 00:44:51,290
私の名前が嫌いって
729
00:44:51,290 --> 00:44:53,190
どこが悪いの?
730
00:44:53,870 --> 00:44:56,240
写真を削除して
731
00:44:56,240 --> 00:44:59,070
本当にクビにできませんよ
732
00:45:04,090 --> 00:45:06,690
竜がそんなに好きなの?
733
00:45:06,690 --> 00:45:08,560
[ 動画を削除してます ]
734
00:45:09,620 --> 00:45:12,880
竜の入れ墨は痛かったです?
735
00:45:13,930 --> 00:45:17,020
ヘナです 入れ墨じゃなく
736
00:45:28,710 --> 00:45:31,550
[ ヨンソン ]
737
00:45:32,070 --> 00:45:35,040
おはようございます
738
00:45:35,040 --> 00:45:37,030
おはようございます
739
00:45:37,030 --> 00:45:39,200
グッドモーニング
740
00:45:40,490 --> 00:45:43,120
チーム長 今日は機嫌がいいですね
741
00:45:43,120 --> 00:45:44,920
わかる?
742
00:45:44,920 --> 00:45:47,170
社会人にとって一番重要なのは
743
00:45:47,170 --> 00:45:49,100
何だか知ってる?
744
00:45:49,100 --> 00:45:51,180
休暇 給料
745
00:45:51,180 --> 00:45:52,560
それも正解だけど
746
00:45:52,560 --> 00:45:56,050
基本は雇用の安定よ
747
00:45:59,470 --> 00:46:02,390
おはようございます 本部長
748
00:46:05,650 --> 00:46:08,660
はい おはようございます
749
00:46:14,620 --> 00:46:17,660
挨拶を返しましたね
750
00:46:21,470 --> 00:46:24,660
いただきます
751
00:46:27,630 --> 00:46:29,050
[ パン・ジュヨンからの電話に応答せよ ]
752
00:46:30,920 --> 00:46:33,860
これお願い ごめんね
753
00:46:37,680 --> 00:46:38,640
[ 早急にパン・ジュヨンの電話に応答せよ ]
754
00:46:40,600 --> 00:46:41,950
[ パン本部長 ]
755
00:46:41,950 --> 00:46:44,230
もう
756
00:46:48,360 --> 00:46:49,380
[ ヨンソン ]
757
00:46:50,590 --> 00:46:52,000
本部長室へ来て
758
00:46:52,000 --> 00:46:54,260
まったく
759
00:46:56,200 --> 00:46:58,470
これ全てを読めと?
760
00:46:58,470 --> 00:46:59,950
そうではなく処分して
761
00:46:59,950 --> 00:47:01,430
そこで
762
00:47:01,430 --> 00:47:02,380
どうして?
763
00:47:02,380 --> 00:47:04,980
雇用の保証ができたら働きたくないと?
764
00:47:04,980 --> 00:47:08,360
熱心に働くと言ってたのに
765
00:47:18,780 --> 00:47:20,750
うるさくないです?
766
00:47:20,750 --> 00:47:22,520
何故ここでやる必要が…
767
00:47:22,520 --> 00:47:24,990
シュレッダーは外にもあるので
768
00:47:24,990 --> 00:47:27,680
外でやりましょうか?
769
00:47:27,680 --> 00:47:29,520
ねえ?
770
00:47:33,600 --> 00:47:35,960
何か言いました?
771
00:47:37,350 --> 00:47:39,860
うるさくないようですね
772
00:47:40,580 --> 00:47:45,290
私に復讐してます?
773
00:47:45,290 --> 00:47:46,630
監視してます
774
00:47:46,630 --> 00:47:48,980
私を脅かす秘密を知ったのだから
775
00:47:48,980 --> 00:47:51,040
これぐらいは想定内でしょう
776
00:47:51,040 --> 00:47:56,020
でもなぜ写真がそんなに秘密なんです?
777
00:47:56,020 --> 00:47:58,440
隠したがってたから送ったけど
778
00:47:58,440 --> 00:48:01,120
効果あるとは思わなかった
779
00:48:01,120 --> 00:48:03,730
お忘れですか?私が誰かを
780
00:48:03,730 --> 00:48:06,250
ヨンソンの後継者だから?
781
00:48:06,250 --> 00:48:08,520
後継者も人間でしょう?
