1 00:00:28,859 --> 00:00:33,947 悪魔なカノジョは裁判官 2 00:00:34,072 --> 00:00:36,116 この物語はフィクションであり 3 00:00:36,241 --> 00:00:38,952 実在の人物や団体等とは 関係ありません 4 00:00:41,997 --> 00:00:43,248 私は悪魔 5 00:00:44,916 --> 00:00:46,376 地獄から来ました 6 00:00:47,210 --> 00:00:51,465 今はカン・ビンナの体で 生きてます 7 00:00:53,800 --> 00:00:57,220 この外見には満足してます 8 00:00:58,221 --> 00:00:59,431 特に顔がいい 9 00:01:00,057 --> 00:01:03,226 カン・ビンナは死んだと? 10 00:01:06,188 --> 00:01:07,230 数日前… 11 00:03:00,093 --> 00:03:05,390 “ここに立ち入る者は 皆 希望を捨てよ〟 12 00:03:20,447 --> 00:03:22,782 惜しくも彼女は死にました 13 00:03:23,074 --> 00:03:29,289 そして ウソ地獄へ行くはずが 別の地獄に送られたんです 14 00:03:35,337 --> 00:03:36,588 あれは誰? 15 00:03:37,756 --> 00:03:39,341 ヴァラク 殺人地獄の裁判官補佐 16 00:03:40,383 --> 00:03:42,219 まだ裁判を受ける者が? 17 00:03:41,009 --> 00:03:42,510 ユースティティア 殺人地獄の裁判官 18 00:03:44,471 --> 00:03:45,263 変だな 19 00:03:46,473 --> 00:03:48,266 この者で終わりです 20 00:03:48,516 --> 00:03:50,560 早く烙印らくいんを押して 21 00:03:49,100 --> 00:03:51,937 烙印・・ 罪人の体に残す焼き印 22 00:03:50,685 --> 00:03:52,103 俺は悪くない 23 00:03:52,229 --> 00:03:55,815 罪を反省しない 許されざる者たち—— 24 00:03:52,229 --> 00:03:56,650 ゲヘナ・・ 罪人が最後に罰を受ける所 25 00:03:55,941 --> 00:03:59,569 特に殺人者は 厳罰に処される 26 00:04:06,493 --> 00:04:09,788 彼女にとっては 想定外だったはずです 27 00:04:11,498 --> 00:04:14,000 これは裁判ですか? 28 00:04:14,125 --> 00:04:15,794 私も裁判官です 29 00:04:16,378 --> 00:04:17,212 裁判官? 30 00:04:18,046 --> 00:04:20,048 どうして ここに? 31 00:04:22,759 --> 00:04:23,635 それは—— 32 00:04:25,303 --> 00:04:28,682 分かりません 公園で誰かに刺されて… 33 00:04:28,807 --> 00:04:30,684 ここは殺人者を裁く—— 34 00:04:30,809 --> 00:04:33,019 殺人地獄の法廷よ 35 00:04:33,144 --> 00:04:34,562 私は殺してない 36 00:04:35,563 --> 00:04:36,564 ユースティティア様 37 00:04:36,690 --> 00:04:40,777 名簿に載っていない者です 確認すべきかと 38 00:04:40,902 --> 00:04:42,779 それは私が決める 39 00:04:43,321 --> 00:04:44,197 連れてきて 40 00:04:44,823 --> 00:04:46,783 自分勝手な人だ 41 00:04:51,329 --> 00:04:53,164 1人を殺したとして 42 00:04:53,665 --> 00:04:56,543 通常は2万年の労役だけど 43 00:04:57,002 --> 00:05:00,255 無礼だから追加で5万年よ 44 00:05:01,131 --> 00:05:04,175 あんまりだわ 私は人殺しじゃない 45 00:05:04,342 --> 00:05:06,219 ヴァラク 早く烙印を 46 00:05:06,344 --> 00:05:08,430 ダメです 名簿にもないし 47 00:05:08,555 --> 00:05:11,766 烙印を押せば後戻りできません 48 00:05:12,267 --> 00:05:14,269 バエル様が お怒りに 49 00:05:14,394 --> 00:05:15,895 もういい 私がやる 50 00:05:19,607 --> 00:05:21,401 違う 人殺しじゃない 51 00:05:22,569 --> 00:05:25,905 裁判官なら人の話を聞くべきよ 52 00:05:26,031 --> 00:05:27,991 こんなの一方的すぎる 53 00:05:28,116 --> 00:05:29,034 そうね 54 00:05:29,326 --> 00:05:29,826 いくわよ 55 00:05:35,707 --> 00:05:36,958 裁判は終わり 56 00:05:37,667 --> 00:05:39,336 “ゲヘナ〟 57 00:06:16,748 --> 00:06:19,417 ウソ地獄へ行くべき罪人に—— 58 00:06:20,085 --> 00:06:23,797 殺人者の烙印を押し ゲヘナに送りかけた 59 00:06:23,963 --> 00:06:25,965 ミスを認めるな? 60 00:06:26,299 --> 00:06:27,050 いいえ 61 00:06:27,384 --> 00:06:31,012 ミスは 罪人を逃がしたことでは? 62 00:06:31,137 --> 00:06:36,351 バエル 地獄の総責任者 63 00:06:32,138 --> 00:06:36,351 あの者の話を聞いていれば 正せたことだ 64 00:06:36,810 --> 00:06:37,769 バエル様 65 00:06:38,645 --> 00:06:40,522 裁判官は判決を下すのみ 66 00:06:40,647 --> 00:06:45,151 くだらない主張を 聞く義務はありません 67 00:06:45,276 --> 00:06:48,405 ユースティティアは 人間界で—— 68 00:06:49,114 --> 00:06:54,953 自らの罪を反省しない 10人の殺人者を審判せよ 69 00:06:56,579 --> 00:06:59,958 そして命を奪い 地獄へ送るのだ 70 00:07:00,083 --> 00:07:01,167 期限は1年だ 71 00:07:01,292 --> 00:07:02,669 10人ですか? 72 00:07:04,671 --> 00:07:05,630 ヴァラク 73 00:07:07,674 --> 00:07:08,800 お前も行け 74 00:07:09,008 --> 00:07:11,636 えっ? 僕も一緒に? 75 00:07:11,803 --> 00:07:13,221 全ての任務は 76 00:07:13,346 --> 00:07:16,141 誤った判決により 被害を被った—— 77 00:07:16,266 --> 00:07:18,810 あの者の体に憑依し実行せよ 78 00:07:19,352 --> 00:07:22,730 あの者として生き 任務を完遂するのだ 79 00:07:22,897 --> 00:07:24,607 さもなくば—— 80 00:07:25,024 --> 00:07:26,109 命はない 81 00:07:26,234 --> 00:07:27,485 死ぬのだ 82 00:07:27,819 --> 00:07:28,570 断ります 83 00:07:29,654 --> 00:07:30,864 行きたくありません 84 00:07:45,253 --> 00:07:48,256 パイモン 裏切り地獄の裁判官 85 00:07:48,590 --> 00:07:51,759 死にたいなら 望みをかなえよう 86 00:07:56,639 --> 00:07:58,600 行きます バエル様 87 00:08:33,301 --> 00:08:34,177 助けて 88 00:08:42,936 --> 00:08:45,480 “カン・ビンナ〟 89 00:08:44,020 --> 00:08:46,022 私が来た理由は—— 90 00:08:46,523 --> 00:08:48,233 いわば不当な左遷です 91 00:09:01,704 --> 00:09:04,832 最後に私から質問します 92 00:09:06,167 --> 00:09:09,045 今の話は事実でしょうか 93 00:09:09,170 --> 00:09:13,341 それとも 皆さんを からかう作り話? 