1 00:00:30,470 --> 00:00:31,790 [ チーム長:ペク・スジョン ] 2 00:00:31,790 --> 00:00:34,420 [ ムン・ガヨン ] 3 00:00:35,790 --> 00:00:37,160 [ 本部長:パン・ジュヨン ] 4 00:00:37,160 --> 00:00:40,010 [ チェ・ヒョンウク ] 5 00:00:40,010 --> 00:00:41,730 [ ヨンソンの後継者 新任の財閥本部長? ] 6 00:00:43,780 --> 00:00:45,950 [ イム・セミ ] 7 00:00:46,910 --> 00:00:48,920 [ クァク・シヤン ] 8 00:00:59,410 --> 00:01:03,010 「あいつは黒炎竜」 9 00:01:07,990 --> 00:01:09,770 これは. . . 10 00:01:11,010 --> 00:01:13,030 何? 11 00:01:17,850 --> 00:01:19,790 初恋の人に. . . 12 00:01:21,970 --> 00:01:24,350 告白の時にあげた 13 00:01:25,220 --> 00:01:27,410 他に意味はなく 14 00:01:28,280 --> 00:01:31,140 あの傷を忘れたくなくて 15 00:01:31,140 --> 00:01:33,710 だから持ってた 16 00:01:39,390 --> 00:01:41,070 でも. . . 17 00:01:42,290 --> 00:01:44,100 どうして 18 00:01:47,090 --> 00:01:49,310 あなた黒炎竜でしょ? 19 00:02:01,320 --> 00:02:03,070 いちご? 20 00:02:09,490 --> 00:02:11,710 私だと知らなかった? 21 00:02:18,140 --> 00:02:20,980 知らないでしょうね 22 00:02:20,980 --> 00:02:24,190 だからこんな状況に 23 00:02:33,890 --> 00:02:37,070 帰って 今は話せない 24 00:03:34,020 --> 00:03:35,850 [第9話] 25 00:03:39,420 --> 00:03:41,860 相手が誰だか気づいたら? 26 00:03:41,860 --> 00:03:44,300 確実に大きなショックを受ける 27 00:03:44,300 --> 00:03:49,020 まだ気づいてないから そのままかも 28 00:03:49,020 --> 00:03:53,810 ジュヨンが久しぶりに心から 29 00:03:53,810 --> 00:03:56,050 幸せそうなんだ 30 00:03:58,240 --> 00:03:59,850 痛い 31 00:04:19,610 --> 00:04:21,190 ハジンさん 仕事は忙しい? 32 00:04:21,190 --> 00:04:22,470 手伝いに行こうか? 33 00:04:22,470 --> 00:04:25,000 忙しくないの知ってるくせに 34 00:04:26,070 --> 00:04:29,640 ハジンさん 俺が楽しませに行こうか? 35 00:04:29,640 --> 00:04:31,340 それはいいから休んで 36 00:04:31,340 --> 00:04:33,740 私の予定に合わせて疲れてるでしょ 37 00:04:33,740 --> 00:04:35,730 全然疲れてない 38 00:04:35,730 --> 00:04:37,700 家にいるともっと疲れる 39 00:04:37,700 --> 00:04:41,530 あなたに会えないと元気がでない 40 00:04:42,620 --> 00:04:45,140 実は話したいことがある 41 00:04:45,140 --> 00:04:46,620 えっ? 42 00:04:46,620 --> 00:04:49,320 黒炎竜とスジョン 43 00:04:50,760 --> 00:04:52,480 どうしたの? 44 00:05:04,140 --> 00:05:06,510 やあ 貧乏! 45 00:05:06,510 --> 00:05:07,970 おい 46 00:05:07,970 --> 00:05:11,570 ♪ペク・スジョンは貧乏♪ 47 00:05:11,570 --> 00:05:13,350 ♪貧乏人♪ 48 00:05:13,350 --> 00:05:16,050 ♪貧乏人♪ 49 00:05:18,120 --> 00:05:21,740 俺を無視するのか? 50 00:05:26,460 --> 00:05:29,050 お前のせいだ 51 00:05:29,840 --> 00:05:31,240 ユジン 52 00:05:31,240 --> 00:05:34,150 大丈夫?まあ 53 00:05:34,150 --> 00:05:36,420 喧嘩したの? 54 00:05:38,150 --> 00:05:41,010 このケガが見えないんですか? [職員室] 55 00:05:41,010 --> 00:05:42,930 大事な足に傷が残ったら 56 00:05:42,930 --> 00:05:45,280 どう責任とるつもりですか? 57 00:05:45,280 --> 00:05:46,920 すみません 58 00:05:46,920 --> 00:05:48,610 謝って済むとでも? 59 00:05:48,610 --> 00:05:51,020 しっかり教育してよ 60 00:05:51,780 --> 00:05:54,320 スジョンの母親は 入院してるそうですね 61 00:05:54,320 --> 00:05:57,020 気の毒に思います 62 00:05:57,020 --> 00:05:59,330 一人手で育てるのは大変でしょう 63 00:05:59,330 --> 00:06:00,430 だからって 64 00:06:00,430 --> 00:06:03,960 子どもを完全にほったらかし? 65 00:06:04,540 --> 00:06:06,330 -えっ? - 聞くところによると 66 00:06:06,330 --> 00:06:09,300 教材を忘れたり 授業の邪魔をしてると 67 00:06:09,300 --> 00:06:12,070 給食費も滞納すると 68 00:06:12,070 --> 00:06:13,660 遠足にお弁当を持参せずに 69 00:06:13,660 --> 00:06:16,450 他の子は分けさせられたのよ 70 00:06:16,450 --> 00:06:18,890 - お母様. . . - クラスの雰囲気を壊してると 71 00:06:18,890 --> 00:06:20,910 他の保護者も苦情を出してるのに 72 00:06:20,910 --> 00:06:23,270 こんな問題まで起こして 73 00:06:29,300 --> 00:06:31,050 すみません 74 00:06:31,900 --> 00:06:33,960 行くわよ ユジン 75 00:07:02,770 --> 00:07:04,130 父さん 76 00:07:04,130 --> 00:07:05,490 ああ 77 00:07:06,130 --> 00:07:07,620 私. . . 78 00:07:08,280 --> 00:07:11,270 やってない 79 00:07:11,270 --> 00:07:13,290 そうか 80 00:07:13,290 --> 00:07:16,540 娘のことをもっと気にかけないとな 81 00:07:16,540 --> 00:07:18,490 違う 82 00:07:18,490 --> 00:07:20,560 私は平気 83 00:07:21,460 --> 00:07:26,400 私は一人で強くなろうと決めた 84 00:07:28,630 --> 00:07:30,710 お前 85 00:07:35,780 --> 00:07:36,820 ダメだ. . . 86 00:07:36,820 --> 00:07:39,600 スビンも私が世話をしようと 87 00:07:40,280 --> 00:07:42,710 父さんは余裕がないから 88 00:07:42,710 --> 00:07:44,670 母さんはもう. . . 89 00:07:45,290 --> 00:07:47,070 いないから 90 00:07:47,630 --> 00:07:51,150 だから余計に腹が立ったのだろう 91 00:07:51,150 --> 00:07:55,340 初めて頼りたいと思った人も 92 00:07:55,340 --> 00:07:57,610 結局は 93 00:07:57,610 --> 00:08:00,580 私が頼れる人ではなく 94 00:08:01,430 --> 00:08:04,160 独りぼっちのままだった 95 00:08:25,130 --> 00:08:29,620 ここはベーグルサンドが有名です 96 00:08:29,620 --> 00:08:32,140 うちのデパートに参入したがってます 97 00:08:32,140 --> 00:08:35,570 あまり美味しくないですか? 98 00:08:35,570 --> 00:08:38,770 いいえ 美味しいです 99 00:08:42,520 --> 00:08:45,710 昨夜何かありましたか? 