1
00:00:30,470 --> 00:00:31,790
[ チーム長:ペク・スジョン ]
2
00:00:31,790 --> 00:00:34,420
[ ムン・ガヨン ]
3
00:00:35,790 --> 00:00:37,160
[ 本部長:パン・ジュヨン ]
4
00:00:37,160 --> 00:00:40,010
[ チェ・ヒョンウク ]
5
00:00:40,010 --> 00:00:41,730
[ ヨンソンの後継者 新任の財閥本部長? ]
6
00:00:43,780 --> 00:00:45,950
[ イム・セミ ]
7
00:00:46,910 --> 00:00:48,920
[ クァク・シヤン ]
8
00:00:59,410 --> 00:01:03,010
「あいつは黒炎竜」
9
00:01:07,990 --> 00:01:09,770
これは. . .
10
00:01:11,010 --> 00:01:13,030
何?
11
00:01:17,850 --> 00:01:19,790
初恋の人に. . .
12
00:01:21,970 --> 00:01:24,350
告白の時にあげた
13
00:01:25,220 --> 00:01:27,410
他に意味はなく
14
00:01:28,280 --> 00:01:31,140
あの傷を忘れたくなくて
15
00:01:31,140 --> 00:01:33,710
だから持ってた
16
00:01:39,390 --> 00:01:41,070
でも. . .
17
00:01:42,290 --> 00:01:44,100
どうして
18
00:01:47,090 --> 00:01:49,310
あなた黒炎竜でしょ?
19
00:02:01,320 --> 00:02:03,070
いちご?
20
00:02:09,490 --> 00:02:11,710
私だと知らなかった?
21
00:02:18,140 --> 00:02:20,980
知らないでしょうね
22
00:02:20,980 --> 00:02:24,190
だからこんな状況に
23
00:02:33,890 --> 00:02:37,070
帰って 今は話せない
24
00:03:34,020 --> 00:03:35,850
[第9話]
25
00:03:39,420 --> 00:03:41,860
相手が誰だか気づいたら?
26
00:03:41,860 --> 00:03:44,300
確実に大きなショックを受ける
27
00:03:44,300 --> 00:03:49,020
まだ気づいてないから
そのままかも
28
00:03:49,020 --> 00:03:53,810
ジュヨンが久しぶりに心から
29
00:03:53,810 --> 00:03:56,050
幸せそうなんだ
30
00:03:58,240 --> 00:03:59,850
痛い
31
00:04:19,610 --> 00:04:21,190
ハジンさん 仕事は忙しい?
32
00:04:21,190 --> 00:04:22,470
手伝いに行こうか?
33
00:04:22,470 --> 00:04:25,000
忙しくないの知ってるくせに
34
00:04:26,070 --> 00:04:29,640
ハジンさん 俺が楽しませに行こうか?
35
00:04:29,640 --> 00:04:31,340
それはいいから休んで
36
00:04:31,340 --> 00:04:33,740
私の予定に合わせて疲れてるでしょ
37
00:04:33,740 --> 00:04:35,730
全然疲れてない
38
00:04:35,730 --> 00:04:37,700
家にいるともっと疲れる
39
00:04:37,700 --> 00:04:41,530
あなたに会えないと元気がでない
40
00:04:42,620 --> 00:04:45,140
実は話したいことがある
41
00:04:45,140 --> 00:04:46,620
えっ?
42
00:04:46,620 --> 00:04:49,320
黒炎竜とスジョン
43
00:04:50,760 --> 00:04:52,480
どうしたの?
44
00:05:04,140 --> 00:05:06,510
やあ 貧乏!
45
00:05:06,510 --> 00:05:07,970
おい
46
00:05:07,970 --> 00:05:11,570
♪ペク・スジョンは貧乏♪
47
00:05:11,570 --> 00:05:13,350
♪貧乏人♪
48
00:05:13,350 --> 00:05:16,050
♪貧乏人♪
49
00:05:18,120 --> 00:05:21,740
俺を無視するのか?
50
00:05:26,460 --> 00:05:29,050
お前のせいだ
51
00:05:29,840 --> 00:05:31,240
ユジン
52
00:05:31,240 --> 00:05:34,150
大丈夫?まあ
53
00:05:34,150 --> 00:05:36,420
喧嘩したの?
54
00:05:38,150 --> 00:05:41,010
このケガが見えないんですか?
[職員室]
55
00:05:41,010 --> 00:05:42,930
大事な足に傷が残ったら
56
00:05:42,930 --> 00:05:45,280
どう責任とるつもりですか?
57
00:05:45,280 --> 00:05:46,920
すみません
58
00:05:46,920 --> 00:05:48,610
謝って済むとでも?
59
00:05:48,610 --> 00:05:51,020
しっかり教育してよ
60
00:05:51,780 --> 00:05:54,320
スジョンの母親は
入院してるそうですね
61
00:05:54,320 --> 00:05:57,020
気の毒に思います
62
00:05:57,020 --> 00:05:59,330
一人手で育てるのは大変でしょう
63
00:05:59,330 --> 00:06:00,430
だからって
64
00:06:00,430 --> 00:06:03,960
子どもを完全にほったらかし?
65
00:06:04,540 --> 00:06:06,330
-えっ?
- 聞くところによると
66
00:06:06,330 --> 00:06:09,300
教材を忘れたり
授業の邪魔をしてると
67
00:06:09,300 --> 00:06:12,070
給食費も滞納すると
68
00:06:12,070 --> 00:06:13,660
遠足にお弁当を持参せずに
69
00:06:13,660 --> 00:06:16,450
他の子は分けさせられたのよ
70
00:06:16,450 --> 00:06:18,890
- お母様. . .
- クラスの雰囲気を壊してると
71
00:06:18,890 --> 00:06:20,910
他の保護者も苦情を出してるのに
72
00:06:20,910 --> 00:06:23,270
こんな問題まで起こして
73
00:06:29,300 --> 00:06:31,050
すみません
74
00:06:31,900 --> 00:06:33,960
行くわよ ユジン
75
00:07:02,770 --> 00:07:04,130
父さん
76
00:07:04,130 --> 00:07:05,490
ああ
77
00:07:06,130 --> 00:07:07,620
私. . .
78
00:07:08,280 --> 00:07:11,270
やってない
79
00:07:11,270 --> 00:07:13,290
そうか
80
00:07:13,290 --> 00:07:16,540
娘のことをもっと気にかけないとな
81
00:07:16,540 --> 00:07:18,490
違う
82
00:07:18,490 --> 00:07:20,560
私は平気
83
00:07:21,460 --> 00:07:26,400
私は一人で強くなろうと決めた
84
00:07:28,630 --> 00:07:30,710
お前
85
00:07:35,780 --> 00:07:36,820
ダメだ. . .
86
00:07:36,820 --> 00:07:39,600
スビンも私が世話をしようと
87
00:07:40,280 --> 00:07:42,710
父さんは余裕がないから
88
00:07:42,710 --> 00:07:44,670
母さんはもう. . .
89
00:07:45,290 --> 00:07:47,070
いないから
90
00:07:47,630 --> 00:07:51,150
だから余計に腹が立ったのだろう
91
00:07:51,150 --> 00:07:55,340
初めて頼りたいと思った人も
92
00:07:55,340 --> 00:07:57,610
結局は
93
00:07:57,610 --> 00:08:00,580
私が頼れる人ではなく
94
00:08:01,430 --> 00:08:04,160
独りぼっちのままだった
95
00:08:25,130 --> 00:08:29,620
ここはベーグルサンドが有名です
96
00:08:29,620 --> 00:08:32,140
うちのデパートに参入したがってます
97
00:08:32,140 --> 00:08:35,570
あまり美味しくないですか?
