1 00:00:04,005 --> 00:00:05,940 (徳須)ごめん。遅くなって。 (麻衣子)ううん。 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,942 (徳須)荷物それだけ? (麻衣子)ええ。そう。 3 00:00:08,009 --> 00:00:09,944 (徳須)トランク入れる? (麻衣子)いいわ。 4 00:00:10,010 --> 00:00:13,948 唯美がね見送りに来てくれたの。 (徳須)どうも。 5 00:00:14,015 --> 00:00:16,951 (唯美)こないだは ごちそうになりまして。 6 00:00:17,017 --> 00:00:21,956 いえ。唯美さん…。 唯美さんか! 7 00:00:22,023 --> 00:00:24,959 (麻衣子)やだわ。唯美さんかって。 8 00:00:25,026 --> 00:00:26,961 (徳須)あっ。ああ。 じゃあ行こう。 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,963 (麻衣子)あっ。 こちら鹿野芹亜さん。→ 10 00:00:29,029 --> 00:00:32,967 彼女もルームメートになったの。 (徳須)へえー。 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,036 (芹亜)鹿野です。 12 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 よろしく。 13 00:00:43,043 --> 00:00:45,980 いやぁ。どうも。どうも。 14 00:00:46,046 --> 00:00:51,986 (芹亜)ああ驚いた。 たまげた。 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 (唯美)どうしたのよ? 16 00:01:07,001 --> 00:01:10,938 {\an8}(唯美)何ですって? いや。あなた何言ってんのよ? 17 00:01:11,005 --> 00:01:14,942 {\an8}(芹亜)まさかね。 こっちだって慌てちゃったよ。 18 00:01:15,009 --> 00:01:16,944 {\an8}心臓が 飛び出しそうになったわよ。 19 00:01:17,011 --> 00:01:18,946 {\an8}(唯美)頭がおかしいんじゃない? 20 00:01:19,013 --> 00:01:21,949 {\an8}あなた自分の言ってることが 分かってんの? 21 00:01:22,016 --> 00:01:23,951 {\an8}(芹亜)しかたがないじゃない。 22 00:01:24,018 --> 00:01:26,954 {\an8}バイト先で何回か 指名受けて→ 23 00:01:27,021 --> 00:01:30,958 {\an8}そのたびに 本番までいくんだから。 24 00:01:31,025 --> 00:01:33,961 {\an8}(唯美)本番? (芹亜)たいていの客はそうよ。 25 00:01:34,028 --> 00:01:38,966 {\an8}彼も欲望ぎんぎんでいつも 究極のセックスまでいくの。 26 00:01:39,033 --> 00:01:42,970 {\an8}(唯美)やめて。 やめて。そんな汚らわしい。 27 00:01:43,037 --> 00:01:48,909 {\an8}徳須さんがそんな…。 (芹亜)銀行員なんだってね? 28 00:01:48,976 --> 00:01:51,912 {\an8}普段紳士ぶってる男ほど→ 29 00:01:51,979 --> 00:01:54,915 {\an8}裏では思いっ切り割り切って 遊んでんだから。 30 00:01:54,982 --> 00:02:00,921 {\an8}(徳須)《ああ…。痛くない?》 (芹亜)《全然》 31 00:02:00,988 --> 00:02:03,924 {\an8}(唯美)あり得ない。 32 00:02:03,991 --> 00:02:07,928 {\an8}こんなことって あっちゃいけないわ。 33 00:02:07,995 --> 00:02:11,932 {\an8}(芹亜)じゃあ私が黙ってりゃ よかったっつうの? 34 00:02:11,999 --> 00:02:13,934 {\an8}あんたに話さないで→ 35 00:02:14,001 --> 00:02:16,937 {\an8}自分の胸の中だけに 納めときゃよかったって? 36 00:02:17,004 --> 00:02:19,940 {\an8}(唯美)ええ。聞きたくなかったわよ こんなこと。 37 00:02:20,007 --> 00:02:22,943 ああ…。どうしよう。 38 00:02:23,010 --> 00:02:27,948 (芹亜)でもね私とあんたの仲じゃ そういうわけにはいかないの。 39 00:02:28,015 --> 00:02:31,952 (唯美)徳須さんもひどいわ。 麻衣子を裏切って。 