782
00:48:08,520 --> 00:48:11,190
ファッションはちょっとダサいし
783
00:48:11,190 --> 00:48:13,710
コンサートの楽しみ方も
784
00:48:13,710 --> 00:48:15,930
ちょっと熱狂的すぎますが
785
00:48:15,930 --> 00:48:18,290
それは侮辱ですか?弁護ですか?
786
00:48:18,290 --> 00:48:19,710
とにかく
787
00:48:19,710 --> 00:48:22,440
ニュースで見る他の財閥と比べたら
何でもないのに
788
00:48:22,440 --> 00:48:23,580
なぜ隠すんです?
789
00:48:23,580 --> 00:48:25,510
完璧を求められる後継者には
790
00:48:25,510 --> 00:48:28,090
余計なものですから
791
00:48:31,610 --> 00:48:35,610
なぜそこまで頑張るのかと聞かれるでしょう?
792
00:48:36,880 --> 00:48:39,440
なぜそこまでやるんです?
793
00:48:42,880 --> 00:48:45,100
そう生きてきたからです
794
00:48:45,100 --> 00:48:47,370
こうやって生きてきたんです
795
00:48:47,370 --> 00:48:49,040
私も同じです
796
00:48:49,040 --> 00:48:51,720
こう生きてきた だから
797
00:48:51,720 --> 00:48:54,570
時間を無駄にせず終わらせて
798
00:49:04,620 --> 00:49:07,260
やっと帰れる
799
00:49:14,560 --> 00:49:16,920
[ 話してた写真を送ってくれる? ]
800
00:49:16,920 --> 00:49:18,860
スジョン 話してた写真を
801
00:49:18,860 --> 00:49:20,720
送ってくれる?
802
00:49:20,720 --> 00:49:23,010
写真?
803
00:49:23,010 --> 00:49:25,320
私の携帯を見てるの?
804
00:49:25,320 --> 00:49:27,460
監視されてるのを忘れました?
805
00:49:27,460 --> 00:49:29,990
だとしても私の携帯なのに
806
00:49:29,990 --> 00:49:31,720
料理の写真のことですよ
807
00:49:31,720 --> 00:49:33,270
お店をやってる人です
808
00:49:33,270 --> 00:49:37,070
本部長の写真じゃないのでご心配なく
809
00:49:38,660 --> 00:49:40,710
本当ですって
810
00:49:40,710 --> 00:49:43,290
とにかく仕事は終わらせたので失礼します
811
00:49:43,290 --> 00:49:44,770
ダメです
812
00:49:44,770 --> 00:49:46,460
あなたを信用できるとでも?
813
00:49:46,460 --> 00:49:48,920
だったら一日中監視するんです?
814
00:49:48,920 --> 00:49:50,500
- はい
- はい?
815
00:49:50,500 --> 00:49:52,330
ついてきて
816
00:50:05,960 --> 00:50:08,130
これにします
817
00:50:08,130 --> 00:50:09,890
なぜ自分のものを買うのです?
818
00:50:09,890 --> 00:50:12,130
ドラマの「パリの恋人」
819
00:50:13,360 --> 00:50:14,710
そんな感じかと思いました
820
00:50:14,710 --> 00:50:17,070
自分の服を買いに来ました
821
00:50:17,070 --> 00:50:18,410
だからこっちです
822
00:50:18,410 --> 00:50:21,130
なぜ私を連れてきたんです?
823
00:50:21,130 --> 00:50:22,730
え?
824
00:50:35,920 --> 00:50:37,870
嫌いです
825
00:50:37,870 --> 00:50:40,910
♫ 正直 分からない oh, no ♫
826
00:50:40,910 --> 00:50:43,150
♫ 自分がおかしくなった気がする ♫
827
00:50:43,150 --> 00:50:44,490
♫ Oh, my gosh ♫
828
00:50:44,490 --> 00:50:45,830
♫ このように ♫
829
00:50:45,830 --> 00:50:48,330
♫ どうしよう 分からない ♫
830
00:50:48,330 --> 00:50:50,570
♫ 何かに泣かされた ♫
831
00:50:50,570 --> 00:50:52,160
やり直し
832
00:50:53,060 --> 00:50:55,920
♫ プライドから意地悪になろうとする ♫
833
00:50:55,920 --> 00:50:58,910
♫ これは真実じゃない 最後の絶叫 ♫
834
00:50:58,910 --> 00:51:00,980
♫ 愛しているから行く ♫
835
00:51:00,980 --> 00:51:03,180
Uターンして
戻ってください
836
00:51:03,180 --> 00:51:05,050
♫ 運命のイタズラ ♫
837
00:51:05,050 --> 00:51:08,560
♫ 魔法みたい ♫
838
00:51:08,560 --> 00:51:11,360
♫ もしかしたら僕らは ♫
839
00:51:11,360 --> 00:51:16,280
♫ 恋に落ち続けていく 今晩 ♫
840
00:51:16,280 --> 00:51:18,950
♫ 私のハートを明かりで照らして ♫
841
00:51:18,950 --> 00:51:22,750
♫ もう一回 燃え上がって ♫
842
00:51:22,750 --> 00:51:25,050
♫ My love ♫
843
00:51:28,280 --> 00:51:29,740
着替えてきて下さい
844
00:51:29,740 --> 00:51:31,920
その格好では
行けませんから
845
00:51:31,920 --> 00:51:34,210
どこに行くんですか?
