1 00:00:26,400 --> 00:00:28,950 チソン 2 00:00:31,610 --> 00:00:34,120 キム・ミンジョン 3 00:00:37,790 --> 00:00:40,330 ジニョン 4 00:00:45,300 --> 00:00:47,510 パク・ギュヨン 5 00:01:03,560 --> 00:01:08,480 火災のシーンを不快に感じた 消防士と視聴者に 6 00:01:08,570 --> 00:01:10,530 おわび申し上げます 7 00:01:11,490 --> 00:01:16,240 仮想ディストピアを 舞台にしたフィクションです 8 00:03:00,600 --> 00:03:02,310 悪夢を見たんですか? 9 00:03:06,190 --> 00:03:08,230 具合が悪そうですよ 10 00:03:09,560 --> 00:03:10,860 大丈夫ですか? 11 00:03:10,940 --> 00:03:12,610 俺に触るな 12 00:03:13,230 --> 00:03:14,150 どうしました? 13 00:03:14,690 --> 00:03:15,990 何してるの? 14 00:03:16,570 --> 00:03:17,820 何か用か? 15 00:03:19,070 --> 00:03:20,740 お邪魔だった? 16 00:03:23,540 --> 00:03:24,450 何しに来た? 17 00:03:26,120 --> 00:03:27,750 話があって 18 00:03:27,830 --> 00:03:31,290 でも具合が悪そうなので 出直します 19 00:03:40,180 --> 00:03:41,180 今のは? 20 00:03:42,010 --> 00:03:42,810 何が 21 00:03:43,390 --> 00:03:44,680 起きた時のことよ 22 00:03:45,430 --> 00:03:47,980 ヨハンらしくなかった 23 00:03:48,600 --> 00:03:50,100 うろたえてたわ 24 00:03:50,190 --> 00:03:51,440 何が言いたい? 25 00:03:52,400 --> 00:03:56,150 殺した相手の顔を 見たかのようだった 26 00:03:58,780 --> 00:04:01,740 殺した相手なんか 気にしてない 27 00:04:03,580 --> 00:04:05,540 俺が殺したならな 28 00:04:25,930 --> 00:04:26,890 {\an8}部長 29 00:04:29,230 --> 00:04:30,730 {\an8}昨日は すみません 30 00:04:30,810 --> 00:04:34,020 {\an8}追い出されても しかたないことです 31 00:04:34,650 --> 00:04:35,820 {\an8}追い出される? 32 00:04:36,570 --> 00:04:40,700 {\an8}“兄も殺したのか?”と 言ったこと― 33 00:04:43,160 --> 00:04:44,330 {\an8}おわびします 34 00:04:46,290 --> 00:04:48,750 {\an8}“動物行動学” 35 00:04:59,630 --> 00:05:00,300 そうだな 36 00:05:02,720 --> 00:05:05,220 この顔に言われたくない 37 00:05:12,350 --> 00:05:13,560 会わないように― 38 00:05:15,980 --> 00:05:17,570 裁判部を辞めます 39 00:05:17,650 --> 00:05:19,490 偶然なら謝るな 40 00:05:19,570 --> 00:05:23,360 顔が似てるなんて 偶然にすぎないだろ 41 00:05:25,660 --> 00:05:26,660 ほかにも理由が 42 00:05:26,740 --> 00:05:27,910 何だ 43 00:05:27,990 --> 00:05:33,000 部長を疑って探っていると ご存じでしょう? 44 00:05:36,170 --> 00:05:38,000 どこまで調べた? 45 00:05:39,550 --> 00:05:41,220 “長期間 準備した狩り” 46 00:05:41,880 --> 00:05:43,380 どういうことだ 47 00:05:44,140 --> 00:05:46,260 裁判記録を見ると 48 00:05:46,760 --> 00:05:51,180 昔は目立たずに 機械のように裁判を行ってた 49 00:05:51,770 --> 00:05:54,150 猟師は自分のにおいを隠す 50 00:05:55,360 --> 00:05:56,980 機が熟すまで 51 00:06:01,150 --> 00:06:04,820 なぜ あんなことをしたか 分かりません 52 00:06:04,910 --> 00:06:08,910 年を取ってから授かった 大事な子なのに 53 00:06:10,910 --> 00:06:14,210 酒のせいで思わず手が出て… 54 00:06:14,290 --> 00:06:17,590 子供を半殺しにして そんな言い訳を? 55 00:06:19,630 --> 00:06:20,920 私を殺してください 56 00:06:21,010 --> 00:06:24,220 解雇されて 引っ越しを繰り返し 57 00:06:24,300 --> 00:06:26,930 カネがなくて 耐えられなかった 58 00:06:27,010 --> 00:06:29,430 どうかしてたんです 59 00:06:29,510 --> 00:06:31,180 今回だけではない 60 00:06:32,020 --> 00:06:35,480 数年前から妻子に 暴行を続けています 61 00:06:36,270 --> 00:06:37,230 厳罰を 62 00:06:37,310 --> 00:06:41,150 申し訳ありません お許しください 63 00:06:41,230 --> 00:06:43,570 私が悪かったんです 64 00:06:43,650 --> 00:06:47,370 二度と子供に手を上げません 65 00:06:47,450 --> 00:06:52,040 許していただければ 心を入れ替えます 66 00:06:52,120 --> 00:06:54,830 どうかお許しください 67 00:06:56,000 --> 00:06:57,540 私が悪いんです 68 00:06:57,630 --> 00:07:01,550 二度と子供に手を上げません 69 00:07:01,630 --> 00:07:02,840 どうか… 70 00:07:21,650 --> 00:07:24,610 家族は善処を求めています 71 00:07:25,820 --> 00:07:28,910 被告人は 泥酔状態だったことから 72 00:07:29,620 --> 00:07:32,910 懲役刑の執行を猶予する 73 00:07:34,250 --> 00:07:35,160 裁判長 74 00:07:48,010 --> 00:07:52,600 どうしても 動機が理解できません 75 00:07:53,560 --> 00:07:54,600 そうだろうな 76 00:07:54,680 --> 00:07:56,940 だけど その怒りは― 77 00:07:58,940 --> 00:08:00,020 分かります 78 00:08:00,650 --> 00:08:01,810 分かるのか? 79 00:08:01,900 --> 00:08:04,980 この世で 僕だけは理解できます 80 00:08:05,740 --> 00:08:07,030 その気持ち 81 00:08:10,780 --> 00:08:12,620 だからといって 82 00:08:12,700 --> 00:08:16,000 裁判を利用するのは犯罪です 83 00:08:16,080 --> 00:08:17,540 おかしな話だ 84 00:08:19,290 --> 00:08:21,580 理解しろと頼んだ覚えはない 85 00:08:24,880 --> 00:08:27,720 理解は不要だから選べ 86 00:08:28,760 --> 00:08:32,300 俺の邪魔をするか 味方につくか 87 00:08:33,640 --> 00:08:39,060 俺は邪魔者を消すのに ためらいはない 88 00:08:40,730 --> 00:08:42,110 分かってます 89 00:08:44,190 --> 00:08:45,150 下がっていい 90 00:08:52,320 --> 00:08:53,700 追い出しはしない 91 00:08:54,780 --> 00:08:55,990 裁判部に戻れ 92 00:08:57,700 --> 00:08:59,790 君といると楽しい 93 00:09:15,390 --> 00:09:16,760 予想どおりだが 94 00:09:21,940 --> 00:09:23,770 なら なぜそんな顔を? 95 00:09:23,860 --> 00:09:24,980 さあな 96 00:09:25,980 --> 00:09:30,030 すごく共感されて 戸惑ったのかも 97 00:09:30,610 --> 00:09:32,360 初めての経験だから 98 00:09:33,780 --> 00:09:37,120 ところで チャ・ギョンヒの動きは? 99 00:09:46,130 --> 00:09:47,130 おい 100 00:09:50,720 --> 00:09:54,470 立ち入り禁止です 出てってください 101 00:09:55,050 --> 00:09:57,180 早く外に出て 102 00:10:01,680 --> 00:10:02,690 長官 103 00:10:05,730 --> 00:10:09,860 刑執行を終えておらず 家族は面会できません 104 00:10:09,940 --> 00:10:12,030 パク・ヨンジン刑務官 105 00:10:14,240 --> 00:10:15,280 はい 106 00:10:15,990 --> 00:10:18,080 矯正本部の組織図を見た? 