100 00:08:45,710 --> 00:08:47,770 お疲れのようです 101 00:08:47,770 --> 00:08:50,010 食欲もないようですし 102 00:08:50,010 --> 00:08:53,830 滞在先の部屋で何か問題でも? 103 00:08:55,000 --> 00:08:57,250 あまり眠れませんでした 104 00:08:57,250 --> 00:08:59,710 悪夢を見ました 105 00:09:02,250 --> 00:09:06,080 起きるはずがないことが起こる夢で 106 00:09:06,860 --> 00:09:09,760 鮮明で現実のようでした 107 00:09:09,760 --> 00:09:11,470 まあ 108 00:09:12,200 --> 00:09:15,150 ひどい悪夢だったようですね 109 00:09:15,150 --> 00:09:17,410 [私のお姫様] 110 00:09:17,410 --> 00:09:20,480 ちょっとすみません 111 00:09:45,200 --> 00:09:47,290 あんな服装は好きじゃないです 112 00:09:47,290 --> 00:09:48,770 近づきたくもない 113 00:09:48,770 --> 00:09:51,090 今でも? 114 00:09:51,090 --> 00:09:52,910 関係ありません 115 00:09:52,910 --> 00:09:55,380 本部長が好きなので 116 00:09:56,650 --> 00:09:58,590 ゲームのアバターは本物じゃない 117 00:09:58,590 --> 00:10:00,500 現実には哀れな人ね 118 00:10:00,500 --> 00:10:02,800 歩き回ってないで 119 00:10:02,800 --> 00:10:06,900 一生閉じこもってな このオタク野郎 120 00:10:08,620 --> 00:10:10,880 俺を傷つけた人と 121 00:10:10,880 --> 00:10:13,990 笑顔にしてくれた人が同じなら 122 00:10:13,990 --> 00:10:16,390 どうしたらいい? 123 00:10:23,180 --> 00:10:25,110 やあ 124 00:10:25,110 --> 00:10:27,200 具体が悪いの? 125 00:10:28,000 --> 00:10:30,650 -オンニ -ああ 126 00:10:34,230 --> 00:10:37,140 なんでもない 先に話して 127 00:10:37,140 --> 00:10:38,610 話って何? 128 00:10:38,610 --> 00:10:40,000 えっ? 129 00:10:41,700 --> 00:10:43,580 それは. . . 130 00:10:44,280 --> 00:10:46,420 本部長 131 00:10:49,480 --> 00:10:54,410 まだ仲良くやってるの? 132 00:10:55,110 --> 00:10:57,240 どうして? 133 00:10:59,760 --> 00:11:01,810 だから. . . 134 00:11:02,800 --> 00:11:05,000 本部長が. . . 135 00:11:05,000 --> 00:11:07,930 本部長が…  黒炎竜だって? 136 00:11:07,930 --> 00:11:10,650 えっ?あんたそれー 137 00:11:10,650 --> 00:11:11,850 どうして知ってるの? 138 00:11:11,850 --> 00:11:13,670 いつから? 139 00:11:14,770 --> 00:11:16,810 昨晩から 140 00:11:20,110 --> 00:11:23,550 出張から戻ったばかりなのに 連れ出すのか? 141 00:11:23,550 --> 00:11:25,480 気を引き締めて聞け 142 00:11:25,480 --> 00:11:29,680 今から恋人のお店に行く 143 00:11:30,300 --> 00:11:31,900 どうして俺が行くんだ? 144 00:11:31,900 --> 00:11:34,280 ”スロ”という店だ 145 00:11:35,170 --> 00:11:37,900 あそこの店長が恋人なの? 146 00:11:39,390 --> 00:11:42,450 ああ そこに着いたら 147 00:11:42,450 --> 00:11:44,840 お前の初恋の人がいる 148 00:11:46,650 --> 00:11:48,590 スジョンさん? 149 00:11:50,880 --> 00:11:52,500 おい 150 00:11:56,210 --> 00:11:57,310 知ってたのか? 151 00:11:57,310 --> 00:11:58,910 いつから? 152 00:11:58,910 --> 00:12:00,580 昨晩 153 00:12:00,580 --> 00:12:02,960 昨晩から 154 00:12:02,960 --> 00:12:05,210 お前 大丈夫か? 155 00:12:05,210 --> 00:12:07,900 行くのをやめようか? 156 00:12:14,580 --> 00:12:16,760 いつから知ってたの? 157 00:12:16,760 --> 00:12:20,420 本部長を店に連れてきた日 158 00:12:20,420 --> 00:12:22,960 二人でいるのを見て 159 00:12:24,360 --> 00:12:26,920 そうよ あの時だと思ってた 160 00:12:26,920 --> 00:12:29,260 かなり悩んだのよ 161 00:12:29,260 --> 00:12:32,290 後で知ったら ショックが大きいかと思って 162 00:12:32,290 --> 00:12:34,720 今日言うことにしたの 163 00:12:34,720 --> 00:12:36,990 スジョン 大丈夫? 164 00:12:37,730 --> 00:12:40,310 大丈夫じゃない 165 00:12:40,310 --> 00:12:43,120 まったく平気じゃない 166 00:12:43,820 --> 00:12:45,700 黒炎竜と付き合ってるんでしょ? 167 00:12:45,700 --> 00:12:48,500 そこが平気じゃないの 168 00:12:48,500 --> 00:12:51,330 どうして黒炎竜と私が. . . 169 00:12:51,330 --> 00:12:53,890 どうして気づかなかった? 170 00:12:53,890 --> 00:12:55,580 もっと早く話してよ 171 00:12:55,580 --> 00:12:57,250 そうしたかったわ 172 00:12:57,250 --> 00:12:59,710 でも仕事に影響すると思ったし 173 00:12:59,710 --> 00:13:02,500 付き合うとは知らなかったし 174 00:13:04,900 --> 00:13:06,620 そうよ 175 00:13:06,620 --> 00:13:08,990 オンニは何も悪くない 176 00:13:08,990 --> 00:13:11,560 全部私が悪いの 177 00:13:12,910 --> 00:13:14,510 黒炎竜が. . . 178 00:13:14,510 --> 00:13:18,190 実は中坊だとわかった時 179 00:13:18,190 --> 00:13:22,810 子どもに騙されてたことより 気に障ったのは 180 00:13:22,810 --> 00:13:26,770 彼のどこが好きだったのかが 分からなかったこと 181 00:13:27,980 --> 00:13:32,120 好きで信じた人が偽りだった 182 00:13:32,120 --> 00:13:35,890 今回は彼を よく分かってると思ってたのに 183 00:13:35,890 --> 00:13:38,230 彼が私を騙した黒炎竜なら 184 00:13:38,230 --> 00:13:41,550 私は誰を好きになったの? 185 00:13:41,550 --> 00:13:45,500 これからどうするの? 186 00:13:48,480 --> 00:13:52,760 今は彼を避けたいけど 187 00:14:01,120 --> 00:14:02,990 こんにちは 188 00:14:04,090 --> 00:14:06,210 あの. . . 189 00:14:06,210 --> 00:14:09,080 何と言うべきか分からないけど 190 00:14:09,830 --> 00:14:12,070 会うべきだと思って 191 00:14:14,930 --> 00:14:18,360 会いたかったから来ました 192 00:14:25,560 --> 00:14:29,500 つまり二人はお店で偶然出会って 193 00:14:29,500 --> 00:14:34,140 俺たちがゲームで出会った 黒炎竜といちごだと気づき 194 00:14:34,140 --> 00:14:36,690 仲を引き裂こうとしながら 195 00:14:37,380 --> 00:14:38,710 付き合うことになったと? 