98
00:08:35,570 --> 00:08:38,770
いいえ 美味しいです
99
00:08:42,520 --> 00:08:45,710
昨夜何かありましたか?
100
00:08:45,710 --> 00:08:47,770
お疲れのようです
101
00:08:47,770 --> 00:08:50,010
食欲もないようですし
102
00:08:50,010 --> 00:08:53,830
滞在先の部屋で何か問題でも?
103
00:08:55,000 --> 00:08:57,250
あまり眠れませんでした
104
00:08:57,250 --> 00:08:59,710
悪夢を見ました
105
00:09:02,250 --> 00:09:06,080
起きるはずがないことが起こる夢で
106
00:09:06,860 --> 00:09:09,760
鮮明で現実のようでした
107
00:09:09,760 --> 00:09:11,470
まあ
108
00:09:12,200 --> 00:09:15,150
ひどい悪夢だったようですね
109
00:09:15,150 --> 00:09:17,410
[私のお姫様]
110
00:09:17,410 --> 00:09:20,480
ちょっとすみません
111
00:09:45,200 --> 00:09:47,290
あんな服装は好きじゃないです
112
00:09:47,290 --> 00:09:48,770
近づきたくもない
113
00:09:48,770 --> 00:09:51,090
今でも?
114
00:09:51,090 --> 00:09:52,910
関係ありません
115
00:09:52,910 --> 00:09:55,380
本部長が好きなので
116
00:09:56,650 --> 00:09:58,590
ゲームのアバターは本物じゃない
117
00:09:58,590 --> 00:10:00,500
現実には哀れな人ね
118
00:10:00,500 --> 00:10:02,800
歩き回ってないで
119
00:10:02,800 --> 00:10:06,900
一生閉じこもってな このオタク野郎
120
00:10:08,620 --> 00:10:10,880
俺を傷つけた人と
121
00:10:10,880 --> 00:10:13,990
笑顔にしてくれた人が同じなら
122
00:10:13,990 --> 00:10:16,390
どうしたらいい?
123
00:10:23,180 --> 00:10:25,110
やあ
124
00:10:25,110 --> 00:10:27,200
具体が悪いの?
125
00:10:28,000 --> 00:10:30,650
-オンニ
-ああ
126
00:10:34,230 --> 00:10:37,140
なんでもない 先に話して
127
00:10:37,140 --> 00:10:38,610
話って何?
128
00:10:38,610 --> 00:10:40,000
えっ?
129
00:10:41,700 --> 00:10:43,580
それは. . .
130
00:10:44,280 --> 00:10:46,420
本部長
131
00:10:49,480 --> 00:10:54,410
まだ仲良くやってるの?
132
00:10:55,110 --> 00:10:57,240
どうして?
133
00:10:59,760 --> 00:11:01,810
だから. . .
134
00:11:02,800 --> 00:11:05,000
本部長が. . .
135
00:11:05,000 --> 00:11:07,930
本部長が… 黒炎竜だって?
136
00:11:07,930 --> 00:11:10,650
えっ?あんたそれー
137
00:11:10,650 --> 00:11:11,850
どうして知ってるの?
138
00:11:11,850 --> 00:11:13,670
いつから?
139
00:11:14,770 --> 00:11:16,810
昨晩から
140
00:11:20,110 --> 00:11:23,550
出張から戻ったばかりなのに
連れ出すのか?
141
00:11:23,550 --> 00:11:25,480
気を引き締めて聞け
142
00:11:25,480 --> 00:11:29,680
今から恋人のお店に行く
143
00:11:30,300 --> 00:11:31,900
どうして俺が行くんだ?
144
00:11:31,900 --> 00:11:34,280
”スロ”という店だ
145
00:11:35,170 --> 00:11:37,900
あそこの店長が恋人なの?
146
00:11:39,390 --> 00:11:42,450
ああ そこに着いたら
147
00:11:42,450 --> 00:11:44,840
お前の初恋の人がいる
148
00:11:46,650 --> 00:11:48,590
スジョンさん?
149
00:11:50,880 --> 00:11:52,500
おい
150
00:11:56,210 --> 00:11:57,310
知ってたのか?
151
00:11:57,310 --> 00:11:58,910
いつから?
152
00:11:58,910 --> 00:12:00,580
昨晩
153
00:12:00,580 --> 00:12:02,960
昨晩から
154
00:12:02,960 --> 00:12:05,210
お前 大丈夫か?
155
00:12:05,210 --> 00:12:07,900
行くのをやめようか?
156
00:12:14,580 --> 00:12:16,760
いつから知ってたの?
157
00:12:16,760 --> 00:12:20,420
本部長を店に連れてきた日
158
00:12:20,420 --> 00:12:22,960
二人でいるのを見て
159
00:12:24,360 --> 00:12:26,920
そうよ あの時だと思ってた
160
00:12:26,920 --> 00:12:29,260
かなり悩んだのよ
161
00:12:29,260 --> 00:12:32,290
後で知ったら
ショックが大きいかと思って
162
00:12:32,290 --> 00:12:34,720
今日言うことにしたの
163
00:12:34,720 --> 00:12:36,990
スジョン 大丈夫?
164
00:12:37,730 --> 00:12:40,310
大丈夫じゃない
165
00:12:40,310 --> 00:12:43,120
まったく平気じゃない
166
00:12:43,820 --> 00:12:45,700
黒炎竜と付き合ってるんでしょ?
167
00:12:45,700 --> 00:12:48,500
そこが平気じゃないの
168
00:12:48,500 --> 00:12:51,330
どうして黒炎竜と私が. . .
169
00:12:51,330 --> 00:12:53,890
どうして気づかなかった?
170
00:12:53,890 --> 00:12:55,580
もっと早く話してよ
171
00:12:55,580 --> 00:12:57,250
そうしたかったわ
172
00:12:57,250 --> 00:12:59,710
でも仕事に影響すると思ったし
173
00:12:59,710 --> 00:13:02,500
付き合うとは知らなかったし
174
00:13:04,900 --> 00:13:06,620
そうよ
175
00:13:06,620 --> 00:13:08,990
オンニは何も悪くない
176
00:13:08,990 --> 00:13:11,560
全部私が悪いの
177
00:13:12,910 --> 00:13:14,510
黒炎竜が. . .
178
00:13:14,510 --> 00:13:18,190
実は中坊だとわかった時
179
00:13:18,190 --> 00:13:22,810
子どもに騙されてたことより
気に障ったのは
180
00:13:22,810 --> 00:13:26,770
彼のどこが好きだったのかが
分からなかったこと
181
00:13:27,980 --> 00:13:32,120
好きで信じた人が偽りだった
182
00:13:32,120 --> 00:13:35,890
今回は彼を
よく分かってると思ってたのに
183
00:13:35,890 --> 00:13:38,230
彼が私を騙した黒炎竜なら
184
00:13:38,230 --> 00:13:41,550
私は誰を好きになったの?
185
00:13:41,550 --> 00:13:45,500
これからどうするの?
186
00:13:48,480 --> 00:13:52,760
今は彼を避けたいけど
187
00:14:01,120 --> 00:14:02,990
こんにちは
188
00:14:04,090 --> 00:14:06,210
あの. . .
189
00:14:06,210 --> 00:14:09,080
何と言うべきか分からないけど
190
00:14:09,830 --> 00:14:12,070
会うべきだと思って
191
00:14:14,930 --> 00:14:18,360
会いたかったから来ました
192
00:14:25,560 --> 00:14:29,500
つまり二人はお店で偶然出会って
193
00:14:29,500 --> 00:14:34,140
俺たちがゲームで出会った
黒炎竜といちごだと気づき
194
00:14:34,140 --> 00:14:36,690
仲を引き裂こうとしながら
195
00:14:37,380 --> 00:14:38,710
付き合うことになったと?