107 00:10:18,160 --> 00:10:18,830 はい? 108 00:10:20,750 --> 00:10:23,080 ここの責任者は刑務所長ね 109 00:10:23,160 --> 00:10:26,960 その上に地方矯正庁長がいる 110 00:10:27,040 --> 00:10:32,340 さらに上には全国の庁長を まとめる矯正本部長がいる 111 00:10:33,050 --> 00:10:34,380 知っています 112 00:10:34,970 --> 00:10:37,930 矯正本部長を 指揮するのが私よ 113 00:10:38,510 --> 00:10:40,060 家族ではなく 114 00:10:40,140 --> 00:10:43,730 矯正行政の 総責任者として来た 115 00:10:44,270 --> 00:10:44,940 どいて 116 00:10:45,900 --> 00:10:46,560 はい 117 00:12:13,690 --> 00:12:16,190 執行を終えるまで しっかりね 118 00:12:16,280 --> 00:12:17,860 承知しました 119 00:12:42,640 --> 00:12:44,970 今日は珍しく料理を? 120 00:12:45,970 --> 00:12:47,520 お客様がいるから 121 00:12:47,600 --> 00:12:48,690 お客様って… 122 00:12:49,560 --> 00:12:51,560 僕のことか 123 00:12:51,650 --> 00:12:53,020 迷惑な客だけど 124 00:12:54,440 --> 00:12:55,570 なるほど 125 00:12:55,650 --> 00:12:59,950 韓国料理しか 作れないけど いいですか? 126 00:13:00,030 --> 00:13:01,280 大好きです 127 00:13:02,320 --> 00:13:03,120 ここで何を? 128 00:13:04,870 --> 00:13:08,910 すみません 坊ちゃま お客様のために… 129 00:13:09,000 --> 00:13:10,710 日没後は退勤を 130 00:13:13,670 --> 00:13:14,750 すみません 131 00:13:21,090 --> 00:13:22,090 あの… 132 00:13:25,640 --> 00:13:26,970 待って 133 00:13:29,520 --> 00:13:31,850 料理中なのに なぜ帰れと? 134 00:13:33,150 --> 00:13:35,860 毒でも盛ると思ってるのよ 135 00:13:35,940 --> 00:13:38,480 自分の過ちに おびえてるの 136 00:13:38,570 --> 00:13:42,910 育てた子が 本当にそんなことをしたと? 137 00:13:43,990 --> 00:13:46,370 信じたくないんでしょう? 138 00:13:49,540 --> 00:13:53,370 作りかけの料理は 捨てておいて 139 00:13:59,960 --> 00:14:03,590 大統領府で こんなことまでやる? 140 00:14:03,680 --> 00:14:04,840 分かってないな 141 00:14:04,930 --> 00:14:09,270 カンのせいで存在感ゼロだ 何かやらなきゃ 142 00:14:10,140 --> 00:14:13,310 これで撮影できるみたいだ 143 00:14:13,390 --> 00:14:14,400 外に出て 144 00:14:15,730 --> 00:14:17,400 こんにちは 145 00:14:18,230 --> 00:14:21,360 大韓民国トータルチェンジ 146 00:14:21,440 --> 00:14:26,070 ホ・ジュンセの痛快TV 147 00:14:26,160 --> 00:14:29,080 ここは どこでしょう? 148 00:14:29,740 --> 00:14:31,330 大統領官邸です 149 00:14:31,410 --> 00:14:33,870 韓国初の独占公開 150 00:14:33,960 --> 00:14:37,340 大統領府ツアー 独占ライブ 151 00:14:37,420 --> 00:14:40,670 さあ いよいよ始めますよ 152 00:14:40,760 --> 00:14:42,010 行きましょう 153 00:14:44,300 --> 00:14:49,600 私は尊敬してやまない 国民の皆さんの― 154 00:14:49,680 --> 00:14:52,060 しもべにすぎません 155 00:14:52,140 --> 00:14:54,390 私は下僕キャラですよ 156 00:14:54,480 --> 00:14:56,270 これは奥様 157 00:14:57,980 --> 00:15:00,690 皆さん お久しぶりです 158 00:15:00,780 --> 00:15:02,740 “待ってました” 159 00:15:02,820 --> 00:15:04,490 ありがとう 160 00:15:04,570 --> 00:15:07,410 “美人だ”“不滅の美貌(びぼう)” 161 00:15:08,320 --> 00:15:10,330 皆さんのおかげです 162 00:15:10,410 --> 00:15:14,330 セレブ夫婦と巡る 大統領府ツアー 163 00:15:15,040 --> 00:15:16,750 始めましょう 164 00:15:17,750 --> 00:15:21,590 大統領府の中は いかがですか? 165 00:15:21,670 --> 00:15:23,420 最初は物珍しかった 166 00:15:23,510 --> 00:15:25,720 私もそうでした 167 00:15:25,800 --> 00:15:28,090 でも所詮は人の家です 168 00:15:28,180 --> 00:15:31,850 先日 大統領官邸を 改装すると言うので 169 00:15:31,930 --> 00:15:35,060 提案した秘書を叱りました 170 00:15:35,140 --> 00:15:38,900 だって国民の血税を 使うんですよ 171 00:15:38,980 --> 00:15:41,650 小さな建物に官邸を移して 172 00:15:42,230 --> 00:15:44,860 福祉施設なんかを… 173 00:15:46,450 --> 00:15:48,950 ご立派な考えね 174 00:15:49,030 --> 00:15:51,830 この件については 175 00:15:53,200 --> 00:15:56,120 じっくり考えてるところです 176 00:15:56,210 --> 00:15:58,630 困ってる人が多いから 177 00:15:59,380 --> 00:16:01,840 私が好きな場所です 178 00:16:01,920 --> 00:16:04,630 ずっと木工芸をやってるので 179 00:16:04,710 --> 00:16:05,840 芸術家です 180 00:16:07,050 --> 00:16:11,260 ギャラリーで展示したいと 言われたことも 181 00:16:14,310 --> 00:16:18,480 閣議があるので 残念ながら今日は ここまで 182 00:16:18,560 --> 00:16:20,100 皆さん ご一緒に 183 00:16:20,190 --> 00:16:22,190 大韓民国トータルチェンジ 184 00:16:22,270 --> 00:16:25,780 ホ・ジュンセの痛快TV 185 00:16:25,860 --> 00:16:28,610 皆さん バイバイ 186 00:16:32,700 --> 00:16:35,290 おい 何だよ 187 00:16:36,620 --> 00:16:40,460 なぜ個人的な 展示会の話をするんだ? 188 00:16:40,540 --> 00:16:44,420 大統領夫人が 展示会をやるのに問題でも? 189 00:16:47,880 --> 00:16:51,550 母親としては おつらいでしょう 190 00:16:52,760 --> 00:16:55,520 いいえ 私は母親である前に 191 00:16:55,600 --> 00:16:58,640 正義を実現する 責任があります 192 00:16:55,600 --> 00:16:58,640 {\an8}“チャ長官との対談” 193 00:16:59,230 --> 00:17:00,560 例外なく 194 00:17:00,650 --> 00:17:03,110 責任を果たすのみです 195 00:17:04,860 --> 00:17:06,480 徹底した公職者です 196 00:17:07,240 --> 00:17:10,820 チャ長官に 拍手をお願いします 197 00:17:13,320 --> 00:17:14,700 感謝します 198 00:17:16,660 --> 00:17:19,620 では いったんCMです 199 00:17:20,960 --> 00:17:23,040 お疲れさまです 休憩を 200 00:17:24,630 --> 00:17:26,090 失礼します 201 00:17:30,260 --> 00:17:33,680 さすがですね 危機をチャンスに 202 00:17:34,720 --> 00:17:37,470 財団が高みの見物を 決めたから 203 00:17:37,560 --> 00:17:39,930 私のやり方で生き残る 204 00:17:40,020 --> 00:17:41,770 長官のやり方は 205 00:17:41,850 --> 00:17:44,650 守備より攻撃でしょう? 206 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 何か下準備でも? 207 00:17:50,150 --> 00:17:51,360 さすがね 208 00:17:52,200 --> 00:17:55,530 そろそろ戻って番組の続きを 209 00:18:11,840 --> 00:18:13,840 こう言うのも何ですが 210 00:18:13,930 --> 00:18:18,850 ムチ打ちの刑について 心配の声が上がっています 211 00:18:19,470 --> 00:18:21,430 番組で入手した写真です 212 00:18:33,400 --> 00:18:34,740 “ひどすぎる” 213 00:18:34,820 --> 00:18:40,450 “21世紀なのに野蛮だ”など 反響が多数 届いています 214 00:18:42,410 --> 00:18:46,040 いいえ 当然 受けるべき罰なのです 215 00:18:50,630 --> 00:18:52,590 すみません 216 00:18:53,970 --> 00:18:55,260 失礼しました 217 00:18:56,300 --> 00:18:59,060 一方で裁判といえども 218 00:18:59,140 --> 00:19:01,680 非人間的な場面もありました 219 00:19:02,310 --> 00:19:04,390 国民の意見で 決まった罰なので 220 00:19:04,480 --> 00:19:09,730 刑執行の様子も 全国民に公開すべきです 221 00:19:10,280 --> 00:19:13,030 法務部はご留意ください 222 00:19:14,280 --> 00:19:17,320 裁判でのカン判事の発言です 223 00:19:17,410 --> 00:19:20,660 非常に問題になりました 224 00:19:20,740 --> 00:19:22,910 皆さんは どうお考えですか? 