196 00:14:38,710 --> 00:14:41,400 それも偶然なの 197 00:14:41,400 --> 00:14:45,960 二人を引き裂こうとしながら 付き合ったのではない 198 00:14:45,960 --> 00:14:48,420 そんなことはどうでもいい 199 00:14:48,420 --> 00:14:53,170 キム室長は私の過去を知っていた 200 00:14:53,170 --> 00:14:55,490 あんまり 少しだけ 201 00:14:55,490 --> 00:14:57,430 少し 202 00:15:01,360 --> 00:15:04,190 -私帰る -スジョン 203 00:15:05,010 --> 00:15:07,930 待って 落ち着いて 204 00:15:07,930 --> 00:15:09,720 少し座らないか? 205 00:15:09,720 --> 00:15:11,470 そうしようか? 206 00:15:19,990 --> 00:15:24,660 一言だけ言ってもいいかな? 207 00:15:24,660 --> 00:15:28,250 すでに起こったことだし 4人で仲良くしよう 208 00:15:28,250 --> 00:15:31,060 過去のことは水に流そう 209 00:15:31,060 --> 00:15:34,670 それに若気の至りだし 210 00:15:36,920 --> 00:15:40,560 二人は交際を続けるんだろ? 211 00:15:40,560 --> 00:15:42,510 -ああ -いいえ 212 00:15:48,950 --> 00:15:50,650 あらまあ 213 00:15:50,650 --> 00:15:52,460 店の準備を始めないと 214 00:15:52,460 --> 00:15:56,670 あらまあ 俺も手伝わないと 215 00:16:03,620 --> 00:16:06,040 外で話しましょう 216 00:16:07,950 --> 00:16:09,950 -ちょっとー -スジョン 217 00:16:10,910 --> 00:16:12,600 -ジュヨン -黒炎竜 218 00:16:20,780 --> 00:16:22,390 あなた. . . 219 00:16:23,290 --> 00:16:26,150 私を好きでいられる? 220 00:16:27,020 --> 00:16:29,540 どういう意味ですか? 221 00:16:29,540 --> 00:16:32,690 私の正体を知ったでしょ 222 00:16:33,720 --> 00:16:36,770 それでも好きでいられる? 223 00:16:40,910 --> 00:16:42,990 スジョンさんは. . . 224 00:16:46,050 --> 00:16:48,280 できないと思う? 225 00:16:54,490 --> 00:16:56,930 難しいと思う 226 00:17:00,390 --> 00:17:02,670 できないと思う 227 00:17:02,670 --> 00:17:04,720 そんな簡単に決められるの? 228 00:17:04,720 --> 00:17:07,800 簡単じゃなくて明らかなの 229 00:17:07,800 --> 00:17:10,030 どんなに考えても 230 00:17:10,030 --> 00:17:12,680 答えは同じ 231 00:17:17,120 --> 00:17:20,450 -スジョンさん -だから もうやめましょう 232 00:17:22,710 --> 00:17:25,520 今やめるのが. . . 233 00:17:26,210 --> 00:17:28,720 お互いのためだと思う 234 00:18:31,100 --> 00:18:35,050 二人はどうなっただろう 235 00:18:35,700 --> 00:18:40,630 ジュヨンは交際を望んでるけど スジョンさんは拒んでる 236 00:18:40,630 --> 00:18:44,660 思ったより スジョンさんの傷は深いのかも 237 00:18:45,560 --> 00:18:47,900 それよりも 238 00:18:47,900 --> 00:18:50,550 壁によくぶつかると 239 00:18:50,550 --> 00:18:53,570 壁を突破するのがうまくなっても 240 00:18:53,570 --> 00:18:56,070 壁のことがよく分かるから 241 00:18:56,070 --> 00:18:58,640 恐怖が大きくなるのかも 242 00:18:58,640 --> 00:19:02,280 スジョンはいろんな壁に 243 00:19:02,280 --> 00:19:05,440 一人でぶち当たったから 244 00:19:05,440 --> 00:19:09,000 対処したくない壁があるのかも 245 00:19:11,470 --> 00:19:15,440 蒸し返したくない痛みなのかもね 246 00:19:34,810 --> 00:19:38,460 [スジョン] 247 00:20:07,270 --> 00:20:09,840 だからもうやめよう 248 00:20:10,680 --> 00:20:13,410 今やめるのが 249 00:20:14,110 --> 00:20:16,560 お互いのためだと思う 250 00:20:19,770 --> 00:20:22,130 簡単に言うんだな 251 00:21:32,210 --> 00:21:34,360 ペク・チーム長 252 00:21:41,560 --> 00:21:44,630 本部長室に来てください 253 00:21:59,130 --> 00:22:01,340 そこで. . . 254 00:22:01,340 --> 00:22:03,360 座って待ってください 255 00:22:42,730 --> 00:22:44,730 ペク・チーム長 256 00:22:47,280 --> 00:22:48,810 はい 257 00:22:49,810 --> 00:22:53,810 次のリニューアルプロジェクトは 大田支店になる予定です 258 00:22:53,810 --> 00:22:56,870 市場調査の結果もいいです 259 00:22:56,870 --> 00:23:00,630 予定に影響しないよう準備を始めます 260 00:23:00,630 --> 00:23:03,200 まだ行っていいとは言ってません 261 00:23:06,200 --> 00:23:07,810 待ってください 262 00:23:08,380 --> 00:23:10,640 まだ話は終わっていません 263 00:23:39,400 --> 00:23:43,800 本部長 ここに一日中座らせて どういうつもりです? 264 00:23:50,690 --> 00:23:51,950 言いましたよね 話があると 265 00:23:51,950 --> 00:23:54,570 では今どうぞ 266 00:23:54,570 --> 00:23:55,720 別れたからってー 267 00:23:55,720 --> 00:23:58,090 それはあなたの考えです 268 00:23:58,790 --> 00:24:01,380 俺は別れられない 269 00:24:01,380 --> 00:24:04,100 どうして別れる必要が? 270 00:24:04,100 --> 00:24:06,410 分からないの? 271 00:24:08,840 --> 00:24:11,930 初恋がどんなものだったか お忘れですか? 272 00:24:11,930 --> 00:24:13,830 悪い思い出です 273 00:24:13,830 --> 00:24:17,400 思い出したくもないのに 付き合えるとでも? 274 00:24:19,750 --> 00:24:22,080 それでも好きだから 275 00:24:23,380 --> 00:24:26,020 好きなものを好きでい続けろと 276 00:24:26,020 --> 00:24:28,460 言ったのは あなただ 277 00:24:30,620 --> 00:24:32,910 どうしてやめられるの? 278 00:24:35,900 --> 00:24:38,870 あなたも好きだと言ったのに 279 00:24:40,450 --> 00:24:43,820 それは本部長が誰だか 知らなかった時です 280 00:24:56,740 --> 00:24:58,530 あの時 281 00:25:00,360 --> 00:25:02,510 年齢をごまかしたこと 282 00:25:04,080 --> 00:25:05,890 ごめんなさい 283 00:25:07,180 --> 00:25:09,370 俺が悪かった 284 00:25:10,270 --> 00:25:11,850 だから 285 00:25:12,930 --> 00:25:14,700 許してもらえないか? 286 00:25:14,700 --> 00:25:16,770 全部忘れて 287 00:25:19,720 --> 00:25:22,200 今の俺を見てほしい 288 00:25:30,270 --> 00:25:32,050 どうして. . . 289 00:25:34,440 --> 00:25:36,490 変わらないの? 