94 00:09:16,761 --> 00:09:19,973 悪魔なカノジョは裁判官 95 00:09:20,098 --> 00:09:21,975 第1話 96 00:09:22,642 --> 00:09:24,561 刺されて入院した時 97 00:09:24,686 --> 00:09:27,522 コーラの差し入れに 救われました 98 00:09:28,022 --> 00:09:30,775 実習に応じたのは そのお礼です 99 00:09:30,900 --> 00:09:33,736 本当に助かりました 100 00:09:33,861 --> 00:09:36,447 ぜひ治療をしてください 101 00:09:36,573 --> 00:09:37,490 分かってます 102 00:09:37,657 --> 00:09:39,367 悪魔じゃありません 103 00:09:39,492 --> 00:09:43,663 この病院じゃなくても 必ず治療は続けて 104 00:09:43,788 --> 00:09:46,416 “PTSD 妄想性障害〟 105 00:09:47,917 --> 00:09:49,168 感謝してます 106 00:09:49,460 --> 00:09:51,087 地獄に落ちないよう—— 107 00:09:51,713 --> 00:09:52,880 善良な人生を 108 00:10:13,276 --> 00:10:14,777 “裁判所〟 109 00:10:36,674 --> 00:10:38,551 ご起立ください 110 00:10:45,767 --> 00:10:47,727 ご着席ください 111 00:10:50,855 --> 00:10:52,315 始めましょう 112 00:10:52,565 --> 00:10:54,984 被告人は名前と所属を 113 00:10:55,234 --> 00:10:56,569 ノボン署 強力2班… 114 00:10:58,655 --> 00:10:59,739 ハン・ダオンです 115 00:10:59,864 --> 00:11:02,492 前回 涜職とくしょく暴行で裁判を? 116 00:10:59,864 --> 00:11:06,120 涜職暴行 職権を乱用した暴行 117 00:11:02,617 --> 00:11:04,160 はい そうです 118 00:11:07,664 --> 00:11:09,332 弁護人がいませんね 119 00:11:09,582 --> 00:11:10,625 理由は? 120 00:11:10,750 --> 00:11:14,045 私は間違ったことを していません 121 00:11:14,295 --> 00:11:17,090 弁護の必要はないかと 122 00:11:17,382 --> 00:11:21,302 弁護の基準は 過ちの有無ではありません 123 00:11:21,469 --> 00:11:23,763 勝つ自信はありますか? 124 00:11:24,847 --> 00:11:26,599 自信はないですが—— 125 00:11:27,809 --> 00:11:31,646 正義があるなら 法が守ってくれるはずです 126 00:11:33,189 --> 00:11:34,899 どうでしょうね 127 00:11:35,858 --> 00:11:39,320 検挙当時の状況を 話してください 128 00:11:39,445 --> 00:11:43,408 私は暴行の容疑者を 追っていました 129 00:11:44,909 --> 00:11:45,785 待て! 130 00:11:46,327 --> 00:11:48,121 おい 止まるんだ 131 00:11:54,210 --> 00:11:56,504 もう逃げられないぞ 132 00:11:59,132 --> 00:12:00,758 ナイフを下ろせ 133 00:12:00,883 --> 00:12:04,929 失せろ 俺の母親が誰か知ってるのか? 134 00:12:05,054 --> 00:12:08,433 知らないが 母親が健在でいいな 135 00:12:15,898 --> 00:12:17,608 遊びは ここまでだ 136 00:12:19,444 --> 00:12:21,487 骨が折れそうだ 137 00:12:21,612 --> 00:12:26,075 黙秘権を行使でき 当然 弁護士も呼べる 138 00:12:26,826 --> 00:12:27,785 親に電話しろ 139 00:12:30,204 --> 00:12:31,622 その後 容疑者は? 140 00:12:31,956 --> 00:12:35,376 罰金刑となり釈放されました 141 00:12:35,501 --> 00:12:39,088 なるほど それで被告人を告訴したと? 