196
00:14:38,710 --> 00:14:41,400
それも偶然なの
197
00:14:41,400 --> 00:14:45,960
二人を引き裂こうとしながら
付き合ったのではない
198
00:14:45,960 --> 00:14:48,420
そんなことはどうでもいい
199
00:14:48,420 --> 00:14:53,170
キム室長は私の過去を知っていた
200
00:14:53,170 --> 00:14:55,490
あんまり 少しだけ
201
00:14:55,490 --> 00:14:57,430
少し
202
00:15:01,360 --> 00:15:04,190
-私帰る
-スジョン
203
00:15:05,010 --> 00:15:07,930
待って 落ち着いて
204
00:15:07,930 --> 00:15:09,720
少し座らないか?
205
00:15:09,720 --> 00:15:11,470
そうしようか?
206
00:15:19,990 --> 00:15:24,660
一言だけ言ってもいいかな?
207
00:15:24,660 --> 00:15:28,250
すでに起こったことだし
4人で仲良くしよう
208
00:15:28,250 --> 00:15:31,060
過去のことは水に流そう
209
00:15:31,060 --> 00:15:34,670
それに若気の至りだし
210
00:15:36,920 --> 00:15:40,560
二人は交際を続けるんだろ?
211
00:15:40,560 --> 00:15:42,510
-ああ
-いいえ
212
00:15:48,950 --> 00:15:50,650
あらまあ
213
00:15:50,650 --> 00:15:52,460
店の準備を始めないと
214
00:15:52,460 --> 00:15:56,670
あらまあ 俺も手伝わないと
215
00:16:03,620 --> 00:16:06,040
外で話しましょう
216
00:16:07,950 --> 00:16:09,950
-ちょっとー
-スジョン
217
00:16:10,910 --> 00:16:12,600
-ジュヨン
-黒炎竜
218
00:16:20,780 --> 00:16:22,390
あなた. . .
219
00:16:23,290 --> 00:16:26,150
私を好きでいられる?
220
00:16:27,020 --> 00:16:29,540
どういう意味ですか?
221
00:16:29,540 --> 00:16:32,690
私の正体を知ったでしょ
222
00:16:33,720 --> 00:16:36,770
それでも好きでいられる?
223
00:16:40,910 --> 00:16:42,990
スジョンさんは. . .
224
00:16:46,050 --> 00:16:48,280
できないと思う?
225
00:16:54,490 --> 00:16:56,930
難しいと思う
226
00:17:00,390 --> 00:17:02,670
できないと思う
227
00:17:02,670 --> 00:17:04,720
そんな簡単に決められるの?
228
00:17:04,720 --> 00:17:07,800
簡単じゃなくて明らかなの
229
00:17:07,800 --> 00:17:10,030
どんなに考えても
230
00:17:10,030 --> 00:17:12,680
答えは同じ
231
00:17:17,120 --> 00:17:20,450
-スジョンさん
-だから もうやめましょう
232
00:17:22,710 --> 00:17:25,520
今やめるのが. . .
233
00:17:26,210 --> 00:17:28,720
お互いのためだと思う
234
00:18:31,100 --> 00:18:35,050
二人はどうなっただろう
235
00:18:35,700 --> 00:18:40,630
ジュヨンは交際を望んでるけど
スジョンさんは拒んでる
236
00:18:40,630 --> 00:18:44,660
思ったより
スジョンさんの傷は深いのかも
237
00:18:45,560 --> 00:18:47,900
それよりも
238
00:18:47,900 --> 00:18:50,550
壁によくぶつかると
239
00:18:50,550 --> 00:18:53,570
壁を突破するのがうまくなっても
240
00:18:53,570 --> 00:18:56,070
壁のことがよく分かるから
241
00:18:56,070 --> 00:18:58,640
恐怖が大きくなるのかも
242
00:18:58,640 --> 00:19:02,280
スジョンはいろんな壁に
243
00:19:02,280 --> 00:19:05,440
一人でぶち当たったから
244
00:19:05,440 --> 00:19:09,000
対処したくない壁があるのかも
245
00:19:11,470 --> 00:19:15,440
蒸し返したくない痛みなのかもね
246
00:19:34,810 --> 00:19:38,460
[スジョン]
247
00:20:07,270 --> 00:20:09,840
だからもうやめよう
248
00:20:10,680 --> 00:20:13,410
今やめるのが
249
00:20:14,110 --> 00:20:16,560
お互いのためだと思う
250
00:20:19,770 --> 00:20:22,130
簡単に言うんだな
251
00:21:32,210 --> 00:21:34,360
ペク・チーム長
252
00:21:41,560 --> 00:21:44,630
本部長室に来てください
253
00:21:59,130 --> 00:22:01,340
そこで. . .
254
00:22:01,340 --> 00:22:03,360
座って待ってください
255
00:22:42,730 --> 00:22:44,730
ペク・チーム長
256
00:22:47,280 --> 00:22:48,810
はい
257
00:22:49,810 --> 00:22:53,810
次のリニューアルプロジェクトは
大田支店になる予定です
258
00:22:53,810 --> 00:22:56,870
市場調査の結果もいいです
259
00:22:56,870 --> 00:23:00,630
予定に影響しないよう準備を始めます
260
00:23:00,630 --> 00:23:03,200
まだ行っていいとは言ってません
261
00:23:06,200 --> 00:23:07,810
待ってください
262
00:23:08,380 --> 00:23:10,640
まだ話は終わっていません
263
00:23:39,400 --> 00:23:43,800
本部長 ここに一日中座らせて
どういうつもりです?
264
00:23:50,690 --> 00:23:51,950
言いましたよね 話があると
265
00:23:51,950 --> 00:23:54,570
では今どうぞ
266
00:23:54,570 --> 00:23:55,720
別れたからってー
267
00:23:55,720 --> 00:23:58,090
それはあなたの考えです
268
00:23:58,790 --> 00:24:01,380
俺は別れられない
269
00:24:01,380 --> 00:24:04,100
どうして別れる必要が?
270
00:24:04,100 --> 00:24:06,410
分からないの?
271
00:24:08,840 --> 00:24:11,930
初恋がどんなものだったか
お忘れですか?
272
00:24:11,930 --> 00:24:13,830
悪い思い出です
273
00:24:13,830 --> 00:24:17,400
思い出したくもないのに
付き合えるとでも?
274
00:24:19,750 --> 00:24:22,080
それでも好きだから
275
00:24:23,380 --> 00:24:26,020
好きなものを好きでい続けろと
276
00:24:26,020 --> 00:24:28,460
言ったのは あなただ
277
00:24:30,620 --> 00:24:32,910
どうしてやめられるの?
278
00:24:35,900 --> 00:24:38,870
あなたも好きだと言ったのに
279
00:24:40,450 --> 00:24:43,820
それは本部長が誰だか
知らなかった時です
280
00:24:56,740 --> 00:24:58,530
あの時
281
00:25:00,360 --> 00:25:02,510
年齢をごまかしたこと
282
00:25:04,080 --> 00:25:05,890
ごめんなさい
283
00:25:07,180 --> 00:25:09,370
俺が悪かった
284
00:25:10,270 --> 00:25:11,850
だから
285
00:25:12,930 --> 00:25:14,700
許してもらえないか?
286
00:25:14,700 --> 00:25:16,770
全部忘れて
287
00:25:19,720 --> 00:25:22,200
今の俺を見てほしい
288
00:25:30,270 --> 00:25:32,050
どうして. . .
289
00:25:34,440 --> 00:25:36,490
変わらないの?