290 00:25:38,990 --> 00:25:41,580 あの時もそうだった 291 00:25:41,580 --> 00:25:44,000 俺を好きだと言ったのに 292 00:25:44,000 --> 00:25:47,600 全てが嘘だったかのように 俺を置き去りにした 293 00:25:55,960 --> 00:25:57,680 ほら 294 00:25:58,270 --> 00:26:01,260 私が傷つけたこと忘れてない 295 00:26:03,820 --> 00:26:05,840 あなたが言う通り 296 00:26:07,220 --> 00:26:12,050 あなたを好きなことが 嘘か冗談だったらよかった 297 00:26:12,950 --> 00:26:15,300 傷つくこともなかったし 298 00:26:15,300 --> 00:26:18,910 子どもを傷つけることもなかった 299 00:26:18,910 --> 00:26:21,180 大人になったらまた会おうと 300 00:26:21,180 --> 00:26:24,120 慰めることができたのに 301 00:26:24,880 --> 00:26:27,300 本気で好きだった 302 00:26:29,250 --> 00:26:31,400 それほどあなたを信じて 303 00:26:31,400 --> 00:26:34,680 頼れる人ができて喜んでたのに 304 00:26:41,120 --> 00:26:43,850 あなたは子どもだった 305 00:26:51,270 --> 00:26:54,030 なのに また好きになれるとでも? 306 00:27:36,140 --> 00:27:38,260 かなり辛口よ 307 00:27:52,380 --> 00:27:54,420 どう? 308 00:27:54,420 --> 00:27:57,820 辛いのかがわからない 309 00:27:57,820 --> 00:28:00,740 変ね そんなはずはない 310 00:28:05,660 --> 00:28:07,860 彼と別れた 311 00:28:12,980 --> 00:28:16,080 簡単に心を開かないあなたが 312 00:28:16,920 --> 00:28:19,850 大好きな人に出会えたのに 313 00:28:21,290 --> 00:28:23,150 そうね 314 00:28:24,730 --> 00:28:27,640 すごく寂しかったみたい 315 00:28:33,760 --> 00:28:36,260 あのオフ会で 316 00:28:36,960 --> 00:28:40,210 黒炎竜に会ってから気づいた 317 00:28:43,610 --> 00:28:46,820 私は すごく寂しかったんだと 318 00:28:47,990 --> 00:28:50,360 必死だったのだと 319 00:28:53,700 --> 00:28:56,770 それだけ誰かを求めてたから 320 00:28:57,690 --> 00:29:00,250 子どもだったと気づかなかった 321 00:29:05,040 --> 00:29:07,730 だから騙された 322 00:29:08,830 --> 00:29:10,780 バカみたいに 323 00:29:12,270 --> 00:29:14,660 それがすごく嫌なの 324 00:29:17,030 --> 00:29:20,090 嫌いなのは黒炎竜だけじゃなく 325 00:29:23,380 --> 00:29:25,880 あなた自身もでしょ 326 00:29:25,880 --> 00:29:27,990 あの時の自分 327 00:29:42,610 --> 00:29:44,200 兄貴 328 00:29:45,460 --> 00:29:48,210 別れを経験したことはある? 329 00:29:48,210 --> 00:29:49,590 えっ? 330 00:29:51,950 --> 00:29:55,400 たくさんあるな いっぱい恋愛してきたから 331 00:29:56,780 --> 00:30:02,110 どうやって胸の痛みを 繰り返せたの? 332 00:30:03,550 --> 00:30:05,280 ジュヨン 酔ってるようだな 333 00:30:05,280 --> 00:30:07,750 付き合い当初は 334 00:30:07,750 --> 00:30:11,120 二人は同じ気持ちだ 335 00:30:11,120 --> 00:30:12,600 でもどうして? 336 00:30:12,600 --> 00:30:16,050 別れる時は片方が ”終わり” 337 00:30:16,890 --> 00:30:19,550 そう言えばおしまいなの? 338 00:30:19,550 --> 00:30:21,030 俺は反対だ 339 00:30:21,030 --> 00:30:23,200 このパン・ジュヨンは 340 00:30:23,200 --> 00:30:26,490 この残酷な別れのシステムに 341 00:30:27,220 --> 00:30:30,090 断固反対します 342 00:30:38,900 --> 00:30:40,480 いいや 343 00:30:43,430 --> 00:30:46,080 実はできない 344 00:30:46,080 --> 00:30:48,740 資格がないから 345 00:30:48,740 --> 00:30:49,940 資格って 346 00:30:49,940 --> 00:30:52,590 俺だけが本気だったから 347 00:30:55,350 --> 00:30:57,730 俺だけが傷ついたと思ってた 348 00:30:57,730 --> 00:31:00,850 どれだけ彼女が失望して 349 00:31:03,900 --> 00:31:07,450 騙されたことに傷いたかを 知らなかった 350 00:31:09,620 --> 00:31:12,980 本当にバカなガキだった 351 00:31:13,660 --> 00:31:17,650 彼女を傷つけたのは俺だ 352 00:31:20,310 --> 00:31:21,960 ジュヨン 353 00:31:26,570 --> 00:31:28,230 帰ってくれ 354 00:31:48,740 --> 00:31:51,540 私が本当に憎んだのは 355 00:31:53,210 --> 00:31:55,230 あなたじゃなくて 356 00:31:57,840 --> 00:31:59,780 私だった 357 00:32:35,800 --> 00:32:37,610 [ヨンソン後継者パン・ジュヨン結婚か?] 358 00:32:37,610 --> 00:32:39,400 社員と? 359 00:32:39,400 --> 00:32:41,780 噂ではチーム長だって 360 00:32:41,780 --> 00:32:43,550 [財閥でない後輩と交際中?] 361 00:32:43,550 --> 00:32:44,750 -見て -本当. . . 362 00:32:44,750 --> 00:32:46,020 まあ 363 00:32:46,020 --> 00:32:47,840 チーム長 364 00:32:47,840 --> 00:32:50,140 これ見ましたか? 365 00:32:50,140 --> 00:32:52,630 [ヨンソン後継者パン・ジュヨン結婚か?] 366 00:32:52,630 --> 00:32:54,030 これは何? 367 00:32:54,030 --> 00:32:56,960 元の写真を見たんですが 368 00:32:57,000 --> 00:33:01,800 どうも企画部のペク・チーム長のようです 369 00:33:15,720 --> 00:33:17,140 記事が 370 00:33:17,140 --> 00:33:20,590 今朝 社内掲示板に載りました 371 00:33:20,590 --> 00:33:23,200 そこから始まったようです [財閥を見た] 372 00:33:23,200 --> 00:33:26,320 後継者として公表されてから 間がないですが 373 00:33:26,320 --> 00:33:28,450 写真がぺク・チーム長だと 374 00:33:28,450 --> 00:33:30,410 分かった社員もいました 375 00:33:30,410 --> 00:33:32,700 人事部が対処する前に 376 00:33:32,700 --> 00:33:37,130 すでに複数のSSNやサイトに拡散され 377 00:33:37,130 --> 00:33:39,850 噂はどんどん広がってます 378 00:33:40,490 --> 00:33:42,250 そうですか 379 00:33:43,800 --> 00:33:47,670 ペク・チーム長の家族と会われた理由は? 380 00:33:47,670 --> 00:33:49,210 偶然会いました 381 00:33:49,210 --> 00:33:52,460 親切心で食事をご馳走しました 382 00:33:52,460 --> 00:33:53,860 はい 383 00:33:53,860 --> 00:33:56,970 私もそう思いましたが 384 00:33:56,970 --> 00:34:00,440 困った状況になりましたね 385 00:34:00,440 --> 00:34:02,050 そうですね 386 00:34:02,050 --> 00:34:04,090 ペクさんにとっても 387 00:34:07,970 --> 00:34:10,310 できるだけ早く対処して 388 00:34:24,570 --> 00:34:26,390 ペク・チーム長 389 00:34:26,390 --> 00:34:28,000 本部長と結婚するって 390 00:34:28,000 --> 00:34:29,840 -本当? -はい? 391 00:34:29,840 --> 00:34:33,030 ヨンソンホテルで式をあげるらしいね 392 00:34:33,030 --> 00:34:35,420 ホテル従業員は知ってるよ 393 00:34:35,420 --> 00:34:38,620 本部長はなぜペク・チーム長と? 