40 00:02:32,019 --> 00:02:34,955 (芹亜)しょうがないね。 子供みたいなこと言っちゃって。 41 00:02:35,022 --> 00:02:39,960 あの銀行員は別に悪くないの。 ああいうところで発散して→ 42 00:02:40,027 --> 00:02:41,962 それで麻衣子とは 結婚するまでは→ 43 00:02:42,029 --> 00:02:44,965 清らかな関係でいたいって 言ってんだから→ 44 00:02:45,032 --> 00:02:46,901 今どきまともじゃないの。 45 00:02:46,967 --> 00:02:53,908 (唯美)ちょっと芹亜。 駄目よ。いいわね? 46 00:02:53,974 --> 00:02:55,910 麻衣子には 絶対しゃべっちゃ駄目。 47 00:02:55,976 --> 00:02:57,912 (芹亜)あんただから言ってんの。 48 00:02:57,978 --> 00:03:00,915 (唯美)もし麻衣子が こんなことを知ったら→ 49 00:03:00,981 --> 00:03:03,918 私たち3人の共同生活なんて めちゃめちゃになるわ。 50 00:03:03,984 --> 00:03:07,922 (芹亜)あんたが私の顔の整形のこと 言いふらさなきゃ→ 51 00:03:07,988 --> 00:03:10,925 私だってこんなこと 誰にも言わないよ。 52 00:03:10,991 --> 00:03:14,929 (唯美)本当ね? 絶対に約束よ。 53 00:03:14,995 --> 00:03:18,933 (芹亜)OK。 女の仁義に懸けて。 54 00:03:18,999 --> 00:03:21,936 (唯美)じゃあこのことは お互い胸の中に深く納めて→ 55 00:03:22,002 --> 00:03:24,939 厳重に鍵を掛けときましょうね。 56 00:03:25,005 --> 00:03:29,944 (芹亜)唯美。これで私たちの秘密 また増えたよね? 57 00:03:30,010 --> 00:03:33,948 (唯美)ええ。 秘密は絶対に守らなきゃ。 58 00:03:34,014 --> 00:03:38,953 (芹亜)そのとおり。 秘密厳守。 59 00:03:39,019 --> 00:03:40,955 (唯美)うん。 60 00:03:41,021 --> 00:03:43,958 ああ。 でも麻衣子もかわいそう。 61 00:03:44,024 --> 00:03:48,896 何も知らずに結納だなんて。 (芹亜)大丈夫。心配することないの。 62 00:03:48,963 --> 00:03:52,900 あの銀行員 男の能力も立派だし→ 63 00:03:52,967 --> 00:03:56,904 結婚すれば 麻衣子は幸せになるよ。 64 00:03:56,971 --> 00:03:58,906 (唯美)そうかしら。 65 00:03:58,973 --> 00:04:03,978 こんなひどい裏切りに遭って うまくいくのかしら? 66 00:04:15,990 --> 00:04:17,925 (徳須)やっぱ涼しいな。 67 00:04:17,992 --> 00:04:21,929 (麻衣子)ねえ。気持ちいいね。 (徳須)ああ。全然違うよ。 68 00:04:21,996 --> 00:04:23,998 (麻衣子)ハァー。 69 00:04:29,003 --> 00:04:31,939 (女性)あれ。 麻衣子ちゃんじゃないかい。 70 00:04:32,006 --> 00:04:33,941 (麻衣子)こんにちは。 平井のおばあちゃん。 71 00:04:34,008 --> 00:04:35,943 (女性)まあ。おかえりなさい。 (麻衣子)ただいま。 72 00:04:36,010 --> 00:04:37,945 じゃあまた。 (女性)また。 73 00:04:38,012 --> 00:04:40,014 (徳須)失礼します。 74 00:04:42,016 --> 00:04:45,019 あれっ?平井のおばあちゃん 会ったことないっけ? 75 00:04:46,954 --> 00:04:48,889 (徳須)疲れたね。 76 00:04:48,956 --> 00:04:50,891 (麻衣子)疲れた?嘘。 私は大丈夫よ。 77 00:04:50,958 --> 00:04:53,961 (徳須)まあ俺も大丈夫だけど。 (麻衣子)フフフ。 78 00:04:59,967 --> 00:05:03,904 (多嶺)まあまあ。 待ってたよ麻衣子。→ 79 00:05:03,971 --> 00:05:07,908 まあ麟平さんも。 お忙しいのに。 80 00:05:07,975 --> 00:05:09,910 (遥香)おかえりなさい。 81 00:05:09,977 --> 00:05:13,914 (多嶺)本当に ご苦労さまじゃこと。 82 00:05:13,981 --> 00:05:15,916 お母さんもお変わりなく。 (多嶺)このとおり→ 83 00:05:15,983 --> 00:05:19,920 元気にしておりますよ。 さあ上がって。