1 00:00:30,310 --> 00:00:31,760 [ チーム長:ペク・スジョン ] 2 00:00:31,760 --> 00:00:34,430 [ ムン・ガヨン ] 3 00:00:35,850 --> 00:00:37,170 [ 本部長:バン・ジュヨン ] 4 00:00:37,170 --> 00:00:39,990 [ チェ・ヒョンウク ] 5 00:00:39,990 --> 00:00:41,770 [ ヨンソンの後継者 新任の財閥本部長? ] 6 00:00:43,860 --> 00:00:46,010 [ イム・セミ ] 7 00:00:46,790 --> 00:00:48,730 [ クァク・シヤン ] 8 00:00:59,450 --> 00:01:03,030 「あいつは黒炎竜」 9 00:01:10,920 --> 00:01:13,390 [”本部長キラー”と知られている] 10 00:01:15,200 --> 00:01:17,200 [ペク・スジョン] 11 00:01:18,930 --> 00:01:20,420 正気なのか? 12 00:01:20,420 --> 00:01:22,360 あんたを信じられるとでも? 13 00:01:22,360 --> 00:01:25,420 出発しないの?急用なんでしょ 14 00:01:26,970 --> 00:01:28,900 あいつめ 15 00:01:34,980 --> 00:01:36,640 竜 16 00:01:40,420 --> 00:01:42,080 あなた. . . 17 00:01:44,140 --> 00:01:45,650 はっ? 18 00:01:46,260 --> 00:01:48,050 あなた. . . 19 00:01:48,620 --> 00:01:51,530 [本部長室] 20 00:02:01,380 --> 00:02:04,220 なんてついてない 21 00:02:04,950 --> 00:02:07,260 このイカれ変態 22 00:02:07,260 --> 00:02:08,930 それは君だろ 23 00:02:08,930 --> 00:02:10,340 覗き見してた. . . 24 00:02:10,340 --> 00:02:12,160 被害者は俺だ 25 00:02:15,820 --> 00:02:19,830 ペク・チーム長 無断侵入が趣味か? 26 00:02:19,830 --> 00:02:22,450 なぜ私の名前を. . . 27 00:02:22,450 --> 00:02:24,940 名前すら気に入らない 28 00:02:28,060 --> 00:02:29,790 [ 本部長:パン・ジュヨン ] 29 00:02:29,790 --> 00:02:31,550 つまり… 30 00:02:31,550 --> 00:02:33,480 あなたが. . . 31 00:02:33,480 --> 00:02:35,510 本部長なの? 32 00:02:35,510 --> 00:02:39,030 はい イカれ変態ではなく 本部長 33 00:02:39,030 --> 00:02:41,330 会ったことがあるのは. . . 34 00:02:41,330 --> 00:02:43,340 今回は確実だな 第2話 35 00:02:44,870 --> 00:02:46,330 一体どうして 36 00:02:46,330 --> 00:02:48,760 こんなご縁が? 37 00:02:48,760 --> 00:02:50,250 悪縁ですね 38 00:02:50,250 --> 00:02:52,360 良縁ではなく 39 00:02:56,470 --> 00:02:58,660 本部長 40 00:02:58,660 --> 00:03:01,140 あなたが本部長だと知る前の言動は 41 00:03:01,140 --> 00:03:03,570 単に私が知る前の言動なので 42 00:03:03,570 --> 00:03:05,500 -つまりー -忘れましょう 43 00:03:05,500 --> 00:03:08,030 だったらありがたい. . . 44 00:03:08,540 --> 00:03:10,400 そんな簡単に? 45 00:03:11,040 --> 00:03:12,760 -嫌ですか? -いいです 46 00:03:12,760 --> 00:03:14,710 あなたも忘れてください 47 00:03:14,710 --> 00:03:17,750 私たちは会社の外で一度も会っていない 48 00:03:17,750 --> 00:03:19,680 今も何も見てない 49 00:03:19,680 --> 00:03:22,090 可能ですか? 50 00:03:22,090 --> 00:03:24,060 -はい - 見張ってますよ 51 00:03:24,060 --> 00:03:25,860 下がって 52 00:03:43,100 --> 00:03:45,780 ペク・スジョン 危険レベル1 53 00:03:45,780 --> 00:03:47,850 要注意 54 00:03:51,530 --> 00:03:54,320 絶対忘れない すごく強烈だった 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,510 ボロ車のようだが修理費は払うので 56 00:03:56,510 --> 00:03:58,320 弁護士に連絡して 57 00:03:58,320 --> 00:04:00,100 ただのイカれた遊び人じゃなくて 58 00:04:00,100 --> 00:04:01,460 竜の刺青まであった 59 00:04:01,460 --> 00:04:03,230 あれが本部長? 60 00:04:03,230 --> 00:04:04,790 全部最悪よ 61 00:04:04,790 --> 00:04:06,310 こんなことあり得る? 62 00:04:06,310 --> 00:04:08,170 ネット小説にはよくある 63 00:04:08,170 --> 00:04:10,490 そうだ 最近のウェブ漫画にもあった 64 00:04:10,490 --> 00:04:13,420 だから小説か漫画なのよ 65 00:04:13,420 --> 00:04:15,510 今回は上手くやりたかったのに 66 00:04:15,510 --> 00:04:18,290 社会人として再出発したかったのでは? 67 00:04:18,290 --> 00:04:19,560 嫌な予感 68 00:04:19,560 --> 00:04:21,190 忘れようと言ったけど 69 00:04:21,190 --> 00:04:22,890 そういう雰囲気じゃなかった 70 00:04:22,890 --> 00:04:25,480 何か恨みを抱いてるに違いない 71 00:04:25,480 --> 00:04:27,310 そのうちわかるでしょう 72 00:04:27,310 --> 00:04:29,030 先々の心配しないで 73 00:04:29,030 --> 00:04:31,030 これを食べて 74 00:04:31,030 --> 00:04:33,980 好みの辛口にした 75 00:04:33,980 --> 00:04:36,330 美味しそう 76 00:04:40,820 --> 00:04:44,250 辛くてストレス発散に最高 77 00:04:45,510 --> 00:04:46,950 忘れよう 78 00:04:46,950 --> 00:04:49,800 退勤してまで本部長のこと考えるなんて 79 00:04:49,800 --> 00:04:52,660 そうだ 車の修理代をどうしよう 80 00:04:52,660 --> 00:04:54,370 傷が目立つの? 81 00:04:54,370 --> 00:04:56,680 せっかくだから新しいの買いなよ 82 00:04:56,680 --> 00:04:59,400 デパート勤務なのにずいぶん倹約家ね 83 00:04:59,400 --> 00:05:00,220 ううん 84 00:05:00,220 --> 00:05:02,520 まだ借金あるし父さんの老後資金が必要よ 85 00:05:02,520 --> 00:05:03,770 もっと貯金しないと 先が長い 86 00:05:03,770 --> 00:05:05,920 なんて親孝行なの 87 00:05:05,920 --> 00:05:07,270 姉さんもよ 88 00:05:07,270 --> 00:05:09,150 私は違う 離婚したでしょ 89 00:05:09,150 --> 00:05:12,870 姉さんを親不孝者にしたあいつを始末しよう 90 00:05:13,870 --> 00:05:16,640 こんなに美味しいのにお客さんはどこ? 91 00:05:16,640 --> 00:05:18,430 立地の問題? 92 00:05:18,430 --> 00:05:20,280 SSNで宣伝してみようか? 93 00:05:20,280 --> 00:05:22,010 SSN? 94 00:05:22,010 --> 00:05:23,680 もう [スロ] 95 00:05:23,680 --> 00:05:27,660 投稿するのは疲れるわ 96 00:05:34,350 --> 00:05:37,280 忘れられない訪問になるでしょう 97 00:05:37,280 --> 00:05:41,500 スロは愛という意味 98 00:05:42,460 --> 00:05:44,480 挨拶が遅れました 99 00:05:44,480 --> 00:05:45,740 パン・ジュヨンです 100 00:05:45,740 --> 00:05:48,560 戦略本部長として目標は明確です 101 00:05:48,560 --> 00:05:50,480 ヨンソンデパートの売上げを 102 00:05:50,480 --> 00:05:54,160 2倍に増やします 103 00:05:54,160 --> 00:05:55,680 心配はいりません 104 00:05:55,680 --> 00:05:57,160 私が全体像を描くので 105 00:05:57,160 --> 00:05:59,570 みんなは数字で色を塗るだけ 106 00:05:59,570 --> 00:06:01,360 そして 107 00:06:03,550 --> 00:06:06,790 ペク・チーム長は有能だと聞いています 108 00:06:07,770 --> 00:06:08,720 ありがとうございます 109 00:06:08,720 --> 00:06:10,460 面白いあだ名があるそうで 110 00:06:10,460 --> 00:06:13,230 ”本部長キラー”? 111 00:06:13,230 --> 00:06:14,660 はっきりさせましょう 112 00:06:14,660 --> 00:06:16,670 私は前任者とは違います 113 00:06:16,670 --> 00:06:18,390 争えば勝つのは私 114 00:06:18,390 --> 00:06:19,510 負けるのはあなた 115 00:06:19,510 --> 00:06:22,980 会社を去るのもあなたです 116 00:06:29,370 --> 00:06:30,510 はい 117 00:06:30,510 --> 00:06:32,850 力強い始まりでした 118 00:06:32,850 --> 00:06:35,800 気を散らせないようにしないと 119 00:06:35,800 --> 00:06:37,120 売上を2倍 120 00:06:37,120 --> 00:06:39,240 目標に集中して欲しいのですね 121 00:06:39,240 --> 00:06:42,190 はい その通りです 122 00:06:42,190 --> 00:06:45,100 毎日飲まれるエスプレッソです 123 00:06:47,820 --> 00:06:50,580 -ありがとう -3ショットです 124 00:06:50,580 --> 00:06:51,230 はい? 125 00:06:51,230 --> 00:06:53,330 通勤でお疲れかと 126 00:06:53,330 --> 00:06:55,210 特別に準備しました 127 00:06:55,210 --> 00:06:57,330 召し上がられて 128 00:07:02,670 --> 00:07:04,190 完璧です 129 00:07:04,840 --> 00:07:06,550 下がってください 130 00:07:16,300 --> 00:07:19,520 こんな飲み物 違法にすべきだ 131 00:07:22,350 --> 00:07:25,180 本部長キラーと知られているようですね 132 00:07:25,180 --> 00:07:27,020 すでに敵意を持ってる 133 00:07:27,020 --> 00:07:29,070 そうなのよ 134 00:07:30,300 --> 00:07:33,810 昨日挨拶は上手くいきましたか? 