394 00:34:38,620 --> 00:34:39,750 まして結婚まで? 395 00:34:39,750 --> 00:34:42,390 どうして?チーム長は美人だ 396 00:34:42,390 --> 00:34:43,600 そうだ 397 00:34:43,600 --> 00:34:45,090 美人が一番だ 398 00:34:45,090 --> 00:34:48,370 俺も美人になりたいよ 399 00:34:50,460 --> 00:34:52,670 すみません チーム長の皆さん 400 00:34:53,270 --> 00:34:56,410 ヨンソンデパートは 業界一位ですよね 401 00:34:56,410 --> 00:34:58,750 ここで働けることを 誇りに思い 402 00:34:58,750 --> 00:35:00,120 全力を尽くしてます 403 00:35:00,120 --> 00:35:03,090 でも業界一位のチーム長の皆さんが 404 00:35:03,090 --> 00:35:07,540 未確認の噂を信じて 女性同僚の容姿を判断するとは 405 00:35:07,540 --> 00:35:08,770 がっかりです 406 00:35:08,770 --> 00:35:11,470 褒めてるんだが 407 00:35:22,500 --> 00:35:24,360 会議を始めましょう 408 00:35:25,400 --> 00:35:27,130 それと. . . 409 00:35:29,270 --> 00:35:31,840 会社では仕事だけの話をするように 410 00:35:49,770 --> 00:35:51,480 考えていることは分かるけど 411 00:35:51,480 --> 00:35:53,770 本部長とはそんな関係ではありません 412 00:35:53,770 --> 00:35:56,030 当然 違うでしょう 413 00:35:56,850 --> 00:35:58,310 えっ? 414 00:36:01,340 --> 00:36:04,220 ナナさん どうしたの? 415 00:36:04,220 --> 00:36:06,350 そうじゃなくて 416 00:36:06,350 --> 00:36:09,200 違うんです 417 00:36:09,200 --> 00:36:13,430 チーム長が不公平に感じるだろうって 418 00:36:13,430 --> 00:36:16,360 -えっ? -あり得ないでしょ 419 00:36:16,360 --> 00:36:17,890 チーム長が. . . 420 00:36:17,890 --> 00:36:21,160 本部長なんかと 地獄に飛びこぶはずが 421 00:36:21,160 --> 00:36:24,400 まじで みんな何も知らないで 422 00:36:24,400 --> 00:36:26,180 完全にあり得ないのに 423 00:36:26,180 --> 00:36:30,020 こんなひどいことを言うなんて 424 00:36:30,020 --> 00:36:33,060 みんな見てないからだ どれだけ憎みあっているか 425 00:36:33,060 --> 00:36:35,730 屋上でも すごく怖かった 426 00:36:35,730 --> 00:36:39,410 このバカげた話に もどかしいでしょう 427 00:36:40,060 --> 00:36:42,090 私は平気よ 428 00:36:42,090 --> 00:36:45,030 -泣かないで ナナさん -チーム長. . . 429 00:36:45,030 --> 00:36:47,670 まったくだよ 娯楽のために 430 00:36:47,670 --> 00:36:49,920 好きなことを信じてる 431 00:36:49,920 --> 00:36:51,620 刺激ある事ばかり思いついて 432 00:36:51,620 --> 00:36:53,560 チーム長がどんな人かも知らず 433 00:36:53,560 --> 00:36:55,330 いつまで続くのでしょうか 434 00:36:55,330 --> 00:36:56,760 どうかな 435 00:36:56,760 --> 00:36:59,180 噂はウソですから 1ヶ月以内におさまるでしょう 436 00:36:59,180 --> 00:37:01,920 そうでしょうね 437 00:37:03,570 --> 00:37:06,080 内部通報してやる 438 00:37:07,840 --> 00:37:09,970 記事は全部削除しました 439 00:37:09,970 --> 00:37:12,920 正式に対応しないことにして 440 00:37:12,920 --> 00:37:16,670 広報部がネット上の 世論に対応しています 441 00:37:16,670 --> 00:37:18,970 事実無根だと 442 00:37:22,200 --> 00:37:25,610 後継者と一般社員が 付き合うなんてあり得ないと 443 00:37:25,610 --> 00:37:27,730 信じない人も多く 444 00:37:27,730 --> 00:37:31,030 すぐに静まると思われます 445 00:37:40,100 --> 00:37:42,600 会長お越しでしたか 446 00:37:42,600 --> 00:37:44,170 ああ 447 00:37:45,230 --> 00:37:47,260 お前の茶番はいいが 448 00:37:47,260 --> 00:37:50,090 家族の集まりに挨拶するのは過剰だ 449 00:37:50,090 --> 00:37:53,740 立場をわきまえずに どうして騒ぎを起こす? 450 00:37:53,740 --> 00:37:56,340 誤解されるような事をして 451 00:37:56,340 --> 00:38:01,490 -何事もやりすぎると問題よ -すみません 452 00:38:01,490 --> 00:38:04,580 後継者だと知られてから 453 00:38:04,580 --> 00:38:07,640 どこに行こうが誰と会おうが 454 00:38:07,640 --> 00:38:11,370 投資家に見られていることを 忘れないで 455 00:38:11,370 --> 00:38:13,800 会社を成長させたいなら 456 00:38:13,800 --> 00:38:17,710 自分にふさわしい人と 適切な場所で会いなさい 457 00:38:17,710 --> 00:38:20,340 はい 心に留めます 458 00:38:20,340 --> 00:38:22,570 それと. . . 459 00:38:22,570 --> 00:38:25,020 このままにするつもり? 460 00:38:25,020 --> 00:38:27,650 何もないのに噂をされてるのに 461 00:38:27,650 --> 00:38:30,110 また起こらないとでも? 462 00:38:30,110 --> 00:38:34,600 次はもっと些細なことで 騒ぎが起こる 463 00:38:34,600 --> 00:38:36,640 ペク・スジョン 464 00:38:36,640 --> 00:38:38,550 適切なタイミングで 465 00:38:38,550 --> 00:38:41,980 人知れずに 解雇しなさい 466 00:38:43,640 --> 00:38:48,550 雑草は最初に抜いておかないと 467 00:38:50,920 --> 00:38:53,270 それは難しいかと 468 00:38:56,820 --> 00:38:59,280 難しい? 469 00:38:59,280 --> 00:39:01,360 ペク・チーム長は 470 00:39:02,570 --> 00:39:05,790 リニューアル案の要となる人です 471 00:39:05,790 --> 00:39:08,420 ウソの噂を理由に解雇したら 472 00:39:08,420 --> 00:39:11,710 事業を行う上で損失です 473 00:39:11,710 --> 00:39:14,570 代わりを見つけるのも困難です 474 00:39:27,270 --> 00:39:29,020 そう 475 00:39:30,530 --> 00:39:32,590 では放っておきなさい 476 00:39:33,660 --> 00:39:36,140 今度 目に留まったら 477 00:39:36,140 --> 00:39:39,300 私が自分で対処するわ 478 00:39:40,690 --> 00:39:42,340 行きなさい 479 00:39:52,650 --> 00:39:55,270 あの集まりについて. . . 480 00:39:55,270 --> 00:39:58,230 クウォン室長は知っていた? 