225 00:19:26,710 --> 00:19:28,380 大丈夫ですか? 226 00:19:28,460 --> 00:19:29,630 ええ 227 00:19:30,340 --> 00:19:31,420 続けても? 228 00:19:31,500 --> 00:19:34,050 申し訳ありません 229 00:19:34,130 --> 00:19:35,970 お気になさらず 230 00:19:36,050 --> 00:19:38,390 “大衆は移り気だ” 231 00:19:40,430 --> 00:19:41,310 さすがだ 232 00:19:46,270 --> 00:19:48,690 チャの黒幕を調べよう 233 00:19:57,910 --> 00:20:01,660 キム・ガオン 待ってたわよ 234 00:20:02,370 --> 00:20:03,580 まだ痛むんです 235 00:20:04,330 --> 00:20:05,460 ごめん 236 00:20:05,540 --> 00:20:08,170 本当に心配してたのよ 237 00:20:08,250 --> 00:20:08,830 どうも 238 00:20:08,920 --> 00:20:10,710 すごいのよ 239 00:20:10,790 --> 00:20:12,130 見て 240 00:20:13,210 --> 00:20:14,460 これは? 241 00:20:14,550 --> 00:20:17,050 あなたはアイドルよ 242 00:20:17,130 --> 00:20:19,430 ありがたいけど なんで… 243 00:20:21,220 --> 00:20:24,470 謙遜し過ぎるのは よくないわ 244 00:20:24,560 --> 00:20:27,310 人目を引く美形の私たちは 245 00:20:27,390 --> 00:20:29,980 常に責任感を持たなきゃ 246 00:20:30,730 --> 00:20:34,070 スターとしての責任感です 247 00:20:34,690 --> 00:20:36,240 こんにちは 248 00:20:36,320 --> 00:20:37,860 おめでとう 249 00:20:37,950 --> 00:20:42,120 立ってるだけでも まぶしい存在の人が 250 00:20:42,200 --> 00:20:45,620 衝撃的な爆発から 同僚を救って 251 00:20:45,700 --> 00:20:49,120 死のふちをさまよい 奇跡的に復帰 252 00:20:50,080 --> 00:20:54,710 生還祈願の特集番組を見て 感激しました 253 00:20:54,800 --> 00:20:57,050 “生還”って大げさですね 254 00:20:57,130 --> 00:20:59,880 細かいことは気にしないの 255 00:20:59,970 --> 00:21:02,850 危機を乗り越えてこそ ヒーローよ 256 00:21:02,930 --> 00:21:06,180 さすがオ判事は 分かってらっしゃる 257 00:21:06,270 --> 00:21:07,310 天才だな 258 00:21:08,640 --> 00:21:09,480 マエストロ 259 00:21:09,560 --> 00:21:10,600 ディーバ 260 00:21:12,060 --> 00:21:15,110 こんな名作を 演出できて光栄です 261 00:21:15,190 --> 00:21:17,690 命懸けで撮影します 262 00:21:17,780 --> 00:21:19,320 頑張って 263 00:21:19,400 --> 00:21:20,660 ファイト 264 00:21:20,740 --> 00:21:21,860 お大事に 265 00:21:21,950 --> 00:21:23,910 ありがとうございます 266 00:21:24,410 --> 00:21:25,080 監督 267 00:21:26,240 --> 00:21:28,580 大丈夫でしょうか 268 00:21:28,660 --> 00:21:29,330 何が? 269 00:21:30,250 --> 00:21:32,210 朝のトーク番組か 270 00:21:33,250 --> 00:21:35,090 長官が泣いたから… 271 00:21:35,960 --> 00:21:38,550 でも ご心配なく 272 00:21:38,630 --> 00:21:42,260 番組的には 意外性が必要なんです 273 00:21:42,340 --> 00:21:43,590 炎上商法で 274 00:21:43,680 --> 00:21:44,680 何の話? 275 00:21:45,720 --> 00:21:49,430 何でもないわ 本調子じゃないし休んで 276 00:21:52,060 --> 00:21:55,480 ムチ打ちの刑って あんな ひどい傷に? 277 00:21:55,570 --> 00:21:59,570 分かりません 刑執行は法務部だから 278 00:22:36,230 --> 00:22:37,400 ガオン 279 00:22:37,480 --> 00:22:38,650 スヒョン 280 00:22:38,730 --> 00:22:40,490 夕方に時間ある? 281 00:22:40,570 --> 00:22:41,440 ええ 282 00:22:42,030 --> 00:22:43,450 ちょうど暇よ 283 00:22:44,200 --> 00:22:46,370 食べる物は私が決める 284 00:22:46,450 --> 00:22:47,330 ああ 285 00:22:57,000 --> 00:22:58,130 誰だ 286 00:22:59,130 --> 00:23:00,380 広域捜査隊です 287 00:24:01,570 --> 00:24:04,400 カン判事が退勤しました 288 00:24:14,870 --> 00:24:17,750 検察内部の協力者に 頼みましたが 289 00:24:17,830 --> 00:24:20,960 チャの黒幕は 分かりませんでした 290 00:24:21,040 --> 00:24:22,050 そうか 291 00:24:22,130 --> 00:24:24,130 単独行動では? 292 00:24:25,380 --> 00:24:29,550 ムチ打ちの傷の写真を 捏造(ねつぞう)して番組で流す 293 00:24:32,430 --> 00:24:36,850 チャ長官は証拠が残ることを するはずがない 294 00:24:38,440 --> 00:24:39,690 さらに調べます 295 00:24:40,770 --> 00:24:42,360 まずは本丸からだ 296 00:24:43,650 --> 00:24:47,240 夢の街の実務者に コネがある人は? 297 00:24:48,110 --> 00:24:50,160 1人 見つけました 298 00:24:51,160 --> 00:24:53,580 土曜4時に例の場所で 299 00:24:53,660 --> 00:24:55,200 分かりました 300 00:25:42,750 --> 00:25:45,960 ガオンご主人様からの 伝言です 301 00:25:46,050 --> 00:25:47,420 伝言? 302 00:25:48,010 --> 00:25:52,010 ご飯とチゲを温めて 食べてくださいね 303 00:25:52,550 --> 00:25:55,470 満腹なら ぐっすり眠れます 304 00:25:57,140 --> 00:26:00,730 食事を抜くと しわが増えますよ 305 00:26:00,810 --> 00:26:02,150 年齢を考えて 306 00:26:03,230 --> 00:26:04,690 しわなんかない… 307 00:26:04,770 --> 00:26:07,110 “しわ”は老化によって 308 00:26:07,190 --> 00:26:10,280 皮膚がたるんで寄る現象 309 00:26:12,610 --> 00:26:14,120 “ガオンご主人様”? 310 00:26:14,200 --> 00:26:16,240 俺以外に ご主人様が? 311 00:26:17,200 --> 00:26:21,250 勝手に主人を決める機能は ないはずだが 312 00:26:24,130 --> 00:26:28,210 また寝たフリを 決め込むのかよ 313 00:27:29,400 --> 00:27:30,730 おいしい 314 00:27:41,290 --> 00:27:43,910 パク刑事 話を聞かせて 315 00:27:44,660 --> 00:27:47,380 退職金の出どころは? 316 00:27:48,040 --> 00:27:49,420 話すことはない 317 00:27:49,500 --> 00:27:50,550 調べたところ 318 00:27:50,630 --> 00:27:55,170 借金と開業資金で 計10億ウォン以上よ 319 00:27:55,260 --> 00:27:57,640 警察の退職金が そんなに高額? 320 00:27:58,430 --> 00:27:59,350 当てようか 321 00:28:00,600 --> 00:28:02,810 事件隠蔽の謝礼にカンが… 322 00:28:02,890 --> 00:28:03,640 僕が当てる 323 00:28:07,730 --> 00:28:10,650 財団から いくらもらったんですか 324 00:28:11,770 --> 00:28:12,730 財団だったの? 325 00:29:06,450 --> 00:29:08,080 何を突き止めた? 