上がって。 84 00:05:19,987 --> 00:05:22,923 今日は僕ご挨拶だけして ひとまず家に。 85 00:05:22,990 --> 00:05:24,925 (遥香)そうね。 おうちでも皆さん→ 86 00:05:24,992 --> 00:05:26,927 首を長くしてお待ちですものね。 (徳須)はい。 87 00:05:26,994 --> 00:05:28,929 (多嶺)せめてお茶くらい。 88 00:05:28,996 --> 00:05:30,931 麻衣子上がってもらいなさい。 (徳須)あっ。 89 00:05:30,998 --> 00:05:32,933 (麻衣子)どうする? (徳須)あっいや。 90 00:05:33,000 --> 00:05:35,936 あしたの用意もあるし。 今日はこれで失礼して。 91 00:05:36,003 --> 00:05:37,938 あしたは ゆっくりさせてもらいますから。 92 00:05:38,005 --> 00:05:39,940 (多嶺)そう? (徳須)はい。 93 00:05:40,007 --> 00:05:41,942 じゃあ私が送ってくわ麟平さん。 (徳須)えっ。いいですいいです。 94 00:05:42,009 --> 00:05:43,944 (遥香)待っててよ。 ちょっと鍵取ってきます。 95 00:05:44,011 --> 00:05:45,946 (麻衣子)フフフ。 (徳須)あっ。ああ…。 96 00:05:46,013 --> 00:05:47,881 (多嶺)ハハハ。 (徳須)すいません。 97 00:05:47,948 --> 00:05:50,884 (麻衣子)よかったね。 (徳須)ああ。 98 00:05:50,951 --> 00:05:53,887 (多嶺)それじゃあ おうちの皆さまにもよろしく。→ 99 00:05:53,954 --> 00:05:57,891 あしたお待ちしてますからね。 (徳須)はい。失礼します。 100 00:05:57,958 --> 00:05:59,893 (麻衣子)じゃあね。 (徳須)うん。それじゃあ。 101 00:05:59,960 --> 00:06:02,963 失礼します。 お願いします。 102 00:06:11,972 --> 00:06:15,909 麟平さん。しばらく見ない間に 立派になって。 103 00:06:15,976 --> 00:06:17,911 頼もしくなってるわね。 104 00:06:17,978 --> 00:06:19,913 (麻衣子)お母さんの眼鏡に かなうような人→ 105 00:06:19,980 --> 00:06:21,915 そうめったには いないんだから。 106 00:06:21,982 --> 00:06:25,919 この辺りの若いのには ろくなのいない。フフフ。 107 00:06:25,986 --> 00:06:29,923 (豊子)奥さん。奥さん。 (多嶺)あら。あんた。 108 00:06:29,990 --> 00:06:32,926 (豊子)昨日はどうも ありがとうございました。→ 109 00:06:32,993 --> 00:06:37,931 ホントに新鮮でおいしくて 2つも3つも頂いちゃいました。 110 00:06:37,998 --> 00:06:39,933 (多嶺)そりゃよかったわ。 111 00:06:40,000 --> 00:06:43,937 (豊子)それでねこれ 自分で作ったものなんで→ 112 00:06:44,004 --> 00:06:46,874 差し上げるかどうか 迷ったんですけど。 113 00:06:46,940 --> 00:06:49,877 人さまに使っていただけるような ものじゃないんですけど→ 114 00:06:49,943 --> 00:06:53,881 よかったらどうぞ。 (多嶺)いらないいらない。 115 00:06:53,947 --> 00:06:57,885 そんな気遣いは。 (豊子)そう言わずにどうぞ。 116 00:06:57,951 --> 00:07:00,888 花瓶敷きにでも。 117 00:07:00,954 --> 00:07:03,957 いいの?もらっても。 (豊子)どうぞ。 118 00:07:05,959 --> 00:07:11,965 (豊子)自己流なんですよ奥さん。 暇に飽かせてやってるだけで。 119 00:07:13,967 --> 00:07:19,907 (多嶺)まったく。あの人が来ると 話が長くなってたまらないのよ。 120 00:07:19,973 --> 00:07:21,909 (多嶺)これ土瓶敷きに ちょうどいいね。 121 00:07:21,975 --> 00:07:25,913 お母さん誰なの? (多嶺)あの人? 122 00:07:25,979 --> 00:07:28,916 あれはこの土地の者じゃないの。 123 00:07:28,982 --> 00:07:32,920 下屋敷に住んでる赤木って男と 連れ添ってたんだけど→ 124 00:07:32,986 --> 00:07:36,924 相手に死なれて 今は一人暮らししてる。 