135 00:07:33,810 --> 00:07:36,330 -えっ? -昨日本部長に挨拶に行って 136 00:07:36,330 --> 00:07:39,070 雰囲気は平気でしたか? 137 00:07:39,070 --> 00:07:41,230 ええ まあ 138 00:07:42,620 --> 00:07:45,020 イカれ変態 139 00:07:45,020 --> 00:07:46,310 大丈夫です 140 00:07:46,310 --> 00:07:48,230 噂のせいですから 141 00:07:48,230 --> 00:07:49,920 これからよくなります 142 00:07:49,920 --> 00:07:51,310 だろ? 143 00:07:52,030 --> 00:07:56,670 チーム長 人の機嫌を取るべきです 144 00:07:56,670 --> 00:07:58,210 -機嫌を? -あっ 145 00:07:58,210 --> 00:08:01,370 あれ本部長では? 146 00:08:02,850 --> 00:08:05,890 先に帰ってて ごめん 147 00:08:08,130 --> 00:08:10,040 [こだわりの甘さ] 148 00:08:10,040 --> 00:08:11,980 [2倍のチョコラテ] 149 00:08:13,880 --> 00:08:16,190 あれを飲みたいですか? 150 00:08:16,190 --> 00:08:18,970 甘党なんですね 私もです 151 00:08:18,970 --> 00:08:20,970 私がそう見えますか? 152 00:08:20,970 --> 00:08:22,080 えっ? 153 00:08:22,080 --> 00:08:24,750 エスプレッソを3ショットで 154 00:08:25,550 --> 00:08:27,000 エスプレッソしか飲みません 155 00:08:27,000 --> 00:08:28,780 私が払います 156 00:08:28,780 --> 00:08:30,430 どうしてあなたが? 157 00:08:30,430 --> 00:08:32,870 割引券があるし 本部長はここ初めてだから 158 00:08:32,870 --> 00:08:35,040 ゴマする必要はない 159 00:08:39,470 --> 00:08:41,850 あの野郎 160 00:08:52,690 --> 00:08:54,080 [惑星シリーズ 100] 161 00:08:54,080 --> 00:08:56,030 [限定宇宙版] 162 00:09:12,300 --> 00:09:13,830 離せ 俺が先だ 163 00:09:13,830 --> 00:09:15,220 大人は子供に譲らないと 164 00:09:15,220 --> 00:09:16,340 子供は大人を尊重すべきだ 165 00:09:16,340 --> 00:09:18,520 本当に欲しいんだ 166 00:09:18,520 --> 00:09:20,380 そうだだろう 国外ではいくら払おうが 167 00:09:20,380 --> 00:09:23,020 手に入らない宇宙版が 168 00:09:23,020 --> 00:09:26,110 道端にあるからもちろん欲しいだろう 169 00:09:26,110 --> 00:09:27,580 趣味がいいと認めるが 170 00:09:27,580 --> 00:09:30,410 私も手に入れないと 171 00:09:33,000 --> 00:09:35,660 おお やるな 172 00:09:36,570 --> 00:09:38,530 ママ このおじさん変 173 00:09:38,530 --> 00:09:40,980 ママどこ? 174 00:09:44,290 --> 00:09:46,250 本部長 175 00:09:47,090 --> 00:09:48,320 ここで何をー 176 00:09:48,320 --> 00:09:49,900 チーム長こそ? 177 00:09:49,900 --> 00:09:51,340 尾行してきたのですか? 178 00:09:51,340 --> 00:09:52,520 いいえ 179 00:09:52,520 --> 00:09:54,360 受け取る物があって 180 00:09:54,360 --> 00:09:57,070 それを買うのですか? 181 00:09:57,070 --> 00:10:00,620 おもちゃが好きなのね 182 00:10:00,620 --> 00:10:03,570 これはただのおもちゃではなくー 183 00:10:08,270 --> 00:10:12,280 この子がどうしても欲しがった 184 00:10:12,280 --> 00:10:14,100 貴重な物です 185 00:10:14,100 --> 00:10:16,750 どうしても欲しがるのであげるのです 186 00:10:16,750 --> 00:10:19,200 思ったより優しい方ですね 187 00:10:19,200 --> 00:10:21,130 プレゼントもらって良かったね 188 00:10:21,130 --> 00:10:22,290 このおじさんがー 189 00:10:22,290 --> 00:10:23,290 先に戻って 190 00:10:23,290 --> 00:10:27,210 余計な関心はいりません 191 00:10:27,210 --> 00:10:29,020 ええ 192 00:10:51,420 --> 00:10:53,400 じゃあな 193 00:11:03,370 --> 00:11:05,130 ありえない 194 00:11:05,130 --> 00:11:08,100 ここまで正体を完全に 隠してきたのに 195 00:11:08,100 --> 00:11:11,220 たった一人の人間に 3回も見つかるなんて 196 00:11:11,220 --> 00:11:12,710 危険な女だ 197 00:11:12,710 --> 00:11:16,370 俺のパブリックイメージが 壊されるかもしれない 198 00:11:21,010 --> 00:11:23,960 ペク・スジョン 危険レベル2にアップ 199 00:11:23,960 --> 00:11:25,820 非常に危険 200 00:11:25,820 --> 00:11:27,690 絶対に… 201 00:11:27,690 --> 00:11:29,710 排除すべきだ 202 00:11:31,000 --> 00:11:32,860 排除ですか? 203 00:11:32,860 --> 00:11:35,500 ペク・スジョンチーム長を? 204 00:11:35,500 --> 00:11:36,980 ええ 205 00:11:37,460 --> 00:11:39,000 本部長キラーの話をして 206 00:11:39,000 --> 00:11:41,720 彼女を警戒させたでしょう 207 00:11:41,720 --> 00:11:44,740 本部長をクビにして問題を起こしましたが 208 00:11:44,740 --> 00:11:46,280 チーム長のせいでは ありませんでした 209 00:11:46,280 --> 00:11:47,590 -そうでしょう - なのにどうして 210 00:11:47,590 --> 00:11:48,840 私の観察によるものです 211 00:11:48,840 --> 00:11:53,010 パク・チーム長は… 危険すぎます 212 00:11:53,010 --> 00:11:54,300 変だわ 213 00:11:54,300 --> 00:11:56,870 本部長が認める才能が あるようですが 214 00:11:56,870 --> 00:11:59,930 決してないです 215 00:12:03,330 --> 00:12:05,280 私の判断を疑うんですか? 216 00:12:05,280 --> 00:12:07,070 私が個人的な理由で 217 00:12:07,070 --> 00:12:09,710 彼女をクビにしているとでも? 218 00:12:09,710 --> 00:12:10,950 まさか 219 00:12:10,950 --> 00:12:12,400 私生活がないのは 220 00:12:12,400 --> 00:12:15,740 常に会社と業績を優先させるからだと 221 00:12:15,740 --> 00:12:17,620 よく存じております 222 00:12:17,620 --> 00:12:19,570 ええ よくおわかりですね 223 00:12:19,570 --> 00:12:21,250 もちろんです それでは 224 00:12:21,250 --> 00:12:23,600 どのように処理するおつもりで? 225 00:12:23,600 --> 00:12:25,340 単にクビにしたら 不当解雇で 226 00:12:25,340 --> 00:12:28,200 チーム長も黙っては いないでしょうに 227 00:12:28,200 --> 00:12:31,260 ヨンソンではそのような ことは起きません 228 00:12:31,260 --> 00:12:34,070 自分の足で 出ていかせましょう 229 00:12:34,830 --> 00:12:36,630 [クックック] 230 00:12:36,630 --> 00:12:38,600 [海外市場進出の進捗] 231 00:12:38,600 --> 00:12:39,690 [進捗の目的] 232 00:12:39,690 --> 00:12:42,810 南米市場進出の進捗はどうなってます? 233 00:12:42,810 --> 00:12:44,050 現地調査が終わって 234 00:12:44,050 --> 00:12:46,470 市場に最適なブランドを 選択中です 235 00:12:46,470 --> 00:12:50,030 <適切に現場調査を行いましたか?> 236 00:12:50,030 --> 00:12:55,780 <現地の言葉をマスターせずに やるのは不可能だと言いませんでした?> 237 00:12:55,780 --> 00:12:58,850 <言語は文化だからだと> 238 00:13:06,560 --> 00:13:08,220 こんなことわざが あります… 239 00:13:08,220 --> 00:13:12,810 <海に飛び込む勇気がない者は 海を渡ることができない> 240 00:13:13,510 --> 00:13:16,870 飛び込む準備は できております 241 00:13:19,330 --> 00:13:21,200 南米のマーケットシェアは? 242 00:13:21,200 --> 00:13:23,150 8.74573%です 243 00:13:23,150 --> 00:13:24,380 目標は14%です 244 00:13:24,380 --> 00:13:25,790 妥当な目標ですか? 245 00:13:25,790 --> 00:13:29,130 積極的に攻めれば 3年間で達成できます 246 00:13:29,130 --> 00:13:30,310 言うのは簡単ですね 247 00:13:30,310 --> 00:13:31,510 難しくはありません 248 00:13:31,510 --> 00:13:32,730 自信過剰ですね 249 00:13:32,730 --> 00:13:34,960 傲慢なタイプ ですか 250 00:13:35,750 --> 00:13:38,570 誰でも口では 言えますよ 251 00:13:38,570 --> 00:13:41,700 結果で証明致します 252 00:13:49,730 --> 00:13:51,620 ペク・チーム長は本当に 仕事ができますね 253 00:13:51,620 --> 00:13:53,480 準備もよくしてましたし 254 00:13:53,480 --> 00:13:55,950 そこが重要ですか? 255 00:13:56,770 --> 00:13:59,330 私のターゲットに すぎない 256 00:14:06,980 --> 00:14:09,650 スジョン 返答が上手ね 257 00:14:09,650 --> 00:14:10,900 褒めてます? 258 00:14:10,900 --> 00:14:12,900 ありがとうございます 259 00:14:12,900 --> 00:14:15,600 明らかにあなたを 負かそうとしてたのに 260 00:14:15,600 --> 00:14:18,150 彼を出し抜いて 261 00:14:18,150 --> 00:14:20,030 子供の喧嘩じゃあるまいし 262 00:14:20,030 --> 00:14:22,530 単に質問に 答えていただけよ 263 00:14:22,530 --> 00:14:24,580 でも私が勝ったと 思うならよかった 264 00:14:24,580 --> 00:14:26,360 負けず嫌いだから 265 00:14:26,360 --> 00:14:27,790 そうね 266 00:14:27,790 --> 00:14:30,740 相手が誰であろうと犬みたいに戦う 267 00:14:30,740 --> 00:14:33,290 そこは認めるわ 268 00:14:33,290 --> 00:14:35,020 何みたいですって? 