142 00:12:39,213 --> 00:12:41,632 はい ナイフを蹴った際に—— 143 00:12:42,675 --> 00:12:44,677 手を負傷したと主張を 144 00:12:44,802 --> 00:12:46,471 主張ではなく事実です 145 00:12:46,888 --> 00:12:48,931 診断書をご参照ください 146 00:12:49,974 --> 00:12:53,853 寝れば出る 全治2週間の診断書ですね 147 00:13:03,446 --> 00:13:08,075 精密検査の結果は? ケガの詳細を知りたいです 148 00:13:08,201 --> 00:13:11,621 右手の負傷で 食事もできていません 149 00:13:13,664 --> 00:13:15,917 そのまま飢えればいい 150 00:13:18,169 --> 00:13:21,005 裁判長 言いすぎですよ 151 00:13:21,964 --> 00:13:23,716 検察こそ やりすぎです 152 00:13:24,509 --> 00:13:26,594 よろいも着てないのに 153 00:13:26,719 --> 00:13:29,472 刃物を持った相手に どうしろと? 154 00:13:30,097 --> 00:13:32,183 “刃物を渡して〟と請う? 155 00:13:32,975 --> 00:13:35,686 それとも刺されるべきだった? 156 00:13:37,480 --> 00:13:41,025 過剰に制圧せずとも 逮捕できたはずです 157 00:13:41,192 --> 00:13:45,279 それならこの件は 過剰な起訴ですよ 158 00:13:45,404 --> 00:13:47,657 小さなことで裁判を… 159 00:13:47,782 --> 00:13:49,909 裁判官は暇じゃないんです 160 00:13:50,034 --> 00:13:53,538 裁判長 礼儀をわきまえてください 161 00:13:53,663 --> 00:13:56,415 学校じゃあるまいし 162 00:13:57,041 --> 00:14:00,211 被害者の母は PTLグループ会長です 163 00:14:00,878 --> 00:14:03,422 しかも 検察官の義父の同級生 164 00:14:06,717 --> 00:14:10,346 法廷で礼儀をわきまえないのは 165 00:14:10,513 --> 00:14:12,265 どちらでしょうか 166 00:14:17,645 --> 00:14:18,229 大変だわ 167 00:14:19,105 --> 00:14:21,274 被告人 最終陳述を 168 00:14:26,320 --> 00:14:29,866 あの日の行動を 毎晩 後悔しています 169 00:14:30,575 --> 00:14:33,703 裁判になると 分かっていたら—— 170 00:14:34,954 --> 00:14:37,748 ついでに手も蹴ればよかった 171 00:14:38,916 --> 00:14:43,421 手錠をかける時 腕を強く折ればよかったです 172 00:14:46,090 --> 00:14:47,592 反省ではなく? 173 00:14:48,509 --> 00:14:51,721 間違っていないので 反省もしません 174 00:15:00,271 --> 00:15:01,522 判決を言い渡します 175 00:15:01,689 --> 00:15:04,525 これが正義の女神です 176 00:15:04,650 --> 00:15:08,905 先生 なぜ目隠しをしてるんですか? 177 00:15:09,071 --> 00:15:11,240 なぜかと言うと… 178 00:15:12,408 --> 00:15:13,993 裁判官に聞いてみる? 179 00:15:14,118 --> 00:15:15,620 はい 180 00:15:16,078 --> 00:15:18,915 あの 裁判官の方ですよね? 181 00:15:19,874 --> 00:15:20,499 違います 182 00:15:20,625 --> 00:15:21,250 ウソだ 183 00:15:21,417 --> 00:15:22,960 裁判官の服を着てる 184 00:15:23,085 --> 00:15:27,089 ウソつき 裁判官なのに いけないんだ 185 00:15:27,506 --> 00:15:29,508 本当に違うわ 186 00:15:29,634 --> 00:15:31,135 じゃあ何なの? 