125 00:07:36,990 --> 00:07:39,927 庭のイチジクを くれてやったから→ 126 00:07:39,993 --> 00:07:41,929 お礼のつもりなんだろうよ。 127 00:07:41,995 --> 00:07:44,932 いつごろからこっちに? 128 00:07:44,998 --> 00:07:47,935 もう10年になるかね。 129 00:07:48,001 --> 00:07:52,940 赤木って男は 商店街で事務所借りて→ 130 00:07:53,006 --> 00:07:55,943 経営コンサルタントとか やってたんだけど→ 131 00:07:56,009 --> 00:07:58,946 おととし ぽっくり逝っちまってさ。 132 00:07:59,012 --> 00:08:02,950 どこかで見たことあるような 顔なんだけど。 133 00:08:03,016 --> 00:08:04,952 最近だよ。 134 00:08:05,018 --> 00:08:08,956 ヨガの教室で一緒になって 口利くようになったのは。 135 00:08:09,022 --> 00:08:12,960 別所温泉の近くの アパートに住んで→ 136 00:08:13,026 --> 00:08:16,964 生活保護受けてんだから。 (麻衣子)生活保護を? 137 00:08:17,030 --> 00:08:20,968 亭主に死なれて 食えなくなったんだろうよ。 138 00:08:21,034 --> 00:08:26,974 名前は何ていうの? (多嶺)赤木豊子。 139 00:08:27,040 --> 00:08:30,978 着物に凝って 生活保護の金で→ 140 00:08:31,044 --> 00:08:34,982 上田紬なんか 結構買い込んでるんだから。 141 00:08:35,048 --> 00:08:40,053 上田紬…。 そうだわ! 142 00:08:45,058 --> 00:08:47,995 (芹亜)まだ気にしてんの? 143 00:08:49,997 --> 00:08:54,935 (唯美)これからも徳須さん あなたのバイト先に来るかしら? 144 00:08:55,002 --> 00:08:57,938 (芹亜)さあね。 来たきゃ来るでしょ。 145 00:08:58,005 --> 00:09:04,945 (唯美)あなたまたお相手するの? (芹亜)指名されたら仕方ないじゃん。 146 00:09:05,012 --> 00:09:09,950 (唯美)やだわ。どうして こんな汚らわしいことに。 147 00:09:10,017 --> 00:09:11,952 あなたが来るまでは私たち→ 148 00:09:12,019 --> 00:09:14,955 何の曇りもなく晴れ晴れと 楽しくやってきたのよ。 149 00:09:15,022 --> 00:09:16,957 (芹亜)知らなかっただけでしょ? 150 00:09:17,024 --> 00:09:20,961 (唯美)あなたが来てこの部屋の空気は 汚く濁ってしまったんだわ。 151 00:09:21,028 --> 00:09:27,968 ひどい…。 ひどい。あんまりよ。 152 00:09:28,035 --> 00:09:32,973 (芹亜)唯美。 好きなんでしょ?あの男。 153 00:09:33,040 --> 00:09:37,978 (唯美)えっ? 私が? 154 00:09:38,045 --> 00:09:42,983 (芹亜)分かってるわよ。 だからそんなふうに興奮して。 155 00:09:43,050 --> 00:09:45,986 (唯美)出てってよ! この部屋から出てって。 156 00:09:46,053 --> 00:09:47,921 (芹亜)そうはいかないよ。 157 00:09:47,988 --> 00:09:51,925 (唯美)じゃああなたが いやらしいバイトをしてるって→ 158 00:09:51,992 --> 00:09:55,929 学校に言うわ。 (芹亜)勝手にしたら? 159 00:09:55,996 --> 00:09:57,931 どんなことがあっても 私は出ていかない。 160 00:09:57,998 --> 00:10:01,935 あの女は整形美女だって 言いふらされないように→ 161 00:10:02,002 --> 00:10:05,939 あんたにべったりくっついて 行動を見張ってやる。 162 00:10:06,006 --> 00:10:07,941 (唯美)出てって! 163 00:10:08,008 --> 00:10:10,944 (芹亜)ハハハ! 164 00:10:11,011 --> 00:10:14,948 そういう仲なのよ私たちって。 秘密で固く結ばれた仲なんだから。 165 00:10:15,015 --> 00:10:18,952 フフフ。 >>📱 166 00:10:19,019 --> 00:10:20,954 (芹亜)唯美あんたよ。 >>📱 167 00:10:21,021 --> 00:10:34,968 📱 168 00:10:35,035 --> 00:10:37,971 (唯美)もしもし。 