481 00:39:58,230 --> 00:40:00,490 はい 知っていました 482 00:40:00,490 --> 00:40:01,550 ですが. . . 483 00:40:01,550 --> 00:40:05,180 会長も社員の家族を大事にされるので 484 00:40:05,180 --> 00:40:06,940 こんな問題になるとは思わず 485 00:40:06,940 --> 00:40:08,900 報告しませんでした 486 00:40:08,900 --> 00:40:11,280 申し訳ありません 487 00:40:11,280 --> 00:40:13,590 申し訳ないのなら 488 00:40:13,590 --> 00:40:16,750 責任を取らないと  クウォン室長 489 00:40:31,200 --> 00:40:32,740 大丈夫? 490 00:40:32,740 --> 00:40:36,150 一日中 君達の話でもちきりだ 491 00:40:36,150 --> 00:40:37,900 平気でない理由がないわ 492 00:40:37,900 --> 00:40:40,400 事実でもないし 493 00:40:45,500 --> 00:40:47,790 本部長は 494 00:40:52,330 --> 00:40:55,410 さっきから見かけませんね 495 00:40:57,110 --> 00:41:00,410 会長に呼ばれてるんでしょう 496 00:41:00,410 --> 00:41:01,540 大丈夫だ 497 00:41:01,540 --> 00:41:03,990 どんな事も上手く解決するから 498 00:41:03,990 --> 00:41:06,310 心配しなくていい 499 00:41:07,930 --> 00:41:10,020 心配してません 500 00:41:14,940 --> 00:41:17,690 心配してるようだが 501 00:41:19,190 --> 00:41:23,320 売上が10%以下の すべての事業に介入します 502 00:41:23,320 --> 00:41:25,310 -全部ですか? -はい 503 00:41:25,310 --> 00:41:28,080 契約を破棄するか 対策を考えるか 504 00:41:28,080 --> 00:41:30,230 早急に対応するつもりです 505 00:41:30,230 --> 00:41:33,270 リニューアル事業も進行中ですが 506 00:41:33,270 --> 00:41:35,050 長期的にどうなるかわかりませんが 507 00:41:35,050 --> 00:41:38,450 主要店舗にテコ入れするだけでは 足りないでしょう 508 00:41:38,450 --> 00:41:41,770 売上2倍を可能にするには 509 00:41:41,770 --> 00:41:45,210 全ての支店が売上向上しないと 510 00:41:46,490 --> 00:41:47,800 忙しくなりますね 511 00:41:47,800 --> 00:41:50,770 もっと忙しくならないと 512 00:41:50,770 --> 00:41:52,150 賢明な判断です 513 00:41:52,150 --> 00:41:56,090 今は特に用心しないと 514 00:42:14,980 --> 00:42:16,890 本部長 515 00:42:21,760 --> 00:42:23,720 どうしました? 516 00:42:24,570 --> 00:42:26,710 あの. . . 517 00:42:26,710 --> 00:42:31,080 今回の件で会長とは 問題ないですよね? 518 00:42:31,080 --> 00:42:34,320 あなたが心配することではありません 519 00:42:35,250 --> 00:42:37,900 当事者なのに 心配せずにいられますか? 520 00:42:37,900 --> 00:42:41,250 会長が誤解されてるなら 私から説明します 521 00:42:41,250 --> 00:42:43,090 何の関係もないと言うのでー 522 00:42:43,090 --> 00:42:45,610 いいえ 必要ありません 523 00:42:45,610 --> 00:42:47,870 何の関係もないのだから 524 00:42:47,870 --> 00:42:50,220 問題にもならない 525 00:42:52,480 --> 00:42:53,860 だったら良かった 526 00:42:53,860 --> 00:42:55,190 良かったです 527 00:42:55,190 --> 00:42:59,270 だから これからは 関わらないようにしましょう 528 00:43:01,210 --> 00:43:02,830 はい 529 00:43:02,830 --> 00:43:04,530 ついに. . . 530 00:43:05,190 --> 00:43:08,470 全てが元に戻ったようで 531 00:43:09,690 --> 00:43:11,580 ホッとします 532 00:43:48,430 --> 00:43:51,570 ♫ Stay ♫ 533 00:43:51,570 --> 00:43:53,900 歌に罪はない 534 00:43:53,900 --> 00:43:57,100 また好きになって 僕と一緒に 535 00:43:57,100 --> 00:44:02,700 ♫ 自分に気づくまでここにステイ ♫ 536 00:44:02,700 --> 00:44:05,600 ♫ 少しの間待ってて ♫ 537 00:44:05,600 --> 00:44:07,500 支払いが完了しました 538 00:44:07,500 --> 00:44:09,030 お客様? 539 00:44:09,030 --> 00:44:10,690 はい 540 00:44:10,690 --> 00:44:12,690 ありがとうございます 541 00:44:12,690 --> 00:44:17,830 ♫ 自分の記憶は自分のもの ステイ ♫ 542 00:44:17,830 --> 00:44:23,860 ♫ 手放すまでは ステイ ♫ 543 00:44:23,860 --> 00:44:28,770 ♫ 思い出の中でさえ ♫ 544 00:44:30,300 --> 00:44:35,900 ♫ 少し 暖かい ♫ 545 00:44:35,900 --> 00:44:42,410 ♫ 少なくとも 大事にさせて ♫ 546 00:44:42,410 --> 00:44:45,030 ♫ 凍えてしまいそう ♫ 547 00:44:45,030 --> 00:44:46,800 ♫ 果てしなく冷たい ♫ 548 00:44:46,800 --> 00:44:52,470 ♫ 君も 去るなら ♫ 549 00:44:52,470 --> 00:44:55,770 これは聞かなくてもいいでしょ? 550 00:44:55,770 --> 00:44:58,410 ♫ 美人はいなくなった ♫ 551 00:44:58,410 --> 00:45:01,120 ♫ もう俺は死にそうだ ♫ 552 00:45:01,120 --> 00:45:03,270 ♫ 気持ちが悪くなる ♫ 553 00:45:03,270 --> 00:45:08,150 ♫ ステイ 愛しい人 ♫ 554 00:45:13,410 --> 00:45:15,410 帰ったのか? 555 00:45:15,410 --> 00:45:19,160 雨がよく降るな 556 00:45:21,890 --> 00:45:23,820 スジョン 557 00:45:31,440 --> 00:45:33,340 父さん 558 00:45:33,340 --> 00:45:35,190 どうした? 559 00:45:35,190 --> 00:45:37,410 スジョン なんだ? 560 00:45:37,410 --> 00:45:38,910 どうした? 561 00:45:38,910 --> 00:45:41,430 父さん ごめん 562 00:45:42,300 --> 00:45:47,580 私はそれほど強い人間じゃないみたい 563 00:45:47,580 --> 00:45:50,870 強いと思ってたのに 564 00:45:53,390 --> 00:45:55,850 どうした. . . 565 00:46:02,240 --> 00:46:05,560 姉さん あいつのせいか? 566 00:46:05,560 --> 00:46:07,360 どうして?秘密にしたがって 567 00:46:07,360 --> 00:46:09,860 スキャンダルを姉さんのせいにしたの? 568 00:46:09,860 --> 00:46:12,240 ただじゃおかない 569 00:46:12,240 --> 00:46:14,880 そうじゃないの 570 00:46:14,880 --> 00:46:16,950 違うってどういうことだ 571 00:46:16,950 --> 00:46:19,120 私が. . . 