290
00:25:38,990 --> 00:25:41,580
あの時もそうだった
291
00:25:41,580 --> 00:25:44,000
俺を好きだと言ったのに
292
00:25:44,000 --> 00:25:47,600
全てが嘘だったかのように
俺を置き去りにした
293
00:25:55,960 --> 00:25:57,680
ほら
294
00:25:58,270 --> 00:26:01,260
私が傷つけたこと忘れてない
295
00:26:03,820 --> 00:26:05,840
あなたが言う通り
296
00:26:07,220 --> 00:26:12,050
あなたを好きなことが
嘘か冗談だったらよかった
297
00:26:12,950 --> 00:26:15,300
傷つくこともなかったし
298
00:26:15,300 --> 00:26:18,910
子どもを傷つけることもなかった
299
00:26:18,910 --> 00:26:21,180
大人になったらまた会おうと
300
00:26:21,180 --> 00:26:24,120
慰めることができたのに
301
00:26:24,880 --> 00:26:27,300
本気で好きだった
302
00:26:29,250 --> 00:26:31,400
それほどあなたを信じて
303
00:26:31,400 --> 00:26:34,680
頼れる人ができて喜んでたのに
304
00:26:41,120 --> 00:26:43,850
あなたは子どもだった
305
00:26:51,270 --> 00:26:54,030
なのに また好きになれるとでも?
306
00:27:36,140 --> 00:27:38,260
かなり辛口よ
307
00:27:52,380 --> 00:27:54,420
どう?
308
00:27:54,420 --> 00:27:57,820
辛いのかがわからない
309
00:27:57,820 --> 00:28:00,740
変ね そんなはずはない
310
00:28:05,660 --> 00:28:07,860
彼と別れた
311
00:28:12,980 --> 00:28:16,080
簡単に心を開かないあなたが
312
00:28:16,920 --> 00:28:19,850
大好きな人に出会えたのに
313
00:28:21,290 --> 00:28:23,150
そうね
314
00:28:24,730 --> 00:28:27,640
すごく寂しかったみたい
315
00:28:33,760 --> 00:28:36,260
あのオフ会で
316
00:28:36,960 --> 00:28:40,210
黒炎竜に会ってから気づいた
317
00:28:43,610 --> 00:28:46,820
私は すごく寂しかったんだと
318
00:28:47,990 --> 00:28:50,360
必死だったのだと
319
00:28:53,700 --> 00:28:56,770
それだけ誰かを求めてたから
320
00:28:57,690 --> 00:29:00,250
子どもだったと気づかなかった
321
00:29:05,040 --> 00:29:07,730
だから騙された
322
00:29:08,830 --> 00:29:10,780
バカみたいに
323
00:29:12,270 --> 00:29:14,660
それがすごく嫌なの
324
00:29:17,030 --> 00:29:20,090
嫌いなのは黒炎竜だけじゃなく
325
00:29:23,380 --> 00:29:25,880
あなた自身もでしょ
326
00:29:25,880 --> 00:29:27,990
あの時の自分
327
00:29:42,610 --> 00:29:44,200
兄貴
328
00:29:45,460 --> 00:29:48,210
別れを経験したことはある?
329
00:29:48,210 --> 00:29:49,590
えっ?
330
00:29:51,950 --> 00:29:55,400
たくさんあるな
いっぱい恋愛してきたから
331
00:29:56,780 --> 00:30:02,110
どうやって胸の痛みを
繰り返せたの?
332
00:30:03,550 --> 00:30:05,280
ジュヨン 酔ってるようだな
333
00:30:05,280 --> 00:30:07,750
付き合い当初は
334
00:30:07,750 --> 00:30:11,120
二人は同じ気持ちだ
335
00:30:11,120 --> 00:30:12,600
でもどうして?
336
00:30:12,600 --> 00:30:16,050
別れる時は片方が ”終わり”
337
00:30:16,890 --> 00:30:19,550
そう言えばおしまいなの?
338
00:30:19,550 --> 00:30:21,030
俺は反対だ
339
00:30:21,030 --> 00:30:23,200
このパン・ジュヨンは
340
00:30:23,200 --> 00:30:26,490
この残酷な別れのシステムに
341
00:30:27,220 --> 00:30:30,090
断固反対します
342
00:30:38,900 --> 00:30:40,480
いいや
343
00:30:43,430 --> 00:30:46,080
実はできない
344
00:30:46,080 --> 00:30:48,740
資格がないから
345
00:30:48,740 --> 00:30:49,940
資格って
346
00:30:49,940 --> 00:30:52,590
俺だけが本気だったから
347
00:30:55,350 --> 00:30:57,730
俺だけが傷ついたと思ってた
348
00:30:57,730 --> 00:31:00,850
どれだけ彼女が失望して
349
00:31:03,900 --> 00:31:07,450
騙されたことに傷いたかを
知らなかった
350
00:31:09,620 --> 00:31:12,980
本当にバカなガキだった
351
00:31:13,660 --> 00:31:17,650
彼女を傷つけたのは俺だ
352
00:31:20,310 --> 00:31:21,960
ジュヨン
353
00:31:26,570 --> 00:31:28,230
帰ってくれ
354
00:31:48,740 --> 00:31:51,540
私が本当に憎んだのは
355
00:31:53,210 --> 00:31:55,230
あなたじゃなくて
356
00:31:57,840 --> 00:31:59,780
私だった
357
00:32:35,800 --> 00:32:37,610
[ヨンソン後継者パン・ジュヨン結婚か?]
358
00:32:37,610 --> 00:32:39,400
社員と?
359
00:32:39,400 --> 00:32:41,780
噂ではチーム長だって
360
00:32:41,780 --> 00:32:43,550
[財閥でない後輩と交際中?]
361
00:32:43,550 --> 00:32:44,750
-見て
-本当. . .
362
00:32:44,750 --> 00:32:46,020
まあ
363
00:32:46,020 --> 00:32:47,840
チーム長
364
00:32:47,840 --> 00:32:50,140
これ見ましたか?
365
00:32:50,140 --> 00:32:52,630
[ヨンソン後継者パン・ジュヨン結婚か?]
366
00:32:52,630 --> 00:32:54,030
これは何?
367
00:32:54,030 --> 00:32:56,960
元の写真を見たんですが
368
00:32:57,000 --> 00:33:01,800
どうも企画部のペク・チーム長のようです
369
00:33:15,720 --> 00:33:17,140
記事が
370
00:33:17,140 --> 00:33:20,590
今朝 社内掲示板に載りました
371
00:33:20,590 --> 00:33:23,200
そこから始まったようです
[財閥を見た]
372
00:33:23,200 --> 00:33:26,320
後継者として公表されてから
間がないですが
373
00:33:26,320 --> 00:33:28,450
写真がぺク・チーム長だと
374
00:33:28,450 --> 00:33:30,410
分かった社員もいました
375
00:33:30,410 --> 00:33:32,700
人事部が対処する前に
376
00:33:32,700 --> 00:33:37,130
すでに複数のSSNやサイトに拡散され
377
00:33:37,130 --> 00:33:39,850
噂はどんどん広がってます
378
00:33:40,490 --> 00:33:42,250
そうですか
379
00:33:43,800 --> 00:33:47,670
ペク・チーム長の家族と会われた理由は?
380
00:33:47,670 --> 00:33:49,210
偶然会いました
381
00:33:49,210 --> 00:33:52,460
親切心で食事をご馳走しました
382
00:33:52,460 --> 00:33:53,860
はい
383
00:33:53,860 --> 00:33:56,970
私もそう思いましたが
384
00:33:56,970 --> 00:34:00,440
困った状況になりましたね
385
00:34:00,440 --> 00:34:02,050
そうですね
386
00:34:02,050 --> 00:34:04,090
ペクさんにとっても
387
00:34:07,970 --> 00:34:10,310
できるだけ早く対処して
388
00:34:24,570 --> 00:34:26,390
ペク・チーム長
389
00:34:26,390 --> 00:34:28,000
本部長と結婚するって
390
00:34:28,000 --> 00:34:29,840
-本当?
