1 00:00:25,940 --> 00:00:28,450 チソン 2 00:00:31,110 --> 00:00:33,620 キム・ミンジョン 3 00:00:37,290 --> 00:00:39,830 ジニョン 4 00:00:44,800 --> 00:00:46,960 パク・ギュヨン 5 00:01:03,400 --> 00:01:08,190 仮想ディストピアを 舞台にしたフィクションです 6 00:01:17,580 --> 00:01:19,750 {\an8}やめろ 7 00:01:22,540 --> 00:01:23,790 {\an8}部長 8 00:01:23,880 --> 00:01:25,210 {\an8}中に人がいる 9 00:01:27,000 --> 00:01:28,260 {\an8}人がいるんだ 10 00:01:28,340 --> 00:01:29,090 {\an8}やめろ 11 00:01:29,170 --> 00:01:30,380 {\an8}お父さん 12 00:01:30,470 --> 00:01:31,470 {\an8}部長 13 00:01:32,300 --> 00:01:33,260 {\an8}カン・ヨハン 14 00:01:33,340 --> 00:01:35,220 {\an8}やめてくれ 頼む 15 00:01:35,300 --> 00:01:38,010 {\an8}そいつに チャンスを与えてる 16 00:01:39,930 --> 00:01:41,310 {\an8}やめてくれ 17 00:01:41,390 --> 00:01:42,560 {\an8}ダメだ 18 00:01:42,640 --> 00:01:43,770 {\an8}やめろ 19 00:01:49,940 --> 00:01:50,570 ダメだ 20 00:02:03,290 --> 00:02:05,790 あなた 助けてちょうだい 21 00:02:12,510 --> 00:02:14,300 放せ 邪魔するな 22 00:02:14,380 --> 00:02:16,260 あいつを見ろ 23 00:02:19,600 --> 00:02:21,220 俺のカネだ 24 00:02:22,480 --> 00:02:23,600 俺のカネ… 25 00:02:28,770 --> 00:02:30,440 俺のカネだ! 26 00:02:31,900 --> 00:02:32,860 俺のカネだ 27 00:02:32,940 --> 00:02:35,160 あなた 助けて 28 00:02:35,240 --> 00:02:36,620 俺のカネだ 29 00:02:43,870 --> 00:02:46,420 これは何だ 紙切れだぞ 30 00:02:46,500 --> 00:02:47,750 紙切れだ 31 00:02:48,920 --> 00:02:53,130 こんな物は俺のカネじゃない 32 00:02:57,390 --> 00:02:58,430 助けないと 33 00:02:58,510 --> 00:03:01,770 落ち着け 本当の姿を見ろ 34 00:03:09,480 --> 00:03:11,650 つまり これは… 35 00:03:11,730 --> 00:03:13,820 そうじゃなくて あの… 36 00:03:13,900 --> 00:03:17,200 家族にも一銭もないと ウソをついてた 37 00:03:18,950 --> 00:03:20,080 ソジン 38 00:03:20,700 --> 00:03:24,120 聞いてくれ これには事情があるんだ 39 00:03:24,200 --> 00:03:27,290 説明するから聞いてくれ 40 00:03:29,710 --> 00:03:30,790 何しやがる 41 00:03:34,550 --> 00:03:35,510 待ちやがれ 42 00:03:36,630 --> 00:03:37,970 行くな 43 00:03:41,180 --> 00:03:41,970 お前… 44 00:03:43,310 --> 00:03:47,600 さあ 復讐(ふくしゅう)するチャンスだ ためらうな 45 00:03:54,440 --> 00:03:55,530 助けてください 46 00:03:56,280 --> 00:04:00,700 ごめんなさい 許してください 47 00:04:00,780 --> 00:04:02,120 見逃してください 48 00:04:14,800 --> 00:04:17,590 お願いです 助けてください 49 00:04:27,390 --> 00:04:31,610 俺のカネは どこだ? 50 00:04:40,700 --> 00:04:45,740 チャを捕まえる唯一のエサを 無駄にしません 51 00:05:27,830 --> 00:05:28,870 楽しいですか? 52 00:05:29,870 --> 00:05:32,420 さあな これ以外できないから 53 00:05:32,500 --> 00:05:33,540 本当ですか? 54 00:05:33,630 --> 00:05:34,330 うん 55 00:05:34,420 --> 00:05:35,840 カードゲームの経験は? 56 00:05:36,380 --> 00:05:37,210 誰と? 57 00:05:37,710 --> 00:05:39,340 もちろん家族と 58 00:05:41,680 --> 00:05:42,800 友達とか… 59 00:05:45,180 --> 00:05:47,060 余計な話をすみません 60 00:05:47,140 --> 00:05:48,600 また おせっかいを? 61 00:05:49,220 --> 00:05:53,350 カマをかけるな 面倒な人間関係はごめんだ 62 00:05:56,940 --> 00:05:57,900 それより― 63 00:05:59,860 --> 00:06:03,160 ト・ヨンチュンの件 感謝しています 64 00:06:04,110 --> 00:06:04,990 礼には早い 65 00:06:06,160 --> 00:06:07,990 まだ2階だ 66 00:06:08,620 --> 00:06:09,700 2階? 67 00:06:09,790 --> 00:06:13,040 チャの秘書から ト・ヨンチュン 68 00:06:13,120 --> 00:06:15,290 そして次の段階へ 69 00:06:15,380 --> 00:06:18,670 チャのあとは ホ・ジュンセですか? 70 00:06:18,750 --> 00:06:19,630 最終目標は? 71 00:06:20,840 --> 00:06:23,880 何階建てなのかは まだ分からないが 72 00:06:23,970 --> 00:06:28,600 一気に崩したほうが 面白さが増すんだ 73 00:06:31,430 --> 00:06:33,020 崩すと思ったか? 74 00:06:34,810 --> 00:06:37,900 竹槍(たけやり)の黒幕は分かったか? 75 00:06:37,980 --> 00:06:41,650 竹槍の一味が 路上で暴行を始めたのは 76 00:06:41,740 --> 00:06:46,240 ホ・ジュンセが “街に出ろ”と言った頃です 77 00:06:46,320 --> 00:06:47,820 警察に任せず 78 00:06:47,910 --> 00:06:51,950 我々の手で 安全な国を作り上げよう 79 00:06:52,040 --> 00:06:54,960 主(あるじ)の座を取り戻してみせる 80 00:06:58,210 --> 00:06:59,130 それから? 81 00:06:59,210 --> 00:07:00,840 執事 82 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 はい 83 00:07:02,510 --> 00:07:06,720 ホのライブ配信 4年前の9月 第2週分を 84 00:07:06,800 --> 00:07:07,840 承知しました 85 00:07:09,010 --> 00:07:11,010 執事と友達かよ 86 00:07:12,890 --> 00:07:15,730 大韓民国トータルチェンジ 87 00:07:15,810 --> 00:07:18,360 ホ・ジュンセの痛快TV 88 00:07:18,440 --> 00:07:20,020 ト・ヨンジョンです 89 00:07:20,110 --> 00:07:23,320 やあ ホ・ジュンセだ 90 00:07:23,400 --> 00:07:26,200 いとしの君たちは どうして 91 00:07:26,280 --> 00:07:27,990 負け犬なんだ? 92 00:07:28,070 --> 00:07:32,620 こんな美女と つきあうこともできず 93 00:07:32,700 --> 00:07:34,870 くすぶってるのか 94 00:07:34,960 --> 00:07:37,420 理由を教えてやる 95 00:07:37,500 --> 00:07:40,040 上のほうにいる既得権益者が 96 00:07:40,750 --> 00:07:43,380 君たちを見捨てたからだ 97 00:07:43,920 --> 00:07:47,630 安くて聞き分けのいい 外国人に 98 00:07:47,720 --> 00:07:52,640 君たちの代わりを させてるからなんだよ 99 00:07:52,720 --> 00:07:54,640 分かったか? 100 00:07:54,730 --> 00:07:55,890 分かったわ 101 00:07:55,980 --> 00:07:59,440 ソ・ジョンハク先生の 話をしただろ 102 00:07:59,520 --> 00:08:01,520 1万9000ウォン 103 00:07:59,520 --> 00:08:01,520 {\an8}“韓民族の危機” 104 00:08:01,520 --> 00:08:01,610 {\an8}“韓民族の危機” 105 00:08:01,610 --> 00:08:02,570 {\an8}“韓民族の危機” 106 00:08:01,610 --> 00:08:02,570 絶対に読めよ 107 00:08:02,650 --> 00:08:05,610 純血の韓民族が消滅して 108 00:08:05,690 --> 00:08:10,410 どこの馬の骨とも知らぬ 雑種どもが のさばる 109 00:08:10,490 --> 00:08:14,410 そんな国になるんだぞ 目を覚ませ 110 00:08:14,490 --> 00:08:16,620 竹槍を持って立ち上がり 111 00:08:16,710 --> 00:08:19,790 この国を守らねばならん 112 00:08:19,880 --> 00:08:23,130 愛国青年団なんかを結成して 113 00:08:23,210 --> 00:08:25,590 全国的に軍隊を… 114 00:08:25,670 --> 00:08:28,930 ハニー 落ち着いて そこまでよ 115 00:08:29,010 --> 00:08:33,220 男は美人の話を ちゃんと聞くんだぞ 116 00:08:36,220 --> 00:08:41,020 負け犬のくせに 美人には目がないのか 117 00:08:41,100 --> 00:08:43,650 ニヤニヤしやがって 118 00:08:43,730 --> 00:08:46,530 あいつを撮ってくれ 119 00:08:46,610 --> 00:08:47,780 負け犬の顔を 120 00:08:47,860 --> 00:08:48,780 ストップ 121 00:08:49,400 --> 00:08:51,410 編集スタッフでした 122 00:08:51,490 --> 00:08:55,240 ホのファンクラブの元会長で 123 00:08:55,330 --> 00:08:58,160 選挙運動の時も活躍したとか 124 00:08:58,250 --> 00:08:59,580 実に面白い 125 00:09:00,540 --> 00:09:03,460 “全国に 愛国青年団を結成する” 126 00:09:03,540 --> 00:09:06,920 ホは早くから 変な夢を持ってたんだな 127 00:09:09,970 --> 00:09:11,550 あいつを法廷に? 