269 00:14:35,020 --> 00:14:36,150 あなたみたいな 270 00:14:36,150 --> 00:14:38,690 容赦のない人は人間かしら? 271 00:14:38,690 --> 00:14:40,750 そんなにきつく 睨まないで 272 00:14:40,750 --> 00:14:42,080 目が痛くならないの? 273 00:14:42,080 --> 00:14:44,840 なんでそんなにタフで 攻撃的なわけ? 274 00:14:44,840 --> 00:14:47,940 あんたみたいな女のせいで 女性が非難されるのよ 275 00:14:47,940 --> 00:14:49,570 先輩 276 00:14:49,570 --> 00:14:51,830 トイレにいるからって 垂れ流しにしないで 277 00:14:51,830 --> 00:14:54,110 口に気をつけてくださいよ 278 00:14:54,110 --> 00:14:55,780 -何? -仕事では先輩ですが 279 00:14:55,780 --> 00:14:58,870 外では何者でも ないでしょ 280 00:15:00,030 --> 00:15:03,420 クビにならないかと心配で 言ってあげたのに この… 281 00:15:03,420 --> 00:15:05,210 ここまで頑張ってきたでしょう 282 00:15:05,210 --> 00:15:06,660 先輩は結婚を諦めて 283 00:15:06,660 --> 00:15:09,520 私は犬みたいに振る舞って ここまで来た 284 00:15:09,520 --> 00:15:13,440 だからただ 仲良くできないですか? 285 00:15:13,440 --> 00:15:16,300 一緒に戦えるように 286 00:15:17,570 --> 00:15:21,770 心配してくださるのは 本当にありがたいんですけど 287 00:15:21,770 --> 00:15:23,800 自分から辞める方がマシです 288 00:15:23,800 --> 00:15:25,840 これでクビになったり しませんよ 289 00:15:25,840 --> 00:15:28,240 プライドが 許さないから 290 00:15:28,240 --> 00:15:29,990 わかった 291 00:15:29,990 --> 00:15:33,950 あなたの送別会には 呼んでちょうだいね 必ず 292 00:15:40,290 --> 00:15:43,530 今日は一体何なの? 293 00:15:46,950 --> 00:15:48,810 こんにちは 294 00:15:50,280 --> 00:15:52,010 ナナさん 295 00:15:52,010 --> 00:15:54,630 歓迎会で会って以来だよね? 296 00:15:54,630 --> 00:15:57,450 どう?会社は問題ない? 297 00:15:57,450 --> 00:15:59,260 え…はい 298 00:15:59,260 --> 00:16:00,930 よかった 299 00:16:00,930 --> 00:16:04,780 ところでどうして 私の名前をご存じで… 300 00:16:04,780 --> 00:16:07,040 綺麗だから 301 00:16:07,040 --> 00:16:09,860 -え? -ナナさんの名前が綺麗だから 302 00:16:09,860 --> 00:16:12,010 忘れらないでしょ? 303 00:16:14,750 --> 00:16:18,390 もしかして 今時間あります? 304 00:16:18,390 --> 00:16:20,290 よかったらコーヒーでもどうです? 305 00:16:20,290 --> 00:16:22,350 聞きたいこともあるし 306 00:16:22,920 --> 00:16:24,370 わ…私に? 307 00:16:24,370 --> 00:16:25,890 うん 308 00:16:27,060 --> 00:16:28,320 いいですよ 309 00:16:28,320 --> 00:16:30,520 時間たくさんあります 310 00:16:32,970 --> 00:16:35,290 調査の方はどうだった? 311 00:16:35,290 --> 00:16:38,440 人に聞いて回ってるんだけど 312 00:16:38,440 --> 00:16:39,750 たいしてないね 313 00:16:39,750 --> 00:16:41,730 これ続けないとだめ? 314 00:16:41,730 --> 00:16:44,540 悪いことしている みたいで 気分がよくない 315 00:16:44,540 --> 00:16:47,390 これも仕事だよ 励んでくれ 316 00:16:47,390 --> 00:16:49,650 なんでクォン室長に頼まない? 317 00:16:49,650 --> 00:16:51,900 俺の助けまで 必要なことか? 318 00:16:51,900 --> 00:16:53,510 今俺が 319 00:16:53,510 --> 00:16:56,630 石橋を叩いて渡る 時間がないんだ 320 00:17:06,080 --> 00:17:08,600 申し訳ありません 大丈夫ですか すみません 321 00:17:08,600 --> 00:17:10,290 なんで?何か ありましたか? 322 00:17:10,290 --> 00:17:12,330 どうして謝るの? 323 00:17:13,230 --> 00:17:15,670 ありがとうございます 324 00:17:17,870 --> 00:17:21,240 あの…もしかして 325 00:17:22,350 --> 00:17:24,940 彼女はいますか? 326 00:17:27,320 --> 00:17:28,870 ええ はい 327 00:17:29,370 --> 00:17:31,950 来るところです 328 00:17:32,790 --> 00:17:33,990 失礼しました 329 00:17:33,990 --> 00:17:36,900 -お楽しみください -はい 330 00:17:47,390 --> 00:17:49,980 何よ?あの子と何を 話していたの? 331 00:17:49,980 --> 00:17:52,570 着いたね お腹すいているでしょ 何を食べようか? 332 00:17:52,570 --> 00:17:54,930 なんの話してたのよ 333 00:17:57,590 --> 00:18:00,250 -それは… -また 電話番号聞かれたんでしょ 334 00:18:00,250 --> 00:18:02,080 もちろん 断ったよ 335 00:18:02,080 --> 00:18:04,200 彼女を待っている とも伝えたし 336 00:18:04,200 --> 00:18:05,320 また笑った? 337 00:18:05,320 --> 00:18:07,310 親しげに? 338 00:18:07,310 --> 00:18:09,230 丁寧に振る舞っただけだよ 339 00:18:09,230 --> 00:18:11,990 あまりにも 丁寧すぎるのよ 340 00:18:12,600 --> 00:18:15,720 ムカつくわ ここは二度と来ない 341 00:18:16,720 --> 00:18:18,080 わかったよ そうしよう 342 00:18:18,080 --> 00:18:22,720 次回はもっと良いところに お連れしますよ お嬢さん 343 00:18:25,560 --> 00:18:27,150 それで何食べる? 344 00:18:27,150 --> 00:18:29,030 新本部長がいらしたから 345 00:18:29,030 --> 00:18:30,360 新たにうまくやりましょう 346 00:18:30,360 --> 00:18:33,360 -乾杯 -乾杯 347 00:18:37,020 --> 00:18:39,090 送別会じゃ ないでしょ? 348 00:18:39,090 --> 00:18:40,350 何の話? 349 00:18:40,350 --> 00:18:41,610 今日会議で本部長が… 350 00:18:41,610 --> 00:18:43,840 チーム長を 攻撃したって聞いたから 351 00:18:43,840 --> 00:18:46,540 でもチーム長がそれに反撃したと 352 00:18:46,540 --> 00:18:50,110 すごく嫌われているって すでに言われてる 353 00:18:50,110 --> 00:18:51,290 だからだよ 354 00:18:51,290 --> 00:18:54,500 恨みを持ってる とは知ってたけど 355 00:18:54,500 --> 00:18:56,690 大丈夫よ いつも 嫌われてきたし 356 00:18:56,690 --> 00:18:57,690 心配しないで 357 00:18:57,690 --> 00:18:59,650 でも今回は違うでしょう 358 00:18:59,650 --> 00:19:01,290 何が違うのよ? 359 00:19:01,290 --> 00:19:02,750 知らないんですか? 360 00:19:02,750 --> 00:19:05,000 え?噂を聞いてません? 361 00:19:05,000 --> 00:19:07,590 え?なんの噂? 362 00:19:36,090 --> 00:19:37,980 ここまでの歓迎は 必要ないですが 363 00:19:37,980 --> 00:19:39,690 どうしてここに… 364 00:19:39,690 --> 00:19:40,860 会食があると聞いて 365 00:19:40,860 --> 00:19:42,490 歓迎会じゃないんですか? 366 00:19:42,490 --> 00:19:45,270 そんなの必要ない とおっしゃっていた… 367 00:19:45,270 --> 00:19:47,650 その通りです!本部長の歓迎会です 368 00:19:47,650 --> 00:19:50,060 これがそれです 369 00:19:50,060 --> 00:19:51,600 はい 370 00:19:51,600 --> 00:19:52,710 サプライズ! 371 00:19:52,710 --> 00:19:55,370 礼儀上参加しましょう 372 00:19:57,650 --> 00:19:59,550 なぜ全員立って いるんですか? 373 00:19:59,550 --> 00:20:01,740 落ち着かない 374 00:20:17,200 --> 00:20:19,950 脂身が多すぎるな 375 00:20:24,370 --> 00:20:26,920 一杯つぎましょうか 376 00:20:26,920 --> 00:20:29,400 自分で手酌します 377 00:20:34,740 --> 00:20:37,480 ペクさんは 飲まないんですか 378 00:20:37,480 --> 00:20:40,190 私も飲みますよ もちろん 379 00:21:14,340 --> 00:21:15,560 焼酎一本ください! 380 00:21:15,560 --> 00:21:17,810 二本お願いします! 381 00:21:39,320 --> 00:21:42,570 なんでお酒を あんなに飲んで 382 00:21:42,570 --> 00:21:44,910 僕も気分悪くなる 383 00:21:44,910 --> 00:21:47,770 長くなりそうなので 私はこれで 384 00:21:47,770 --> 00:21:49,630 このまま帰るんですか? 385 00:21:49,630 --> 00:21:50,740 本部長はどうしたら? 386 00:21:50,740 --> 00:21:51,740 なぜ心配を? 387 00:21:51,740 --> 00:21:55,760 彼が酔っ払うのを一度も 見たことはありません 388 00:21:55,760 --> 00:21:58,960 ご自分で何でもされます 389 00:21:59,720 --> 00:22:02,190 ですから帰りたい人は 帰りましょう 390 00:22:02,190 --> 00:22:05,190 僕もチーム長が酔っ払うのは 一度も… 391 00:22:07,150 --> 00:22:08,460 帰ろうか? 392 00:22:08,460 --> 00:22:10,860 本当にいいかな? 393 00:22:19,190 --> 00:22:21,890 なんだよ?