846
00:51:34,210 --> 00:51:36,490
これ私のスタイルじゃないんだけど
847
00:51:36,490 --> 00:51:38,310
あなたのスタイルには
関心はありません
848
00:51:38,310 --> 00:51:40,150
着替えてください
849
00:52:00,800 --> 00:52:03,020
♫ あなたの手を握った瞬間 ♫
850
00:52:03,020 --> 00:52:05,560
♫ 全てがOK 全てがハイ ♫
851
00:52:05,560 --> 00:52:07,670
♫ 気持ちを隠すことができない ♫
852
00:52:07,670 --> 00:52:09,830
♫ 勇気を出して言葉にするよ ♫
853
00:52:09,830 --> 00:52:11,770
♫ 初恋が呼んでいる ♫
854
00:52:11,770 --> 00:52:13,080
♫ ずっと待っていた ♫
855
00:52:13,080 --> 00:52:15,740
♫ 空を飛んでいる気分 ♫
856
00:52:15,740 --> 00:52:18,160
♫ また会えて嬉しい ♫
857
00:52:18,160 --> 00:52:20,230
♫ 俺の初恋になって ♫
858
00:52:20,230 --> 00:52:23,400
だから私のスタイルじゃないって
859
00:52:24,190 --> 00:52:26,270
似合わないでしょ?
860
00:52:30,160 --> 00:52:32,260
そのようだな
861
00:52:33,260 --> 00:52:34,840
レンタルだから明日までに
返却してください
862
00:52:34,840 --> 00:52:37,140
今すぐ返しますから
家に帰らせて下さい
863
00:52:37,140 --> 00:52:38,900
お断り
864
00:52:43,560 --> 00:52:45,520
ちっ
865
00:52:49,270 --> 00:52:50,660
[スロ]
866
00:52:53,960 --> 00:52:56,450
ここっぽいけど
867
00:52:57,580 --> 00:52:58,980
[スロ]
868
00:52:58,980 --> 00:53:00,290
お客さん?
869
00:53:00,290 --> 00:53:01,870
お店に来たんですか?
870
00:53:01,870 --> 00:53:04,180
店主さんですか?
開いてますか?
871
00:53:04,180 --> 00:53:06,100
もちろんよ
入って下さい
872
00:53:06,100 --> 00:53:07,960
はい
873
00:53:30,780 --> 00:53:33,800
[スロは愛の意味]
874
00:53:36,560 --> 00:53:38,660
大丈夫ですか?
875
00:53:40,980 --> 00:53:42,580
お客さん?
876
00:53:49,840 --> 00:53:51,870
筋肉質ね
877
00:53:52,420 --> 00:53:55,270
あの…そちらは
大丈夫ですか?
878
00:53:55,270 --> 00:53:58,580
平気よ ご覧の通り
879
00:53:58,580 --> 00:54:00,770
一体どうしちゃったのかしら
880
00:54:00,770 --> 00:54:03,680
先に入っていて下さい
これ片づけてから入ります
881
00:54:03,680 --> 00:54:05,110
私も手伝います
882
00:54:05,110 --> 00:54:06,300
いえ結構です
883
00:54:06,300 --> 00:54:08,360
大丈夫ですよ
884
00:54:09,590 --> 00:54:11,270
オッパ
885
00:54:12,110 --> 00:54:13,760
何してるの?
886
00:54:16,010 --> 00:54:17,860
ご注文の品です
887
00:54:17,860 --> 00:54:19,940
ありがとうございます
888
00:54:21,760 --> 00:54:22,850
オッパ
889
00:54:22,850 --> 00:54:25,070
お腹空いてるだろう
ご飯食べよう
890
00:54:25,070 --> 00:54:26,580
私 考えたんだけど
891
00:54:26,580 --> 00:54:28,340
うん 何を考えたのかな?