-はい?
391
00:34:29,840 --> 00:34:33,030
ヨンソンホテルで式をあげるらしいね
392
00:34:33,030 --> 00:34:35,420
ホテル従業員は知ってるよ
393
00:34:35,420 --> 00:34:38,620
本部長はなぜペク・チーム長と?
394
00:34:38,620 --> 00:34:39,750
まして結婚まで?
395
00:34:39,750 --> 00:34:42,390
どうして?チーム長は美人だ
396
00:34:42,390 --> 00:34:43,600
そうだ
397
00:34:43,600 --> 00:34:45,090
美人が一番だ
398
00:34:45,090 --> 00:34:48,370
俺も美人になりたいよ
399
00:34:50,460 --> 00:34:52,670
すみません チーム長の皆さん
400
00:34:53,270 --> 00:34:56,410
ヨンソンデパートは
業界一位ですよね
401
00:34:56,410 --> 00:34:58,750
ここで働けることを
誇りに思い
402
00:34:58,750 --> 00:35:00,120
全力を尽くしてます
403
00:35:00,120 --> 00:35:03,090
でも業界一位のチーム長の皆さんが
404
00:35:03,090 --> 00:35:07,540
未確認の噂を信じて
女性同僚の容姿を判断するとは
405
00:35:07,540 --> 00:35:08,770
がっかりです
406
00:35:08,770 --> 00:35:11,470
褒めてるんだが
407
00:35:22,500 --> 00:35:24,360
会議を始めましょう
408
00:35:25,400 --> 00:35:27,130
それと. . .
409
00:35:29,270 --> 00:35:31,840
会社では仕事だけの話をするように
410
00:35:49,770 --> 00:35:51,480
考えていることは分かるけど
411
00:35:51,480 --> 00:35:53,770
本部長とはそんな関係ではありません
412
00:35:53,770 --> 00:35:56,030
当然 違うでしょう
413
00:35:56,850 --> 00:35:58,310
えっ?
414
00:36:01,340 --> 00:36:04,220
ナナさん どうしたの?
415
00:36:04,220 --> 00:36:06,350
そうじゃなくて
416
00:36:06,350 --> 00:36:09,200
違うんです
417
00:36:09,200 --> 00:36:13,430
チーム長が不公平に感じるだろうって
418
00:36:13,430 --> 00:36:16,360
-えっ?
-あり得ないでしょ
419
00:36:16,360 --> 00:36:17,890
チーム長が. . .
420
00:36:17,890 --> 00:36:21,160
本部長なんかと
地獄に飛びこぶはずが
421
00:36:21,160 --> 00:36:24,400
まじで みんな何も知らないで
422
00:36:24,400 --> 00:36:26,180
完全にあり得ないのに
423
00:36:26,180 --> 00:36:30,020
こんなひどいことを言うなんて
424
00:36:30,020 --> 00:36:33,060
みんな見てないからだ
どれだけ憎みあっているか
425
00:36:33,060 --> 00:36:35,730
屋上でも すごく怖かった
426
00:36:35,730 --> 00:36:39,410
このバカげた話に
もどかしいでしょう
427
00:36:40,060 --> 00:36:42,090
私は平気よ
428
00:36:42,090 --> 00:36:45,030
-泣かないで ナナさん
-チーム長. . .
429
00:36:45,030 --> 00:36:47,670
まったくだよ 娯楽のために
430
00:36:47,670 --> 00:36:49,920
好きなことを信じてる
431
00:36:49,920 --> 00:36:51,620
刺激ある事ばかり思いついて
432
00:36:51,620 --> 00:36:53,560
チーム長がどんな人かも知らず
433
00:36:53,560 --> 00:36:55,330
いつまで続くのでしょうか
434
00:36:55,330 --> 00:36:56,760
どうかな
435
00:36:56,760 --> 00:36:59,180
噂はウソですから
1ヶ月以内におさまるでしょう
436
00:36:59,180 --> 00:37:01,920
そうでしょうね
437
00:37:03,570 --> 00:37:06,080
内部通報してやる
438
00:37:07,840 --> 00:37:09,970
記事は全部削除しました
439
00:37:09,970 --> 00:37:12,920
正式に対応しないことにして
440
00:37:12,920 --> 00:37:16,670
広報部がネット上の
世論に対応しています
441
00:37:16,670 --> 00:37:18,970
事実無根だと
442
00:37:22,200 --> 00:37:25,610
後継者と一般社員が
付き合うなんてあり得ないと
443
00:37:25,610 --> 00:37:27,730
信じない人も多く
444
00:37:27,730 --> 00:37:31,030
すぐに静まると思われます
445
00:37:40,100 --> 00:37:42,600
会長お越しでしたか
446
00:37:42,600 --> 00:37:44,170
ああ
447
00:37:45,230 --> 00:37:47,260
お前の茶番はいいが
448
00:37:47,260 --> 00:37:50,090
家族の集まりに挨拶するのは過剰だ
449
00:37:50,090 --> 00:37:53,740
立場をわきまえずに
どうして騒ぎを起こす?
450
00:37:53,740 --> 00:37:56,340
誤解されるような事をして
451
00:37:56,340 --> 00:38:01,490
-何事もやりすぎると問題よ
-すみません
452
00:38:01,490 --> 00:38:04,580
後継者だと知られてから
453
00:38:04,580 --> 00:38:07,640
どこに行こうが誰と会おうが
454
00:38:07,640 --> 00:38:11,370
投資家に見られていることを
忘れないで
455
00:38:11,370 --> 00:38:13,800
会社を成長させたいなら
456
00:38:13,800 --> 00:38:17,710
自分にふさわしい人と
適切な場所で会いなさい
457
00:38:17,710 --> 00:38:20,340
はい 心に留めます
458
00:38:20,340 --> 00:38:22,570
それと. . .
459
00:38:22,570 --> 00:38:25,020
このままにするつもり?
460
00:38:25,020 --> 00:38:27,650
何もないのに噂をされてるのに
461
00:38:27,650 --> 00:38:30,110
また起こらないとでも?
462
00:38:30,110 --> 00:38:34,600
次はもっと些細なことで
騒ぎが起こる
463
00:38:34,600 --> 00:38:36,640
ペク・スジョン
464
00:38:36,640 --> 00:38:38,550
適切なタイミングで
465
00:38:38,550 --> 00:38:41,980
人知れずに
解雇しなさい
466
00:38:43,640 --> 00:38:48,550
雑草は最初に抜いておかないと
467
00:38:50,920 --> 00:38:53,270
それは難しいかと
468
00:38:56,820 --> 00:38:59,280
難しい?
469
00:38:59,280 --> 00:39:01,360
ペク・チーム長は
470
00:39:02,570 --> 00:39:05,790
リニューアル案の要となる人です
471
00:39:05,790 --> 00:39:08,420
ウソの噂を理由に解雇したら
472
00:39:08,420 --> 00:39:11,710
事業を行う上で損失です
473
00:39:11,710 --> 00:39:14,570
代わりを見つけるのも困難です
474
00:39:27,270 --> 00:39:29,020
そう
475
00:39:30,530 --> 00:39:32,590
では放っておきなさい
476
00:39:33,660 --> 00:39:36,140
今度 目に留まったら
477
00:39:36,140 --> 00:39:39,300
私が自分で対処するわ
478
00:39:40,690 --> 00:39:42,340
行きなさい
479
00:39:52,650 --> 00:39:55,270
あの集まりについて. . .
480
00:39:55,270 --> 00:39:58,230
クウォン室長は知っていた?