187 00:15:31,344 --> 00:15:32,053 班長 188 00:15:32,303 --> 00:15:34,680 判決が出ました 無罪です 189 00:15:34,805 --> 00:15:36,015 驚かないで 190 00:15:36,265 --> 00:15:37,308 実は—— 191 00:15:37,642 --> 00:15:39,393 怖い悪魔なの 192 00:15:44,357 --> 00:15:46,067 署で詳しく話します 193 00:15:47,234 --> 00:15:50,321 悪魔が こんなに美人なはずない 194 00:15:50,529 --> 00:15:51,030 えっ? 195 00:15:51,155 --> 00:15:51,656 そうだ 196 00:15:51,781 --> 00:15:57,036 悪魔なら角つのがあって怖いのに おばさんは きれいだ 197 00:15:57,244 --> 00:15:59,246 あら イヤだわ 198 00:16:00,498 --> 00:16:01,624 そんなに美人? 199 00:16:01,749 --> 00:16:04,627 うん すごく美人だよ 200 00:16:04,752 --> 00:16:08,422 まったく 子供って正直なんだから 201 00:16:09,715 --> 00:16:10,591 質問が? 202 00:16:11,008 --> 00:16:14,428 あの人は なぜ目隠しをしてるの? 203 00:16:14,845 --> 00:16:16,430 いい質問ね 204 00:16:16,555 --> 00:16:19,225 悪人と鬼ごっこをするためよ 205 00:16:19,725 --> 00:16:23,104 鬼ごっこに剣を使うの? 206 00:16:23,521 --> 00:16:24,730 メッタ切りに… 207 00:16:29,276 --> 00:16:30,569 懲らしめるため? 208 00:16:30,695 --> 00:16:31,654 叱るんだね 209 00:16:31,779 --> 00:16:33,239 そのとおり 210 00:16:33,364 --> 00:16:36,742 最近は携帯用に 短剣を使うけどね 211 00:16:36,867 --> 00:16:38,536 裁判官 その仕草は… 212 00:16:39,537 --> 00:16:43,332 じゃあ あれは なんで持ってるの? 213 00:16:43,499 --> 00:16:45,167 あれは天秤てんびんで—— 214 00:16:45,334 --> 00:16:48,212 罪がどれだけ重いか量るの 215 00:16:48,421 --> 00:16:51,257 裁判官 あの人の名前は何? 216 00:16:53,968 --> 00:16:57,596 ユースティティア 正義の女神よ 217 00:16:58,472 --> 00:16:59,515 事実じゃないけど 218 00:16:59,640 --> 00:17:02,059 正義って何なの? 219 00:17:02,601 --> 00:17:03,853 簡単に言うと—— 220 00:17:04,145 --> 00:17:07,398 善人は幸せになり 悪人は罰を受ける 221 00:17:07,565 --> 00:17:08,899 それが正義よ 222 00:17:09,108 --> 00:17:11,485 でも悪人は普通に生きてる 223 00:17:11,986 --> 00:17:13,904 この世に正義はないの 224 00:17:16,490 --> 00:17:18,743 後に続けて言ってね 225 00:17:18,868 --> 00:17:19,702 はい 226 00:17:21,037 --> 00:17:21,912 正義は 227 00:17:22,038 --> 00:17:22,997 正義は! 228 00:17:23,622 --> 00:17:24,457 死んだ 229 00:17:24,707 --> 00:17:25,708 死んだ! 230 00:17:25,833 --> 00:17:26,709 正義は 231 00:17:26,834 --> 00:17:27,626 正義は! 232 00:17:27,752 --> 00:17:28,794 必要ない 233 00:17:28,919 --> 00:17:30,254 必要ない! 234 00:17:30,379 --> 00:17:31,297 もう一度 235 00:17:31,464 --> 00:17:32,339 正義は 236 00:17:32,465 --> 00:17:33,382 正義は! 237 00:17:33,507 --> 00:17:34,300 死んだ 238 00:17:34,425 --> 00:17:35,593 死んだ! 239 