892
00:54:28,340 --> 00:54:31,050
オッパが私を本当に
好きなのかわからない
893
00:54:31,050 --> 00:54:32,480
どうしてわからないの?
894
00:54:32,480 --> 00:54:34,600
僕がどれだけ大切に
思っていることか
895
00:54:34,600 --> 00:54:36,670
でもこういうこと
誰にでもするじゃない
896
00:54:36,670 --> 00:54:38,170
親切で優しくて
897
00:54:38,170 --> 00:54:39,620
微笑んで
898
00:54:40,350 --> 00:54:43,080
でも君が唯一の
僕の彼女だよ
899
00:54:43,780 --> 00:54:44,780
だから何?
900
00:54:44,780 --> 00:54:47,250
交際の前も後も
全く同じ
901
00:54:47,250 --> 00:54:49,430
そう思う?
902
00:54:54,300 --> 00:54:56,380
別れましょう
903
00:55:02,000 --> 00:55:04,490
-ウニ
-オッパと付き合う前の方がよかった
904
00:55:04,490 --> 00:55:08,930
今はすごく不安で
惨めなのよ
905
00:55:15,600 --> 00:55:16,940
わかったよ じゃあ
906
00:55:16,940 --> 00:55:18,510
別れよう
907
00:55:19,110 --> 00:55:20,360
ん?
908
00:55:20,360 --> 00:55:22,640
そんなあっさりと?
909
00:55:22,640 --> 00:55:26,690
君が惨めでいるより
幸せでいて欲しいから
910
00:55:30,860 --> 00:55:32,730
わー
911
00:55:35,130 --> 00:55:38,180
オッパ 本当に悪い人だわ
912
00:55:48,660 --> 00:55:50,390
食べます?
913
00:55:51,490 --> 00:55:54,900
こんな悪いやつに
食べさせたい?
914
00:55:54,900 --> 00:55:56,190
浮気したの?
915
00:55:56,190 --> 00:55:57,410
そんな まさか
916
00:55:57,410 --> 00:55:59,380
だったら悪い人じゃない
917
00:55:59,380 --> 00:56:02,640
誰にでも優しいだけ
918
00:56:03,270 --> 00:56:06,400
でも人はそれを浮気だと言う
919
00:56:06,400 --> 00:56:09,130
浮気者になるには
浮気しないと
920
00:56:09,130 --> 00:56:10,950
そうだよね
921
00:56:11,920 --> 00:56:13,550
はいこちらです
922
00:56:13,550 --> 00:56:16,240
お刺身が上手ですね
923
00:56:16,240 --> 00:56:18,240
サイズもいいし
924
00:56:18,240 --> 00:56:19,590
よかったです
925
00:56:19,590 --> 00:56:23,060
ちょっと焼酎一本
くれますか?
926
00:56:28,090 --> 00:56:32,130
♫ ああ マネーとラブ ♫
927
00:56:32,130 --> 00:56:35,970
♫ ゲームの勝者 マネーとラブ ♫
928
00:56:35,970 --> 00:56:39,730
♫ ゲームの勝者 マネーとラブ ♫
929
00:56:39,730 --> 00:56:43,740
♫ ゲームの勝者 マネーとラブ ♫
930
00:56:43,740 --> 00:56:46,020
♫ ゲームの勝者 マネーとラブ ♫
931
00:56:46,020 --> 00:56:50,030
♫ ボトルを持ち上げるとシャンパンが滴る ♫
932
00:56:50,030 --> 00:56:53,950
♫ ミリオンミリオンミリオン テーブルのベイビー ♫
933
00:56:54,560 --> 00:56:56,150
安っぽい
934
00:56:56,920 --> 00:56:59,140
どうしてここに?
935
00:56:59,140 --> 00:57:01,790
大事な顧客に
会いに来たんです
936
00:57:01,790 --> 00:57:05,180
本部長が安心できるように
一緒に来たんですが
937
00:57:05,180 --> 00:57:07,940
彼女だとか紹介
しないで下さいね
938
00:57:07,940 --> 00:57:11,260
財閥のお坊ちゃん
とは関わりたくないので
939
00:57:11,260 --> 00:57:13,030
ペク・スジョンさん?
940
00:57:13,030 --> 00:57:14,270
はい?
941
00:57:14,270 --> 00:57:16,650
私があなたと関わりたいとでも?