481
00:39:58,230 --> 00:40:00,490
はい 知っていました
482
00:40:00,490 --> 00:40:01,550
ですが. . .
483
00:40:01,550 --> 00:40:05,180
会長も社員の家族を大事にされるので
484
00:40:05,180 --> 00:40:06,940
こんな問題になるとは思わず
485
00:40:06,940 --> 00:40:08,900
報告しませんでした
486
00:40:08,900 --> 00:40:11,280
申し訳ありません
487
00:40:11,280 --> 00:40:13,590
申し訳ないのなら
488
00:40:13,590 --> 00:40:16,750
責任を取らないと クウォン室長
489
00:40:31,200 --> 00:40:32,740
大丈夫?
490
00:40:32,740 --> 00:40:36,150
一日中 君達の話でもちきりだ
491
00:40:36,150 --> 00:40:37,900
平気でない理由がないわ
492
00:40:37,900 --> 00:40:40,400
事実でもないし
493
00:40:45,500 --> 00:40:47,790
本部長は
494
00:40:52,330 --> 00:40:55,410
さっきから見かけませんね
495
00:40:57,110 --> 00:41:00,410
会長に呼ばれてるんでしょう
496
00:41:00,410 --> 00:41:01,540
大丈夫だ
497
00:41:01,540 --> 00:41:03,990
どんな事も上手く解決するから
498
00:41:03,990 --> 00:41:06,310
心配しなくていい
499
00:41:07,930 --> 00:41:10,020
心配してません
500
00:41:14,940 --> 00:41:17,690
心配してるようだが
501
00:41:19,190 --> 00:41:23,320
売上が10%以下の
すべての事業に介入します
502
00:41:23,320 --> 00:41:25,310
-全部ですか?
-はい
503
00:41:25,310 --> 00:41:28,080
契約を破棄するか 対策を考えるか
504
00:41:28,080 --> 00:41:30,230
早急に対応するつもりです
505
00:41:30,230 --> 00:41:33,270
リニューアル事業も進行中ですが
506
00:41:33,270 --> 00:41:35,050
長期的にどうなるかわかりませんが
507
00:41:35,050 --> 00:41:38,450
主要店舗にテコ入れするだけでは
足りないでしょう
508
00:41:38,450 --> 00:41:41,770
売上2倍を可能にするには
509
00:41:41,770 --> 00:41:45,210
全ての支店が売上向上しないと
510
00:41:46,490 --> 00:41:47,800
忙しくなりますね
511
00:41:47,800 --> 00:41:50,770
もっと忙しくならないと
512
00:41:50,770 --> 00:41:52,150
賢明な判断です
513
00:41:52,150 --> 00:41:56,090
今は特に用心しないと
514
00:42:14,980 --> 00:42:16,890
本部長
515
00:42:21,760 --> 00:42:23,720
どうしました?
516
00:42:24,570 --> 00:42:26,710
あの. . .
517
00:42:26,710 --> 00:42:31,080
今回の件で会長とは
問題ないですよね?
518
00:42:31,080 --> 00:42:34,320
あなたが心配することではありません
519
00:42:35,250 --> 00:42:37,900
当事者なのに
心配せずにいられますか?
520
00:42:37,900 --> 00:42:41,250
会長が誤解されてるなら
私から説明します
521
00:42:41,250 --> 00:42:43,090
何の関係もないと言うのでー
522
00:42:43,090 --> 00:42:45,610
いいえ 必要ありません
523
00:42:45,610 --> 00:42:47,870
何の関係もないのだから
524
00:42:47,870 --> 00:42:50,220
問題にもならない
525
00:42:52,480 --> 00:42:53,860
だったら良かった
526
00:42:53,860 --> 00:42:55,190
良かったです
527
00:42:55,190 --> 00:42:59,270
だから これからは
関わらないようにしましょう
528
00:43:01,210 --> 00:43:02,830
はい
529
00:43:02,830 --> 00:43:04,530
ついに. . .
530
00:43:05,190 --> 00:43:08,470
全てが元に戻ったようで
531
00:43:09,690 --> 00:43:11,580
ホッとします
532
00:43:48,430 --> 00:43:51,570
♫ Stay ♫
533
00:43:51,570 --> 00:43:53,900
歌に罪はない
534
00:43:53,900 --> 00:43:57,100
また好きになって
僕と一緒に
535
00:43:57,100 --> 00:44:02,700
♫ 自分に気づくまでここにステイ ♫
536
00:44:02,700 --> 00:44:05,600
♫ 少しの間待ってて ♫
537
00:44:05,600 --> 00:44:07,500
支払いが完了しました
538
00:44:07,500 --> 00:44:09,030
お客様?
539
00:44:09,030 --> 00:44:10,690
はい
540
00:44:10,690 --> 00:44:12,690
ありがとうございます
541
00:44:12,690 --> 00:44:17,830
♫ 自分の記憶は自分のもの ステイ ♫
542
00:44:17,830 --> 00:44:23,860
♫ 手放すまでは ステイ ♫
543
00:44:23,860 --> 00:44:28,770
♫ 思い出の中でさえ ♫
544
00:44:30,300 --> 00:44:35,900
♫ 少し 暖かい ♫
545
00:44:35,900 --> 00:44:42,410
♫ 少なくとも 大事にさせて ♫
546
00:44:42,410 --> 00:44:45,030
♫ 凍えてしまいそう ♫
547
00:44:45,030 --> 00:44:46,800
♫ 果てしなく冷たい ♫
548
00:44:46,800 --> 00:44:52,470
♫ 君も 去るなら ♫
549
00:44:52,470 --> 00:44:55,770
これは聞かなくてもいいでしょ?
550
00:44:55,770 --> 00:44:58,410
♫ 美人はいなくなった ♫
551
00:44:58,410 --> 00:45:01,120
♫ もう俺は死にそうだ ♫
552
00:45:01,120 --> 00:45:03,270
♫ 気持ちが悪くなる ♫
553
00:45:03,270 --> 00:45:08,150
♫ ステイ 愛しい人 ♫
554
00:45:13,410 --> 00:45:15,410
帰ったのか?
555
00:45:15,410 --> 00:45:19,160
雨がよく降るな
556
00:45:21,890 --> 00:45:23,820
スジョン
557
00:45:31,440 --> 00:45:33,340
父さん
558
00:45:33,340 --> 00:45:35,190
どうした?
559
00:45:35,190 --> 00:45:37,410
スジョン なんだ?
560
00:45:37,410 --> 00:45:38,910
どうした?
561
00:45:38,910 --> 00:45:41,430
父さん ごめん
562
00:45:42,300 --> 00:45:47,580
私はそれほど強い人間じゃないみたい
563
00:45:47,580 --> 00:45:50,870
強いと思ってたのに
564
00:45:53,390 --> 00:45:55,850
どうした. . .
565
00:46:02,240 --> 00:46:05,560
姉さん あいつのせいか?
566
00:46:05,560 --> 00:46:07,360
どうして?秘密にしたがって
567
00:46:07,360 --> 00:46:09,860
スキャンダルを姉さんのせいにしたの?
568
00:46:09,860 --> 00:46:12,240
ただじゃおかない
569
00:46:12,240 --> 00:46:14,880
そうじゃないの
570
00:46:14,880 --> 00:46:16,950
違うってどういうことだ
571
00:46:16,950 --> 00:46:19,120
私が. . .
572
00:46:19,120 --> 00:46:21,990
別れようって言ったの
573
00:46:22,930 --> 00:46:25,710
もう終わったの 父さん
574
00:47:04,110 --> 00:47:06,400
別れることにしただろ
575
00:47:26,520 --> 00:47:29,490
売上の低い事業をチェックしたら
576
00:47:29,490 --> 00:47:31,770
1社が目に入った
577
00:47:31,770 --> 00:47:34,300
洋服ブランドの”ブッカヨ”ですか?