きついか? 394 00:22:21,890 --> 00:22:23,120 やめたいか? 395 00:22:23,120 --> 00:22:26,310 私は全然大丈夫ですけど 396 00:22:26,310 --> 00:22:28,060 きついのはそちらでは? 397 00:22:28,060 --> 00:22:30,180 もうギブアップですか? 398 00:22:30,180 --> 00:22:33,300 ギブアップ? このパン・ジュヨンが? 399 00:22:33,300 --> 00:22:35,970 まだ飲み始めたばかりです 400 00:22:37,010 --> 00:22:39,230 少し酷すぎません? 401 00:22:39,230 --> 00:22:41,810 先日の事故を 忘れたいだけでしょう 402 00:22:41,810 --> 00:22:44,190 私の責任でもないのに 403 00:22:44,190 --> 00:22:45,460 何の事故だよ? 404 00:22:45,460 --> 00:22:47,180 俺は… 405 00:22:47,930 --> 00:22:49,880 記憶にありません もう忘れた 406 00:22:49,880 --> 00:22:51,670 じゃあなんでこんなことを? 407 00:22:51,670 --> 00:22:54,070 私が何をしたんです? 408 00:22:54,070 --> 00:22:56,410 人を脇腹に刺さった トゲのように 409 00:22:56,410 --> 00:22:58,840 扱ってるでしょう 410 00:23:02,870 --> 00:23:04,780 踏まれるほどに 411 00:23:04,780 --> 00:23:06,980 身をよじるミミズが私で 412 00:23:06,980 --> 00:23:09,170 抜こうとされるほど強くなる 413 00:23:09,170 --> 00:23:10,980 雑草が私なの 414 00:23:10,980 --> 00:23:13,340 人生をそうやって 生きてきたんです 415 00:23:13,340 --> 00:23:16,420 私を潰そうと する人たちを攻撃した 416 00:23:16,420 --> 00:23:18,890 だから何をされようと 417 00:23:18,890 --> 00:23:21,280 一生懸命 頑張り続けます 418 00:23:21,280 --> 00:23:23,610 できることは何でも やります 419 00:23:23,610 --> 00:23:27,670 それが嫌なことは わかってますが 420 00:23:29,030 --> 00:23:31,160 嫌じゃないよ 421 00:23:32,960 --> 00:23:36,740 一生懸命な人を嫌がる 上司がいますか? 422 00:23:36,740 --> 00:23:38,550 いますよ 423 00:23:38,550 --> 00:23:40,180 頑固だからって 424 00:23:40,180 --> 00:23:43,180 弱者は強者を嫌い 425 00:23:43,180 --> 00:23:45,600 無能な者は有能な者を 嫌うものだ 426 00:23:45,600 --> 00:23:47,210 もちろん 427 00:23:47,210 --> 00:23:51,040 俺はそんな人間ではないが 428 00:23:51,040 --> 00:23:53,080 それから… 429 00:23:53,080 --> 00:23:57,580 厳密に言うと 君が嫌いではなく 430 00:24:03,440 --> 00:24:05,680 危険だから 431 00:24:08,880 --> 00:24:11,780 だから排除したいんです 432 00:24:11,780 --> 00:24:14,990 え?排除ですか? 433 00:24:14,990 --> 00:24:16,620 バーン 434 00:24:24,180 --> 00:24:26,660 時限爆弾みたいだから 435 00:24:26,660 --> 00:24:29,850 私を時限爆弾と 呼びました? 436 00:24:35,540 --> 00:24:38,960 すみません ここに 焼酎2本追加! 437 00:24:38,960 --> 00:24:41,050 ただいま 438 00:24:42,430 --> 00:24:44,700 いけますか? 439 00:24:55,860 --> 00:24:58,200 ああ すっきり 440 00:24:58,200 --> 00:25:00,000 [ストーリーグラム] 441 00:25:00,630 --> 00:25:03,350 漢南洞の良いレストラン 442 00:25:05,170 --> 00:25:06,470 [スロ] 443 00:25:06,470 --> 00:25:07,640 [新たな投稿] 444 00:25:10,170 --> 00:25:13,520 貝のように海中に生まれて 445 00:25:13,520 --> 00:25:15,560 アルコールの中を泳ぎたい 446 00:25:15,560 --> 00:25:17,490 面白い店だ 447 00:25:26,290 --> 00:25:28,260 ちょっと? 448 00:25:28,260 --> 00:25:30,050 死んだわね 449 00:25:32,000 --> 00:25:33,640 本部長 450 00:25:33,640 --> 00:25:36,560 起きてください 451 00:25:36,560 --> 00:25:38,550 本部長… 452 00:25:43,620 --> 00:25:45,980 家で寝てください 453 00:25:45,980 --> 00:25:47,820 おじさん 454 00:25:47,820 --> 00:25:49,700 チョコレート… 455 00:25:51,950 --> 00:25:54,200 なんですって? 456 00:25:54,200 --> 00:25:56,710 チョコミルク 457 00:25:56,710 --> 00:26:00,210 チョコミルク 458 00:26:02,170 --> 00:26:04,400 エスプレッソしか飲まないって言ってたのに 459 00:26:04,400 --> 00:26:07,270 チョコミルクは家で飲んでください 460 00:26:07,270 --> 00:26:09,760 本部長 ご住所は? 461 00:26:09,760 --> 00:26:11,550 住所 462 00:26:14,570 --> 00:26:18,600 運転手さん 龍山パレスにお願いします 463 00:26:29,960 --> 00:26:31,600 はあ 464 00:26:31,600 --> 00:26:33,090 [ No.1ハードウェア ] 465 00:26:39,460 --> 00:26:41,550 父さん 466 00:26:41,550 --> 00:26:43,170 おお 娘や 467 00:26:43,170 --> 00:26:44,610 今帰宅か? 468 00:26:44,610 --> 00:26:46,130 また残業? 469 00:26:46,130 --> 00:26:48,490 会社の夕食会 お父さんは今退勤? 470 00:26:48,490 --> 00:26:50,400 うん?まだ帰らないよ 471 00:26:50,400 --> 00:26:53,750 8号館のトイレが水漏れ してるから行かないと 472 00:26:53,750 --> 00:26:54,800 この時間に? 473 00:26:54,800 --> 00:26:56,860 持ち主が今しか 時間がないんだとさ 474 00:26:56,860 --> 00:26:59,590 何?どいつが お父さんをこき使うの? 475 00:26:59,590 --> 00:27:01,440 誰もこき使ってないよ 476 00:27:01,440 --> 00:27:02,990 俺が行くと言ったんだ 477 00:27:02,990 --> 00:27:05,570 動けるうちに働かないと 478 00:27:05,570 --> 00:27:08,760 後で病院代も払えなく なったらどうする? 479 00:27:09,510 --> 00:27:11,820 お母さんが病気だった時は 私も若かったけど 480 00:27:11,820 --> 00:27:14,350 今は稼いでるから 心配せず 481 00:27:14,350 --> 00:27:16,890 働きすぎないで 年を考えないと 482 00:27:16,890 --> 00:27:20,420 おい おまえのお父さんは まだ若いよ 483 00:27:22,020 --> 00:27:24,780 サロンパスが匂うわよ 484 00:27:24,780 --> 00:27:27,630 おまえはなんだ? 酒の匂いか? 485 00:27:27,630 --> 00:27:30,130 どれだけ飲んだんだ? 486 00:27:30,130 --> 00:27:33,320 社会人だとそういう こともあるでしょ 487 00:27:33,320 --> 00:27:36,180 お金を稼ぐのは 簡単じゃないのよ 488 00:27:37,190 --> 00:27:38,750 そうだな 489 00:27:38,750 --> 00:27:40,970 お父さんにも 奢ってあげないと 490 00:27:40,970 --> 00:27:43,770 いいよ 冷たいビール の方がいいな 491 00:27:43,770 --> 00:27:46,410 じゃあ仕事をキャンセルして 492 00:27:46,410 --> 00:27:48,260 そうするか 493 00:28:20,490 --> 00:28:22,860 チョコミルク 494 00:28:22,860 --> 00:28:26,590 チョコミルク 495 00:28:37,440 --> 00:28:39,250 ありえない 496 00:28:40,420 --> 00:28:41,830 俺が… 497 00:28:43,960 --> 00:28:46,050 負けた? 498 00:28:52,960 --> 00:28:54,600 ペク・スジョン 499 00:28:55,570 --> 00:28:59,280 俺のパブリックイメージを ぶっ壊したな 500 00:29:03,350 --> 00:29:05,680 絶対に許さない 501 00:29:20,180 --> 00:29:23,030 リニューアルプロジェクト を推進しているとか? 502 00:29:23,030 --> 00:29:26,590 はい 売上が 停滞している理由は 503 00:29:26,590 --> 00:29:28,800 新規顧客の不足 によるものです 504 00:29:28,800 --> 00:29:30,800 新しいものが好きな 顧客にとっては 505 00:29:30,800 --> 00:29:33,210 今の古いイメージは 妨害です 506 00:29:33,210 --> 00:29:36,970 リニューアルで新顧客を 開拓できるでしょう 507 00:29:37,600 --> 00:29:39,640 かなり大きな プロジェクトだけど 508 00:29:39,640 --> 00:29:41,180 お金もすごくかかる 509 00:29:41,180 --> 00:29:44,160 大型の投資は時には 成長に必要です 510 00:29:44,160 --> 00:29:46,910 将来のためにもなります 511 00:29:51,120 --> 00:29:54,410 がっかりさせられないといいけど 512 00:29:54,410 --> 00:29:56,360 前のように 513 00:29:57,640 --> 00:30:00,210 おばあちゃん!そんなこと しないで!おばあちゃん! 514 00:30:00,210 --> 00:30:03,140 おばあちゃん!おばあちゃん! 515 00:30:06,030 --> 00:30:07,920 二度と… 516 00:30:07,920 --> 00:30:10,770 失望させません 517 00:30:18,560 --> 00:30:20,270 昨晩は無事に帰られました? 518 00:30:20,270 --> 00:30:21,880 はい当然です 519 00:30:21,880 --> 00:30:23,170 さすが 520 00:30:23,170 --> 00:30:25,290 どこでも酔っ払わないし 521 00:30:25,290 --> 00:30:27,730 失態をおかすこともない 522 00:30:27,730 --> 00:30:31,380 そういうところが会長とそっくりです 523 00:30:31,380 --> 00:30:34,550 この調子だと会長から認められますよ 524 00:30:34,550 --> 00:30:37,580 本部長が後継者に相応しいと 525 00:30:37,580 --> 00:30:40,290 私もそう思いますよ 526 00:30:46,600 --> 00:30:48,660 あなたを排除したい 527 00:30:48,660 --> 00:30:50,560 排除? 528 00:30:56,980 --> 00:31:00,030 君は時限爆弾のようだ 529 00:31:06,460 --> 00:31:08,360 お疲れ様 530 00:31:08,360 --> 00:31:10,060 全く二日酔いしませんね 531 00:31:10,060 --> 00:31:12,820 僕らが帰った後も飲んだんでしょ? 