麻衣子? 169 00:10:38,038 --> 00:10:39,973 上田紬のことが うちで話題になってて→ 170 00:10:40,040 --> 00:10:43,977 それで思い出したの。 あなたのお母さんのこと。 171 00:10:44,044 --> 00:10:46,913 確かお名前は? 172 00:10:46,980 --> 00:10:52,919 (唯美)豊子よ豊子。 豊かっていう字。 173 00:10:52,986 --> 00:10:56,923 平凡な名前でしょ。 どこにでも転がってるような。 174 00:10:56,990 --> 00:10:59,926 あなたに 写真見せてもらったでしょ。 175 00:10:59,993 --> 00:11:01,928 着物の似合う 奇麗なお母さんだって→ 176 00:11:01,995 --> 00:11:06,933 うちの母に話したら 母が名前を聞くものだから。→ 177 00:11:07,000 --> 00:11:10,937 ええ。 別にどうってこと…。→ 178 00:11:11,004 --> 00:11:13,940 結納? 結納は明日よ。 179 00:11:14,007 --> 00:11:16,943 週明けには 帰れるようにします。 180 00:11:17,010 --> 00:11:21,014 うん。ありがとう。 バーイ。 181 00:11:23,016 --> 00:11:25,952 豊子ですって。 やっぱり豊子。 182 00:11:26,019 --> 00:11:29,956 (多嶺)同じ名前の人は いくらでもいるからね。 183 00:11:30,023 --> 00:11:32,959 名前だけじゃないわ。 顔が似てるの。 184 00:11:33,026 --> 00:11:36,963 見せてもらった写真は 10年ほど前のものらしいんだけど。 185 00:11:37,030 --> 00:11:39,966 さっきの人と どこかそっくりなの。 186 00:11:40,033 --> 00:11:44,971 じゃああの豊子さんが あんたの友達の? 187 00:11:45,038 --> 00:11:46,907 もしかしたらよ。 188 00:11:46,973 --> 00:11:50,911 こんな偶然 信じていいのか分からないけど。 189 00:11:50,977 --> 00:11:54,915 彼女義理の母に育てられてて 実のお母さんとは→ 190 00:11:54,981 --> 00:11:57,918 小学校4年生のときに 別れたきりなの。 191 00:11:57,984 --> 00:12:00,921 どこにいるのか 行方が知れないって→ 192 00:12:00,987 --> 00:12:04,925 とっても気にしてるの。 (多嶺)確か豊子さんは→ 193 00:12:04,991 --> 00:12:08,929 東京の方から来たって 言ってたような気がするけどね。 194 00:12:08,995 --> 00:12:10,931 ホント? 195 00:12:10,997 --> 00:12:16,937 本人に直接聞いてみなさい。 そうすりゃ一番はっきりするよ。 196 00:12:17,003 --> 00:12:23,009 でも私がそこまで立ち入るのは ちょっと変だわ。 197 00:12:33,019 --> 00:12:37,958 (芹亜)何なの? (唯美)もう悲しくなっちゃう。 198 00:12:38,024 --> 00:12:40,961 (芹亜)あんたが着るにしちゃ 地味じゃん。 199 00:12:41,027 --> 00:12:44,965 (唯美)これ上田紬よ。 知らないでしょ。 200 00:12:45,031 --> 00:12:49,903 これでもね派手めの帯をすれば 私にだって着られるの。 201 00:12:49,970 --> 00:12:53,907 (芹亜)じゃあ着てみれば? (唯美)帯結べないもん。 202 00:12:53,974 --> 00:12:56,977 こうして当ててみるだけよ。 203 00:12:58,979 --> 00:13:01,915 (芹亜)任しといてよ。 着物の着付けならOKよ。 204 00:13:01,982 --> 00:13:05,919 ねえ。ちょっと行ってみない? (唯美)どこへ? 205 00:13:05,986 --> 00:13:10,991 (芹亜)いいからさ。 唯美の着物姿見たいんだからさ。 206 00:13:16,997 --> 00:13:19,933 (芹亜)ここだよ。 207 00:13:20,000 --> 00:13:22,002 ママのやってる店なの。 208 00:13:24,004 --> 00:13:26,940 (唯美)谷間の百合? 209 00:13:27,007 --> 00:13:29,009 (芹亜)おいで。 210 00:13:36,016 --> 00:13:40,020 (園実)いらっしゃいませ。 (百合子)いらっしゃいませ。 211 00:13:44,024 --> 00:13:47,894 (百合子)おや。どうしたの? (芹亜)ルームメートの唯美よ。 