128 00:09:11,640 --> 00:09:13,600 もちろん賛成です 129 00:09:13,680 --> 00:09:16,220 いずれ大問題を起こしますよ 130 00:09:16,720 --> 00:09:18,270 親衛隊でもあるまいし… 131 00:09:48,630 --> 00:09:49,710 乾杯 132 00:09:53,260 --> 00:09:56,890 カンにモデルを やらせたのは面白い 133 00:09:56,970 --> 00:09:59,270 ブレーキ役にチョン理事が… 134 00:09:59,930 --> 00:10:02,770 今やチョン理事長だな 135 00:10:03,850 --> 00:10:07,900 ご心配なく 私が手綱を握っています 136 00:10:10,400 --> 00:10:14,530 “夢の街”事業を邪魔されて 時間が無駄になった 137 00:10:15,370 --> 00:10:16,240 大損だぞ 138 00:10:16,320 --> 00:10:19,370 人目を気にせず進めましょう 139 00:10:19,450 --> 00:10:23,870 貧しい人や不満のある人を 収容所にぶち込んで 140 00:10:23,960 --> 00:10:26,080 リアリティー番組を作る 141 00:10:26,170 --> 00:10:28,420 番組名は「クリーンコリア」 142 00:10:28,500 --> 00:10:31,260 不法滞在者も ぶち込みましょう 143 00:10:32,300 --> 00:10:34,800 支持率アップに効果的です 144 00:10:34,890 --> 00:10:38,220 私を陥れようと たくらんでばかりいる― 145 00:10:38,310 --> 00:10:42,310 警察や検察を信用しては 何もできん 146 00:10:42,390 --> 00:10:45,440 もっと忠実な組織を 作って― 147 00:10:46,810 --> 00:10:48,900 確実にやってもらうんです 148 00:10:48,980 --> 00:10:51,740 準備は整いつつあります 149 00:10:51,820 --> 00:10:54,110 “法務部 少年教育院” 150 00:10:59,030 --> 00:11:03,410 “パク・ドゥマン会長” 151 00:11:09,920 --> 00:11:12,420 “受信内容 記録報告書” 152 00:11:30,690 --> 00:11:34,070 チョン・ソナの資料は どこまで検証を? 153 00:11:34,740 --> 00:11:37,410 昔のことは 調査が難しいんです 154 00:11:37,490 --> 00:11:40,620 ほかの仕事はいいから 全員でやって 155 00:11:40,700 --> 00:11:43,120 何してるの 早く動いて 156 00:11:43,200 --> 00:11:47,330 チーム長が 心配している件があります 157 00:11:47,420 --> 00:11:48,330 何? 158 00:11:48,420 --> 00:11:51,420 最近 全国で 通り魔事件が続き― 159 00:11:52,340 --> 00:11:54,760 外国人労働者と 女性が狙われ… 160 00:11:54,840 --> 00:11:55,840 だから? 161 00:11:56,680 --> 00:11:57,800 何よ 162 00:11:57,880 --> 00:12:02,140 法務部は何をしてるのかと 非難の声が 163 00:12:03,140 --> 00:12:05,060 死んだ被害者もいる? 164 00:12:05,140 --> 00:12:06,810 死亡者はいませんが 165 00:12:06,890 --> 00:12:10,440 昼間に路上で 起きた事件なので 166 00:12:10,520 --> 00:12:14,230 “安全な国”では ないとの指摘が 167 00:12:16,990 --> 00:12:21,780 それはホのスローガンであり 公約でしょ 168 00:12:21,870 --> 00:12:23,790 私と関係ないことよ 169 00:12:25,450 --> 00:12:26,870 すみません 170 00:12:29,120 --> 00:12:31,210 ホ・ジュンセは 171 00:12:31,290 --> 00:12:36,720 若者を扇動して怖がらせれば 味方につくと思ってるけど 172 00:12:37,720 --> 00:12:39,130 大間違いよ 173 00:12:40,010 --> 00:12:43,060 調子に乗り過ぎる人も 出てくる 174 00:12:43,930 --> 00:12:48,190 誰かが死んで 国民の不満がたまった時 175 00:12:49,520 --> 00:12:51,100 斬り込むわ 176 00:12:54,360 --> 00:12:57,030 法務部長官 チャ・ギョンヒは 177 00:12:58,200 --> 00:13:00,910 次の大統領候補として 178 00:13:00,990 --> 00:13:05,830 団結した韓国 包容力のある韓国を目指す 179 00:13:06,910 --> 00:13:08,210 はい 長官 180 00:13:11,540 --> 00:13:13,500 チョンを見張りなさい 181 00:13:14,710 --> 00:13:16,800 手遅れになる前に潰す 182 00:13:17,760 --> 00:13:22,720 ソの急死も含めて 何か魂胆があるはずよ 183 00:13:22,800 --> 00:13:25,560 一体 何をたくらんでるのか 184 00:13:26,140 --> 00:13:28,100 承知しました 185 00:13:28,180 --> 00:13:29,480 それと… 186 00:13:30,100 --> 00:13:30,940 はい 187 00:13:32,310 --> 00:13:34,060 例の人もチェックを? 188 00:13:34,730 --> 00:13:36,530 誰のことですか? 189 00:13:38,280 --> 00:13:39,900 ト・ヨンチュン 190 00:13:41,150 --> 00:13:44,450 定期的にチェックしています 191 00:13:44,530 --> 00:13:46,910 隠し金があるはずよ 192 00:13:47,990 --> 00:13:49,160 ずる賢い男だもの 193 00:13:50,750 --> 00:13:53,170 カネのためなら何でもする 194 00:13:55,790 --> 00:13:58,300 何してるの 下がって 195 00:13:59,010 --> 00:14:00,130 はい 196 00:14:11,230 --> 00:14:12,980 最近 話題の方です 197 00:14:13,060 --> 00:14:16,610 示範裁判部の オ・ジンジュ判事です 198 00:14:16,690 --> 00:14:17,730 お願いします 199 00:14:17,820 --> 00:14:19,440 こちらこそ 200 00:14:19,530 --> 00:14:23,700 先日の写真 とてもステキでした 201 00:14:23,780 --> 00:14:24,530 恐縮です 202 00:14:24,610 --> 00:14:28,870 判事を辞めて 映画俳優になっては? 203 00:14:28,950 --> 00:14:30,870 俳優なんて できません 204 00:14:30,950 --> 00:14:33,460 私には公務員が合ってます 205 00:14:33,960 --> 00:14:35,580 長く働けるから 206 00:14:36,290 --> 00:14:37,460 判事さんったら 207 00:14:38,630 --> 00:14:40,630 大変ではないですか? 208 00:14:40,710 --> 00:14:44,550 国民に注目されて 疲れるでしょう? 209 00:14:45,510 --> 00:14:49,810 大勢が応援してくれて 疲れる暇はありません 210 00:14:49,890 --> 00:14:51,020 そうですか 211 00:14:51,100 --> 00:14:54,810 皆さんから 手紙がたくさん届いています 212 00:14:54,900 --> 00:14:55,690 ご覧に? 213 00:14:55,770 --> 00:14:56,610 ぜひ 214 00:14:57,940 --> 00:15:00,530 貼ってあるんですね 215 00:15:00,610 --> 00:15:04,240 私を信じて 応援してくれる人がいて 216 00:15:04,320 --> 00:15:06,740 幸せですし 力が湧きます 217 00:15:06,820 --> 00:15:10,870 オ判事の誠実な姿勢が 伝わってきます 218 00:15:20,000 --> 00:15:21,510 終わった 219 00:15:22,170 --> 00:15:23,920 ステキでした 220 00:15:25,220 --> 00:15:26,430 元からよ 221 00:15:27,010 --> 00:15:31,010 キム判事も 取材を受ければよかったのに 222 00:15:31,100 --> 00:15:33,520 僕はカメラが苦手で… 223 00:15:33,600 --> 00:15:38,150 今の時代は 国民との距離を縮めなきゃ 224 00:15:38,230 --> 00:15:40,570 次のショーが待ち遠しいわ 225 00:15:41,230 --> 00:15:43,320 部長は何してるのかしら 226 00:15:45,360 --> 00:15:47,320 お見せしたいものが 227 00:15:47,410 --> 00:15:48,030 何? 228 00:16:01,170 --> 00:16:03,880 何を考えてるのかしら 229 00:16:05,760 --> 00:16:07,590 警察は捕まえないの? 230 00:16:09,510 --> 00:16:10,600 {\an8}“竹槍部隊が 釜山(プサン)を掃除中” 231 00:16:10,600 --> 00:16:13,220 {\an8}“竹槍部隊が 釜山(プサン)を掃除中” 232 00:16:10,600 --> 00:16:13,220 釜山のヤツら マジでカッコいいぞ 233 00:16:13,220 --> 00:16:14,560 釜山のヤツら マジでカッコいいぞ 234 00:16:14,640 --> 00:16:15,600 待って 235 00:16:15,680 --> 00:16:17,140 愛国心を見せろよ 236 00:16:17,230 --> 00:16:19,100 俺たちは 237 00:16:19,980 --> 00:16:21,570 権力だ 238 00:16:27,740 --> 00:16:28,610 法廷に― 239 00:16:30,780 --> 00:16:31,870 呼びますか? 