572 00:46:19,120 --> 00:46:21,990 別れようって言ったの 573 00:46:22,930 --> 00:46:25,710 もう終わったの 父さん 574 00:47:04,110 --> 00:47:06,400 別れることにしただろ 575 00:47:26,520 --> 00:47:29,490 売上の低い事業をチェックしたら 576 00:47:29,490 --> 00:47:31,770 1社が目に入った 577 00:47:31,770 --> 00:47:34,300 洋服ブランドの”ブッカヨ”ですか? 578 00:47:34,300 --> 00:47:35,890 はい 579 00:47:46,640 --> 00:47:49,320 他支店では売上トップのブランドなのに 580 00:47:49,320 --> 00:47:50,800 大きな相違があります 581 00:47:50,800 --> 00:47:52,920 報告書を作成します 582 00:47:52,920 --> 00:47:54,510 午前中に提出してください 583 00:47:54,510 --> 00:47:56,570 次回は言われなくてもやるように 584 00:47:56,570 --> 00:47:59,340 はい もっと注意します 585 00:48:13,700 --> 00:48:15,000 チーム長 586 00:48:15,000 --> 00:48:19,000 あの噂が消えるのも 時間の問題です 587 00:48:19,880 --> 00:48:21,820 以前より距離を感じます 588 00:48:21,820 --> 00:48:24,990 あの噂のせいで 気まずくなってませんよね 589 00:48:25,830 --> 00:48:28,020 -ないわ -そうでしょ 590 00:48:28,740 --> 00:48:30,800 ならいいです 591 00:48:32,670 --> 00:48:34,500 ちょうどいい 592 00:48:34,500 --> 00:48:36,570 親しく見えない 593 00:48:38,030 --> 00:48:39,800 [スロ] 594 00:48:43,820 --> 00:48:44,790 . 595 00:48:52,880 --> 00:48:54,730 さあ 596 00:48:57,240 --> 00:49:01,030 ねえ 座ってと言ったのに 597 00:49:01,030 --> 00:49:02,520 悪いわ 598 00:49:02,520 --> 00:49:03,960 いいんだ 599 00:49:03,960 --> 00:49:05,900 座っているより 600 00:49:05,900 --> 00:49:09,000 こうして近くにいたい 601 00:49:09,000 --> 00:49:10,950 ありがとう 602 00:49:13,990 --> 00:49:16,380 黒炎竜はどう? 603 00:49:17,750 --> 00:49:19,820 仕事だけに集中してる 604 00:49:19,820 --> 00:49:22,650 やり過ぎだが それがあいつだ 605 00:49:22,650 --> 00:49:25,180 悪化してるかが分からなくて 606 00:49:25,180 --> 00:49:27,080 心配だ 607 00:49:27,770 --> 00:49:29,490 スジョンも同じ 608 00:49:29,490 --> 00:49:31,230 いつも仕事ばかり 609 00:49:31,230 --> 00:49:34,420 すでに不安定なのに噂が広まった 610 00:49:34,420 --> 00:49:36,910 一晩で立ち直れないから 611 00:49:36,910 --> 00:49:38,550 心が重いでしょう 612 00:49:38,550 --> 00:49:40,900 顔には出さなくても 613 00:49:47,010 --> 00:49:49,620 まだ帰らないんですか? 614 00:49:49,620 --> 00:49:50,890 帰らないと 615 00:49:50,890 --> 00:49:53,230 もうすぐ帰るから お先にどうぞ 616 00:49:53,230 --> 00:49:54,950 はい ではまた明日 617 00:49:54,950 --> 00:49:56,920 -気をつけて -お疲れ様です 618 00:50:35,580 --> 00:50:38,180 ♫ 君と僕が ♫ 619 00:50:38,180 --> 00:50:43,550 ♫ 出会った日 ♫ 620 00:50:43,550 --> 00:50:49,130 ♫ こうして君の前に立ち ♫ 621 00:50:49,130 --> 00:50:53,980 ♫ そして僕を見ていた ♫ 622 00:50:56,820 --> 00:50:59,680 ♫ Close to you ♫ 623 00:50:59,680 --> 00:51:04,800 ♫ 君を知れば知るほど ♫ 624 00:51:04,800 --> 00:51:10,350 ♫ 気持ちがどんどん深くなる ♫ 625 00:51:10,350 --> 00:51:17,660 ♫ 今日ついに話そう ♫ 626 00:51:17,660 --> 00:51:20,850 ♫ 太陽が沈む時 ♫ 627 00:51:20,850 --> 00:51:23,810 ♫ 僕の気持ちを話す ♫ 628 00:51:23,810 --> 00:51:25,960 ♫ Falling down ♫ 629 00:51:25,960 --> 00:51:27,430 チーム長 630 00:51:27,430 --> 00:51:31,550 ♫ ふりそそぐ星と満月 ♫ 631 00:51:31,550 --> 00:51:34,440 ♫ I whisper in the river ♫ 632 00:51:34,440 --> 00:51:36,900 ♫ Draw me now ♫ 633 00:51:36,900 --> 00:51:39,690 ♫ We glow under the moonlight ♫ 634 00:51:39,690 --> 00:51:42,200 ♫ The moon goes down ♫ 635 00:51:42,200 --> 00:51:46,240 ♫ Even on dark nights, winter days ♫ 636 00:51:46,240 --> 00:51:47,620 本部長 637 00:51:47,620 --> 00:51:50,480 ♫ 君を照らしてる ♫ 638 00:51:50,480 --> 00:51:52,830 ♫ 今教えて ♫ 639 00:51:52,830 --> 00:51:55,850 ♫ 明るい夜に ♫ 640 00:51:55,850 --> 00:51:58,320 ♫ We stay bright ♫ 641 00:51:58,320 --> 00:52:03,650 ♫ Stay bright all around ♫ 642 00:52:22,380 --> 00:52:24,890 ♫ The moon goes down ♫ 643 00:52:24,890 --> 00:52:30,300 ♫ 暗い夜も 冬の日も ♫ 644 00:52:30,300 --> 00:52:33,110 ♫ 君を照らしてる ♫ 645 00:52:33,110 --> 00:52:35,340 ♫ 今教えて ♫ 646 00:52:35,340 --> 00:52:38,970 ♫ 僕たちの明るい夜 ♫ 647 00:52:38,970 --> 00:52:43,000 元に戻って本当にホッとした? 648 00:53:21,530 --> 00:53:24,200 今日 本部長を見かけた? 649 00:53:24,200 --> 00:53:25,700 いいえ まだ見てません 650 00:53:25,700 --> 00:53:27,240 オフィスにいませんか? 651 00:53:27,240 --> 00:53:28,910 昨晩はかなり遅くに帰ってました 652 00:53:28,910 --> 00:53:30,500 私が10時に帰った時 653 00:53:30,500 --> 00:53:32,170 まだ残業してました 654 00:53:32,170 --> 00:53:33,310 そうなの? 655 00:53:33,310 --> 00:53:34,710 少し待ってください 656 00:53:34,710 --> 00:53:38,510 いつもメッセージを オンラインにしてるので 657 00:53:38,510 --> 00:53:40,130 切れてます 658 00:53:40,130 --> 00:53:42,060 会議中かな? 659 00:53:42,060 --> 00:53:45,030 変だな いつもオンラインなのに 660 00:53:47,100 --> 00:53:48,980 [本部長:パン・ジュヨン - オフライン] 661 00:54:02,390 --> 00:54:04,670 大丈夫ですか? 662 00:54:07,630 --> 00:54:10,690 [本部長:パン・ジュヨン] 663 00:54:14,490 --> 00:54:17,710 今日までに承認をもらわないと 664 00:54:23,890 --> 00:54:25,810 室長 665 00:54:27,540 --> 00:54:30,020 本部長は外勤ですか? 666 00:54:30,020 --> 00:54:33,650 今日は病欠で来られてません 667 00:54:33,650 --> 00:54:35,360 かなり悪いのですか? 