00:17:35,718 --> 00:17:36,635 正義は 240 00:17:36,761 --> 00:17:37,553 正義は! 241 00:17:37,678 --> 00:17:38,763 必要ない 242 00:17:38,888 --> 00:17:40,431 必要ない! 243 00:17:40,765 --> 00:17:42,141 よくできました 244 00:17:44,852 --> 00:17:45,519 じゃあね 245 00:17:45,644 --> 00:17:47,271 裁判官 お待ちを 246 00:17:49,315 --> 00:17:50,816 ちょうどよかった 247 00:17:51,150 --> 00:17:52,068 確か… 248 00:17:52,777 --> 00:17:54,528 柔軟剤みたいな名前よね 249 00:17:54,737 --> 00:17:57,073 ハン・ダオンです 質問が… 250 00:17:59,158 --> 00:18:02,870 刑事18部 臨時入館証で5階へ 251 00:18:03,037 --> 00:18:04,288 なぜ俺が? 252 00:18:04,413 --> 00:18:06,540 軟弱そうな人に渡して 253 00:18:08,125 --> 00:18:09,001 よろしく 254 00:18:09,335 --> 00:18:10,044 そんな… 255 00:18:11,253 --> 00:18:13,172 待ってください 256 00:18:13,631 --> 00:18:15,299 場所が分からない? 257 00:18:15,424 --> 00:18:18,219 いいえ 無罪の理由を聞きたくて 258 00:18:18,969 --> 00:18:21,722 死刑がよかったですか? 259 00:18:21,889 --> 00:18:25,851 共感してくださり 感動しました 260 00:18:26,685 --> 00:18:28,229 勝手に感動しないで 261 00:18:29,980 --> 00:18:30,481 はい? 262 00:18:30,648 --> 00:18:32,691 人の事情に興味はないです 263 00:18:33,192 --> 00:18:34,110 共感もしない 264 00:18:35,528 --> 00:18:39,073 私がなぜ刑事裁判を好きだと? 265 00:18:39,198 --> 00:18:41,659 悪人に会えるからです 266 00:18:42,743 --> 00:18:45,079 地獄に落ちるべき奴らにね 267 00:18:46,205 --> 00:18:48,082 感謝も必要ありません 268 00:18:48,249 --> 00:18:53,254 私は罪を反省しない奴に ムカついただけですから 269 00:18:53,420 --> 00:18:57,550 まあ とにかく 判決には助かりました 270 00:18:58,676 --> 00:19:00,803 助けが必要なら連絡を 271 00:19:01,011 --> 00:19:03,347 お礼に協力します 272 00:19:03,472 --> 00:19:06,892 助けが要らないほど 完璧だけど… 273 00:19:07,309 --> 00:19:08,602 念のためにね 274 00:19:09,019 --> 00:19:12,314 ノボン警察署 強力2班 ハン・ダオン警部補 275 00:19:13,023 --> 00:19:14,150 覚えておきます 276 00:19:28,956 --> 00:19:30,374 “実務官 ク・マンド〟 277 00:19:32,751 --> 00:19:35,880 罪人を殺すのが こんなに大変とは 278 00:19:36,005 --> 00:19:37,464 殺すって? 279 00:19:38,424 --> 00:19:39,091 何をです? 280 00:19:39,925 --> 00:19:44,263 違うんだ 激務で大変だと言いたくて… 281 00:19:44,388 --> 00:19:45,598 刑事18部ですが—— 282 00:19:45,723 --> 00:19:47,516 まだ裁判中ですか? 283 00:19:47,641 --> 00:19:49,476 聞かないなら質問するな 284 00:19:49,602 --> 00:19:52,021 終わった? まだ戻らないのに 285 00:19:54,398 --> 00:19:54,940 どうぞ 286 00:19:58,569 --> 00:19:59,570 何かご用で? 