212 00:13:47,961 --> 00:13:52,899 (百合子)あっ。そう。 (唯美)あっどうも。志村唯美です。 213 00:13:52,966 --> 00:13:54,901 (百合子)じゃあ 学生寮で同じ部屋に? 214 00:13:54,968 --> 00:14:00,907 (芹亜)そうよ。ママ私彼女に 迷惑掛けてんのよ。 215 00:14:00,974 --> 00:14:04,978 だろうね。 思いやられるわよまったく。 216 00:14:06,980 --> 00:14:11,985 何か飲んでいく? (芹亜)ママに頼みたいことがあってさ。 217 00:14:15,989 --> 00:14:19,926 (百合子)ホントに近ごろの人は 何にも分かっちゃいないのね。 218 00:14:19,993 --> 00:14:23,930 着物と帯だけじゃ 着付けはできないのよ。 219 00:14:23,997 --> 00:14:26,933 (唯美)すいません。 >>何とかこのじゅばん→ 220 00:14:27,000 --> 00:14:30,937 丈が合ってたからよかったけど。 (芹亜)お母さんの形見なんだってさ。 221 00:14:31,004 --> 00:14:33,940 うん。いいものだわね。 222 00:14:34,007 --> 00:14:35,942 こんな着物持ってた人なら→ 223 00:14:36,009 --> 00:14:39,946 帯締めも帯留めも いいものを置いてあるはずだから。 224 00:14:40,013 --> 00:14:41,948 (唯美)はい。今度うちに帰ったら 探してみます。 225 00:14:42,015 --> 00:14:46,953 うん。 あっ。ちょっと後ろ向いてみて。 226 00:14:46,953 --> 00:15:03,970 ♪~ 227 00:15:03,970 --> 00:15:06,907 (百合子)まあ。 いらっしゃいませ。 228 00:15:06,973 --> 00:15:08,908 (稲垣)おい。 志村じゃないか。 229 00:15:08,975 --> 00:15:12,912 フフフ。いかがです?先生方。 教え子のあで姿。 230 00:15:12,979 --> 00:15:15,915 (時枝)いやぁ。 何とも言えないね。 231 00:15:15,982 --> 00:15:19,919 (百合子)着物が地味な分かえって 若さがぐっと引き立つでしょ。 232 00:15:19,986 --> 00:15:23,923 (稲垣)ここでバイトしてるの? (唯美)いえいえ。 233 00:15:23,990 --> 00:15:25,926 (芹亜)今日はちょっと ママの着付け教室に。 234 00:15:25,992 --> 00:15:28,928 (稲垣)ああ。 なかなか似合ってるよ志村。 235 00:15:28,995 --> 00:15:31,931 (唯美)あっ。どうも。 236 00:15:31,998 --> 00:15:33,933 お酌してくれないかな? 237 00:15:34,000 --> 00:15:37,937 (百合子)じゃあ唯美さん ここに座って。ねえ。→ 238 00:15:38,004 --> 00:15:44,010 先生方についでさしあげて。 (唯美)あっはい。 239 00:15:46,012 --> 00:15:47,947 おおっ。 240 00:15:50,950 --> 00:15:52,886 ああ。ありがとう。 (時枝)ああ。 241 00:15:52,952 --> 00:15:56,890 いいもんだ。教え子の酌で。 242 00:15:56,956 --> 00:15:59,893 (唯美)あのう。 時枝先生も稲垣先生も→ 243 00:15:59,960 --> 00:16:02,896 この店に よくいらっしゃるんですか? 244 00:16:02,962 --> 00:16:05,899 >>常連だよ僕たちは。 (芹亜)そうよ。 245 00:16:05,965 --> 00:16:11,905 私が寮に入れたのも この先生方の尽力なの。 246 00:16:11,971 --> 00:16:14,908 (唯美)そう。 (時枝)さすが谷間の百合。 247 00:16:14,974 --> 00:16:16,910 新鮮なユリの香りが ぷんぷんだ。 248 00:16:16,976 --> 00:16:20,914 バルザックならずとも うっとりするね。 249 00:16:20,980 --> 00:16:24,918 歩く姿はユリの花ってね。 (時枝・稲垣)ハハハ。 250 00:16:24,984 --> 00:16:27,921 (芹亜)ねえ。 私たちも何か頂いていい? 251 00:16:27,987 --> 00:16:29,923 >>ああ。好きなもの飲みなさい。 (芹亜)何がいい?唯美。 252 00:16:29,989 --> 00:16:34,928 (唯美)さあ。 (芹亜)私と同じでいいわね? 