240 00:16:31,950 --> 00:16:33,410 法廷ショーに? 241 00:16:35,200 --> 00:16:38,330 オ判事も同意しましたが 問題は… 242 00:16:38,420 --> 00:16:42,670 警察の後ろ盾があるヤツを どう法廷に呼ぶか? 243 00:16:43,880 --> 00:16:47,050 起訴なしに裁判はできません 244 00:16:48,590 --> 00:16:52,850 大統領の後ろ盾まであって 本当にできるか… 245 00:16:53,560 --> 00:16:57,640 手助けしてくれそうな人が いるだろ? 246 00:16:57,730 --> 00:16:59,140 誰ですか? 247 00:17:00,060 --> 00:17:04,480 ホの思いどおりになるのを 誰よりも嫌がる人 248 00:17:05,440 --> 00:17:06,110 チャ・ギョンヒ? 249 00:17:08,240 --> 00:17:11,160 部長に手を貸すでしょうか 250 00:17:11,240 --> 00:17:13,160 貸さないだろうから 251 00:17:13,240 --> 00:17:17,370 コ弁護士から チャに情報を流してもらう 252 00:17:17,450 --> 00:17:19,710 “竹槍はホの手下だ”と 253 00:17:20,830 --> 00:17:23,790 確保できれば 起訴は可能ですね 254 00:17:24,500 --> 00:17:27,050 でも逮捕は難しいのでは? 255 00:17:28,050 --> 00:17:31,720 やってくれそうな 警察官がいる 256 00:17:32,510 --> 00:17:33,510 警察官… 257 00:17:35,100 --> 00:17:36,220 スヒョンですか? 258 00:17:37,470 --> 00:17:41,230 警察庁長官がバックにいる 1人で動け 259 00:17:41,730 --> 00:17:42,940 絶対ダメです 260 00:17:43,730 --> 00:17:45,520 もう動いてるはず 261 00:17:51,990 --> 00:17:54,160 オーケー 釜山は終了 262 00:17:54,240 --> 00:17:57,410 釜山と大邱(テグ)はクリアした 263 00:17:57,490 --> 00:17:59,040 次はどこだ? 264 00:17:59,120 --> 00:18:00,960 大田(テジョン)だ 265 00:18:01,040 --> 00:18:04,250 大田の愛国者ども やってくれるだろ? 266 00:18:04,330 --> 00:18:06,290 負けてられないぞ 267 00:18:07,170 --> 00:18:09,420 どれほどの愛国者か… 268 00:18:09,510 --> 00:18:10,800 何を考えてるの? 269 00:18:10,880 --> 00:18:11,760 驚いた 270 00:18:13,180 --> 00:18:15,050 気づかなかったよ 271 00:18:15,140 --> 00:18:16,300 捕まえるの? 272 00:18:17,180 --> 00:18:18,220 ああ… 273 00:18:22,770 --> 00:18:24,690 そのつもりだ 274 00:18:25,940 --> 00:18:29,860 先日の件のあと 隠れて1人で配信してる 275 00:18:32,900 --> 00:18:35,450 位置の追跡が必要ね やろうか? 276 00:18:35,530 --> 00:18:36,620 君が? 277 00:18:40,540 --> 00:18:41,160 見せて 278 00:18:42,830 --> 00:18:43,830 本当に? 279 00:18:46,170 --> 00:18:46,960 ほら 280 00:18:51,130 --> 00:18:56,930 簡単にはいかないと思うけど まずは こうして… 281 00:19:02,390 --> 00:19:04,310 やっぱりガードが堅い 282 00:19:04,390 --> 00:19:08,230 さすが コンピューター工学科だ 283 00:19:13,320 --> 00:19:14,530 “チンピラ” 284 00:19:16,910 --> 00:19:17,820 ごめん 285 00:19:23,540 --> 00:19:24,210 スヒョン 286 00:19:24,290 --> 00:19:27,130 ガオン 今日は家に帰らないの? 287 00:19:27,750 --> 00:19:31,050 ああ やることがあるんだ 288 00:19:31,130 --> 00:19:32,510 お前は大丈夫か? 289 00:19:32,590 --> 00:19:36,550 竹槍が銃の映像を 編集してアップしてた 290 00:19:36,640 --> 00:19:39,640 そのせいで 銃を返却させられた 291 00:19:39,720 --> 00:19:41,680 早く捕まえたいけど 292 00:19:41,770 --> 00:19:45,190 上が動かないから サイバー捜査も無理よ 293 00:19:47,100 --> 00:19:51,190 私が動かなきゃ ヤツは何か しでかすわ 294 00:20:04,080 --> 00:20:05,080 もう進めてるの? 295 00:20:06,080 --> 00:20:08,330 ゲームをやってるの 296 00:20:08,420 --> 00:20:09,130 ゲーム? 297 00:20:09,210 --> 00:20:09,880 うん 298 00:20:10,590 --> 00:20:12,920 ハッキングって 299 00:20:13,000 --> 00:20:17,180 キーを叩(たた)けば すぐできると思ってる? 300 00:20:17,260 --> 00:20:19,050 これだから一般人は… 301 00:20:20,430 --> 00:20:25,100 バックでプログラムを 動かしてるから待ってて 302 00:20:26,270 --> 00:20:28,690 時間が かかるはずよ 303 00:20:28,770 --> 00:20:32,150 明日か 1週間後になるか… 304 00:20:36,900 --> 00:20:38,240 ありがとな 305 00:20:46,410 --> 00:20:47,500 どうした? 306 00:20:48,170 --> 00:20:51,880 コメント欄のリンクを クリックしたわ 307 00:20:51,960 --> 00:20:55,630 こんな単純な罠(わな)に かかるとはね 308 00:20:56,420 --> 00:20:57,300 何だったの? 309 00:20:59,130 --> 00:21:00,090 アイドルの写真 310 00:21:01,090 --> 00:21:02,050 アイドル? 311 00:21:03,890 --> 00:21:04,970 ガオン 312 00:21:07,480 --> 00:21:10,770 竹槍の居場所が分かった? どこなの? 313 00:21:10,850 --> 00:21:12,150 すぐ向かうわ 314 00:21:12,230 --> 00:21:14,480 落ち着いてくれ 315 00:21:14,570 --> 00:21:17,110 1人では危険だ 応援を呼べ 316 00:21:17,190 --> 00:21:21,530 誰も手伝ってくれないし 自分で捕まえられる 317 00:21:21,620 --> 00:21:23,870 銃も持ってないだろ 318 00:21:23,950 --> 00:21:25,200 うるさいわね 319 00:21:25,290 --> 00:21:28,660 私は本気よ 早く住所を送って 320 00:21:28,750 --> 00:21:30,040 よろしくね 321 00:21:30,120 --> 00:21:31,040 スヒョン… 322 00:21:41,050 --> 00:21:44,350 “ソ・ジョンハクを 殺したと推定” 323 00:21:44,430 --> 00:21:46,260 怪しいのは確かだけど― 324 00:21:48,480 --> 00:21:49,940 証拠が足りない 325 00:21:53,310 --> 00:21:58,690 一発で倒すには 状況証拠が もう少し必要よ 326 00:22:01,860 --> 00:22:03,120 長官 327 00:22:03,200 --> 00:22:03,820 何? 328 00:22:03,910 --> 00:22:06,620 財団が支援金の削減を 329 00:22:06,700 --> 00:22:07,660 何ですって? 330 00:22:07,740 --> 00:22:10,290 一方的に通告されたんです 331 00:22:10,370 --> 00:22:13,000 ここの運営資金も足りません 332 00:22:22,180 --> 00:22:23,800 やっかいな女ね 333 00:22:31,060 --> 00:22:32,560 長官 困ります 334 00:22:41,030 --> 00:22:43,610 すみません 押しかけられて… 335 00:22:47,660 --> 00:22:50,120 よく寝たから大丈夫よ 336 00:22:50,200 --> 00:22:53,750 長官に失礼なマネをしないで 337 00:22:58,500 --> 00:22:59,800 久しぶりね 338 00:23:04,970 --> 00:23:06,180 そうかしら 339 00:23:07,430 --> 00:23:12,270 ご無沙汰して 申し訳ありませんでした 340 00:23:12,350 --> 00:23:14,770 理事長職は大変なんです 341 00:23:14,850 --> 00:23:16,980 なぜ支援金の削減を? 342 00:23:18,770 --> 00:23:21,110 その件で いらしたのね 343 00:23:21,190 --> 00:23:24,650 どうかご理解ください 344 00:23:24,740 --> 00:23:30,410 支援先はたくさんあるのに 寄付金は減ってるんです 345 00:23:30,490 --> 00:23:32,750 大統領府には増額を? 346 00:23:39,500 --> 00:23:43,050 現場の判断なので 私は覚えてません 347 00:23:43,130 --> 00:23:44,970 思い出させようか? 348 00:23:48,510 --> 00:23:50,760 何か におうわ 349 00:23:53,310 --> 00:23:53,930 におう? 350 00:23:57,350 --> 00:24:00,770 血なまぐさい においがする 351 00:24:01,320 --> 00:24:03,190 なぜかしらね 352 00:24:04,780 --> 00:24:06,660 何のことでしょう? 353 00:24:07,780 --> 00:24:11,030 ソ理事長の自殺は いつだっけ? 354 00:24:13,870 --> 00:24:17,580 痛いところを突いたかしら ごめんなさい 355 00:24:17,670 --> 00:24:22,130 長いつきあいだったから つらいでしょう 356 00:24:24,510 --> 00:24:27,590 何が言いたいのですか? 