326 00:29:13,340 --> 00:29:14,710 ひどい話ね 327 00:29:15,210 --> 00:29:19,050 信用できる? カンの一方的な供述でしょ 328 00:29:19,680 --> 00:29:22,050 だから確かめに来た 329 00:29:22,140 --> 00:29:24,430 実は私も気になってたの 330 00:29:25,220 --> 00:29:25,890 何が? 331 00:29:26,600 --> 00:29:29,600 事件当時の参加者の隠蔽は 332 00:29:29,690 --> 00:29:32,440 10年前のカンには不可能よ 333 00:29:32,520 --> 00:29:35,320 検察やメディアに 口封じできない 334 00:29:35,400 --> 00:29:36,190 ああ 335 00:29:36,280 --> 00:29:39,360 でも寄付の約束を 取り消したのは? 336 00:29:39,450 --> 00:29:41,320 兄の財産が目的? 337 00:29:41,410 --> 00:29:44,780 あり得るけど カンの話が本当なら 338 00:29:45,580 --> 00:29:48,660 僕でもクズには 寄付したくない 339 00:29:53,500 --> 00:29:56,420 とにかく確かなのは 340 00:29:57,340 --> 00:30:00,590 カンは危険なことをしてる 341 00:30:00,680 --> 00:30:03,550 私に任せて あなたは手を引いて 342 00:30:06,510 --> 00:30:07,270 相変わらずだ 343 00:30:07,350 --> 00:30:08,850 何がよ 344 00:30:11,600 --> 00:30:13,650 危ないヤツらと言ったはず 345 00:30:16,270 --> 00:30:16,940 見せて 346 00:30:20,320 --> 00:30:23,030 顔が傷だらけよ 347 00:30:33,170 --> 00:30:35,750 もう顔に傷を作らないで 348 00:30:40,010 --> 00:30:42,050 今に大問題を起こすわ 349 00:30:50,980 --> 00:30:54,690 天国のご両親のことも 考えてよ 350 00:30:56,230 --> 00:30:59,070 その傷を見たら悲しむわ 351 00:31:05,740 --> 00:31:06,620 スヒョン 352 00:31:23,130 --> 00:31:24,880 気をつける 心配するな 353 00:31:30,010 --> 00:31:31,770 勘違いしちゃダメ 354 00:31:32,930 --> 00:31:33,890 勘違い? 355 00:31:33,980 --> 00:31:36,600 カンに事情があっても 356 00:31:37,310 --> 00:31:38,440 何も変わらない 357 00:31:39,020 --> 00:31:40,780 誰しも事情はある 358 00:31:40,860 --> 00:31:44,320 でも法を犯す理由には ならない 359 00:31:46,410 --> 00:31:47,120 確かにな 360 00:31:48,990 --> 00:31:50,450 立派な警察官だ 361 00:31:50,540 --> 00:31:52,200 そんなことない 362 00:31:53,870 --> 00:31:54,710 成績が上がったね 363 00:31:54,710 --> 00:31:55,370 成績が上がったね 364 00:31:54,710 --> 00:31:55,370 {\an8}“6位” 365 00:31:55,370 --> 00:31:56,120 {\an8}“6位” 366 00:31:56,750 --> 00:32:00,670 すごいわ 警察大に合格できそうよ 367 00:32:00,750 --> 00:32:01,550 本当に? 368 00:32:01,630 --> 00:32:03,420 もちろんよ 369 00:32:03,510 --> 00:32:06,470 どうしても警察大に 行きたいの? 370 00:32:07,300 --> 00:32:10,010 ほかの大学も目指せる成績よ 371 00:32:10,100 --> 00:32:12,020 絶対に警察大へ 372 00:32:12,100 --> 00:32:14,270 警察庁長官になる気? 373 00:32:14,350 --> 00:32:15,100 いいえ 374 00:32:16,440 --> 00:32:17,230 なら なぜ? 375 00:32:19,730 --> 00:32:22,820 救いたい人がいるので 376 00:32:22,900 --> 00:32:23,990 どういうこと? 377 00:32:26,320 --> 00:32:28,700 問題ばかり起こすヤツを 378 00:32:29,240 --> 00:32:31,950 どうにかして救いたい 379 00:32:35,710 --> 00:32:37,330 いい警察官じゃない 380 00:32:37,420 --> 00:32:39,500 じゃあダメ警官か 381 00:32:44,920 --> 00:32:45,800 スヒョン 382 00:32:45,880 --> 00:32:46,550 何? 383 00:32:47,180 --> 00:32:49,390 ダメな警察官になれ 384 00:32:49,470 --> 00:32:51,550 大ごとになり過ぎてる 385 00:32:51,640 --> 00:32:54,270 言論統制 法務部長官や大統領まで 386 00:32:54,890 --> 00:32:56,270 あの刑事だって 387 00:32:57,100 --> 00:33:00,060 お前の身に何か起きるかも 388 00:33:00,730 --> 00:33:03,230 ひきょうな人間になろう 389 00:33:04,360 --> 00:33:07,110 もう遅すぎる気がする 390 00:33:11,450 --> 00:33:13,030 次の法廷ショーは これに 391 00:33:13,120 --> 00:33:15,660 次は別の件にしましょう 392 00:33:16,410 --> 00:33:17,540 というと? 393 00:33:17,620 --> 00:33:20,960 検察側で やりたい件があるとか 394 00:33:22,460 --> 00:33:23,290 そうですか 395 00:33:24,050 --> 00:33:27,720 ある機関だけ 注目されるのはマズい 396 00:33:28,420 --> 00:33:29,880 検察に譲歩しよう 397 00:33:29,970 --> 00:33:33,930 事前の調整を経て 法廷ショーを行うから 398 00:33:34,560 --> 00:33:35,720 了承を 399 00:33:36,350 --> 00:33:39,520 まずは視聴率が大事では? 400 00:33:39,600 --> 00:33:41,730 社会の安定が優先です 401 00:33:42,360 --> 00:33:44,730 同意できないなら… 402 00:33:45,730 --> 00:33:51,160 カン部長以外にも 優秀な裁判長は大勢います 403 00:33:51,240 --> 00:33:52,370 韓国には 404 00:33:54,240 --> 00:33:55,540 そうですか? 405 00:33:57,410 --> 00:34:00,960 誰が人事権を握ってるのか お忘れなく 406 00:34:05,170 --> 00:34:06,590 分かりました 407 00:34:07,840 --> 00:34:12,010 最高裁判所長官の人事権は 誰が握ってると? 408 00:34:13,800 --> 00:34:14,850 カン部長 409 00:34:25,570 --> 00:34:27,900 今日の裁判を担当する― 410 00:34:27,980 --> 00:34:31,490 判事が登場します 拍手で迎えましょう 411 00:34:31,490 --> 00:34:31,990 判事が登場します 拍手で迎えましょう 412 00:34:31,490 --> 00:34:31,990 {\an8}“審判するのは あなたです” 413 00:34:31,990 --> 00:34:33,320 {\an8}“審判するのは あなたです” 414 00:34:39,950 --> 00:34:44,380 死のふちから生還し 再び法廷に戻ってきた― 415 00:34:44,460 --> 00:34:47,590 キム・ガオン判事の登場です 416 00:34:54,720 --> 00:34:57,060 大好き キム・ガオン 417 00:34:57,060 --> 00:34:57,260 大好き キム・ガオン 418 00:34:57,060 --> 00:34:57,260 {\an8}“アイドル判事 キム・ガオン” 419 00:34:57,260 --> 00:34:59,310 {\an8}“アイドル判事 キム・ガオン” 420 00:34:59,390 --> 00:35:00,480 “イケメン” 421 00:35:00,560 --> 00:35:01,560 “僕は反対” 422 00:35:05,900 --> 00:35:08,440 なんと今日の被告人は 423 00:35:08,520 --> 00:35:12,820 国民的スターの ナム・ソクフンです 424 00:35:15,450 --> 00:35:17,620 {\an8}“被告人席” 425 00:35:22,790 --> 00:35:25,000 権力者の代わりに芸能人か 426 00:35:27,500 --> 00:35:30,670 芸能界に はびこる性暴力を 427 00:35:30,760 --> 00:35:33,090 検察が根絶させます 428 00:35:33,170 --> 00:35:34,380 国民の名の下に 429 00:35:34,470 --> 00:35:38,470 被告人を性犯罪者として 起訴します 430 00:35:40,520 --> 00:35:43,770 エキストラ俳優 スタイリスト 端役の俳優 431 00:35:44,730 --> 00:35:47,690 性的暴行 3件と 強制わいせつ 2件 432 00:35:47,770 --> 00:35:48,770 被告人 433 00:35:50,730 --> 00:35:52,110 事実と認めますか? 