287 00:20:02,740 --> 00:20:03,908 軟弱そうな人 288 00:20:07,036 --> 00:20:08,746 裁判官に頼まれました 289 00:20:08,913 --> 00:20:11,790 初対面の人に託すなんて 290 00:20:12,833 --> 00:20:14,001 すみません 291 00:20:14,126 --> 00:20:15,294 裁判官は? 292 00:20:16,712 --> 00:20:19,256 急いで出かけましたよ 293 00:20:19,381 --> 00:20:22,134 まったく やりたい放題だ 294 00:20:39,235 --> 00:20:40,653 まぶしい 295 00:21:00,214 --> 00:21:01,840 神は残酷なものです 296 00:21:06,428 --> 00:21:07,346 ご存じで? 297 00:21:07,471 --> 00:21:11,809 願いを聞いても かなえてはくれません 298 00:21:13,185 --> 00:21:14,144 誰ですか? 299 00:21:15,771 --> 00:21:18,232 ミンジョンさんの 裁判を担当する—— 300 00:21:18,357 --> 00:21:19,483 カン・ビンナです 301 00:21:20,234 --> 00:21:22,027 なぜ私の居場所を? 302 00:21:23,070 --> 00:21:25,114 監視してるんですか? 303 00:21:26,448 --> 00:21:28,200 監視ではありません 304 00:21:28,367 --> 00:21:31,453 真実を求める裁判官の関心です 305 00:21:35,499 --> 00:21:39,169 警察に話して 不処罰の嘆願書も出しました 306 00:21:40,671 --> 00:21:42,840 嘆願書が引っかかります 307 00:21:43,215 --> 00:21:46,510 恋人を殴り 殺すと脅した男を—— 308 00:21:46,635 --> 00:21:48,053 なぜ許せるんです? 309 00:22:02,192 --> 00:22:03,819 許すというのは—— 310 00:22:04,653 --> 00:22:05,863 ウソですね? 311 00:22:07,531 --> 00:22:08,741 ウソじゃありません 312 00:22:08,907 --> 00:22:11,744 早く釈放して欲しいんです 313 00:22:19,168 --> 00:22:21,879 正直に話してください 314 00:22:22,296 --> 00:22:25,299 これは 正しい判決のためです 315 00:22:33,640 --> 00:22:34,933 話はありません 316 00:22:36,143 --> 00:22:37,311 ちょっと 317 00:22:39,480 --> 00:22:41,440 困ったわね 318 00:22:42,858 --> 00:22:44,234 ミンジョンさん 319 00:22:46,862 --> 00:22:48,822 ミンジョンさん 320 00:22:49,448 --> 00:22:51,533 話をしましょう 321 00:22:52,242 --> 00:22:54,370 ついて来ないで 322 00:22:56,080 --> 00:22:57,664 明日が初公判です 323 00:22:57,831 --> 00:23:01,877 このままでは 嘆願書を受け入れることに 324 00:23:02,461 --> 00:23:03,337 どうぞ 325 00:23:03,962 --> 00:23:06,340 それが私の望みなんです 326 00:23:07,633 --> 00:23:08,801 私は裁判官です 327 00:23:08,926 --> 00:23:12,763 小さな真実に目を向け 判決を下す義務がある 328 00:23:16,850 --> 00:23:19,686 話してください 何でも聞きます 329 00:23:21,438 --> 00:23:22,147 嫌です 330 00:23:23,023 --> 00:23:26,110 裁判官でも 引き止める権利はないはず 331 00:23:28,237 --> 00:23:30,030 どうかしましたか? 332 00:23:30,155 --> 00:23:31,156 この人が—— 333 00:23:32,032 --> 00:23:33,117 追って来るんです 334 00:23:33,242 --> 00:23:35,911 迷惑行為はいけません 335 00:23:37,246 --> 00:23:38,747 誤解ですよ 336 00:23:39,456 --> 00:23:40,582 私は裁判官です 337 00:23:42,835 --> 00:23:44,795 公務員証は? 