357 00:24:27,680 --> 00:24:30,350 長官の仕事をしていると 358 00:24:30,890 --> 00:24:33,930 いろいろと小耳に挟むのよ 359 00:24:34,020 --> 00:24:35,560 例えば? 360 00:24:35,640 --> 00:24:39,650 国民から尊敬される方が 自殺したのに 361 00:24:39,730 --> 00:24:44,740 なぜ国民葬も行わずに 急いで火葬したのか 362 00:24:44,820 --> 00:24:49,070 なぜ遺書は直筆ではなく パソコンで書いたか 363 00:24:49,700 --> 00:24:52,370 いつも筆を使ってたのに 364 00:24:52,450 --> 00:24:56,660 お暇なんですね 案件を増やしましょうか 365 00:24:56,750 --> 00:24:57,870 何ですって? 366 00:24:57,960 --> 00:25:01,080 具体的な証拠を 持ってきてください 367 00:25:02,960 --> 00:25:06,420 国の仕事で忙しいんです 368 00:25:07,220 --> 00:25:08,220 ジェヒ 369 00:25:08,300 --> 00:25:09,010 はい 370 00:25:10,090 --> 00:25:11,760 お客様の お見送りを 371 00:25:18,690 --> 00:25:20,270 それと 372 00:25:20,980 --> 00:25:22,400 申し訳ないけど 373 00:25:22,480 --> 00:25:26,440 長官の公用車は 燃費が悪すぎます 374 00:25:26,530 --> 00:25:28,860 国も財政難ですから 375 00:25:29,490 --> 00:25:32,280 小さな車に買い替えては? 376 00:25:32,370 --> 00:25:34,740 国民も感動するはずです 377 00:25:34,830 --> 00:25:39,790 “さすが韓国の お局(つぼね)様は 違うわね”って 378 00:25:40,870 --> 00:25:41,960 正気じゃないわ 379 00:25:59,310 --> 00:26:03,810 チョン・ソナの決定的な 証拠は見つからないの? 380 00:26:03,900 --> 00:26:06,440 すみません もう少しお時間を… 381 00:26:06,530 --> 00:26:09,190 無能なヤツらめ 382 00:26:13,700 --> 00:26:15,580 カン・ヨハンに会うわ 383 00:26:15,660 --> 00:26:18,370 カン・ヨハンですか? 384 00:26:18,450 --> 00:26:20,330 なぜ そんなに驚くの? 385 00:26:21,420 --> 00:26:23,830 急な話だったので 386 00:26:23,920 --> 00:26:27,210 あの女はカン家の元使用人よ 387 00:26:29,760 --> 00:26:33,300 カンは何か 過去を知ってるはず 388 00:26:34,300 --> 00:26:37,760 静かな料亭に 呼んでちょうだい 389 00:26:37,850 --> 00:26:39,470 承知しました 390 00:26:47,400 --> 00:26:48,900 本当に ここ? 391 00:26:50,280 --> 00:26:51,700 なぜ分かったの? 392 00:26:56,530 --> 00:26:58,160 なんで一緒に? 393 00:26:58,660 --> 00:27:01,040 お前が退屈すると思って… 394 00:27:01,120 --> 00:27:03,420 つまり心配だったのね 395 00:27:05,290 --> 00:27:06,710 ああ 心配だ 396 00:27:06,790 --> 00:27:07,960 えっ? 397 00:27:08,040 --> 00:27:11,760 お前が竹槍を 殴り殺しそうだからな 398 00:27:19,510 --> 00:27:21,100 電動式のシャッターね 399 00:27:23,310 --> 00:27:25,150 出入り口は ここだけよ 400 00:27:28,770 --> 00:27:30,030 エリヤ 401 00:27:30,110 --> 00:27:30,730 エリヤ? 402 00:27:32,030 --> 00:27:35,070 入り口のシャッターが 閉まってる 403 00:27:36,660 --> 00:27:37,870 分かった 404 00:27:38,740 --> 00:27:39,990 なぜエリヤが? 405 00:27:40,080 --> 00:27:42,370 IP追跡で ここを突き止めた 406 00:27:43,790 --> 00:27:44,710 本当に? 407 00:27:46,040 --> 00:27:49,880 スタンフォード大に 飛び入学した天才少女だ 408 00:27:51,880 --> 00:27:53,090 すごいわ 409 00:27:54,380 --> 00:27:58,350 ここは開かないから 周りを調べよう 410 00:28:01,060 --> 00:28:02,220 気をつけろ 411 00:28:05,350 --> 00:28:06,230 “数学塾” 412 00:28:06,310 --> 00:28:08,060 “ダンス教室” 413 00:28:08,150 --> 00:28:09,770 “KUセキュリティー” 414 00:28:18,570 --> 00:28:20,740 スヒョン 来い 415 00:28:20,830 --> 00:28:21,450 なんで? 416 00:28:21,540 --> 00:28:22,410 開いた 417 00:28:31,420 --> 00:28:32,500 エリヤ 418 00:28:34,260 --> 00:28:37,430 シャッターまで ハッキングできるのか 419 00:28:37,510 --> 00:28:38,640 それより 420 00:28:38,720 --> 00:28:41,260 2人とも気をつけて 421 00:28:41,350 --> 00:28:42,100 ありがとう 422 00:28:48,060 --> 00:28:51,020 “ハッキング”って 一般人ね 423 00:29:05,580 --> 00:29:07,500 “KUセキュリティー” 424 00:29:08,830 --> 00:29:10,290 “警備会社 連絡先” 425 00:29:10,380 --> 00:29:11,380 オーケー 426 00:29:25,970 --> 00:29:30,190 今 ジヌンビルの中に いるんですが 427 00:29:30,270 --> 00:29:32,610 本当か? こんな遅い時間に? 428 00:29:32,690 --> 00:29:35,650 ここの数学塾に 通ってるんですが 429 00:29:35,730 --> 00:29:38,320 居残り勉強してたら… 430 00:29:38,400 --> 00:29:41,530 警備員さん すごく怖いわ 431 00:29:41,620 --> 00:29:42,870 助けて 432 00:29:42,950 --> 00:29:44,910 そうか すぐ開けてやる 433 00:29:44,990 --> 00:29:48,960 本当ですか? ありがとうございます 434 00:30:07,930 --> 00:30:10,890 大丈夫かな 用心棒がいるかも 435 00:30:11,480 --> 00:30:15,110 たかが動画配信者に 用心棒なんていない 436 00:30:15,190 --> 00:30:17,440 狭い部屋で1人で配信を… 437 00:30:18,190 --> 00:30:18,940 おい 438 00:30:20,280 --> 00:30:21,990 “昌(チャン) スピーチ塾” 439 00:30:40,170 --> 00:30:42,050 “竹槍” 440 00:30:45,050 --> 00:30:46,720 なぜ電話に出ない? 441 00:30:57,770 --> 00:30:59,900 40分も待ってるんだぞ 442 00:30:59,990 --> 00:31:02,200 腹が減って死にそうだ 443 00:30:59,990 --> 00:31:02,200 {\an8}“相談室” 444 00:31:02,200 --> 00:31:02,900 {\an8}“相談室” 445 00:31:02,900 --> 00:31:03,860 {\an8}“相談室” 446 00:31:02,900 --> 00:31:03,860 今どこだ 447 00:31:03,860 --> 00:31:04,570 {\an8}“相談室” 448 00:31:04,660 --> 00:31:05,870 俺が行くよ 449 00:31:08,410 --> 00:31:09,120 元気? 450 00:31:10,700 --> 00:31:11,830 久しぶりね 451 00:31:13,290 --> 00:31:14,290 久しぶり 452 00:31:19,880 --> 00:31:20,920 1人か? 453 00:31:25,220 --> 00:31:26,260 放せよ 454 00:31:30,850 --> 00:31:32,680 痛いってば 455 00:31:35,650 --> 00:31:36,480 行くぞ 456 00:31:38,650 --> 00:31:39,400 つかむな 457 00:31:41,190 --> 00:31:43,990 遅かったな 待ってたんだぞ 458 00:31:44,570 --> 00:31:45,490 待て 459 00:31:46,240 --> 00:31:46,870 スヒョン… 460 00:31:46,950 --> 00:31:49,120 痛いから放してくれ 461 00:31:49,200 --> 00:31:50,410 行くぞ 462 00:32:04,510 --> 00:32:05,380 大丈夫か? 463 00:32:10,390 --> 00:32:11,600 覚悟しろ 464 00:32:38,380 --> 00:32:39,210 カン・ヨハン? 465 00:32:40,380 --> 00:32:41,340 竹槍を頼む 466 00:32:48,840 --> 00:32:50,600 これで頭数が合ったか? 467 00:34:46,590 --> 00:34:47,710 クソッ 468 00:34:50,510 --> 00:34:52,470 これからが本番よ 469 00:34:57,890 --> 00:34:59,560 お疲れさまです 470 00:35:00,560 --> 00:35:05,110 “少年教育”とは すばらしいお仕事ですね 471 00:35:05,190 --> 00:35:06,860 気にせず続けて 472 00:35:06,940 --> 00:35:09,940 気にするな 仕事してろ 473 00:35:10,030 --> 00:35:12,990 面白いことがあれば 教えてくれ 474 00:35:13,990 --> 00:35:15,530 ミンボグループか 475 00:35:16,240 --> 00:35:21,160 音質が抜群だな ミン会長の息まで聞こえる 476 00:35:23,460 --> 00:35:25,290 何してるの 477 00:35:30,050 --> 00:35:33,590 国家情報院より 優れたチームだとか 478 00:35:34,380 --> 00:35:35,550 別室で話を 479 00:35:36,300 --> 00:35:39,850 ここでどうぞ 同じチームですし 480 00:35:40,970 --> 00:35:43,190 なぜ ここが分かったの? 