434 00:35:58,580 --> 00:35:59,450 認めます 435 00:36:16,840 --> 00:36:17,800 認めません 436 00:36:22,430 --> 00:36:24,980 酒の勢いで過ちを犯したけど 437 00:36:25,850 --> 00:36:27,270 性的暴行なんて 438 00:36:28,520 --> 00:36:30,020 “過ち”? 439 00:36:30,110 --> 00:36:31,570 先輩 440 00:36:33,280 --> 00:36:35,190 とにかく来いよ 441 00:36:35,780 --> 00:36:38,450 読み合わせをしないと 442 00:36:39,910 --> 00:36:43,790 今日は遅いので 明日でもいいですか? 443 00:36:43,870 --> 00:36:46,040 撮影は明日だろ? 444 00:36:48,920 --> 00:36:51,920 すみません 今から行きます 445 00:36:57,430 --> 00:36:58,800 どうしよう 446 00:37:01,550 --> 00:37:04,020 それが“過ち”ですか? 447 00:37:04,100 --> 00:37:06,770 あの女が誘惑してきたんです 448 00:37:06,850 --> 00:37:10,020 俺に こびる女は大勢います 449 00:37:12,440 --> 00:37:16,030 娘を育ててる俺が 強制性交だなんて… 450 00:37:17,950 --> 00:37:19,410 あきれた話だ 451 00:37:19,490 --> 00:37:22,330 証拠はあるんですか? 452 00:37:23,080 --> 00:37:25,620 証拠はあるのかと 聞いてるんだ 453 00:37:28,040 --> 00:37:29,870 最近の技術はすごい 454 00:37:30,920 --> 00:37:31,790 何だと? 455 00:37:31,880 --> 00:37:33,880 ぶっ壊して捨てた… 456 00:37:36,340 --> 00:37:38,260 ハードディスク 457 00:37:39,050 --> 00:37:41,470 キレイに復元できる 458 00:37:42,640 --> 00:37:45,310 隠しフォルダどころか 459 00:37:45,390 --> 00:37:50,190 国民的スターが 独特の趣味を持ってるとはね 460 00:37:50,270 --> 00:37:52,270 有料サイトの会員ですね 461 00:37:53,060 --> 00:37:56,320 会費が高額なんでしょう? 462 00:37:57,530 --> 00:37:58,650 あの… 463 00:37:59,200 --> 00:38:03,490 その趣味が公開されたら 家族は驚くでしょうね 464 00:38:03,580 --> 00:38:04,620 特に娘さんが 465 00:38:05,370 --> 00:38:06,370 違いますか? 466 00:38:13,590 --> 00:38:14,250 検察は 467 00:38:14,960 --> 00:38:20,050 芸能界の権力を利用し 犯行を続けてきた被告人に 468 00:38:20,130 --> 00:38:21,510 懲役20年と 469 00:38:21,590 --> 00:38:24,510 二度と性犯罪に 手を染めぬよう― 470 00:38:24,600 --> 00:38:27,020 性衝動をなくす治療を 求めます 471 00:38:27,100 --> 00:38:28,310 何だと? 472 00:38:30,440 --> 00:38:31,190 まさか… 473 00:38:32,730 --> 00:38:37,400 “性衝動をなくす治療”とは 薬物去勢のことですか? 474 00:38:37,900 --> 00:38:41,400 それは根本的な 解決策ではありません 475 00:38:43,870 --> 00:38:45,990 驚いたな つまり… 476 00:38:46,080 --> 00:38:49,750 はい 検察は 被告人に対して― 477 00:38:53,250 --> 00:38:55,290 物理的去勢を求めます 478 00:38:58,420 --> 00:39:00,630 話が違うだろ 479 00:39:00,720 --> 00:39:01,470 待て 480 00:39:01,550 --> 00:39:03,590 裁判長 あり得ない… 481 00:39:03,680 --> 00:39:06,970 けだものに人権はありません 482 00:39:07,060 --> 00:39:09,520 それが大多数の意見です 483 00:39:11,890 --> 00:39:13,480 そうでしょう? 484 00:39:14,100 --> 00:39:15,060 そのとおり 485 00:39:21,650 --> 00:39:22,650 部長 486 00:39:48,970 --> 00:39:51,350 私に そんな賭けに出ろと? 487 00:39:52,140 --> 00:39:55,850 カンに宿題を出したんです 488 00:39:55,940 --> 00:39:58,190 本当に そう判決を下したら? 489 00:39:58,770 --> 00:40:01,030 写真の反応を見ましたね? 490 00:40:01,610 --> 00:40:05,030 想像と実際に見るのとは 違います 491 00:40:05,820 --> 00:40:08,700 考えただけでもゾッとする 492 00:40:09,490 --> 00:40:12,870 カン判事も賢いから 分かってるはず 493 00:40:14,330 --> 00:40:15,580 反対したら? 494 00:40:16,710 --> 00:40:18,250 がっかりするわね 495 00:40:19,040 --> 00:40:22,050 カン判事も みんなと変わらないのね 496 00:40:23,170 --> 00:40:26,340 期待が大きいほど 失望しやすい 497 00:40:27,430 --> 00:40:28,930 裁判長 498 00:40:32,470 --> 00:40:33,930 確かに難しい宿題ね 499 00:40:41,650 --> 00:40:43,030 裁判長 500 00:40:44,690 --> 00:40:48,280 弁護側の主張は 次回 聞きましょう 501 00:40:49,490 --> 00:40:51,120 今日は ここまで 502 00:41:40,080 --> 00:41:43,170 “ペットの去勢手術を 勧める理由は?” 503 00:41:44,090 --> 00:41:44,960 部長 504 00:41:48,590 --> 00:41:49,970 それは? 505 00:41:50,050 --> 00:41:53,510 これは切れ味がいいんだ 506 00:41:53,600 --> 00:41:57,270 ドイツの職人が 丁寧に作ったハサミ… 507 00:41:57,350 --> 00:41:59,940 切り抜きの内容ですよ 508 00:42:00,850 --> 00:42:01,690 {\an8}“去勢は ペットの健康を守る” 509 00:42:01,690 --> 00:42:02,730 {\an8}“去勢は ペットの健康を守る” 510 00:42:01,690 --> 00:42:02,730 切り抜き? 511 00:42:03,650 --> 00:42:04,610 まさか… 512 00:42:05,730 --> 00:42:06,690 何が言いたい? 513 00:42:07,780 --> 00:42:09,280 動物に関心がある 514 00:42:09,360 --> 00:42:10,860 人間も動物だと? 515 00:42:11,410 --> 00:42:14,780 人間の尊厳を 踏みにじる想像でも? 516 00:42:19,080 --> 00:42:20,210 ひどいな 517 00:42:23,210 --> 00:42:25,800 バケモノ扱いは慣れてるが 518 00:42:26,500 --> 00:42:29,090 君に そんな目で見られると― 519 00:42:30,680 --> 00:42:32,140 グサッとくる 520 00:42:35,930 --> 00:42:37,020 そんなつもりは… 521 00:42:37,100 --> 00:42:39,060 こう言えば動揺する 522 00:42:40,180 --> 00:42:41,270 僕は ただ… 523 00:42:41,350 --> 00:42:44,480 いや 誤解では ないかもしれない 524 00:42:45,400 --> 00:42:47,780 バケモノに 生まれる人間もいる 525 00:42:47,860 --> 00:42:48,820 部長 526 00:42:48,900 --> 00:42:53,700 中には復讐(ふくしゅう)を口実に 狩りをするヤツもいるだろう 527 00:42:54,530 --> 00:42:56,160 本能は強烈だ 528 00:42:58,790 --> 00:42:59,910 強がらないで 529 00:43:00,750 --> 00:43:02,670 被害者より バケモノがマシと? 530 00:43:03,500 --> 00:43:06,790 自分の傷を 認める勇気もないくせに 531 00:43:07,500 --> 00:43:08,300 バケモノ? 532 00:43:11,930 --> 00:43:13,180 図星か 533 00:44:56,030 --> 00:44:57,280 来い 534 00:45:54,380 --> 00:45:55,670 やめろ 535 00:45:57,760 --> 00:45:59,050 やめてくれ 536 00:46:48,680 --> 00:46:51,850 こんな家は うんざりだ 537 00:47:11,290 --> 00:47:11,920 よしよし 538 00:47:12,000 --> 00:47:13,120 いじめないで 539 00:47:13,210 --> 00:47:13,830 おいで 540 00:47:13,920 --> 00:47:15,880 自分から膝に乗ったぞ 541 00:47:15,960 --> 00:47:17,250 なあ コミ 542 00:47:17,840 --> 00:47:20,210 名前までつけたの? 