942
00:57:16,650 --> 00:57:18,540
シンデレラストーリーは古いですよ
943
00:57:18,540 --> 00:57:20,890
年がいってるのが出てますよ
944
00:57:20,890 --> 00:57:23,320
はい 若くていいでしょうね
945
00:57:23,320 --> 00:57:26,420
若いのは嫌いです
946
00:57:27,830 --> 00:57:29,910
おい パン・ジュヨンじゃね?
947
00:57:29,910 --> 00:57:32,100
ヨンソンのパン・ジュヨン?
948
00:57:33,340 --> 00:57:34,580
本当だ
949
00:57:34,580 --> 00:57:36,290
ここで何してるんだ?
950
00:57:36,290 --> 00:57:37,570
ザコども
951
00:57:37,570 --> 00:57:39,490
- 何?
- まだ生きていたのか
952
00:57:39,490 --> 00:57:41,840
ここで待っていて
どこにも行かずに
953
00:57:41,840 --> 00:57:43,250
え?待つ?
954
00:57:43,250 --> 00:57:45,390
待つってどれくらい…
955
00:57:45,390 --> 00:57:47,620
全くあの野郎
956
00:57:47,620 --> 00:57:49,790
逃げなくちゃ
957
00:57:51,930 --> 00:57:54,330
お腹空いてるのに
958
00:57:55,900 --> 00:57:57,150
おい パン・ジュヨン
959
00:57:57,150 --> 00:57:58,910
アメリカにいたんじゃ
なかったのか?
960
00:57:58,910 --> 00:58:00,440
韓国にいつ戻った?
961
00:58:00,440 --> 00:58:02,920
デパートで働いているって
噂は本当だったんだな
962
00:58:02,920 --> 00:58:04,010
すごっ
963
00:58:04,010 --> 00:58:06,720
おばあさんに捨てられた
と思っていたんだけど
964
00:58:06,720 --> 00:58:08,840
会社の地位を
貰えないでいたから
965
00:58:08,840 --> 00:58:10,460
そういう言い方
するなよ
966
00:58:10,460 --> 00:58:12,510
株の一つも
受け取れないから
967
00:58:12,510 --> 00:58:16,410
このままでは枯渇して
しまうだろう
968
00:58:16,410 --> 00:58:18,860
相変わらず遊んでばかりだな
969
00:58:18,860 --> 00:58:21,090
楽しく生きなきゃな
970
00:58:21,090 --> 00:58:24,390
おい おまえも少しは
人生を楽しめよ
971
00:58:24,390 --> 00:58:26,900
おばあさんのせいで
何もできないだろ
972
00:58:26,900 --> 00:58:29,590
さあね 俺も人生を
楽しんでいるが
973
00:58:29,590 --> 00:58:30,750
何がだよ?
974
00:58:30,750 --> 00:58:33,080
アメリカでも酒も
飲まず賭博もせず
975
00:58:33,080 --> 00:58:34,600
面白いこと
ゼロだったじゃん
976
00:58:34,600 --> 00:58:35,990
今日も一人だろ?
977
00:58:35,990 --> 00:58:39,430
可愛い子を見つけてきてやれよ
978
00:58:39,430 --> 00:58:41,240
可愛い子?
979
00:58:41,240 --> 00:58:42,550
そうしようか?
980
00:58:42,550 --> 00:58:45,320
-結構だ
-つまんない奴 またノーか
981
00:58:45,320 --> 00:58:46,910
酒 女 賭博
982
00:58:46,910 --> 00:58:49,820
おまえが考える楽しみは
わかりすぎて つまらない
983
00:58:49,820 --> 00:58:51,670
低俗だし
984
00:58:51,670 --> 00:58:53,160
何?
985
00:58:56,830 --> 00:58:57,990
今なんて言った?
986
00:58:57,990 --> 00:58:59,690
低俗だと言ったんだ
987
00:58:59,690 --> 00:59:01,970
でも俺を挑発するのが面白い
988
00:59:01,970 --> 00:59:03,660
勝たせてあげないとな
989
00:59:03,660 --> 00:59:07,450
「枯渇」の表現の意味すら
わかっちゃいないから
990
00:59:20,570 --> 00:59:22,310
見たことない顔だね
991
00:59:22,310 --> 00:59:23,960
僕を知ってるだろ?
992
00:59:23,960 --> 00:59:25,840
何?あなたも財閥?
993
00:59:25,840 --> 00:59:28,320
うん その通りだよ
994
00:59:28,320 --> 00:59:30,550
一人なら一緒に遊ばない?