481 00:35:43,270 --> 00:35:46,730 青少年の法教育に 関心があるので 482 00:35:46,810 --> 00:35:48,900 用件だけ話して 483 00:35:50,400 --> 00:35:52,650 チョン・ソナとの関係は? 484 00:35:52,740 --> 00:35:54,570 何が言いたいのか… 485 00:35:54,650 --> 00:35:58,280 あなたの家の 使用人だったそうね 486 00:35:58,370 --> 00:36:02,410 他人のプライバシーについて 私の口からは… 487 00:36:02,500 --> 00:36:05,620 あの女は 自分の親も殺したとか 488 00:36:07,670 --> 00:36:10,090 それは驚きの事実ですね 489 00:36:10,670 --> 00:36:14,470 タダでは教えないって 顔かしら 490 00:36:14,550 --> 00:36:16,220 何が お望み? 491 00:36:17,970 --> 00:36:19,220 竹槍 492 00:36:20,010 --> 00:36:21,350 竹槍? 493 00:36:21,430 --> 00:36:23,850 あの人の裁判にご協力を 494 00:36:23,930 --> 00:36:28,560 検察は起訴して 見物するだけでいいんです 495 00:36:28,650 --> 00:36:30,770 大統領がうるさいわよ 496 00:36:30,860 --> 00:36:34,610 私が責任を取るのに なぜ気後れを? 497 00:36:39,950 --> 00:36:40,990 分かったわ 498 00:36:42,160 --> 00:36:43,080 感謝します 499 00:36:46,080 --> 00:36:47,080 それと… 500 00:36:55,470 --> 00:36:57,430 これを拾ったんです 501 00:36:59,340 --> 00:36:59,970 見ます? 502 00:37:00,550 --> 00:37:02,640 誰に渡せばいい? 503 00:37:11,690 --> 00:37:12,690 “変死事件” 504 00:37:12,770 --> 00:37:14,230 “供述書” 505 00:37:15,440 --> 00:37:18,450 “供述書 チョン・ソナ” 506 00:37:18,530 --> 00:37:21,280 “死体検案書” 507 00:37:27,290 --> 00:37:29,920 ネットの動画配信者か 508 00:37:31,880 --> 00:37:36,880 法廷ショーで取り上げるには つまらないネタでは? 509 00:37:37,550 --> 00:37:40,300 社会の秩序を乱す者を裁けば 510 00:37:41,050 --> 00:37:43,510 大統領府も喜ぶでしょう 511 00:37:43,600 --> 00:37:48,100 大統領は法秩序の強化を 推し進めています 512 00:37:49,230 --> 00:37:50,850 確かに そうだな 513 00:37:53,570 --> 00:37:56,490 よし やってみろ 514 00:38:01,160 --> 00:38:02,370 結果は? 515 00:38:02,450 --> 00:38:03,490 パスした 516 00:38:04,490 --> 00:38:06,950 僕が段取りをつけます 517 00:38:07,040 --> 00:38:07,700 君が? 518 00:38:08,370 --> 00:38:11,210 ああいう人たちに 詳しいんです 519 00:38:20,930 --> 00:38:22,180 これは 520 00:38:22,260 --> 00:38:26,680 敬愛なる国民に対する 明らかな挑戦です 521 00:38:26,770 --> 00:38:29,770 勇敢に国を守ろうとした― 522 00:38:29,850 --> 00:38:33,360 愛国青年を 法廷に立たせる気ですか? 523 00:38:33,440 --> 00:38:36,610 判事は国民より 偉いのですか? 524 00:38:36,690 --> 00:38:40,400 これは司法クーデターです 525 00:38:40,490 --> 00:38:41,570 クーデター 526 00:38:43,120 --> 00:38:44,740 予想と違うぞ 527 00:38:44,830 --> 00:38:45,660 とにかく 528 00:38:45,740 --> 00:38:47,080 今回の件は 529 00:38:47,160 --> 00:38:52,170 国を守ろうという純粋な 愛国心から始まったんですよ 530 00:38:52,250 --> 00:38:54,960 公正な裁判が行われるか 531 00:38:55,040 --> 00:38:57,920 私は最後まで注意深く― 532 00:38:58,000 --> 00:38:59,970 見届けますからね 533 00:38:58,000 --> 00:38:59,970 {\an8}“カン判事の動きは?” 534 00:38:59,970 --> 00:39:00,630 {\an8}“カン判事の動きは?” 535 00:39:02,880 --> 00:39:04,510 クソッタレ 536 00:39:05,510 --> 00:39:08,100 カン・ヨハン ぶっ飛ばす 537 00:39:09,390 --> 00:39:10,730 マジかよ 538 00:39:11,310 --> 00:39:12,480 弁護士さん 539 00:39:13,520 --> 00:39:16,940 俺は政治犯で 革命指導者ですよ 540 00:39:17,020 --> 00:39:20,490 普通の犯罪者とは 次元が違うんです 541 00:39:20,570 --> 00:39:25,450 では情状酌量を求める資料も 出さないほうが? 542 00:39:27,450 --> 00:39:28,410 待てよ 543 00:39:30,700 --> 00:39:33,620 それは そのまま 出すのが有利では? 544 00:39:33,710 --> 00:39:36,000 詳しい資料を出しておいて 545 00:39:36,590 --> 00:39:37,840 分かりました 546 00:39:40,710 --> 00:39:42,760 ついでだから言うが 547 00:39:42,840 --> 00:39:45,800 カン判事と若い判事が来て 548 00:39:45,890 --> 00:39:48,680 木刀を振り回して脅したこと 549 00:39:50,720 --> 00:39:52,850 暴露したら どうかな? 550 00:39:53,890 --> 00:39:58,150 心神喪失を主張するには 精神鑑定が必要です 551 00:39:58,230 --> 00:40:01,860 ウソなんか言ってない この目で見たんだ 552 00:40:01,940 --> 00:40:03,280 そうですか 553 00:40:05,410 --> 00:40:10,080 では目撃者は誰なのか 教えてください 554 00:40:10,160 --> 00:40:11,620 客観的な証拠を 555 00:40:14,460 --> 00:40:15,460 もういい 556 00:40:16,040 --> 00:40:17,380 1人だったからな 557 00:40:20,380 --> 00:40:23,050 本当に自信があるんですね? 558 00:40:24,930 --> 00:40:26,970 実刑判決は避けたいんだ 559 00:40:28,720 --> 00:40:30,220 ご心配なく 560 00:40:31,180 --> 00:40:33,930 必ず執行猶予にします 561 00:40:43,570 --> 00:40:45,530 本当にマメな人ね 562 00:40:45,610 --> 00:40:49,780 植物の手入れから 変な人たちの世話まで 563 00:40:49,870 --> 00:40:52,830 僕だって十分に変だぞ 564 00:40:52,910 --> 00:40:55,000 確かに あなたは少し変よ 565 00:40:56,160 --> 00:40:58,880 教授に何か言われたのか? 566 00:40:58,960 --> 00:41:02,420 この前 ここで 会ったきりだけど? 567 00:41:03,050 --> 00:41:06,090 愚痴でも言われたかと思った 568 00:41:09,970 --> 00:41:15,180 悪いことをしたらどう思うか なんて聞くし 569 00:41:15,270 --> 00:41:17,520 竹槍の現場にはカンが来た 570 00:41:17,600 --> 00:41:19,770 変なことしてない? 571 00:41:20,610 --> 00:41:21,610 そう見える? 572 00:41:23,190 --> 00:41:24,440 そうじゃなくて… 573 00:41:25,150 --> 00:41:27,530 嫉妬してるのよ 574 00:41:27,610 --> 00:41:31,910 急に裕福な人と つるみ始めたから 575 00:41:31,990 --> 00:41:34,040 別世界の人みたい 576 00:41:35,540 --> 00:41:36,910 なるほどな 577 00:41:39,420 --> 00:41:41,210 裕福じゃないよ 578 00:41:41,290 --> 00:41:45,510 カン判事って実は すごく貧しい人なんだ 579 00:41:50,140 --> 00:41:51,430 僕のほうが裕福だ 580 00:41:52,470 --> 00:41:55,600 僕は両親との思い出もあるし 581 00:41:57,560 --> 00:42:00,310 ステキな家だってある 582 00:42:00,400 --> 00:42:01,310 それに… 583 00:42:11,160 --> 00:42:11,660 {\an8}ファンクラブだって あるんだぞ 584 00:42:11,660 --> 00:42:13,280 {\an8}ファンクラブだって あるんだぞ “キム・ガオン ステキ” 585 00:42:13,280 --> 00:42:14,080 {\an8}ファンクラブだって あるんだぞ 586 00:42:20,580 --> 00:42:22,000 帰るわ 587 00:42:22,580 --> 00:42:23,630 もう帰るの? 588 00:42:24,340 --> 00:42:25,090 忙しいのよ 589 00:42:25,170 --> 00:42:27,800 警察は暇じゃないわ 590 00:42:29,090 --> 00:42:30,260 気をつけて 591 00:42:57,580 --> 00:42:59,290 僕には お前がいる 592 00:43:00,330 --> 00:43:01,290 スヒョン 593 00:43:10,800 --> 00:43:12,970 ごきげんよう 坊ちゃま 594 00:43:26,400 --> 00:43:30,900 運営支援団長なら いつでも押しかけていいと? 595 00:43:31,450 --> 00:43:33,570 あなたが押しかけさせたの 596 00:43:33,660 --> 00:43:37,200 私に会いたくて わざと あんなことを? 597 00:43:41,910 --> 00:43:42,910 用件は? 598 00:43:44,210 --> 00:43:48,380 なぜ法廷ショーに あんな面倒な事件を? 