543 00:47:22,260 --> 00:47:24,890 コミだって気に入ってる 544 00:47:24,970 --> 00:47:26,800 ほら 静かにしてるよ 545 00:47:28,810 --> 00:47:31,940 コミ こっちに来なさい 546 00:47:32,020 --> 00:47:33,230 行かないよ 547 00:47:44,860 --> 00:47:45,530 ほら 548 00:47:46,160 --> 00:47:47,160 コミ 549 00:47:47,740 --> 00:47:48,620 どうした 550 00:47:50,700 --> 00:47:51,410 ほら 551 00:47:52,540 --> 00:47:53,790 反応した 552 00:47:54,790 --> 00:47:56,420 強いな 553 00:47:59,750 --> 00:48:01,340 どっちに行くかな 554 00:48:01,420 --> 00:48:02,590 来い 555 00:48:03,300 --> 00:48:04,340 こっちよ 556 00:48:04,970 --> 00:48:07,050 ここに来て 557 00:48:07,140 --> 00:48:08,970 エリヤに懐いてない 558 00:48:12,770 --> 00:48:14,270 おねえさんの膝に 559 00:48:14,770 --> 00:48:15,650 さあ 560 00:48:15,730 --> 00:48:16,770 よしよし 561 00:48:18,230 --> 00:48:20,900 ほら 野良猫に好かれるだろ 562 00:48:26,320 --> 00:48:27,620 私のほうがいい? 563 00:48:29,700 --> 00:48:30,660 答えてよ 564 00:48:55,770 --> 00:48:59,940 カンの家に行ってから 音信不通だったな 565 00:49:01,320 --> 00:49:02,230 そうかな 566 00:49:03,190 --> 00:49:05,320 具合が悪かったから 567 00:49:07,320 --> 00:49:08,110 そうか 568 00:49:09,160 --> 00:49:10,580 食事に行こう 569 00:49:14,790 --> 00:49:16,370 いい天気だな 570 00:49:16,460 --> 00:49:17,540 ええ 571 00:49:21,250 --> 00:49:22,750 “バイク便” 572 00:49:24,340 --> 00:49:28,130 サスペンション エンジン フレーム 573 00:49:28,220 --> 00:49:29,800 配達用に見えない 574 00:49:37,890 --> 00:49:38,940 走りたいのか? 575 00:49:40,190 --> 00:49:40,940 いいえ 576 00:49:41,690 --> 00:49:43,270 走りたいくせに 577 00:49:54,990 --> 00:49:55,620 乗れ 578 00:49:56,910 --> 00:49:58,790 バイクで帰ります 579 00:50:22,440 --> 00:50:23,860 それはダメ… 580 00:50:41,580 --> 00:50:43,750 またバイクで やらかしたら 581 00:50:43,840 --> 00:50:46,590 親の墓前で 私と一緒に死ねよ 582 00:50:54,850 --> 00:50:57,270 早く乗れよ 歩いて帰るか? 583 00:50:59,140 --> 00:51:00,180 トランクを閉めろ 584 00:51:04,110 --> 00:51:05,940 チンピラみたいだ 585 00:51:12,660 --> 00:51:14,660 買ったら乗せますよ 586 00:51:14,740 --> 00:51:15,780 何だと? 587 00:51:17,240 --> 00:51:18,910 裁判所の前ですよ 588 00:51:19,000 --> 00:51:20,410 お疲れさまです 589 00:51:21,040 --> 00:51:22,210 ああ 590 00:51:23,170 --> 00:51:24,460 相変わらず生意気だ 591 00:51:25,960 --> 00:51:26,790 名演技だ 592 00:51:26,880 --> 00:51:27,590 何だと? 593 00:51:28,670 --> 00:51:29,760 まったく 594 00:51:31,670 --> 00:51:33,220 ちょっと 595 00:51:33,300 --> 00:51:34,970 私の物よ 596 00:51:36,640 --> 00:51:37,890 ごめんなさい 597 00:51:38,640 --> 00:51:40,230 大丈夫だよ 598 00:51:40,310 --> 00:51:41,980 取らないで 599 00:51:42,640 --> 00:51:43,270 ここだ 600 00:51:43,350 --> 00:51:45,400 {\an8}“豚肉のピリ辛炒め 専門店” 601 00:51:45,400 --> 00:51:46,560 {\an8}“豚肉のピリ辛炒め 専門店” 602 00:51:45,400 --> 00:51:46,560 どうかな 603 00:51:53,610 --> 00:51:56,740 あの家で何があったか 知らんが 604 00:51:56,820 --> 00:51:58,790 お前は中立ではない 605 00:51:59,490 --> 00:52:01,080 裁判部の一員だ 606 00:52:03,160 --> 00:52:04,870 どちらか選べ 607 00:52:06,130 --> 00:52:08,000 共犯者になるか 608 00:52:08,920 --> 00:52:10,170 告発者になるか 609 00:52:13,300 --> 00:52:14,300 選べ 610 00:52:14,380 --> 00:52:16,430 俺の邪魔をするか 611 00:52:17,100 --> 00:52:18,430 味方につくか 612 00:52:24,270 --> 00:52:26,810 裁判部に送り込んだくせに 613 00:52:28,400 --> 00:52:30,610 心の傷すら重荷なのに 614 00:52:31,230 --> 00:52:33,700 世間の難問まで抱え込めと? 615 00:52:39,160 --> 00:52:41,040 むごいわ 616 00:52:41,120 --> 00:52:44,120 ムチ打ち刑が反響を呼ぶ中 617 00:52:44,210 --> 00:52:47,080 物理的去勢が話題となり… 618 00:52:47,960 --> 00:52:51,210 テレビは むごたらしい話題ばかりね 619 00:52:53,880 --> 00:52:57,680 5回よ 勝手に持っていった罰ね 620 00:52:57,760 --> 00:52:59,140 6回 621 00:52:59,220 --> 00:53:01,350 もう持っていかないで 622 00:53:01,430 --> 00:53:02,930 7回 623 00:53:03,020 --> 00:53:05,440 大事なぬいぐるみなの 624 00:53:05,520 --> 00:53:06,900 8回 625 00:53:06,980 --> 00:53:08,650 痛いでしょ 626 00:53:08,730 --> 00:53:11,020 もっと強く打つわ 627 00:53:18,490 --> 00:53:20,780 その調子よ 628 00:53:21,490 --> 00:53:22,990 もっと 629 00:53:23,080 --> 00:53:24,330 8回 630 00:53:25,750 --> 00:53:28,750 遊んでただけなのに なぜ取るの? 631 00:53:29,790 --> 00:53:30,670 返して 632 00:53:31,710 --> 00:53:33,000 返してください 633 00:53:37,130 --> 00:53:38,680 返してってば 634 00:53:41,260 --> 00:53:43,180 聞こえないの? 635 00:53:44,680 --> 00:53:45,930 おじさん 636 00:53:47,730 --> 00:53:49,600 “竹槍(たけやり)ライブ” 637 00:53:49,690 --> 00:53:50,730 {\an8}“今日も行こうぜ” 638 00:53:50,730 --> 00:53:51,190 {\an8}“今日も行こうぜ” 639 00:53:50,730 --> 00:53:51,190 大韓民国トータルチェンジ 640 00:53:51,190 --> 00:53:53,150 大韓民国トータルチェンジ 641 00:53:53,230 --> 00:53:57,240 今日はナム・ソクフン ばっさり祈願だ 642 00:53:57,320 --> 00:54:00,200 みんな 準備はいいな? 643 00:54:00,280 --> 00:54:03,240 オーケー ハサミは用意したか? 