532 00:31:12,820 --> 00:31:14,970 羨ましいよ 533 00:31:14,970 --> 00:31:16,810 アルコールの消化が早い 534 00:31:16,810 --> 00:31:19,630 どうしてここまで来れたと思うの? 535 00:31:19,630 --> 00:31:21,280 肝臓のおかげよ 536 00:31:21,280 --> 00:31:22,880 頭がいいのは当然だけど 537 00:31:22,880 --> 00:31:24,690 だからその力を使って 538 00:31:24,690 --> 00:31:27,080 本部長を集まりのたびに潰したと? 539 00:31:27,080 --> 00:31:29,160 潰される方が悪いのよ 540 00:31:29,160 --> 00:31:34,170 昨晩はパン本部長も潰したんです? 541 00:31:35,610 --> 00:31:37,580 もう! 542 00:31:37,580 --> 00:31:39,720 今回は勝たせてあげればいいのに 543 00:31:39,720 --> 00:31:41,560 負け方を知らないの 544 00:31:41,560 --> 00:31:43,230 カッコいい 545 00:31:43,230 --> 00:31:45,080 素敵です 546 00:31:45,080 --> 00:31:46,310 マジですか 547 00:31:46,310 --> 00:31:47,940 新任の本部長も 548 00:31:47,940 --> 00:31:51,020 チーム長の前で酔っ払ったんです? 549 00:31:51,020 --> 00:31:52,690 ただ居眠りしただけ 550 00:31:52,690 --> 00:31:53,850 そうだ 551 00:31:53,850 --> 00:31:57,540 酔ったらチョコミルクが欲しいとー 552 00:31:57,540 --> 00:31:59,630 仕事をしないのですか? 553 00:32:02,220 --> 00:32:04,140 勤務時間でしょう 554 00:32:04,140 --> 00:32:06,290 ポートフォリオの分析は終わりました? 555 00:32:06,290 --> 00:32:08,370 プロジェクトの計画は? 556 00:32:08,890 --> 00:32:11,380 それは昨日… 557 00:32:14,700 --> 00:32:16,240 早急に終わらせます 558 00:32:16,240 --> 00:32:19,760 ミミズと雑草が生き延びる理由は 559 00:32:21,930 --> 00:32:23,760 人間が生かすからです 560 00:32:23,760 --> 00:32:25,570 踏みつけたらミミズは死ぬし 561 00:32:25,570 --> 00:32:27,860 抜かれたら雑草は枯れるが 562 00:32:27,860 --> 00:32:30,560 処分が面倒だから生かしてるのです 563 00:32:30,560 --> 00:32:33,040 仕事ができるからここにいるとでも? 564 00:32:33,040 --> 00:32:35,520 立場をわきまえなさい 565 00:32:36,370 --> 00:32:39,160 処分されたくなければ 566 00:32:48,590 --> 00:32:50,670 チーム長 567 00:33:01,010 --> 00:33:02,280 でも… 568 00:33:02,280 --> 00:33:03,990 チーム長 569 00:33:07,070 --> 00:33:08,860 やあ! 570 00:33:08,860 --> 00:33:11,180 本部長だからって何? 571 00:33:11,180 --> 00:33:12,580 正気ですか? 572 00:33:12,580 --> 00:33:14,580 - 押しかけるとは何様ー - 何様? 573 00:33:14,580 --> 00:33:17,550 私を見下して侮辱するなんて何様? 574 00:33:17,550 --> 00:33:21,250 会社の外ではみんなただの人間よ 575 00:33:22,210 --> 00:33:23,190 ペク・チーム長 576 00:33:23,190 --> 00:33:24,750 何?パン・ジュヨンさん 577 00:33:24,750 --> 00:33:27,280 役職なしでやり合いましょうよ 578 00:33:27,280 --> 00:33:29,680 辞表を持ってきなさい 579 00:33:30,390 --> 00:33:32,340 役職を撤去したいんでしょ 580 00:33:32,340 --> 00:33:34,540 その覚悟があったんでしょ? 581 00:33:34,540 --> 00:33:36,680 クビになりたいか? 582 00:33:39,740 --> 00:33:43,140 いいわ クビにして 583 00:33:43,140 --> 00:33:45,110 - そんなに難しいの? - すみません 584 00:33:45,110 --> 00:33:47,980 ほらほら 酔ってるんです 585 00:33:47,980 --> 00:33:50,640 - 辞めてやるわ - 外に出ましょう 586 00:33:50,640 --> 00:33:54,220 - 今すぐ辞めてやる - 行きましょう 587 00:33:59,230 --> 00:34:04,230 ここまで来て 自分の足で出て行く事になりますね 588 00:34:04,230 --> 00:34:05,570 この調子では 589 00:34:05,570 --> 00:34:06,900 本部長は密告されますよ 590 00:34:06,900 --> 00:34:08,580 いじめやパワハラでー 591 00:34:08,580 --> 00:34:10,320 わかってます 592 00:34:10,320 --> 00:34:12,450 度をすぎました 593 00:34:20,900 --> 00:34:22,690 どうぞ 594 00:34:27,410 --> 00:34:30,150 腹が立つのはわかりますが 595 00:34:30,150 --> 00:34:32,180 僕も腹が立ちますが… 596 00:34:32,180 --> 00:34:33,830 やり過ぎたよね? 597 00:34:33,830 --> 00:34:35,780 狂った女みたいだったわ 598 00:34:35,780 --> 00:34:38,690 我慢すべきだったのに 599 00:34:38,690 --> 00:34:40,890 でも我慢できなかった 600 00:34:40,890 --> 00:34:43,730 上司だからって何を言ってもいいの? 601 00:34:43,730 --> 00:34:45,960 平社員は何も言えないの? 602 00:34:45,960 --> 00:34:47,140 違いますよ 603 00:34:47,140 --> 00:34:49,680 生きるために働く社員なのに 604 00:34:49,680 --> 00:34:50,750 違いますよ 605 00:34:50,750 --> 00:34:53,690 本部長は僕らとは違いますよ 606 00:34:53,690 --> 00:34:55,130 だったら何? 607 00:34:55,130 --> 00:34:57,700 彼は時給で働いてるとか? 608 00:34:57,700 --> 00:35:00,720 今冗談を言ってる場合ですか? 609 00:35:02,470 --> 00:35:04,760 本当に知らないんですか? 610 00:35:06,080 --> 00:35:07,860 初日に噂になったでしょう 611 00:35:07,860 --> 00:35:09,990 あれ本当です 612 00:35:09,990 --> 00:35:11,340 噂? 613 00:35:11,340 --> 00:35:14,060 会長の唯一の孫息子だという噂 614 00:35:14,060 --> 00:35:16,760 サラリーマンじゃなく財閥3世 615 00:35:16,760 --> 00:35:20,100 ヨンソンの後継者なんですよ 616 00:35:21,860 --> 00:35:23,610 - 確かなの? - はい 617 00:35:23,610 --> 00:35:25,370 本部長といるクォン室長は 618 00:35:25,370 --> 00:35:27,150 会長の直属の秘書でした 619 00:35:27,150 --> 00:35:29,890 分かってると思ってたのに 620 00:35:29,890 --> 00:35:31,860 どおりで 621 00:35:31,860 --> 00:35:35,090 タチの悪さが財閥レベルね 622 00:35:35,090 --> 00:35:37,440 私のように優秀だから 623 00:35:37,440 --> 00:35:39,700 本部長になったと思ってた 624 00:35:40,210 --> 00:35:42,560 だったら本当にクビになるかな? 625 00:35:42,560 --> 00:35:44,920 では聞いてください 626 00:35:44,920 --> 00:35:46,270 土下座をするんです 627 00:35:46,270 --> 00:35:48,380 拝み倒したら許してくれますよ 628 00:35:48,380 --> 00:35:52,420 チーム長と働き続けたいです 629 00:35:54,980 --> 00:35:56,980 チーム長 630 00:35:56,980 --> 00:35:58,630 何を考えてますか? 631 00:35:58,630 --> 00:36:00,840 クビにされない方法 632 00:36:00,840 --> 00:36:02,430 え? 633 00:36:03,330 --> 00:36:07,700 完璧な財閥なんて見たことない 634 00:36:11,970 --> 00:36:14,860 ペク・チーム長に対しての意見を集めたが 635 00:36:14,860 --> 00:36:17,370 競争相手としては怖いが 636 00:36:17,370 --> 00:36:19,400 頼りになる同僚です 637 00:36:19,400 --> 00:36:21,130 ちょっと疲れる人ですが 638 00:36:21,130 --> 00:36:23,750 チーム長?私のお手本です 639 00:36:23,750 --> 00:36:26,270 ちょっと疲れる人です 640 00:36:26,270 --> 00:36:27,770 僕は疲れます 641 00:36:27,770 --> 00:36:30,900 でもすごくカッコいいです 642 00:36:30,900 --> 00:36:33,340 熱心な社員のようだが 643 00:36:33,340 --> 00:36:35,510 批判するとしたら 644 00:36:35,510 --> 00:36:37,920 熱心で仕事中毒で根気強い 645 00:36:37,920 --> 00:36:41,010 だからお前と合うと思う 646 00:36:41,010 --> 00:36:42,710 - 何? - なんで? 647 00:36:42,710 --> 00:36:44,300 彼女に関心があるから 648 00:36:44,300 --> 00:36:45,680 調べて欲しかったんだろ? 649 00:36:45,680 --> 00:36:47,620 俺は賛成だ 650 00:36:47,620 --> 00:36:49,070 初恋の人に振られて以来 651 00:36:49,070 --> 00:36:50,540 付き合ってないだろ 652 00:36:50,540 --> 00:36:52,170 いつまでそうしてる 653 00:36:52,170 --> 00:36:55,940 いい決断だ さあ克服するぞ 654 00:36:56,770 --> 00:37:00,870 その話をしたら縁を切ると言ったよな 655 00:37:01,440 --> 00:37:02,540 違ったか? 656 00:37:02,540 --> 00:37:05,300 だったらなぜ彼女が気になる? 