578
00:47:34,300 --> 00:47:35,890
はい
579
00:47:46,640 --> 00:47:49,320
他支店では売上トップのブランドなのに
580
00:47:49,320 --> 00:47:50,800
大きな相違があります
581
00:47:50,800 --> 00:47:52,920
報告書を作成します
582
00:47:52,920 --> 00:47:54,510
午前中に提出してください
583
00:47:54,510 --> 00:47:56,570
次回は言われなくてもやるように
584
00:47:56,570 --> 00:47:59,340
はい もっと注意します
585
00:48:13,700 --> 00:48:15,000
チーム長
586
00:48:15,000 --> 00:48:19,000
あの噂が消えるのも
時間の問題です
587
00:48:19,880 --> 00:48:21,820
以前より距離を感じます
588
00:48:21,820 --> 00:48:24,990
あの噂のせいで
気まずくなってませんよね
589
00:48:25,830 --> 00:48:28,020
-ないわ
-そうでしょ
590
00:48:28,740 --> 00:48:30,800
ならいいです
591
00:48:32,670 --> 00:48:34,500
ちょうどいい
592
00:48:34,500 --> 00:48:36,570
親しく見えない
593
00:48:38,030 --> 00:48:39,800
[スロ]
594
00:48:43,820 --> 00:48:44,790
.
595
00:48:52,880 --> 00:48:54,730
さあ
596
00:48:57,240 --> 00:49:01,030
ねえ 座ってと言ったのに
597
00:49:01,030 --> 00:49:02,520
悪いわ
598
00:49:02,520 --> 00:49:03,960
いいんだ
599
00:49:03,960 --> 00:49:05,900
座っているより
600
00:49:05,900 --> 00:49:09,000
こうして近くにいたい
601
00:49:09,000 --> 00:49:10,950
ありがとう
602
00:49:13,990 --> 00:49:16,380
黒炎竜はどう?
603
00:49:17,750 --> 00:49:19,820
仕事だけに集中してる
604
00:49:19,820 --> 00:49:22,650
やり過ぎだが それがあいつだ
605
00:49:22,650 --> 00:49:25,180
悪化してるかが分からなくて
606
00:49:25,180 --> 00:49:27,080
心配だ
607
00:49:27,770 --> 00:49:29,490
スジョンも同じ
608
00:49:29,490 --> 00:49:31,230
いつも仕事ばかり
609
00:49:31,230 --> 00:49:34,420
すでに不安定なのに噂が広まった
610
00:49:34,420 --> 00:49:36,910
一晩で立ち直れないから
611
00:49:36,910 --> 00:49:38,550
心が重いでしょう
612
00:49:38,550 --> 00:49:40,900
顔には出さなくても
613
00:49:47,010 --> 00:49:49,620
まだ帰らないんですか?
614
00:49:49,620 --> 00:49:50,890
帰らないと
615
00:49:50,890 --> 00:49:53,230
もうすぐ帰るから お先にどうぞ
616
00:49:53,230 --> 00:49:54,950
はい ではまた明日
617
00:49:54,950 --> 00:49:56,920
-気をつけて
-お疲れ様です
618
00:50:35,580 --> 00:50:38,180
♫ 君と僕が ♫
619
00:50:38,180 --> 00:50:43,550
♫ 出会った日 ♫
620
00:50:43,550 --> 00:50:49,130
♫ こうして君の前に立ち ♫
621
00:50:49,130 --> 00:50:53,980
♫ そして僕を見ていた ♫
622
00:50:56,820 --> 00:50:59,680
♫ Close to you ♫
623
00:50:59,680 --> 00:51:04,800
♫ 君を知れば知るほど ♫
624
00:51:04,800 --> 00:51:10,350
♫ 気持ちがどんどん深くなる ♫
625
00:51:10,350 --> 00:51:17,660
♫ 今日ついに話そう ♫
626
00:51:17,660 --> 00:51:20,850
♫ 太陽が沈む時 ♫
627
00:51:20,850 --> 00:51:23,810
♫ 僕の気持ちを話す ♫
628
00:51:23,810 --> 00:51:25,960
♫ Falling down ♫
629
00:51:25,960 --> 00:51:27,430
チーム長
630
00:51:27,430 --> 00:51:31,550
♫ ふりそそぐ星と満月 ♫
631
00:51:31,550 --> 00:51:34,440
♫ I whisper in the river ♫
632
00:51:34,440 --> 00:51:36,900
♫ Draw me now ♫
633
00:51:36,900 --> 00:51:39,690
♫ We glow under the moonlight ♫
634
00:51:39,690 --> 00:51:42,200
♫ The moon goes down ♫
635
00:51:42,200 --> 00:51:46,240
♫ Even on dark nights, winter days ♫
636
00:51:46,240 --> 00:51:47,620
本部長
637
00:51:47,620 --> 00:51:50,480
♫ 君を照らしてる ♫
638
00:51:50,480 --> 00:51:52,830
♫ 今教えて ♫
639
00:51:52,830 --> 00:51:55,850
♫ 明るい夜に ♫
640
00:51:55,850 --> 00:51:58,320
♫ We stay bright ♫
641
00:51:58,320 --> 00:52:03,650
♫ Stay bright all around ♫
642
00:52:22,380 --> 00:52:24,890
♫ The moon goes down ♫
643
00:52:24,890 --> 00:52:30,300
♫ 暗い夜も 冬の日も ♫
644
00:52:30,300 --> 00:52:33,110
♫ 君を照らしてる ♫
645
00:52:33,110 --> 00:52:35,340
♫ 今教えて ♫
646
00:52:35,340 --> 00:52:38,970
♫ 僕たちの明るい夜 ♫
647
00:52:38,970 --> 00:52:43,000
元に戻って本当にホッとした?
648
00:53:21,530 --> 00:53:24,200
今日 本部長を見かけた?
649
00:53:24,200 --> 00:53:25,700
いいえ まだ見てません
650
00:53:25,700 --> 00:53:27,240
オフィスにいませんか?
651
00:53:27,240 --> 00:53:28,910
昨晩はかなり遅くに帰ってました
652
00:53:28,910 --> 00:53:30,500
私が10時に帰った時
653
00:53:30,500 --> 00:53:32,170
まだ残業してました
654
00:53:32,170 --> 00:53:33,310
そうなの?
655
00:53:33,310 --> 00:53:34,710
少し待ってください
656
00:53:34,710 --> 00:53:38,510
いつもメッセージを
オンラインにしてるので
657
00:53:38,510 --> 00:53:40,130
切れてます
658
00:53:40,130 --> 00:53:42,060
会議中かな?
659
00:53:42,060 --> 00:53:45,030
変だな いつもオンラインなのに
660
00:53:47,100 --> 00:53:48,980
[本部長:パン・ジュヨン - オフライン]
661
00:54:02,390 --> 00:54:04,670
大丈夫ですか?
662
00:54:07,630 --> 00:54:10,690
[本部長:パン・ジュヨン]
663
00:54:14,490 --> 00:54:17,710
今日までに承認をもらわないと
664
00:54:23,890 --> 00:54:25,810
室長
665
00:54:27,540 --> 00:54:30,020
本部長は外勤ですか?
666
00:54:30,020 --> 00:54:33,650
今日は病欠で来られてません
667
00:54:33,650 --> 00:54:35,360
かなり悪いのですか?