644 00:54:03,330 --> 00:54:04,830 よし 645 00:54:03,330 --> 00:54:04,830 {\an8}“正義の使徒” 646 00:54:04,910 --> 00:54:06,870 {\an8}“判事さん 見てる?” 647 00:54:06,960 --> 00:54:08,870 {\an8}“腐った世の ひと筋の光” 648 00:54:08,960 --> 00:54:11,210 ヨハンさんは見てるかな 649 00:54:11,710 --> 00:54:12,500 見える? 650 00:54:12,590 --> 00:54:16,710 数えきれないほどの 俺たちの切実な願い 651 00:54:16,800 --> 00:54:19,340 今度の裁判は 見るまでもない 652 00:54:19,970 --> 00:54:22,180 結果は明白だからだ 653 00:54:23,220 --> 00:54:24,890 ヨハンさんが切るだろ 654 00:54:24,970 --> 00:54:28,690 ナム・ソクフン 男のメンツを潰したクズ 655 00:54:28,770 --> 00:54:30,100 お前は明日… 656 00:54:32,270 --> 00:54:35,780 カン・ヨハン判事の手で 無残にも― 657 00:54:36,400 --> 00:54:38,280 切られるだろう 658 00:54:41,570 --> 00:54:43,410 ガオンさん お疲れさま 659 00:54:43,490 --> 00:54:45,870 私も つらかったわ 660 00:54:45,950 --> 00:54:47,580 私と結婚して 661 00:54:47,660 --> 00:54:50,790 ガオンさん 結婚しよう 662 00:55:01,630 --> 00:55:03,800 我々はカン・ヨハンだ 663 00:55:03,890 --> 00:55:05,810 カン・ヨハン 664 00:55:05,890 --> 00:55:08,140 カン・ヨハン 665 00:55:08,220 --> 00:55:09,930 カン・ヨハン 666 00:55:10,020 --> 00:55:13,190 あんなヤツらにばかり 好かれる 667 00:55:17,320 --> 00:55:21,030 〈市長の許可は いただきました〉 668 00:55:21,110 --> 00:55:23,950 〈正式に決定する前に〉 669 00:55:24,030 --> 00:55:26,280 〈詳細を知りたいんです〉 670 00:55:26,370 --> 00:55:30,750 〈テキサス州の 刑務所について〉 671 00:55:31,290 --> 00:55:36,460 〈刑務官の連絡先を 教えていただけると…〉 672 00:55:42,300 --> 00:55:43,130 ちょっと 673 00:55:44,640 --> 00:55:45,640 はい 坊ちゃま 674 00:55:46,390 --> 00:55:47,890 坊ちゃまじゃない 675 00:55:50,060 --> 00:55:54,440 その顔に向かって ほかの呼び方はできません 676 00:55:56,360 --> 00:55:57,440 そうですか 677 00:55:58,520 --> 00:56:00,320 ところでエリヤは何を? 678 00:56:00,400 --> 00:56:02,950 大学の講義でしょう 679 00:56:03,030 --> 00:56:04,450 外国人と話してた 680 00:56:04,530 --> 00:56:06,280 スタンフォード大学です 681 00:56:07,120 --> 00:56:08,700 入学できる年齢? 682 00:56:09,450 --> 00:56:11,080 気が早い一家だから 683 00:56:11,160 --> 00:56:14,000 だからって 入学できるわけない 684 00:56:14,080 --> 00:56:16,210 授業は理解できてますか? 685 00:56:16,290 --> 00:56:20,000 コンピューター工学科の 優秀な奨学生です 686 00:56:20,800 --> 00:56:22,470 天才の家系か 687 00:56:23,300 --> 00:56:27,390 でも通学せずに 家で学位を取れるんですか? 688 00:56:29,180 --> 00:56:34,190 ヨハン坊ちゃまに聞くか 学校のサイトを見ては? 689 00:56:39,770 --> 00:56:41,030 “キャンパス” 690 00:56:43,440 --> 00:56:44,950 エリヤホール? 691 00:56:45,030 --> 00:56:47,030 お嬢様に関しては 692 00:56:47,120 --> 00:56:49,450 坊ちゃまは理性を失いがちで 693 00:56:51,330 --> 00:56:52,830 なるほど 694 00:56:57,500 --> 00:56:58,420 それより… 695 00:56:58,500 --> 00:56:59,880 はい? 696 00:56:59,960 --> 00:57:01,250 切っちゃいなさい 697 00:57:01,920 --> 00:57:02,840 何を? 698 00:57:02,920 --> 00:57:06,720 ナム・ソクフンのモノに 決まってるでしょ 699 00:57:07,300 --> 00:57:10,970 私の手で 切り落としたいくらいよ 700 00:57:30,450 --> 00:57:32,370 どうするんですか? 701 00:57:32,450 --> 00:57:34,500 本気とは思えません 702 00:57:37,040 --> 00:57:39,460 脅されたから認めたのに 703 00:57:41,590 --> 00:57:44,760 検事に何と脅されたか 暴露しますか? 704 00:57:46,090 --> 00:57:47,180 いいえ 705 00:57:55,730 --> 00:57:58,060 検察の魂胆は? 706 00:57:58,140 --> 00:58:00,520 関心を集めたいのよ 707 00:58:00,610 --> 00:58:04,230 言うだけでも 褒められるからね 708 00:58:04,730 --> 00:58:06,150 でも実行は… 709 00:58:06,240 --> 00:58:07,740 もちろんダメよ 710 00:58:08,400 --> 00:58:11,070 判事としては できないけど 711 00:58:11,160 --> 00:58:13,030 一市民としては… 712 00:58:14,740 --> 00:58:15,700 どうかな 713 00:58:16,370 --> 00:58:18,330 あんなクズだもの 714 00:58:25,800 --> 00:58:29,680 僕も そう思うけど 本当に大丈夫ですか? 715 00:58:29,760 --> 00:58:30,550 何が? 716 00:58:30,640 --> 00:58:34,140 国が人の体を傷つけるなんて 717 00:58:34,220 --> 00:58:36,350 許可しても問題ないと? 718 00:58:38,690 --> 00:58:39,560 僕は 719 00:58:42,060 --> 00:58:44,940 犯罪者と同じくらい 国家も― 720 00:58:45,900 --> 00:58:47,030 怖いんです 721 00:58:48,360 --> 00:58:49,150 検事 722 00:58:49,240 --> 00:58:51,610 懲役刑でも十分です 723 00:58:51,700 --> 00:58:54,240 模範囚として 仮釈放を狙い― 724 00:58:54,330 --> 00:58:56,120 犯罪を繰り返す 725 00:58:56,200 --> 00:58:57,250 だから去勢を? 726 00:58:57,330 --> 00:59:01,370 違います あくまで治療の一環です 727 00:59:01,460 --> 00:59:05,710 衝動を抑えられないから 国が治療するのです 728 00:59:05,800 --> 00:59:09,970 裁判長 野蛮ですよ 犯罪者にも人権はある… 729 00:59:12,680 --> 00:59:13,470 裁判長 730 00:59:14,930 --> 00:59:15,560 あの… 731 00:59:18,310 --> 00:59:18,980 裁判長 732 00:59:39,950 --> 00:59:42,370 犯罪率の低い韓国で 733 00:59:42,460 --> 00:59:45,590 見せしめの罰を行うのは… 734 00:59:45,670 --> 00:59:47,250 住まいは どちら? 735 00:59:47,340 --> 00:59:47,960 はい? 736 00:59:48,960 --> 00:59:50,590 あなたの住まいは? 737 00:59:51,130 --> 00:59:52,760 普通のマンション 738 00:59:52,840 --> 00:59:55,350 セキュリティー完備では? 739 00:59:55,430 --> 00:59:58,680 オートロックで 警備員も大勢いる 740 00:59:58,770 --> 01:00:00,430 そうですが… 741 01:00:00,520 --> 01:00:04,770 私は頭が悪くて 勉強期間が長かったんです 742 01:00:04,850 --> 01:00:06,060 それで? 743 01:00:06,150 --> 01:00:09,530 お金がなくて 狭い部屋に住んでた 744 01:00:09,610 --> 01:00:12,360 部屋の前まで誰でも入れる所 745 01:00:13,610 --> 01:00:17,870 近所に前科者が 引っ越してきたこともない? 746 01:00:18,620 --> 01:00:21,700 富裕層しか 住めない地域でしょう 747 01:00:21,790 --> 01:00:26,710 私の住んでた地域では 殺人事件まで起きました 748 01:00:27,630 --> 01:00:31,760 人権運動をする あなたを 尊敬してます 749 01:00:32,340 --> 01:00:35,640 でも“犯罪率の低い韓国”? 