657 00:37:05,300 --> 00:37:07,210 もういい 知る必要はない 658 00:37:07,210 --> 00:37:09,500 もう終わったから 659 00:37:09,500 --> 00:37:12,530 [ ヨンソン ] 660 00:38:16,070 --> 00:38:18,380 [ あなたは…のぞいてますか? ] 661 00:38:18,380 --> 00:38:20,700 1つ見つけさせて 662 00:38:21,500 --> 00:38:24,490 庶民のふりをしてるの? 663 00:38:52,570 --> 00:38:54,880 いつ出てくるの? 664 00:39:11,460 --> 00:39:13,420 あの服装 665 00:39:14,100 --> 00:39:17,680 一体どこに行くの? 666 00:39:26,590 --> 00:39:28,140 [ ロックマン・スタジオ ] 667 00:40:02,890 --> 00:40:04,510 気をつけて 668 00:40:47,490 --> 00:40:49,360 ♫ Follow, follow ♫ 669 00:40:49,360 --> 00:40:51,970 ジャンプ! 670 00:41:11,620 --> 00:41:14,600 ♫ 長い間君を見てきた ♫ 671 00:41:14,600 --> 00:41:18,330 ♫ 長い間君を見てきた ♫ 672 00:41:19,180 --> 00:41:21,940 ♫ 気まずくても大丈夫 ♫ 673 00:41:21,940 --> 00:41:26,900 ♫ 音楽に身を委ねよう ♫ 674 00:41:26,900 --> 00:41:31,270 ♫ 朝が来たら全ての熱がさめる ♫ 675 00:41:31,270 --> 00:41:35,270 ♫ 僕らを照らすグリーンライト ♫ 676 00:41:35,270 --> 00:41:39,310 ♫ 全てを手にして リズムにのって ♫ 677 00:41:39,310 --> 00:41:43,060 ♫ こうやって 今日は熱いぞ パーティータイム! ♫ 678 00:41:43,060 --> 00:41:44,970 ♫ Follow, follow ♫ 679 00:41:44,970 --> 00:41:47,020 ♫ Follow, follow me ♫ 680 00:41:47,020 --> 00:41:48,920 ♫ Follow, follow ♫ 681 00:41:48,920 --> 00:41:50,890 ♫ Follow, follow me ♫ 682 00:41:50,890 --> 00:41:52,920 ♫ Follow, follow ♫ 683 00:41:52,920 --> 00:41:55,830 ♫ Follow, follow me ♫ 684 00:42:00,050 --> 00:42:03,010 会社では全くの別人ね 685 00:42:03,010 --> 00:42:06,130 認識できないほどに 686 00:42:12,460 --> 00:42:13,830 これって完全に… 687 00:42:13,830 --> 00:42:15,990 その代わり君も忘れなさい 688 00:42:15,990 --> 00:42:20,150 会社の外で我々は会ったことがない 689 00:42:20,800 --> 00:42:23,020 二重生活? 690 00:42:23,020 --> 00:42:24,800 そうよ 691 00:42:24,800 --> 00:42:28,400 やましいから忘れて欲しかったのよ 692 00:42:29,080 --> 00:42:30,980 どうでもいいわ 693 00:42:30,980 --> 00:42:32,770 [ メッセージに画像追加 ] 694 00:42:32,770 --> 00:42:38,050 [ パン・ジュヨン本部長 ] 695 00:42:44,110 --> 00:42:46,770 こんな時間に誰だ? 696 00:42:47,540 --> 00:42:50,340 - 誰? - 知らん 697 00:42:54,160 --> 00:42:55,800 どちら様? 698 00:42:55,800 --> 00:42:57,230 ペクさん? 699 00:42:57,230 --> 00:42:59,350 少し話しましょう 700 00:42:59,870 --> 00:43:01,520 彼氏がいるのか? 701 00:43:01,520 --> 00:43:02,940 言えばいいのに 702 00:43:02,940 --> 00:43:05,310 入れないで 703 00:43:11,480 --> 00:43:14,520 話をしよう 704 00:43:27,740 --> 00:43:30,200 こんな時間に何です? 705 00:43:32,690 --> 00:43:33,910 なぜここに? 706 00:43:33,910 --> 00:43:35,560 話があるんでしょ 707 00:43:35,560 --> 00:43:37,840 食べながら話しません? 708 00:43:37,840 --> 00:43:40,580 近所の美味しい場所を選びました 709 00:43:40,580 --> 00:43:42,060 用件は? 710 00:43:42,060 --> 00:43:45,420 チーム長に対して計画変更しました 711 00:43:45,420 --> 00:43:47,570 あなたを処分するのでなく 712 00:43:47,570 --> 00:43:50,520 近くで見守ります 713 00:43:51,200 --> 00:43:52,880 え? 714 00:43:56,980 --> 00:43:58,610 これは… 715 00:44:00,240 --> 00:44:03,680 ”ペクはパンの写真を直ちに削除すること” 716 00:44:03,680 --> 00:44:06,110 ”パン・ジュヨンの私生活は何一つ 717 00:44:06,110 --> 00:44:08,210 公表してはならない” 718 00:44:08,210 --> 00:44:11,670 ”ペクは即座に返答せねばならない” 719 00:44:11,670 --> 00:44:13,670 ”ペクが同意書に従う限り 720 00:44:13,670 --> 00:44:17,390 ペクの雇用安定は保証される” 721 00:44:17,390 --> 00:44:18,430 本気ですか? 722 00:44:18,430 --> 00:44:20,560 明らかでしょう 時間の無駄はやめて 723 00:44:20,560 --> 00:44:22,460 サインして 724 00:44:36,330 --> 00:44:38,160 名前さえ気に食わない 725 00:44:38,160 --> 00:44:40,590 [ ペク・スジョン ] 726 00:44:46,080 --> 00:44:48,540 平凡な名前だと思うんだけど 727 00:44:48,540 --> 00:44:49,550 何がですか? 728 00:44:49,550 --> 00:44:51,290 私の名前が嫌いって 729 00:44:51,290 --> 00:44:53,190 どこが悪いの? 730 00:44:53,870 --> 00:44:56,240 写真を削除して 731 00:44:56,240 --> 00:44:59,070 本当にクビにできませんよ 732 00:45:04,090 --> 00:45:06,690 竜がそんなに好きなの? 733 00:45:06,690 --> 00:45:08,560 [ 動画を削除してます ] 734 00:45:09,620 --> 00:45:12,880 竜の入れ墨は痛かったです? 735 00:45:13,930 --> 00:45:17,020 ヘナです 入れ墨じゃなく 736 00:45:28,710 --> 00:45:31,550 [ ヨンソン ] 737 00:45:32,070 --> 00:45:35,040 おはようございます 738 00:45:35,040 --> 00:45:37,030 おはようございます 739 00:45:37,030 --> 00:45:39,200 グッドモーニング 740 00:45:40,490 --> 00:45:43,120 チーム長 今日は機嫌がいいですね 741 00:45:43,120 --> 00:45:44,920 わかる? 742 00:45:44,920 --> 00:45:47,170 社会人にとって一番重要なのは 743 00:45:47,170 --> 00:45:49,100 何だか知ってる? 744 00:45:49,100 --> 00:45:51,180 休暇 給料 745 00:45:51,180 --> 00:45:52,560 それも正解だけど 746 00:45:52,560 --> 00:45:56,050 基本は雇用の安定よ 747 00:45:59,470 --> 00:46:02,390 おはようございます 本部長 748 00:46:05,650 --> 00:46:08,660 はい おはようございます 749 00:46:14,620 --> 00:46:17,660 挨拶を返しましたね 750 00:46:21,470 --> 00:46:24,660 いただきます 751 00:46:27,630 --> 00:46:29,050 [ パン・ジュヨンからの電話に応答せよ ] 752 00:46:30,920 --> 00:46:33,860 これお願い ごめんね 753 00:46:37,680 --> 00:46:38,640 [ 早急にパン・ジュヨンの電話に応答せよ ] 754 00:46:40,600 --> 00:46:41,950 [ パン本部長 ] 755 00:46:41,950 --> 00:46:44,230 もう 756 00:46:48,360 --> 00:46:49,380 [ ヨンソン ] 757 00:46:50,590 --> 00:46:52,000 本部長室へ来て 758 00:46:52,000 --> 00:46:54,260 まったく 759 00:46:56,200 --> 00:46:58,470 これ全てを読めと? 760 00:46:58,470 --> 00:46:59,950 そうではなく処分して 761 00:46:59,950 --> 00:47:01,430 そこで 762 00:47:01,430 --> 00:47:02,380 どうして? 763 00:47:02,380 --> 00:47:04,980 雇用の保証ができたら働きたくないと? 764 00:47:04,980 --> 00:47:08,360 熱心に働くと言ってたのに 765 00:47:18,780 --> 00:47:20,750 うるさくないです? 766 00:47:20,750 --> 00:47:22,520 何故ここでやる必要が… 767 00:47:22,520 --> 00:47:24,990 シュレッダーは外にもあるので 768 00:47:24,990 --> 00:47:27,680 外でやりましょうか? 769 00:47:27,680 --> 00:47:29,520 ねえ? 770 00:47:33,600 --> 00:47:35,960 何か言いました? 771 00:47:37,350 --> 00:47:39,860 うるさくないようですね 772 00:47:40,580 --> 00:47:45,290 私に復讐してます? 773 00:47:45,290 --> 00:47:46,630 監視してます 774 00:47:46,630 --> 00:47:48,980 私を脅かす秘密を知ったのだから 775 00:47:48,980 --> 00:47:51,040 これぐらいは想定内でしょう 776 00:47:51,040 --> 00:47:56,020 でもなぜ写真がそんなに秘密なんです? 777 00:47:56,020 --> 00:47:58,440 隠したがってたから送ったけど 778 00:47:58,440 --> 00:48:01,120 効果あるとは思わなかった 779 00:48:01,120 --> 00:48:03,730 お忘れですか?私が誰かを 780 00:48:03,730 --> 00:48:06,250 ヨンソンの後継者だから? 781 00:48:06,250 --> 00:48:08,520 後継者も人間でしょう? 782 00:48:08,520 --> 00:48:11,190 ファッションはちょっとダサいし 783 00:48:11,190 --> 00:48:13,710 コンサートの楽しみ方も 784 00:48:13,710 --> 00:48:15,930 ちょっと熱狂的すぎますが 785 00:48:15,930 --> 00:48:18,290 それは侮辱ですか?弁護ですか? 