253 00:16:34,994 --> 00:16:37,931 (唯美)⟨世の中って分からない⟩ 254 00:16:37,998 --> 00:16:40,934 ⟨こういうところで教授たちとも つながってるんだから→ 255 00:16:41,000 --> 00:16:45,939 ひょっとしたら芹亜のバイト先が バレたとしても→ 256 00:16:46,005 --> 00:16:48,942 きっと 問題にされることもなく…⟩ 257 00:16:53,013 --> 00:16:54,948 (仲人)すると挙式は来年の 4月ごろってことになりますかな。 258 00:16:55,014 --> 00:16:59,953 (多嶺)ええ。 卒業まであと半年余りです。 259 00:17:00,019 --> 00:17:01,955 (仲人)お婿さんは 待ち遠しいわね。 260 00:17:02,022 --> 00:17:03,957 (徳須)あっ。でも僕たちは しょっちゅう会ってますから。 261 00:17:04,023 --> 00:17:07,961 (麻衣子)同じ横浜ですので。 (仲人)じゃあ新居はあちらで? 262 00:17:08,027 --> 00:17:09,963 (徳須)たぶん そういうことになりますけど。 263 00:17:10,029 --> 00:17:11,965 (徳須の父)でもな麟平。 264 00:17:12,031 --> 00:17:14,968 (徳須の父)ゆくゆくは この大きな家屋敷や→ 265 00:17:15,034 --> 00:17:16,970 地所の管理を しなきゃいけねえんだから→ 266 00:17:17,036 --> 00:17:18,972 お前の責任は重大だ。 267 00:17:19,038 --> 00:17:22,976 なるべく奥さまの 元気なうちにな。 268 00:17:23,042 --> 00:17:26,980 はい。 (多嶺)そう願えればね。 269 00:17:27,046 --> 00:17:29,983 でも麟平さん。 出世コースから外れて→ 270 00:17:30,049 --> 00:17:31,985 こんな田舎に帰ってくるなんて もったいないわね。 271 00:17:32,051 --> 00:17:33,987 あっいや。 出世コースなんて。 272 00:17:34,053 --> 00:17:35,989 そんな 買いかぶらないでくださいよ。 273 00:17:36,055 --> 00:17:38,992 お母さん。 こんな没落しかかった家に→ 274 00:17:39,058 --> 00:17:41,995 養子に来てもらっただけでも ありがたいと思わなきゃ。 275 00:17:42,061 --> 00:17:45,999 没落なんて 誰が言ってるんだい! 276 00:17:46,065 --> 00:17:49,936 お父さまがやってきた繊維会社は 他人に譲り渡したけど→ 277 00:17:50,003 --> 00:17:52,939 財産はこっから先も 減っちゃいないよ。 278 00:17:53,006 --> 00:17:54,941 (徳須の母)まあ奥さまあの。 279 00:17:55,008 --> 00:17:56,943 次男坊だから どうにでもなりますよこの子は。 280 00:17:57,010 --> 00:18:00,947 時機を見て長野の支店に転勤 申し入れることもできますし→ 281 00:18:01,014 --> 00:18:02,949 ゆくゆくはそういうことも 念頭に入れて。 282 00:18:03,016 --> 00:18:05,952 (多嶺)頼みますよ麟平さん。 283 00:18:06,019 --> 00:18:10,957 私は大船に乗ったつもりで いるんですから。アハハハ。 284 00:18:11,024 --> 00:18:14,961 (麻衣子)お母さん。先のこと そんなに心配しても仕方ないわ。 285 00:18:15,028 --> 00:18:16,963 (遥香)うん。 (麻衣子)私たちさえお互いに→ 286 00:18:17,030 --> 00:18:18,965 しっかり支え合っていれば→ 287 00:18:19,032 --> 00:18:20,967 たいていのことは うまくいくんじゃない? 288 00:18:21,034 --> 00:18:22,969 ねえ。麟平さん。 (徳須)まったくそのとおり。 289 00:18:23,036 --> 00:18:26,973 (仲人)ハハハ。 やはりお似合いのカップルだよ。 290 00:18:27,040 --> 00:18:29,042 ありがとうございます。 フフフ。 291 00:18:37,050 --> 00:18:39,986 (徳須)でもあそこら辺から あの山まで→ 292 00:18:40,053 --> 00:18:43,990 ずっと貴道家のものだろ? (麻衣子)あの山まで?ホント? 293 00:18:44,057 --> 00:18:47,927 (徳須)えっ?知らないの? 自分の家の資産なのに。 294 00:18:47,994 --> 00:18:49,929 そういえば小さいころ→ 295 00:18:49,996 --> 00:18:52,932 父とゼンマイ採りに行ったときに そんな話聞いたような…。 