599 00:43:48,460 --> 00:43:52,970 政治家でも財閥でもないのに 面倒だと? 600 00:43:53,550 --> 00:43:54,590 ただの犯罪者だ 601 00:43:54,680 --> 00:43:56,430 ホの息が かかってる 602 00:43:56,510 --> 00:44:00,890 示範裁判部の解散を 私が思いとどまらせたの 603 00:44:00,970 --> 00:44:06,100 あと2年の辛抱なのよ 何度も問題を起こさないで 604 00:44:06,190 --> 00:44:09,270 あの変人と 大統領に関わりが? 605 00:44:09,940 --> 00:44:12,150 それは面白い話だが 606 00:44:12,240 --> 00:44:15,070 ヤツは俺の姪(めい)に危害を加えた 607 00:44:15,160 --> 00:44:15,990 本当に? 608 00:44:19,160 --> 00:44:22,330 だけど今回は譲歩して 609 00:44:22,410 --> 00:44:25,040 法廷で諭して終わりにしてよ 610 00:44:26,120 --> 00:44:27,420 断ったら? 611 00:44:32,460 --> 00:44:36,640 私が すごく 困っちゃうでしょ 612 00:44:36,720 --> 00:44:39,810 坊ちゃまも窮地に陥るわよ 613 00:44:40,510 --> 00:44:41,140 分かったよ 614 00:44:42,270 --> 00:44:44,770 考えておくから 615 00:44:46,060 --> 00:44:49,820 聞き分けがよくて 最近 いい子ね 616 00:44:49,900 --> 00:44:52,320 もう押しかけてくるなよ 617 00:44:54,030 --> 00:44:58,120 もう私を 押しかけさせないでね 618 00:44:58,200 --> 00:45:01,200 たまには私を 呼んでちょうだい 619 00:45:06,870 --> 00:45:09,420 坊ちゃまの家は今もステキ? 620 00:45:11,920 --> 00:45:13,420 昔のまま? 621 00:45:14,380 --> 00:45:16,930 使用人をしてた家が 懐かしい? 622 00:45:32,070 --> 00:45:33,190 二度と― 623 00:45:34,030 --> 00:45:36,110 そんなこと言わないで 624 00:45:36,990 --> 00:45:40,990 私は少し泊めてもらった お客様なのよ 625 00:45:41,070 --> 00:45:43,830 侮辱しないでちょうだい 626 00:45:45,870 --> 00:45:48,460 ああ 気をつけるよ 627 00:46:11,980 --> 00:46:12,900 我々は 628 00:46:12,980 --> 00:46:14,690 竹槍だ 629 00:46:14,780 --> 00:46:16,530 突撃だ 630 00:46:16,610 --> 00:46:21,780 竹槍 竹槍 竹槍… 631 00:46:42,760 --> 00:46:47,680 ご覧のように最高裁判所は 熱気に包まれています 632 00:46:47,770 --> 00:46:49,390 被告人の支持者が 633 00:46:49,480 --> 00:46:52,850 裁判所の中でも デモを行っています 634 00:46:52,940 --> 00:46:57,610 興奮した市民による トラブルを回避するため 635 00:46:57,690 --> 00:47:01,700 今日の裁判は 非公開となりました 636 00:47:01,780 --> 00:47:04,160 “ライブ法廷ショー” 637 00:47:04,240 --> 00:47:05,910 裁判を始めます 638 00:47:06,910 --> 00:47:07,830 被告人 キム・チュンシク 639 00:47:07,910 --> 00:47:11,000 俺はキム・ジュウォンです 640 00:47:07,910 --> 00:47:11,000 {\an8}“被告人席” 641 00:47:12,500 --> 00:47:16,000 裁判は 住民票の名前で進めます 642 00:47:16,090 --> 00:47:17,380 キム・チュンシクさん 643 00:47:18,300 --> 00:47:20,970 被告人 キム・チュンシク 644 00:47:22,510 --> 00:47:23,300 はい 645 00:47:25,180 --> 00:47:29,560 外国人労働者や女性 性的少数者に対する― 646 00:47:29,640 --> 00:47:34,100 集団暴行を扇動した罪で 法廷に呼びました 647 00:47:34,190 --> 00:47:35,110 裁判長 648 00:47:35,900 --> 00:47:36,900 発言を? 649 00:47:36,980 --> 00:47:38,070 はい 650 00:47:38,150 --> 00:47:38,980 どうぞ 651 00:47:51,500 --> 00:47:54,080 裁判に先立ち 歴史と民族の前で 652 00:47:54,170 --> 00:47:56,670 厳粛に宣言を行います 653 00:47:59,340 --> 00:48:03,880 俺の言動は世俗的な法廷で 裁けるものではない 654 00:48:03,970 --> 00:48:07,220 よって救国宣言文を朗読する 655 00:48:08,180 --> 00:48:10,220 法廷は扇動の場ではない 656 00:48:10,310 --> 00:48:14,600 植民地時代の裁判官も そう言ったでしょう 657 00:48:14,690 --> 00:48:18,270 カン判事は 何を恐れているのですか? 658 00:48:19,360 --> 00:48:22,740 いいでしょう 続けてください 659 00:48:29,620 --> 00:48:34,160 “信念を持つ1人は 守銭奴100万人に匹敵する” 660 00:48:35,420 --> 00:48:40,630 “俺は愛する国を守るため 喜んで悪魔になる” 661 00:48:40,710 --> 00:48:44,380 “国民たちよ まずは自国の民を守ろう” 662 00:48:44,470 --> 00:48:47,220 “伝染病の拡大で 失業者が増え―” 663 00:48:47,300 --> 00:48:47,890 {\an8}“公訴事実” 664 00:48:47,890 --> 00:48:49,260 {\an8}“公訴事実” 665 00:48:47,890 --> 00:48:49,260 “外国人が この地で 罪を犯している” 666 00:48:49,260 --> 00:48:51,310 “外国人が この地で 罪を犯している” 667 00:48:52,100 --> 00:48:56,980 “韓国の女はそんな外国人と 腕を組んで歩き回る” 668 00:48:57,060 --> 00:48:59,900 “外国人に職を奪われ” 669 00:48:59,980 --> 00:49:03,650 “女を奪われ 民族魂まで奪われている” 670 00:49:04,400 --> 00:49:07,700 “この国を立て直すために” 671 00:49:08,200 --> 00:49:11,540 “俺たち自身が 主権者になるのだ” 672 00:49:14,540 --> 00:49:17,290 “この国を愛して 確信を持った” 673 00:49:17,370 --> 00:49:19,330 “外国人を追い出そう” 674 00:49:19,420 --> 00:49:24,210 “クズどもを 韓国から追い出すのだ” 675 00:49:24,300 --> 00:49:26,010 “安全な国を” 676 00:49:26,090 --> 00:49:29,390 “愛国心のある 俺たちが作ろう” 677 00:49:26,090 --> 00:49:29,390 {\an8}“被告人 救国宣言文を朗読” 678 00:49:34,350 --> 00:49:35,600 “俺たちは権力だ” 679 00:49:35,680 --> 00:49:37,440 そのとおりだぞ 680 00:49:35,680 --> 00:49:37,440 {\an8}“竹棒” 681 00:49:38,400 --> 00:49:40,360 すばらしい方です 682 00:49:40,440 --> 00:49:43,900 皆も早く投票しろよ 55 56 57… 683 00:49:43,980 --> 00:49:46,240 “反対”“賛成” 684 00:49:47,070 --> 00:49:49,910 どうなってるんだ 685 00:49:49,990 --> 00:49:52,370 取り巻きの組織票です 686 00:49:58,710 --> 00:49:59,880 以上ですか? 687 00:50:00,750 --> 00:50:02,710 ひとまず以上です 688 00:50:03,710 --> 00:50:04,800 被告人 689 00:50:05,420 --> 00:50:06,210 はい 690 00:50:06,300 --> 00:50:11,890 集団暴行を加えた外国人の 職業をご存じですか? 691 00:50:11,970 --> 00:50:15,220 革命家が そこまで 知る必要が? 692 00:50:15,310 --> 00:50:17,350 下水道の補修現場で 693 00:50:17,430 --> 00:50:20,850 同僚を2人 ガス漏れで亡くしています 694 00:50:20,940 --> 00:50:23,900 誰も入らず 工事が遅れていました 695 00:50:25,070 --> 00:50:28,650 彼らは誰の職を 奪ったのですか? 696 00:50:29,240 --> 00:50:32,620 戦争中は無辜(むこ)の民も 犠牲になります 697 00:50:32,700 --> 00:50:35,910 国民の正当な怒りを おとしめないで 698 00:50:37,000 --> 00:50:37,950 “国民” 699 00:50:38,790 --> 00:50:41,000 “正当な怒り”? 700 00:50:42,670 --> 00:50:43,710 “釜山を掃除中” 701 00:50:49,300 --> 00:50:50,840 正当そうですね 702 00:50:50,930 --> 00:50:53,850 すごく正当でしょ? 703 00:50:54,550 --> 00:50:57,930 外国人が韓国の女を 奪ったからです 704 00:50:58,020 --> 00:51:01,190 単一民族は 純粋性が高いんですよ 705 00:51:01,980 --> 00:51:03,900 “韓国の女”? 706 00:51:03,980 --> 00:51:08,240 女性はモノではなく れっきとした国民です 707 00:51:09,400 --> 00:51:11,410 何が“民族”よ 708 00:51:15,490 --> 00:51:18,750 すみません 法廷で言い過ぎました 709 00:51:18,830 --> 00:51:21,830 “正当な怒り”が 湧き上がったんです 710 00:51:22,670 --> 00:51:27,170 小声で聞こえないから ここで話してください 711 00:51:27,250 --> 00:51:27,960 被告人 712 00:51:28,050 --> 00:51:29,550 じゃあ 俺が行く 713 00:51:34,180 --> 00:51:37,060 被告人 集中してください 714 00:51:42,810 --> 00:51:43,440 被告人 715 00:51:44,100 --> 00:51:44,770 はい 716 00:51:44,860 --> 00:51:46,060 落ち着いて 717 00:51:46,150 --> 00:51:47,610 はい 718 00:51:48,230 --> 00:51:52,240 初対面なのに なぜか かわいそうな気がします 719 00:51:52,320 --> 00:51:54,450 今まで苦労したでしょう 720 00:51:55,700 --> 00:51:58,120 初対面じゃない 忘れたのか? 