786 00:48:18,290 --> 00:48:19,710 とにかく 787 00:48:19,710 --> 00:48:22,440 ニュースで見る他の財閥と比べたら 何でもないのに 788 00:48:22,440 --> 00:48:23,580 なぜ隠すんです? 789 00:48:23,580 --> 00:48:25,510 完璧を求められる後継者には 790 00:48:25,510 --> 00:48:28,090 余計なものですから 791 00:48:31,610 --> 00:48:35,610 なぜそこまで頑張るのかと聞かれるでしょう? 792 00:48:36,880 --> 00:48:39,440 なぜそこまでやるんです? 793 00:48:42,880 --> 00:48:45,100 そう生きてきたからです 794 00:48:45,100 --> 00:48:47,370 こうやって生きてきたんです 795 00:48:47,370 --> 00:48:49,040 私も同じです 796 00:48:49,040 --> 00:48:51,720 こう生きてきた だから 797 00:48:51,720 --> 00:48:54,570 時間を無駄にせず終わらせて 798 00:49:04,620 --> 00:49:07,260 やっと帰れる 799 00:49:14,560 --> 00:49:16,920 [ 話してた写真を送ってくれる? ] 800 00:49:16,920 --> 00:49:18,860 スジョン 話してた写真を 801 00:49:18,860 --> 00:49:20,720 送ってくれる? 802 00:49:20,720 --> 00:49:23,010 写真? 803 00:49:23,010 --> 00:49:25,320 私の携帯を見てるの? 804 00:49:25,320 --> 00:49:27,460 監視されてるのを忘れました? 805 00:49:27,460 --> 00:49:29,990 だとしても私の携帯なのに 806 00:49:29,990 --> 00:49:31,720 料理の写真のことですよ 807 00:49:31,720 --> 00:49:33,270 お店をやってる人です 808 00:49:33,270 --> 00:49:37,070 本部長の写真じゃないのでご心配なく 809 00:49:38,660 --> 00:49:40,710 本当ですって 810 00:49:40,710 --> 00:49:43,290 とにかく仕事は終わらせたので失礼します 811 00:49:43,290 --> 00:49:44,770 ダメです 812 00:49:44,770 --> 00:49:46,460 あなたを信用できるとでも? 813 00:49:46,460 --> 00:49:48,920 だったら一日中監視するんです? 814 00:49:48,920 --> 00:49:50,500 - はい - はい? 815 00:49:50,500 --> 00:49:52,330 ついてきて 816 00:50:05,960 --> 00:50:08,130 これにします 817 00:50:08,130 --> 00:50:09,890 なぜ自分のものを買うのです? 818 00:50:09,890 --> 00:50:12,130 ドラマの「パリの恋人」 819 00:50:13,360 --> 00:50:14,710 そんな感じかと思いました 820 00:50:14,710 --> 00:50:17,070 自分の服を買いに来ました 821 00:50:17,070 --> 00:50:18,410 だからこっちです 822 00:50:18,410 --> 00:50:21,130 なぜ私を連れてきたんです? 823 00:50:21,130 --> 00:50:22,730 え? 824 00:50:35,920 --> 00:50:37,870 嫌いです 825 00:50:37,870 --> 00:50:40,910 ♫ 正直 分からない oh, no ♫ 826 00:50:40,910 --> 00:50:43,150 ♫ 自分がおかしくなった気がする ♫ 827 00:50:43,150 --> 00:50:44,490 ♫ Oh, my gosh ♫ 828 00:50:44,490 --> 00:50:45,830 ♫ このように ♫ 829 00:50:45,830 --> 00:50:48,330 ♫ どうしよう 分からない ♫ 830 00:50:48,330 --> 00:50:50,570 ♫ 何かに泣かされた ♫ 831 00:50:50,570 --> 00:50:52,160 やり直し 832 00:50:53,060 --> 00:50:55,920 ♫ プライドから意地悪になろうとする ♫ 833 00:50:55,920 --> 00:50:58,910 ♫ これは真実じゃない 最後の絶叫 ♫ 834 00:50:58,910 --> 00:51:00,980 ♫ 愛しているから行く ♫ 835 00:51:00,980 --> 00:51:03,180 Uターンして 戻ってください 836 00:51:03,180 --> 00:51:05,050 ♫ 運命のイタズラ ♫ 837 00:51:05,050 --> 00:51:08,560 ♫ 魔法みたい ♫ 838 00:51:08,560 --> 00:51:11,360 ♫ もしかしたら僕らは ♫ 839 00:51:11,360 --> 00:51:16,280 ♫ 恋に落ち続けていく 今晩 ♫ 840 00:51:16,280 --> 00:51:18,950 ♫ 私のハートを明かりで照らして ♫ 841 00:51:18,950 --> 00:51:22,750 ♫ もう一回 燃え上がって ♫ 842 00:51:22,750 --> 00:51:25,050 ♫ My love ♫ 843 00:51:28,280 --> 00:51:29,740 着替えてきて下さい 844 00:51:29,740 --> 00:51:31,920 その格好では 行けませんから 845 00:51:31,920 --> 00:51:34,210 どこに行くんですか? 846 00:51:34,210 --> 00:51:36,490 これ私のスタイルじゃないんだけど 847 00:51:36,490 --> 00:51:38,310 あなたのスタイルには 関心はありません 848 00:51:38,310 --> 00:51:40,150 着替えてください 849 00:52:00,800 --> 00:52:03,020 ♫ あなたの手を握った瞬間 ♫ 850 00:52:03,020 --> 00:52:05,560 ♫ 全てがOK 全てがハイ ♫ 851 00:52:05,560 --> 00:52:07,670 ♫ 気持ちを隠すことができない ♫ 852 00:52:07,670 --> 00:52:09,830 ♫ 勇気を出して言葉にするよ ♫ 853 00:52:09,830 --> 00:52:11,770 ♫ 初恋が呼んでいる ♫ 854 00:52:11,770 --> 00:52:13,080 ♫ ずっと待っていた ♫ 855 00:52:13,080 --> 00:52:15,740 ♫ 空を飛んでいる気分 ♫ 856 00:52:15,740 --> 00:52:18,160 ♫ また会えて嬉しい ♫ 857 00:52:18,160 --> 00:52:20,230 ♫ 俺の初恋になって ♫ 858 00:52:20,230 --> 00:52:23,400 だから私のスタイルじゃないって 859 00:52:24,190 --> 00:52:26,270 似合わないでしょ? 860 00:52:30,160 --> 00:52:32,260 そのようだな 861 00:52:33,260 --> 00:52:34,840 レンタルだから明日までに 返却してください 862 00:52:34,840 --> 00:52:37,140 今すぐ返しますから 家に帰らせて下さい 863 00:52:37,140 --> 00:52:38,900 お断り 864 00:52:43,560 --> 00:52:45,520 ちっ 865 00:52:49,270 --> 00:52:50,660 [スロ] 866 00:52:53,960 --> 00:52:56,450 ここっぽいけど 867 00:52:57,580 --> 00:52:58,980 [スロ] 868 00:52:58,980 --> 00:53:00,290 お客さん? 869 00:53:00,290 --> 00:53:01,870 お店に来たんですか? 870 00:53:01,870 --> 00:53:04,180 店主さんですか? 開いてますか? 871 00:53:04,180 --> 00:53:06,100 もちろんよ 入って下さい 872 00:53:06,100 --> 00:53:07,960 はい 873 00:53:30,780 --> 00:53:33,800 [スロは愛の意味] 874 00:53:36,560 --> 00:53:38,660 大丈夫ですか? 875 00:53:40,980 --> 00:53:42,580 お客さん? 876 00:53:49,840 --> 00:53:51,870 筋肉質ね 877 00:53:52,420 --> 00:53:55,270 あの…そちらは 大丈夫ですか? 878 00:53:55,270 --> 00:53:58,580 平気よ ご覧の通り 879 00:53:58,580 --> 00:54:00,770 一体どうしちゃったのかしら 880 00:54:00,770 --> 00:54:03,680 先に入っていて下さい これ片づけてから入ります 881 00:54:03,680 --> 00:54:05,110 私も手伝います 882 00:54:05,110 --> 00:54:06,300 いえ結構です 883 00:54:06,300 --> 00:54:08,360 大丈夫ですよ 884 00:54:09,590 --> 00:54:11,270 オッパ 885 00:54:12,110 --> 00:54:13,760 何してるの? 886 00:54:16,010 --> 00:54:17,860 ご注文の品です 887 00:54:17,860 --> 00:54:19,940 ありがとうございます 888 00:54:21,760 --> 00:54:22,850 オッパ 889 00:54:22,850 --> 00:54:25,070 お腹空いてるだろう ご飯食べよう 890 00:54:25,070 --> 00:54:26,580 私 考えたんだけど 891 00:54:26,580 --> 00:54:28,340 うん 何を考えたのかな? 892 00:54:28,340 --> 00:54:31,050 オッパが私を本当に 好きなのかわからない 893 00:54:31,050 --> 00:54:32,480 どうしてわからないの? 894 00:54:32,480 --> 00:54:34,600 僕がどれだけ大切に 思っていることか 895 00:54:34,600 --> 00:54:36,670 でもこういうこと 誰にでもするじゃない 896 00:54:36,670 --> 00:54:38,170 親切で優しくて 897 00:54:38,170 --> 00:54:39,620 微笑んで 898 00:54:40,350 --> 00:54:43,080 でも君が唯一の 僕の彼女だよ 899 00:54:43,780 --> 00:54:44,780 だから何? 900 00:54:44,780 --> 00:54:47,250 交際の前も後も 全く同じ 901 00:54:47,250 --> 00:54:49,430 そう思う? 902 00:54:54,300 --> 00:54:56,380 別れましょう 903 00:55:02,000 --> 00:55:04,490 -ウニ -オッパと付き合う前の方がよかった 904 00:55:04,490 --> 00:55:08,930 今はすごく不安で 惨めなのよ 905 00:55:15,600 --> 00:55:16,940 わかったよ じゃあ 906 00:55:16,940 --> 00:55:18,510 別れよう 907 00:55:19,110 --> 00:55:20,360 ん? 908 00:55:20,360 --> 00:55:22,640 そんなあっさりと? 909 00:55:22,640 --> 00:55:26,690 君が惨めでいるより 幸せでいて欲しいから 910 00:55:30,860 --> 00:55:32,730 わー 911 00:55:35,130 --> 00:55:38,180 オッパ 本当に悪い人だわ 912 00:55:48,660 --> 00:55:50,390 食べます? 913 00:55:51,490 --> 00:55:54,900 こんな悪いやつに 食べさせたい? 914 00:55:54,900 --> 00:55:56,190 浮気したの? 