995
00:59:31,120 --> 00:59:33,910
だったら私はあなたのお客様のはず
996
00:59:33,910 --> 00:59:35,640
なんでタメ口なわけ?
997
00:59:35,640 --> 00:59:38,000
お客様は丁重に
扱うものでしょ?
998
00:59:38,000 --> 00:59:40,070
財閥なら
999
00:59:41,430 --> 00:59:43,300
このアマ面白いね
1000
00:59:43,300 --> 00:59:44,640
最初に会った時から
1001
00:59:44,640 --> 00:59:48,640
俺らとは違うと分かってたが
1002
00:59:48,640 --> 00:59:51,690
お客様だったのか
1003
00:59:51,690 --> 00:59:53,040
わかったよ
1004
00:59:53,040 --> 00:59:55,670
女王さまのように
扱ってあげる
1005
00:59:56,180 --> 00:59:58,030
ベッドで
1006
00:59:58,030 --> 00:59:59,630
ちょっと離さないの?
1007
00:59:59,630 --> 01:00:01,320
勝ち気なところが気に入った
1008
01:00:01,320 --> 01:00:02,800
お前のような奴は知ってる
1009
01:00:02,800 --> 01:00:05,080
もったいぶるなよ
1010
01:00:10,200 --> 01:00:11,940
一体何が起きているの?
1011
01:00:13,050 --> 01:00:15,360
お前正気か?
1012
01:00:17,060 --> 01:00:19,070
一体 どうしたの?
1013
01:01:00,440 --> 01:01:04,060
ベイビー 行くぞ
1014
01:01:15,530 --> 01:01:20,740
♫ 恋に落ち続けていく 今晩 ♫
1015
01:01:20,740 --> 01:01:23,400
♫ 僕のハートを光で照らして ♫
1016
01:01:23,400 --> 01:01:27,110
♫ 私を輝かせて 明かりを輝かせて ♫
1017
01:01:27,110 --> 01:01:32,340
♫ 恋に落ち続けていく 今晩 ♫
1018
01:01:32,340 --> 01:01:36,350
「あいつは黒炎竜」
1019
01:01:36,350 --> 01:01:39,360
♫ あなたの明かりを燃やして ♫
1020
01:01:40,340 --> 01:01:43,420
♫ そわそわして座ってられない 僕の心 ♫
1021
01:01:43,420 --> 01:01:46,200
♫ 君の前では平気を装う ♫
1022
01:01:46,200 --> 01:01:47,670
♫ でもバレバレ ♫
1023
01:01:47,670 --> 01:01:52,430
♫ 今君を失ったら後悔する ♫
1024
01:01:52,430 --> 01:01:55,340
♫ 少しずつ君に近づくよ ♫
1025
01:01:55,340 --> 01:01:59,490
♫ 密かに君に魔法をかけるよ ♫
1026
01:01:59,490 --> 01:02:03,550
♫ 君はこのゲームのエンディング ♫
1027
01:02:03,550 --> 01:02:05,660
ペクスジョン 監視中
1028
01:02:05,660 --> 01:02:06,750
そのまま持っていて下さい
1029
01:02:06,750 --> 01:02:09,260
私も要らないですし
綺麗ですから
1030
01:02:09,260 --> 01:02:12,140
私 本部長はチーム長のこと
嫌いなのかと思っていたのに
1031
01:02:12,140 --> 01:02:13,740
好き嫌いなんてないわよ
1032
01:02:13,740 --> 01:02:14,970
仕事ができる人が
必要なだけ
1033
01:02:14,970 --> 01:02:17,950
運命とか本当にあるかな?
1034
01:02:17,950 --> 01:02:21,400
思う存分好きになって
1035
01:02:21,400 --> 01:02:23,240
今よりもっと自由に
君を好きになる
1036
01:02:23,240 --> 01:02:24,520
君の前で
1037
01:02:24,520 --> 01:02:26,200
開店祝いを受け取ったの
1038
01:02:26,200 --> 01:02:27,890
誰がこんな贈り物を?
1039
01:02:27,890 --> 01:02:28,750
[黒炎竜より]
1040
01:02:29,250 --> 01:02:31,000
黒炎竜?
1041
01:02:31,000 --> 01:02:32,760
♫ 明るく輝く ♫
1042
01:02:32,760 --> 01:02:36,640
♫ もっと輝け 明かりを輝かせ ♫
1043
01:02:36,640 --> 01:02:41,010
♫ 恋に落ち続けている oh 今夜 ♫