668
00:54:35,360 --> 00:54:38,990
どうかしら 簡潔な報告だったから
669
00:54:38,990 --> 00:54:40,900
来れたら来ただろうから
670
00:54:40,900 --> 00:54:42,580
家にいるのなら
671
00:54:42,580 --> 00:54:44,760
かなり悪いんでしょう
672
00:54:44,760 --> 00:54:47,640
心配です どのくらい悪いのか
673
00:54:47,640 --> 00:54:49,870
最近は食事も抜いて
674
00:54:49,870 --> 00:54:52,090
一日中 働いていたので
675
00:54:52,090 --> 00:54:54,720
病気にもなるでしょう
676
00:54:54,720 --> 00:54:57,780
会長が知ったら
腹を立てるだろうに
677
00:54:57,780 --> 00:55:01,030
病気なのに怒るんですか?
678
00:55:02,250 --> 00:55:04,180
創業一族にとって
679
00:55:04,180 --> 00:55:06,640
健康問題はリスクになります
680
00:55:07,390 --> 00:55:09,400
では失礼
681
00:56:08,590 --> 00:56:11,980
しっかりして 誰の心配を?
682
00:56:13,220 --> 00:56:17,190
でも人として心配することもあるわ
683
00:56:20,620 --> 00:56:22,850
大人なんだから
自分でなんとかするわ
684
00:56:22,850 --> 00:56:24,020
大丈夫なはず
685
00:56:24,020 --> 00:56:25,580
大丈夫ですか?
686
00:56:25,580 --> 00:56:28,110
私たちの関係が
いつばれるか分からないし
687
00:56:28,110 --> 00:56:31,120
本部長の夢である後継者になることに
688
00:56:31,120 --> 00:56:33,220
問題になるかもしれない
689
00:56:33,220 --> 00:56:37,480
俺はそれでも君がいるなら
690
00:56:38,280 --> 00:56:40,820
大丈夫だと思う
691
00:56:42,020 --> 00:56:44,930
僕を好きでいてくれたら
692
00:56:53,180 --> 00:56:56,300
薬を. . .全部ください
693
00:56:56,300 --> 00:56:59,060
食事を抜いて過労で倒れた人に
694
00:56:59,060 --> 00:57:01,290
必要な薬を全部ください
695
00:57:01,290 --> 00:57:03,270
[薬局]
696
00:57:23,380 --> 00:57:25,640
はい会長
697
00:57:30,310 --> 00:57:32,290
本部長
698
00:57:33,460 --> 00:57:35,000
なんてこと
699
00:57:35,000 --> 00:57:37,500
本部長 大丈夫ですか?
700
00:57:54,800 --> 00:57:57,680
こんな状態で出勤しようと?
701
00:58:04,080 --> 00:58:06,040
ごめんなさい
702
00:58:08,560 --> 00:58:11,280
あの時も
703
00:58:11,280 --> 00:58:13,270
今も
704
00:58:14,200 --> 00:58:17,840
自分の苦しみしか考えず
705
00:58:18,770 --> 00:58:22,650
あなたに与えた苦しみを忘れていた
706
00:58:23,850 --> 00:58:26,790
でもあの時と同じね
707
00:58:31,920 --> 00:58:35,340
またあなたを傷つけたらどうする?
708
00:58:40,770 --> 00:58:43,450
私はあなたの. . .
709
00:58:44,870 --> 00:58:48,350
かっこいい秘密でいたかった
710
00:59:13,780 --> 00:59:15,730
行かないで
711
00:59:30,320 --> 00:59:31,950
俺は. . .
712
00:59:33,670 --> 00:59:37,830
誰かに愛されたいと思ってた
713
00:59:39,180 --> 00:59:41,680
努力をしなくても
714
00:59:41,680 --> 00:59:44,250
頑張らなくても
715
00:59:48,370 --> 00:59:50,430
あなたは…
716
00:59:53,250 --> 00:59:56,000
そんな愛をくれた
717
00:59:56,000 --> 00:59:57,890
あの時も
718
00:59:59,630 --> 01:00:01,510
今も
719
01:00:04,690 --> 01:00:07,410
だから悪く思わないで
720
01:00:08,870 --> 01:00:11,300
自分を憎まないで
721
01:00:11,300 --> 01:00:13,540
あなたはもう
722
01:00:18,290 --> 01:00:21,650
俺にとっては
かっこいい秘密だ
723
01:00:24,200 --> 01:00:26,460
初恋の人だから
724
01:00:44,240 --> 01:00:46,070
愛してる
725
01:00:59,110 --> 01:01:01,190
俺も愛してる
726
01:01:02,000 --> 01:01:10,600
♫ 愛は奇跡のよう ♫
727
01:01:10,600 --> 01:01:17,300
♫ 手に届きそうなのに届かない ♫
728
01:01:17,300 --> 01:01:24,510
♫ お互いの心が触れ合っても ♫
729
01:01:24,510 --> 01:01:32,500
♫ 物事は色々な理由で過ぎた ♫
730
01:01:36,750 --> 01:01:40,990
♫ はかない瞬間の終わり ♫
731
01:01:40,990 --> 01:01:44,750
♫ あなたはますます偉くなる ♫
732
01:01:44,750 --> 01:01:49,420
♫ いつかまた会おう ♫
733
01:01:49,420 --> 01:01:52,580
♫ それを願ってる ♫
734
01:01:52,580 --> 01:01:56,240
♫ 私が待ち望んだほどに ♫
735
01:01:56,240 --> 01:02:01,100
♫ 私たちがまた偶然に会えますように ♫
736
01:02:01,100 --> 01:02:04,860
♫ 今夜伝えるわ ♫
737
01:02:04,860 --> 01:02:10,070
♫ 私の奇跡になって欲しいと ♫
738
01:02:47,540 --> 01:02:48,710
[ 本部長:パン・ジュヨン ]
739
01:02:54,240 --> 01:02:56,690
[ 本部長:パン・ジュヨン ]
740
01:03:06,030 --> 01:03:08,420
[解雇通知]
741
01:03:08,420 --> 01:03:11,340
[ 戦略企画部長:パン・ジュヨン ]
742
01:03:11,340 --> 01:03:14,940
「あいつは黒炎竜」
743
01:03:16,400 --> 01:03:20,200
♫ 夢だったかのように掴めない ♫
744
01:03:20,200 --> 01:03:28,170
♫ 私達は運命だと思ってた ♫
745
01:03:28,170 --> 01:03:31,870
♫ あなたのことを思うほど ♫
746
01:03:31,870 --> 01:03:36,630
♫ いつかまた会えることを願って ♫
747
01:03:36,630 --> 01:03:40,560
♫ 今夜伝えるわ ♫
748
01:03:40,560 --> 01:03:42,530
♫ お互いを思いながら ♫
749
01:03:42,530 --> 01:03:46,150
チーム長はいつ
本部長の家に出入りを. . .
750
01:03:46,150 --> 01:03:47,580
本部長がクビに?
751
01:03:47,580 --> 01:03:49,490
じゃあ無職だな
752
01:03:49,490 --> 01:03:50,450
無職だと?
753
01:03:50,450 --> 01:03:52,680
下手なことは下手な人間です
754
01:03:52,680 --> 01:03:54,460
一人でやってきたこと. . .
755
01:03:54,460 --> 01:03:56,220
これからは私と一緒にやろう
756
01:03:56,220 --> 01:03:57,740
ペク・チーム長は. . .
757
01:03:57,740 --> 01:03:59,170
慎重に対処して
758
01:03:59,170 --> 01:04:00,310
これは何?チーム長
759
01:04:00,310 --> 01:04:02,130
こんな事ありえない
760
01:04:02,130 --> 01:04:06,230
本部長には言わないでもらえますか?
761
01:04:06,230 --> 01:04:08,600
私が選択します
762
01:04:10,520 --> 01:04:15,320
♫ 私たちがまた偶然に会えるように ♫
763
01:04:15,320 --> 01:04:19,420
♫ そう願っています ♫