915 00:55:56,190 --> 00:55:57,410 そんな まさか 916 00:55:57,410 --> 00:55:59,380 だったら悪い人じゃない 917 00:55:59,380 --> 00:56:02,640 誰にでも優しいだけ 918 00:56:03,270 --> 00:56:06,400 でも人はそれを浮気だと言う 919 00:56:06,400 --> 00:56:09,130 浮気者になるには 浮気しないと 920 00:56:09,130 --> 00:56:10,950 そうだよね 921 00:56:11,920 --> 00:56:13,550 はいこちらです 922 00:56:13,550 --> 00:56:16,240 お刺身が上手ですね 923 00:56:16,240 --> 00:56:18,240 サイズもいいし 924 00:56:18,240 --> 00:56:19,590 よかったです 925 00:56:19,590 --> 00:56:23,060 ちょっと焼酎一本 くれますか? 926 00:56:28,090 --> 00:56:32,130 ♫ ああ マネーとラブ ♫ 927 00:56:32,130 --> 00:56:35,970 ♫ ­ゲームの勝者 マネーとラブ ♫ 928 00:56:35,970 --> 00:56:39,730 ♫ ­ゲームの勝者 マネーとラブ ♫ 929 00:56:39,730 --> 00:56:43,740 ♫ ­ゲームの勝者 マネーとラブ ♫ 930 00:56:43,740 --> 00:56:46,020 ♫ ­ゲームの勝者 マネーとラブ ♫ 931 00:56:46,020 --> 00:56:50,030 ♫ ­ボトルを持ち上げるとシャンパンが滴る ♫ 932 00:56:50,030 --> 00:56:53,950 ♫ ミリオンミリオンミリオン テーブルのベイビー ♫ 933 00:56:54,560 --> 00:56:56,150 安っぽい 934 00:56:56,920 --> 00:56:59,140 どうしてここに? 935 00:56:59,140 --> 00:57:01,790 大事な顧客に ­会いに来たんです 936 00:57:01,790 --> 00:57:05,180 本部長が安心できるように ­一緒に来たんですが 937 00:57:05,180 --> 00:57:07,940 彼女だとか紹介 ­しないで下さいね 938 00:57:07,940 --> 00:57:11,260 財閥のお坊ちゃん ­とは関わりたくないので 939 00:57:11,260 --> 00:57:13,030 ペク・スジョンさん? 940 00:57:13,030 --> 00:57:14,270 はい? 941 00:57:14,270 --> 00:57:16,650 私があなたと関わりたいとでも? 942 00:57:16,650 --> 00:57:18,540 シンデレラストーリーは古いですよ 943 00:57:18,540 --> 00:57:20,890 年がいってるのが出てますよ 944 00:57:20,890 --> 00:57:23,320 はい 若くていいでしょうね 945 00:57:23,320 --> 00:57:26,420 若いのは嫌いです 946 00:57:27,830 --> 00:57:29,910 おい パン・ジュヨンじゃね? 947 00:57:29,910 --> 00:57:32,100 ヨンソンのパン・ジュヨン? 948 00:57:33,340 --> 00:57:34,580 本当だ 949 00:57:34,580 --> 00:57:36,290 ここで何してるんだ? 950 00:57:36,290 --> 00:57:37,570 ザコども 951 00:57:37,570 --> 00:57:39,490 - 何? - まだ生きていたのか 952 00:57:39,490 --> 00:57:41,840 ここで待っていて どこにも行かずに 953 00:57:41,840 --> 00:57:43,250 え?待つ? 954 00:57:43,250 --> 00:57:45,390 待つってどれくらい… 955 00:57:45,390 --> 00:57:47,620 全くあの野郎 956 00:57:47,620 --> 00:57:49,790 逃げなくちゃ 957 00:57:51,930 --> 00:57:54,330 お腹空いてるのに 958 00:57:55,900 --> 00:57:57,150 おい パン・ジュヨン 959 00:57:57,150 --> 00:57:58,910 アメリカにいたんじゃ なかったのか? 960 00:57:58,910 --> 00:58:00,440 韓国にいつ戻った? 961 00:58:00,440 --> 00:58:02,920 デパートで働いているって 噂は本当だったんだな 962 00:58:02,920 --> 00:58:04,010 すごっ 963 00:58:04,010 --> 00:58:06,720 おばあさんに捨てられた と思っていたんだけど 964 00:58:06,720 --> 00:58:08,840 会社の地位を 貰えないでいたから 965 00:58:08,840 --> 00:58:10,460 そういう言い方 するなよ 966 00:58:10,460 --> 00:58:12,510 株の一つも 受け取れないから 967 00:58:12,510 --> 00:58:16,410 このままでは枯渇して しまうだろう 968 00:58:16,410 --> 00:58:18,860 相変わらず遊んでばかりだな 969 00:58:18,860 --> 00:58:21,090 楽しく生きなきゃな 970 00:58:21,090 --> 00:58:24,390 おい おまえも少しは 人生を楽しめよ 971 00:58:24,390 --> 00:58:26,900 おばあさんのせいで 何もできないだろ 972 00:58:26,900 --> 00:58:29,590 さあね 俺も人生を 楽しんでいるが 973 00:58:29,590 --> 00:58:30,750 何がだよ? 974 00:58:30,750 --> 00:58:33,080 アメリカでも酒も 飲まず賭博もせず 975 00:58:33,080 --> 00:58:34,600 面白いこと ゼロだったじゃん 976 00:58:34,600 --> 00:58:35,990 今日も一人だろ? 977 00:58:35,990 --> 00:58:39,430 可愛い子を見つけてきてやれよ 978 00:58:39,430 --> 00:58:41,240 可愛い子? 979 00:58:41,240 --> 00:58:42,550 そうしようか? 980 00:58:42,550 --> 00:58:45,320 -結構だ -つまんない奴 またノーか 981 00:58:45,320 --> 00:58:46,910 酒 女 賭博 982 00:58:46,910 --> 00:58:49,820 おまえが考える楽しみは わかりすぎて つまらない 983 00:58:49,820 --> 00:58:51,670 低俗だし 984 00:58:51,670 --> 00:58:53,160 何? 985 00:58:56,830 --> 00:58:57,990 今なんて言った? 986 00:58:57,990 --> 00:58:59,690 低俗だと言ったんだ 987 00:58:59,690 --> 00:59:01,970 でも俺を挑発するのが面白い 988 00:59:01,970 --> 00:59:03,660 勝たせてあげないとな 989 00:59:03,660 --> 00:59:07,450 「枯渇」の表現の意味すら わかっちゃいないから 990 00:59:20,570 --> 00:59:22,310 見たことない顔だね 991 00:59:22,310 --> 00:59:23,960 僕を知ってるだろ? 992 00:59:23,960 --> 00:59:25,840 何?あなたも財閥? 993 00:59:25,840 --> 00:59:28,320 うん その通りだよ 994 00:59:28,320 --> 00:59:30,550 一人なら一緒に遊ばない? 995 00:59:31,120 --> 00:59:33,910 だったら私はあなたのお客様のはず 996 00:59:33,910 --> 00:59:35,640 なんでタメ口なわけ? 997 00:59:35,640 --> 00:59:38,000 お客様は丁重に 扱うものでしょ? 998 00:59:38,000 --> 00:59:40,070 財閥なら 999 00:59:41,430 --> 00:59:43,300 このアマ面白いね 1000 00:59:43,300 --> 00:59:44,640 最初に会った時から 1001 00:59:44,640 --> 00:59:48,640 俺らとは違うと分かってたが 1002 00:59:48,640 --> 00:59:51,690 お客様だったのか 1003 00:59:51,690 --> 00:59:53,040 わかったよ 1004 00:59:53,040 --> 00:59:55,670 女王さまのように 扱ってあげる 1005 00:59:56,180 --> 00:59:58,030 ベッドで 1006 00:59:58,030 --> 00:59:59,630 ちょっと離さないの? 1007 00:59:59,630 --> 01:00:01,320 勝ち気なところが気に入った 1008 01:00:01,320 --> 01:00:02,800 お前のような奴は知ってる 1009 01:00:02,800 --> 01:00:05,080 もったいぶるなよ 1010 01:00:10,200 --> 01:00:11,940 一体何が起きているの? 1011 01:00:13,050 --> 01:00:15,360 お前正気か? 1012 01:00:17,060 --> 01:00:19,070 一体 どうしたの? 1013 01:01:00,440 --> 01:01:04,060 ベイビー 行くぞ 1014 01:01:15,530 --> 01:01:20,740 ♫ 恋に落ち続けていく 今晩 ♫ 1015 01:01:20,740 --> 01:01:23,400 ♫ 僕のハートを光で照らして ♫ 1016 01:01:23,400 --> 01:01:27,110 ♫ 私を輝かせて 明かりを輝かせて ♫ 1017 01:01:27,110 --> 01:01:32,340 ♫ 恋に落ち続けていく 今晩 ♫ 1018 01:01:32,340 --> 01:01:36,350 「あいつは黒炎竜」 1019 01:01:36,350 --> 01:01:39,360 ♫ あなたの明かりを燃やして ♫ 1020 01:01:40,340 --> 01:01:43,420 ♫ そわそわして座ってられない 僕の心 ♫ 1021 01:01:43,420 --> 01:01:46,200 ♫ 君の前では平気を装う ♫ 1022 01:01:46,200 --> 01:01:47,670 ♫ でもバレバレ ♫ 1023 01:01:47,670 --> 01:01:52,430 ♫ 今君を失ったら後悔する ♫ 1024 01:01:52,430 --> 01:01:55,340 ♫ 少しずつ君に近づくよ ♫ 1025 01:01:55,340 --> 01:01:59,490 ♫ 密かに君に魔法をかけるよ ♫ 1026 01:01:59,490 --> 01:02:03,550 ♫ 君はこのゲームのエンディング ♫ 1027 01:02:03,550 --> 01:02:05,660 ペクスジョン 監視中 1028 01:02:05,660 --> 01:02:06,750 そのまま持っていて下さい 1029 01:02:06,750 --> 01:02:09,260 私も要らないですし 綺麗ですから 1030 01:02:09,260 --> 01:02:12,140 私 本部長はチーム長のこと 嫌いなのかと思っていたのに 1031 01:02:12,140 --> 01:02:13,740 好き嫌いなんてないわよ 1032 01:02:13,740 --> 01:02:14,970 仕事ができる人が 必要なだけ 1033 01:02:14,970 --> 01:02:17,950 運命とか本当にあるかな? 1034 01:02:17,950 --> 01:02:21,400 思う存分好きになって 1035 01:02:21,400 --> 01:02:23,240 今よりもっと自由に 君を好きになる 1036 01:02:23,240 --> 01:02:24,520 君の前で 1037 01:02:24,520 --> 01:02:26,200 開店祝いを受け取ったの 1038 01:02:26,200 --> 01:02:27,890 誰がこんな贈り物を? 1039 01:02:27,890 --> 01:02:28,750 [黒炎竜より] 1040 01:02:29,250 --> 01:02:31,000 黒炎竜? 1041 01:02:31,000 --> 01:02:32,760 ♫ 明るく輝く ♫ 1042 01:02:32,760 --> 01:02:36,640 ♫ もっと輝け 明かりを輝かせ ♫ 1043 01:02:36,640 --> 01:02:41,010 ♫ 恋に落ち続けている oh 今夜