721 00:51:58,200 --> 00:51:58,830 裁判長 722 00:51:59,410 --> 00:52:00,120 はい 723 00:52:00,200 --> 00:52:05,500 被告人のそばで 話を続けてもいいですか? 724 00:52:05,580 --> 00:52:07,130 もちろんです 725 00:52:07,880 --> 00:52:08,670 恐縮です 726 00:52:27,230 --> 00:52:28,110 ここに― 727 00:52:30,570 --> 00:52:31,610 青年がいます 728 00:52:32,530 --> 00:52:37,870 強がっていますが内面には 傷ついた子供がいます 729 00:52:39,450 --> 00:52:40,580 何のマネだ 730 00:52:41,620 --> 00:52:47,040 情状酌量を求めて提出した 資料について話しています 731 00:52:51,460 --> 00:52:56,470 幼い頃から 注目されたがる子だったとか 732 00:52:57,050 --> 00:52:57,760 何だと? 733 00:52:57,840 --> 00:52:59,970 おばあさんが心配を 734 00:53:01,220 --> 00:53:03,600 チュンシクは 悪い子じゃないんです 735 00:53:03,600 --> 00:53:04,680 チュンシクは 悪い子じゃないんです 736 00:53:03,600 --> 00:53:04,680 {\an8}“イ・ミョンジャ” 737 00:53:04,680 --> 00:53:05,350 チュンシクは 悪い子じゃないんです 738 00:53:05,440 --> 00:53:07,150 ばあちゃん 739 00:53:07,230 --> 00:53:10,360 デモの扇動なんて するはずがない 740 00:53:10,440 --> 00:53:11,530 何だ 741 00:53:11,610 --> 00:53:14,820 見境がつかずに やってることだから… 742 00:53:14,900 --> 00:53:15,950 あれは一体? 743 00:53:16,030 --> 00:53:17,820 許してやってください 744 00:53:17,910 --> 00:53:19,780 チュンシク 745 00:53:19,870 --> 00:53:21,540 お前が持ってったカネ… 746 00:53:21,620 --> 00:53:22,790 消して 747 00:53:22,870 --> 00:53:24,540 消せよ 748 00:53:24,620 --> 00:53:25,750 {\an8}“パク・ドゥシク 祖母の知人” 749 00:53:25,750 --> 00:53:26,330 {\an8}“パク・ドゥシク 祖母の知人” 750 00:53:25,750 --> 00:53:26,330 お静かに 751 00:53:26,330 --> 00:53:27,120 お静かに 752 00:53:27,870 --> 00:53:31,800 あのカネだけは 絶対に返してやれよ 753 00:53:31,880 --> 00:53:33,050 頼んだぞ 754 00:53:33,130 --> 00:53:36,430 余計なこと言わないでよ 755 00:53:36,510 --> 00:53:39,300 あれは ばあさんの 葬儀代だぞ 756 00:53:39,390 --> 00:53:43,060 どうかしてるわ 言わなくていいことを… 757 00:53:43,140 --> 00:53:46,230 弁護人 被告人の子供時代は? 758 00:53:46,310 --> 00:53:51,520 高校の担任教師から コメントをいただきました 759 00:53:51,610 --> 00:53:52,900 何だって? 760 00:53:53,610 --> 00:53:54,610 {\an8}政治的な目的で 暴力を扇動… 761 00:53:54,610 --> 00:53:56,360 {\an8}政治的な目的で 暴力を扇動… “キム・ユンギ” 762 00:53:57,150 --> 00:53:58,820 絶対あり得ません 763 00:53:58,910 --> 00:54:02,530 高校時代も ワルぶっていましたが 764 00:54:02,620 --> 00:54:04,540 不良に憧れてただけです 765 00:54:04,620 --> 00:54:08,290 不良仲間には 入れてもらえませんでした 766 00:54:08,370 --> 00:54:10,920 時間とカネを無駄にした 767 00:54:11,000 --> 00:54:12,790 不良ぶってた陰キャ? 768 00:54:12,880 --> 00:54:15,210 チュンシクは同級生だ 769 00:54:15,300 --> 00:54:17,130 あいつは女子トイレで 770 00:54:17,220 --> 00:54:20,220 盗撮をして退学処分になった 771 00:54:20,300 --> 00:54:24,060 革命なんか 起こす人ではありません 772 00:54:24,140 --> 00:54:26,520 どうか善処をお願いします 773 00:54:28,230 --> 00:54:30,650 悪魔じゃなく負け犬扱いか 774 00:54:36,190 --> 00:54:38,070 面倒なことになる 775 00:54:38,150 --> 00:54:40,320 周りの方の話を聞いて 776 00:54:40,410 --> 00:54:44,160 引っかかることが 1つあります 777 00:54:44,740 --> 00:54:49,620 被告人は配信中 頻繁に後援金を求めました 778 00:54:49,710 --> 00:54:52,380 “革命資金が必要だ”とね 779 00:54:52,460 --> 00:54:54,630 少なくない そのお金で 780 00:54:54,710 --> 00:54:56,840 何をしたのですか? 781 00:55:00,090 --> 00:55:01,510 なぜ目をそらす? 782 00:55:01,590 --> 00:55:05,890 爆弾や銃を 闇で手に入れたのでは? 783 00:55:06,600 --> 00:55:09,390 “革命資金”とは 一体 何ですか? 784 00:55:09,480 --> 00:55:13,400 俺は何も知りません 黙秘権を行使します 785 00:55:13,480 --> 00:55:17,230 これが事実なら 内乱罪に当たります 786 00:55:18,150 --> 00:55:19,900 内乱罪の首謀者は 787 00:55:19,990 --> 00:55:24,780 死刑 無期懲役 または無期禁錮なんですよ 788 00:55:24,870 --> 00:55:25,780 違います 789 00:55:27,200 --> 00:55:28,660 弁護人 発言を? 790 00:55:28,750 --> 00:55:29,750 はい 791 00:55:29,830 --> 00:55:33,960 被告人は 内乱なんて首謀していません 792 00:55:34,040 --> 00:55:38,210 プライバシーに 配慮したかったのですが 793 00:55:38,300 --> 00:55:41,340 やむを得ず 見せることにします 794 00:55:42,470 --> 00:55:43,090 どうぞ 795 00:55:43,180 --> 00:55:45,350 私はネット動画配信者です 796 00:55:45,430 --> 00:55:47,350 {\an8}“ハン・チョロン” 797 00:55:45,430 --> 00:55:47,350 チュンシクさんは ほかのファンと競うように 798 00:55:47,350 --> 00:55:49,600 チュンシクさんは ほかのファンと競うように 799 00:55:49,680 --> 00:55:52,230 多額の投げ銭をしてました 800 00:55:52,310 --> 00:55:54,020 毎日 数百万ずつ… 801 00:55:54,100 --> 00:55:58,110 違います あんな人は知りません 802 00:55:58,190 --> 00:55:59,150 何のマネだ 803 00:55:59,740 --> 00:56:01,240 落ち着いて 804 00:56:02,450 --> 00:56:06,990 “会いたい”とも言われて 本当にイヤでした 805 00:56:08,790 --> 00:56:11,500 おばあさんの葬儀代も あの方に… 806 00:56:12,540 --> 00:56:14,620 ひどすぎますね 807 00:56:18,000 --> 00:56:19,880 ちょっと失礼 大丈夫だ 808 00:56:21,840 --> 00:56:25,010 必ず執行猶予をつけてやる 809 00:56:26,680 --> 00:56:27,800 戻って 810 00:56:28,390 --> 00:56:30,680 大丈夫だ 任せろ 811 00:56:33,520 --> 00:56:36,480 敬愛なる裁判長と 判事さんたち 812 00:56:37,060 --> 00:56:40,030 被告人は革命家ではなく 813 00:56:40,570 --> 00:56:45,240 内乱を扇動する 危険分子でもありません 814 00:56:45,320 --> 00:56:49,030 法廷に立たせるほどの 人物ではない 815 00:56:49,120 --> 00:56:49,830 弁護士さん 816 00:56:49,910 --> 00:56:52,870 若干の過ちを犯した被告人に 817 00:56:52,950 --> 00:56:56,830 更生の機会を 与えていただけませんか 818 00:57:10,930 --> 00:57:15,270 被告人に ふさわしい刑罰は何か 819 00:57:16,190 --> 00:57:20,860 ムチ打ちか 懲役刑か 非常に悩みました 820 00:57:22,730 --> 00:57:27,820 若い被告人に機会を 与えようという意見もあり 821 00:57:27,910 --> 00:57:30,830 被告人を懲役3年とし 822 00:57:30,910 --> 00:57:33,410 {\an8}“懲役3年 執行猶予5年” 823 00:57:30,910 --> 00:57:33,410 5年間は刑執行を猶予します 824 00:57:33,410 --> 00:57:34,580 5年間は刑執行を猶予します 825 00:57:37,120 --> 00:57:40,040 ただし 被告人の言動は悪質で 826 00:57:40,130 --> 00:57:43,710 再犯の危険性が 非常に高いことから 827 00:57:43,800 --> 00:57:46,630 被告人に電子足輪をつけ 828 00:57:46,720 --> 00:57:49,010 保護観察の対象とします 829 00:57:51,890 --> 00:57:53,520 リアルタイムで 830 00:57:53,600 --> 00:57:57,140 アプリに 現在地が表示されます 831 00:57:58,850 --> 00:58:01,020 “キム・チュンシク 現在地” 832 00:58:01,110 --> 00:58:04,820 電子足輪はマジで屈辱だな 833 00:58:04,900 --> 00:58:07,610 夏に半ズボンも はけないぞ 834 00:58:07,700 --> 00:58:11,370 竹槍を征伐する 決死隊を募ろう 835 00:58:12,370 --> 00:58:13,120 おい 竹槍 836 00:58:13,200 --> 00:58:16,040 徹底的に追いかけてやる 837 00:58:16,120 --> 00:58:18,870 裁判をご覧の皆さん 838 00:58:19,460 --> 00:58:23,840 皆さんが被告人の 保護観察官になって 839 00:58:24,840 --> 00:58:29,430 被告人から一瞬たりとも 目を離さないでください 840 00:58:29,510 --> 00:58:32,010 皆さんの関心が必要です 841 00:58:35,310 --> 00:58:37,060 注目されたいでしょう? 