296 00:18:52,999 --> 00:18:55,935 ハァー。のんきな人だ。 297 00:18:56,002 --> 00:18:58,938 養子に入ったら 財産全部使い込んじゃうぞ。 298 00:18:59,005 --> 00:19:02,008 どうぞ。お好きなように。 (徳須)ハハハ。 299 00:19:04,010 --> 00:19:06,012 麻衣さん。 300 00:19:06,012 --> 00:19:22,028 ♪~ 301 00:19:22,028 --> 00:19:25,965 \🔈(男性)ご当地の皆さん。 本日午後7時より→ 302 00:19:26,032 --> 00:19:27,967 地区公民館にて→ 303 00:19:28,034 --> 00:19:30,970 地域産業振興についての 講演会がございます。→ 304 00:19:31,037 --> 00:19:37,043 農学博士斉藤岩根先生の 講演でございます。 305 00:19:39,045 --> 00:19:41,981 何だか気が抜けるな。 306 00:19:42,048 --> 00:19:43,983 麟平さんは こんなとこには住めないわね。 307 00:19:44,050 --> 00:19:46,920 無理ね。 (徳須)ハハ。ハハハ。 308 00:19:46,986 --> 00:19:50,924 そうだな。 ハハハ。 309 00:19:50,990 --> 00:19:53,927 そういえば 麻衣さんのルームメートの…。 310 00:19:53,993 --> 00:19:55,929 ほら。見送ってくれた。 (麻衣子)唯美? 311 00:19:55,995 --> 00:19:59,933 あっいや。バイクに乗ってた方の。 (麻衣子)ああ。鹿野さんね。 312 00:19:59,999 --> 00:20:01,935 親しくしてるの? 313 00:20:02,001 --> 00:20:03,937 (麻衣子)だって 共同生活してるんですもの。→ 314 00:20:04,003 --> 00:20:06,940 それなりに交流してるわ。 どうして? 315 00:20:07,006 --> 00:20:08,942 あっいや。 (麻衣子)美人でしょ。 316 00:20:09,008 --> 00:20:12,946 ああ。ヘルメットかぶってたから あんまりよく分かんなかったな。 317 00:20:13,012 --> 00:20:16,950 あんな格好してるけど奇麗よ。 スタイルも抜群だし。 318 00:20:17,016 --> 00:20:18,952 ああ…。 319 00:20:19,018 --> 00:20:20,954 (徳須)《ああ…》 320 00:20:21,020 --> 00:20:23,022 麻衣子。 321 00:20:35,034 --> 00:20:39,038 愛してる。 (麻衣子)麟平さん。 322 00:20:43,042 --> 00:20:46,913 なっ。いいだろ? いいだろ?麻衣子。 323 00:20:46,980 --> 00:20:48,915 こんなとこじゃ駄目。 駄目! 324 00:20:48,982 --> 00:20:51,918 いいじゃないかもう 結婚したも同じなんだし。 325 00:20:51,985 --> 00:20:54,921 駄目!くっ。 (徳須)あっ。 326 00:20:54,988 --> 00:20:58,925 人目につくでしょ。 327 00:20:58,992 --> 00:21:00,994 どうしたの?麟平さん。 328 00:21:02,996 --> 00:21:04,998 フゥー。 329 00:21:09,002 --> 00:21:14,941 (森下)今夜外泊できないかな? (唯美)フフ。無理よ。 330 00:21:15,008 --> 00:21:18,011 外泊は前日までに 届け出ないと。 331 00:21:21,014 --> 00:21:25,018 (森下)不便だな寮生活は。 332 00:21:35,028 --> 00:21:37,964 \(男性)こら。待てこら! \(女性)こら。待てや! 333 00:21:38,031 --> 00:21:39,966 \(女性)おい。こら! \(男性)おら! 334 00:21:40,033 --> 00:21:43,036 \(女性)顔つけろよ! \(男性)おら! 335 00:21:45,038 --> 00:21:46,906 (男性)おら! (男性)やっちまえ。おら。 336 00:21:46,973 --> 00:21:48,908 (男性)おら!おら! 337 00:21:48,975 --> 00:21:50,910 (唯美)あっ。 (森下)行こうよ。→ 338 00:21:50,977 --> 00:21:52,912 あんな連中 ほっとけばいいんだよ。 339 00:21:52,979 --> 00:21:55,915 (男性)よし! (男性)こら。おら。→ 340 00:21:55,982 --> 00:21:58,985 おら!おら!