750 01:00:38,100 --> 01:00:42,100 お金のない庶民が 暮らす国と― 751 01:00:44,190 --> 01:00:46,560 あなたの暮らす国は違います 752 01:00:48,360 --> 01:00:51,650 彼らの人権も考えてください 753 01:00:54,450 --> 01:00:55,570 お願いします 754 01:01:23,890 --> 01:01:28,900 非人道的な処罰は 国のイメージが悪くなります 755 01:01:29,400 --> 01:01:33,440 被告人は影響力のある 韓流スターです 756 01:01:33,990 --> 01:01:36,570 国内情勢の悪い時に こんな罰を… 757 01:01:36,650 --> 01:01:38,070 分かりました 758 01:01:38,700 --> 01:01:39,950 もう十分です 759 01:01:40,030 --> 01:01:41,280 裁判長 760 01:01:41,370 --> 01:01:44,450 休廷後に判決を言い渡します 761 01:02:14,070 --> 01:02:15,190 少し休もう 762 01:02:16,280 --> 01:02:17,400 はい 763 01:02:40,720 --> 01:02:42,100 物理的去勢を求めます 764 01:02:42,180 --> 01:02:43,260 切っちゃいなさい 765 01:02:55,940 --> 01:02:56,900 判決が出ました 766 01:02:59,490 --> 01:03:00,660 被告人 767 01:03:03,370 --> 01:03:04,410 はい 768 01:03:04,490 --> 01:03:05,540 被告人を― 769 01:03:07,040 --> 01:03:09,210 懲役20年に処する 770 01:03:13,170 --> 01:03:13,790 はい 771 01:03:13,880 --> 01:03:15,670 “懲役20年” 772 01:03:22,260 --> 01:03:22,890 そして… 773 01:03:25,760 --> 01:03:26,430 ほかにも? 774 01:03:47,330 --> 01:03:48,080 以上です 775 01:03:49,700 --> 01:03:50,660 裁判長 776 01:03:53,960 --> 01:03:55,590 たった20年か 777 01:04:57,730 --> 01:04:59,690 命拾いしたよ 778 01:05:00,980 --> 01:05:03,570 カネをいくらか払って 779 01:05:03,650 --> 01:05:06,740 どうにか早く仮釈放に… 780 01:05:07,740 --> 01:05:08,490 腹が痛い 781 01:05:09,740 --> 01:05:11,240 急に何だろう 782 01:05:23,260 --> 01:05:24,920 助けてくれ 783 01:05:26,050 --> 01:05:27,260 誰か 784 01:05:30,180 --> 01:05:32,850 頼む 助けてくれ 785 01:05:34,890 --> 01:05:38,480 急性虫垂炎の手術は簡単です ご心配なく 786 01:05:52,620 --> 01:05:54,040 まだですか? 787 01:05:55,330 --> 01:05:56,540 先生 788 01:05:57,620 --> 01:05:59,830 麻酔が切れました 789 01:05:59,920 --> 01:06:03,500 すぐに終わるから じっとしてて 790 01:06:03,590 --> 01:06:04,710 はい 791 01:06:05,880 --> 01:06:09,260 なぜ看護師が いないんですか? 792 01:06:10,260 --> 01:06:12,100 先生1人ですか? 793 01:06:13,100 --> 01:06:15,680 心配しなくていい 794 01:06:18,560 --> 01:06:19,600 先生 795 01:06:19,690 --> 01:06:22,900 何の手術をしてるんですか? 796 01:06:24,440 --> 01:06:25,780 うるさい男だ 797 01:06:35,160 --> 01:06:37,120 静かにしてろよ 798 01:06:40,080 --> 01:06:42,380 何の手術か分からないか? 799 01:06:42,460 --> 01:06:44,210 知ってるだろ 800 01:06:50,260 --> 01:06:50,930 貴様… 801 01:06:51,010 --> 01:06:53,510 心配するな キレイにしておく 802 01:07:05,480 --> 01:07:07,940 ドイツ製のハサミだ 803 01:07:08,030 --> 01:07:09,400 いいだろ? 804 01:07:11,660 --> 01:07:15,490 あそこも キレイにしてやるよ 805 01:07:25,670 --> 01:07:28,380 夢でも見てたの? 806 01:07:30,510 --> 01:07:32,180 具合が悪いのね 807 01:07:32,760 --> 01:07:34,600 時間よ 行きましょ 808 01:08:05,130 --> 01:08:08,630 ふさわしい刑は何か 悩みました 809 01:08:09,880 --> 01:08:10,800 被告人 810 01:08:13,380 --> 01:08:14,090 はい 811 01:08:15,930 --> 01:08:18,350 裁判部の意見が分かれ― 812 01:08:18,930 --> 01:08:22,270 懲役刑のみ 言い渡すことにしました 813 01:08:23,060 --> 01:08:23,850 裁判長 814 01:08:25,020 --> 01:08:26,190 ただし 815 01:08:27,570 --> 01:08:32,900 性犯罪の専門機関で 服役することになります 816 01:08:32,990 --> 01:08:34,490 つまり? 817 01:08:35,660 --> 01:08:36,870 ご覧ください 818 01:08:41,960 --> 01:08:46,460 テキサス州にある 性犯罪者の刑務所です 819 01:08:46,540 --> 01:08:48,920 両国間で特別に協定を結び 820 01:08:49,000 --> 01:08:52,760 性犯罪の処罰で 協力することになります 821 01:08:53,680 --> 01:08:56,430 同じ悩みを持つ仲間と一緒に 822 01:08:56,510 --> 01:08:59,180 努力を続けてください 823 01:08:59,760 --> 01:09:00,770 20年間 824 01:09:13,110 --> 01:09:14,070 {\an8}〈いいね〉 825 01:09:14,150 --> 01:09:16,110 {\an8}〈待ってるぞ〉 826 01:09:20,120 --> 01:09:21,200 {\an8}〈ハニー 来いよ〉 827 01:09:21,290 --> 01:09:22,790 {\an8}〈韓国語が話せる〉 828 01:09:22,870 --> 01:09:24,710 {\an8}〈待ってるからな〉 “何でも分け合おう” 829 01:09:28,960 --> 01:09:30,500 絶対に行くもんか 830 01:09:30,590 --> 01:09:33,210 {\an8}〈やあ ここで会おうな〉 831 01:09:37,720 --> 01:09:39,550 “賛成96% 懲役20年” 832 01:09:43,520 --> 01:09:45,140 さすがカン判事 833 01:10:25,350 --> 01:10:27,600 これが宿題の答え? 834 01:10:28,770 --> 01:10:33,230 カン・ヨハン君は 先生を驚かせるのが上手ね 835 01:10:57,300 --> 01:10:58,590 ご機嫌ですね 836 01:11:00,340 --> 01:11:03,470 たまに温情を施すのも 悪くない 837 01:11:04,890 --> 01:11:05,520 “温情”? 838 01:11:05,600 --> 01:11:09,140 休廷中に 変な夢を見たんだって? 839 01:11:11,310 --> 01:11:12,020 はい 840 01:11:12,110 --> 01:11:14,480 俺を何だと思ってる 841 01:11:14,570 --> 01:11:17,240 そんなこと するはずないだろ 842 01:11:19,360 --> 01:11:21,030 そうでしょうね 843 01:11:22,120 --> 01:11:24,580 エリヤは ずっと寝てますよ 844 01:11:25,790 --> 01:11:28,580 今まで寝不足だったから 845 01:11:29,210 --> 01:11:29,870 なぜ? 846 01:11:30,460 --> 01:11:32,790 アメリカの刑務所を調べて 847 01:11:32,880 --> 01:11:36,210 ひそかに 協定を結んだのは誰だと? 848 01:11:36,300 --> 01:11:37,130 はい? 849 01:11:58,070 --> 01:11:58,780 坊ちゃま 850 01:12:03,820 --> 01:12:05,200 お手紙です 851 01:12:06,240 --> 01:12:07,290 “カン・ヨハン様” 852 01:12:13,790 --> 01:12:14,960 “カン・ヨハン判事” 853 01:15:39,290 --> 01:15:41,000 相変わらずステキね 854 01:16:19,410 --> 01:16:20,750 まさか 君は… 855 01:16:22,920 --> 01:16:24,750 ごきげんよう 坊ちゃま 856 01:17:44,620 --> 01:17:46,580 {\an8}脅しても無駄だ 857 01:17:47,080 --> 01:17:51,670 {\an8}カン判事が巨額の金品を 提供したようです 858 01:17:51,750 --> 01:17:53,630 {\an8}もったいない 859 01:17:53,720 --> 01:17:56,470 {\an8}世論はせっかちで とても残忍だ 860 01:17:56,550 --> 01:18:00,930 {\an8}出始めた疑いの芽は すくすくと育つものよ 861 01:18:01,010 --> 01:18:01,720 {\an8}危険だ 862 01:18:01,810 --> 01:18:03,730 {\an8}一番 輝いてました 863 01:18:03,810 --> 01:18:05,940 {\an8}キラキラとね 864 01:18:06,020 --> 01:18:08,310 {\an8}この子に手を出したら ただじゃ置かない 865 01:18:08,400 --> 01:18:09,520 {\an8}何なんですか? 866 01:18:09,610 --> 01:18:11,070 {\an8}スヒョンに 手を出しやがって 867 01:18:11,690 --> 01:18:14,820 {\an8}守るものが 何もないですって? 868 01:18:14,900 --> 01:18:16,990 {\an8}そんな人はいない 869 01:18:19,780 --> 01:18:22,790 日本語字幕 加門 美華子