842 00:58:40,100 --> 00:58:44,150 育ててやったのに 問題をこじらせやがって 843 00:58:46,820 --> 00:58:49,530 カン・ヨハンのヤツめ 844 00:58:50,660 --> 00:58:52,990 法廷で諭して終わりにしてよ 845 00:58:53,700 --> 00:58:54,910 分かったよ 846 00:58:55,450 --> 00:58:57,410 考えておくから 847 00:58:57,500 --> 00:59:02,540 “キム・チュンシク 保護観察 電子足輪で現在地を公開” 848 00:59:11,840 --> 00:59:14,010 私を愚弄したわね 849 00:59:34,530 --> 00:59:39,160 竹槍に愛のムチを ライブでお届けします 850 00:59:39,250 --> 00:59:41,750 “いいね”をよろしく 851 01:00:00,060 --> 01:00:02,520 キム・チュンシクの 件のように 852 01:00:02,600 --> 01:00:06,610 国のメンツを潰す行為は 許せません 853 01:00:06,690 --> 01:00:11,740 全国で繰り広げられている 自発的な救国運動や 854 01:00:11,820 --> 01:00:16,240 敬愛なる国民の皆さんの 純粋な愛国心に 855 01:00:16,320 --> 01:00:20,410 泥を塗るような行為で ヘドが出ます 856 01:00:20,500 --> 01:00:24,460 陰謀の においが 強烈に漂ってくるのです 857 01:00:29,300 --> 01:00:30,420 どこだ? 858 01:00:31,420 --> 01:00:33,510 とにかく行こうぜ 859 01:00:37,260 --> 01:00:40,270 キム・チュンシクって人は 860 01:00:40,350 --> 01:00:42,310 真の韓国人ですか? 861 01:00:42,390 --> 01:00:46,400 本当に韓国の国籍を 持ってますか? 862 01:00:46,480 --> 01:00:49,900 真の韓民族なら こんな恥ずかしいこと… 863 01:00:51,570 --> 01:00:52,780 失礼しました 864 01:00:52,860 --> 01:00:54,450 恥ずかしいことは 865 01:00:55,570 --> 01:00:58,160 絶対に しないでしょう 866 01:00:58,240 --> 01:00:59,280 以上です 867 01:01:12,170 --> 01:01:13,760 竹槍だ 868 01:01:13,840 --> 01:01:15,800 見つけたぞ 869 01:01:21,560 --> 01:01:22,970 ほうっておく気? 870 01:01:23,060 --> 01:01:25,270 バカなこと言うな 871 01:01:25,350 --> 01:01:28,230 二度と あいつの話をするな 872 01:01:29,150 --> 01:01:31,270 もう勘弁してくれよ 873 01:01:31,360 --> 01:01:32,900 カン・ヨハンめ 874 01:01:37,320 --> 01:01:42,240 逃げても無駄だぞ アプリで居場所が分かる 875 01:01:42,330 --> 01:01:44,870 竹槍を懲らしめに行くぞ 876 01:01:50,790 --> 01:01:52,500 お前ら 面白いか? 877 01:01:52,590 --> 01:01:54,170 面白くないか? 878 01:01:54,260 --> 01:01:56,380 愛のムチを食らえ 879 01:02:05,350 --> 01:02:08,060 “竹槍を懲らしめに行こう” 880 01:02:10,610 --> 01:02:13,020 執事 消してくれ 881 01:02:13,110 --> 01:02:14,440 はい ご主人様 882 01:02:15,190 --> 01:02:16,900 気が晴れないのか? 883 01:02:17,490 --> 01:02:19,450 バケモノを作った気が 884 01:02:20,570 --> 01:02:21,990 作るものではない 885 01:02:22,080 --> 01:02:25,830 潜んでたバケモノが 目を覚ますんだ 886 01:02:27,710 --> 01:02:29,250 何かに かこつけて 887 01:03:14,670 --> 01:03:15,800 熱心ね 888 01:03:18,760 --> 01:03:21,220 長官が なぜここに? 889 01:03:24,300 --> 01:03:28,100 驚くなんて あなたらしくないわ 890 01:03:32,810 --> 01:03:35,230 家宅捜索に来たんですか? 891 01:03:38,860 --> 01:03:40,740 面白い人ね 892 01:03:41,660 --> 01:03:43,700 そんな すごい人だった? 893 01:03:43,780 --> 01:03:48,290 法務部長官じきじきに 家宅捜索に来るほど? 894 01:03:50,330 --> 01:03:53,790 では私に何か頼み事でも? 895 01:03:55,710 --> 01:03:57,420 勘違いしないでよ 896 01:03:58,090 --> 01:04:01,720 あなたの立場を 自覚させるために来たの 897 01:04:03,470 --> 01:04:04,850 立場? 898 01:04:04,930 --> 01:04:05,850 あのね 899 01:04:06,680 --> 01:04:08,060 あなたは 900 01:04:08,600 --> 01:04:13,730 誰かの後ろで 黙って立ってるのが似合うわ 901 01:04:13,810 --> 01:04:17,400 自分の立場を 分かってないと― 902 01:04:17,480 --> 01:04:19,150 悲惨な結末になる 903 01:04:22,650 --> 01:04:24,450 長官こそ― 904 01:04:25,450 --> 01:04:28,990 立場を 自覚できていないのでは? 905 01:04:29,080 --> 01:04:35,000 息子さんの件があっても 大統領候補になれるとでも? 906 01:04:36,750 --> 01:04:38,710 自信満々ね 907 01:04:40,340 --> 01:04:43,180 あなたの過去は キレイに消した? 908 01:04:46,720 --> 01:04:47,680 過去? 909 01:04:49,010 --> 01:04:51,640 一体 何のことだか 910 01:04:52,350 --> 01:04:55,690 あなたの身近な人は よく死ぬわね 911 01:04:56,860 --> 01:04:58,480 12歳の時に母親が 912 01:04:58,570 --> 01:05:01,940 妻子を捨てた父親は 20歳の時 死んだ 913 01:05:02,030 --> 01:05:03,360 そして最近は 914 01:05:05,030 --> 01:05:07,410 秘書として仕えたソ理事長 915 01:05:13,750 --> 01:05:16,880 小説が趣味だったんですか 916 01:05:17,580 --> 01:05:19,840 想像力が豊かですね 917 01:05:24,720 --> 01:05:26,470 身の程を知りなさい 918 01:05:29,050 --> 01:05:31,010 使用人だったんでしょ 919 01:05:36,810 --> 01:05:38,020 卑しい 920 01:05:41,440 --> 01:05:42,530 またね 921 01:06:01,590 --> 01:06:02,630 ソナさん 922 01:06:02,710 --> 01:06:05,590 カンがチャに 私の情報を流した 923 01:06:05,670 --> 01:06:06,430 え? 924 01:06:06,510 --> 01:06:07,470 調べて 925 01:06:07,550 --> 01:06:08,760 あり得ない… 926 01:06:08,840 --> 01:06:11,050 いいから早く調べなさい 927 01:06:14,220 --> 01:06:16,810 邪魔した代償は大きいぞ 928 01:06:16,890 --> 01:06:21,110 必死に生きてきたようだが それでいいのか? 929 01:06:43,840 --> 01:06:45,340 殺してやる 930 01:06:48,130 --> 01:06:49,300 カン・ヨハン 931 01:06:50,430 --> 01:06:52,800 ズタズタに引き裂いてやる 932 01:07:30,050 --> 01:07:32,260 {\an8}同士討ちをさせると? 933 01:07:32,340 --> 01:07:35,100 {\an8}坊ちゃま こんばんは 934 01:07:35,180 --> 01:07:38,020 {\an8}お前と組んだら 楽しいだろう 935 01:07:38,100 --> 01:07:39,140 {\an8}協力しますかね? 936 01:07:39,230 --> 01:07:41,310 {\an8}期限は1週間 937 01:07:41,400 --> 01:07:43,110 {\an8}成功を祈るわ 938 01:07:43,190 --> 01:07:45,360 {\an8}チャ・ギョンヒ側に つくかもな 939 01:07:45,440 --> 01:07:46,110 {\an8}最初のボタン 940 01:07:46,980 --> 01:07:49,610 {\an8}偽証を頼まれたと 言わせます 941 01:07:49,690 --> 01:07:52,280 {\an8}怖くないですか? 相手は危険ですよ 942 01:07:52,360 --> 01:07:55,160 {\an8}すべてを懸けた死闘だ 943 01:07:56,490 --> 01:07:57,740 {\an8}私が怖い? 944 01:07:58,540 --> 01:07:59,540 {\an8}残念だわ 945 01:08:02,830 --> 01:08:05,840 日本語字幕 加門 美華子