668 00:54:35,360 --> 00:54:38,990 どうかしら 簡潔な報告だったから 669 00:54:38,990 --> 00:54:40,900 来れたら来ただろうから 670 00:54:40,900 --> 00:54:42,580 家にいるのなら 671 00:54:42,580 --> 00:54:44,760 かなり悪いんでしょう 672 00:54:44,760 --> 00:54:47,640 心配です どのくらい悪いのか 673 00:54:47,640 --> 00:54:49,870 最近は食事も抜いて 674 00:54:49,870 --> 00:54:52,090 一日中 働いていたので 675 00:54:52,090 --> 00:54:54,720 病気にもなるでしょう 676 00:54:54,720 --> 00:54:57,780 会長が知ったら 腹を立てるだろうに 677 00:54:57,780 --> 00:55:01,030 病気なのに怒るんですか? 678 00:55:02,250 --> 00:55:04,180 創業一族にとって 679 00:55:04,180 --> 00:55:06,640 健康問題はリスクになります 680 00:55:07,390 --> 00:55:09,400 では失礼 681 00:56:08,590 --> 00:56:11,980 しっかりして 誰の心配を? 682 00:56:13,220 --> 00:56:17,190 でも人として心配することもあるわ 683 00:56:20,620 --> 00:56:22,850 大人なんだから 自分でなんとかするわ 684 00:56:22,850 --> 00:56:24,020 大丈夫なはず 685 00:56:24,020 --> 00:56:25,580 大丈夫ですか? 686 00:56:25,580 --> 00:56:28,110 私たちの関係が いつばれるか分からないし 687 00:56:28,110 --> 00:56:31,120 本部長の夢である後継者になることに 688 00:56:31,120 --> 00:56:33,220 問題になるかもしれない 689 00:56:33,220 --> 00:56:37,480 俺はそれでも君がいるなら 690 00:56:38,280 --> 00:56:40,820 大丈夫だと思う 691 00:56:42,020 --> 00:56:44,930 僕を好きでいてくれたら 692 00:56:53,180 --> 00:56:56,300 薬を. . .全部ください 693 00:56:56,300 --> 00:56:59,060 食事を抜いて過労で倒れた人に 694 00:56:59,060 --> 00:57:01,290 必要な薬を全部ください 695 00:57:01,290 --> 00:57:03,270 [薬局] 696 00:57:23,380 --> 00:57:25,640 はい会長 697 00:57:30,310 --> 00:57:32,290 本部長 698 00:57:33,460 --> 00:57:35,000 なんてこと 699 00:57:35,000 --> 00:57:37,500 本部長 大丈夫ですか? 700 00:57:54,800 --> 00:57:57,680 こんな状態で出勤しようと? 701 00:58:04,080 --> 00:58:06,040 ごめんなさい 702 00:58:08,560 --> 00:58:11,280 あの時も 703 00:58:11,280 --> 00:58:13,270 今も 704 00:58:14,200 --> 00:58:17,840 自分の苦しみしか考えず 705 00:58:18,770 --> 00:58:22,650 あなたに与えた苦しみを忘れていた 706 00:58:23,850 --> 00:58:26,790 でもあの時と同じね 707 00:58:31,920 --> 00:58:35,340 またあなたを傷つけたらどうする? 708 00:58:40,770 --> 00:58:43,450 私はあなたの. . . 709 00:58:44,870 --> 00:58:48,350 かっこいい秘密でいたかった 710 00:59:13,780 --> 00:59:15,730 行かないで 711 00:59:30,320 --> 00:59:31,950 俺は. . . 712 00:59:33,670 --> 00:59:37,830 誰かに愛されたいと思ってた 713 00:59:39,180 --> 00:59:41,680 努力をしなくても 714 00:59:41,680 --> 00:59:44,250 頑張らなくても 715 00:59:48,370 --> 00:59:50,430 あなたは… 716 00:59:53,250 --> 00:59:56,000 そんな愛をくれた 717 00:59:56,000 --> 00:59:57,890 あの時も 718 00:59:59,630 --> 01:00:01,510 今も 719 01:00:04,690 --> 01:00:07,410 だから悪く思わないで 720 01:00:08,870 --> 01:00:11,300 自分を憎まないで 721 01:00:11,300 --> 01:00:13,540 あなたはもう 722 01:00:18,290 --> 01:00:21,650 俺にとっては かっこいい秘密だ 723 01:00:24,200 --> 01:00:26,460 初恋の人だから 724 01:00:44,240 --> 01:00:46,070 愛してる 725 01:00:59,110 --> 01:01:01,190 俺も愛してる 726 01:01:02,000 --> 01:01:10,600 ♫ 愛は奇跡のよう ♫ 727 01:01:10,600 --> 01:01:17,300 ♫ 手に届きそうなのに届かない ♫ 728 01:01:17,300 --> 01:01:24,510 ♫ お互いの心が触れ合っても ♫ 729 01:01:24,510 --> 01:01:32,500 ♫ 物事は色々な理由で過ぎた ♫ 730 01:01:36,750 --> 01:01:40,990 ♫ はかない瞬間の終わり ♫ 731 01:01:40,990 --> 01:01:44,750 ♫ あなたはますます偉くなる ♫ 732 01:01:44,750 --> 01:01:49,420 ♫ いつかまた会おう ♫ 733 01:01:49,420 --> 01:01:52,580 ♫ それを願ってる ♫ 734 01:01:52,580 --> 01:01:56,240 ♫ 私が待ち望んだほどに ♫ 735 01:01:56,240 --> 01:02:01,100 ♫ 私たちがまた偶然に会えますように ♫ 736 01:02:01,100 --> 01:02:04,860 ♫ 今夜伝えるわ ♫ 737 01:02:04,860 --> 01:02:10,070 ♫ 私の奇跡になって欲しいと ♫ 738 01:02:47,540 --> 01:02:48,710 [ 本部長:パン・ジュヨン ] 739 01:02:54,240 --> 01:02:56,690 [ 本部長:パン・ジュヨン ] 740 01:03:06,030 --> 01:03:08,420 [解雇通知] 741 01:03:08,420 --> 01:03:11,340 [ 戦略企画部長:パン・ジュヨン ] 742 01:03:11,340 --> 01:03:14,940 「あいつは黒炎竜」 743 01:03:16,400 --> 01:03:20,200 ♫ 夢だったかのように掴めない ♫ 744 01:03:20,200 --> 01:03:28,170 ♫ 私達は運命だと思ってた ♫ 745 01:03:28,170 --> 01:03:31,870 ♫ あなたのことを思うほど ♫ 746 01:03:31,870 --> 01:03:36,630 ♫ いつかまた会えることを願って ♫ 747 01:03:36,630 --> 01:03:40,560 ♫ 今夜伝えるわ ♫ 748 01:03:40,560 --> 01:03:42,530 ♫ お互いを思いながら ♫ 749 01:03:42,530 --> 01:03:46,150 チーム長はいつ 本部長の家に出入りを. . . 750 01:03:46,150 --> 01:03:47,580 本部長がクビに? 751 01:03:47,580 --> 01:03:49,490 じゃあ無職だな 752 01:03:49,490 --> 01:03:50,450 無職だと? 753 01:03:50,450 --> 01:03:52,680 下手なことは下手な人間です 754 01:03:52,680 --> 01:03:54,460 一人でやってきたこと. . . 755 01:03:54,460 --> 01:03:56,220 これからは私と一緒にやろう 756 01:03:56,220 --> 01:03:57,740 ペク・チーム長は. . . 757 01:03:57,740 --> 01:03:59,170 慎重に対処して 758 01:03:59,170 --> 01:04:00,310 これは何?チーム長 759 01:04:00,310 --> 01:04:02,130 こんな事ありえない 760 01:04:02,130 --> 01:04:06,230 本部長には言わないでもらえますか? 761 01:04:06,230 --> 01:04:08,600 私が選択します 762 01:04:10,520 --> 01:04:15,320 ♫ 私たちがまた偶然に会えるように ♫ 763 01:04:15,320 --> 01:04:19,420 ♫ そう願っています