338 00:23:45,712 --> 00:23:46,755 ここに… 339 00:23:50,843 --> 00:23:52,052 今はないので 340 00:23:52,177 --> 00:23:54,012 身分証を見てください 341 00:23:58,934 --> 00:23:59,977 ミンジョンさん 342 00:24:00,644 --> 00:24:01,562 すみません 343 00:24:03,021 --> 00:24:04,231 署までご同行を 344 00:24:07,067 --> 00:24:08,902 “診断書〟 345 00:24:15,492 --> 00:24:17,619 “ソウル ノボン警察署〟 346 00:24:23,459 --> 00:24:24,918 おめでとう 347 00:24:25,043 --> 00:24:27,254 やめてくださいよ 348 00:24:28,213 --> 00:24:29,465 冷たいわね 349 00:24:29,715 --> 00:24:34,636 部下が地獄から戻ったのに 抱き締めたらダメ? 350 00:24:34,761 --> 00:24:36,138 痛いですって 351 00:24:37,347 --> 00:24:38,599 強くたたいたの 352 00:24:39,725 --> 00:24:41,226 体を大事にして 353 00:24:41,560 --> 00:24:45,105 犯人逮捕に 人生まで捧げる必要はない 354 00:24:47,149 --> 00:24:47,941 班長こそ 355 00:24:48,525 --> 00:24:50,110 私のことはいいの 356 00:24:51,236 --> 00:24:52,196 ところで—— 357 00:24:53,322 --> 00:24:55,991 無罪にしたのは誰なの? 358 00:24:57,201 --> 00:24:58,368 それが… 359 00:24:58,494 --> 00:24:59,578 班長 360 00:25:01,163 --> 00:25:04,666 チャ・ミンジョンから 追い回しの通報が 361 00:25:04,791 --> 00:25:07,461 恋人は拘束されたのに 誰が? 362 00:25:07,586 --> 00:25:08,795 署に来ています 363 00:25:08,921 --> 00:25:11,840 相手は精神を病んでるようです 364 00:25:12,341 --> 00:25:15,260 行きます 行けばいいんでしょ 365 00:25:15,761 --> 00:25:16,637 裁判官? 366 00:25:19,890 --> 00:25:23,143 強力2班のハン警部補だわ 367 00:25:27,022 --> 00:25:29,650 カン・ビンナ 35歳 裁判官ですね 368 00:25:30,692 --> 00:25:32,402 私たちの仲で—— 369 00:25:33,362 --> 00:25:34,821 ここまでします? 370 00:25:40,827 --> 00:25:42,329 違いますよ 371 00:25:44,498 --> 00:25:46,959 なぜミンジョンさんの追跡を? 372 00:25:47,334 --> 00:25:48,502 聞きたかったから 373 00:25:49,586 --> 00:25:51,547 一体 何をです? 374 00:25:51,672 --> 00:25:55,050 彼女が隠している 真実と本心です 375 00:25:56,760 --> 00:26:00,639 あなたがなぜ 知りたいんですか 376 00:26:01,848 --> 00:26:04,685 捜査官なのに知らないんですね 377 00:26:05,394 --> 00:26:08,105 彼女の裁判の担当は私です 378 00:26:08,814 --> 00:26:11,358 嘆願書の内容を疑ったのは… 379 00:26:11,483 --> 00:26:14,861 公正な裁判のためには 真実が必要です 380 00:26:15,112 --> 00:26:19,116 真実を明らかにし 悪人を罰するのが—— 381 00:26:19,700 --> 00:26:21,243 裁判官の仕事なんです 382 00:26:29,126 --> 00:26:29,710 これを 383 00:26:30,460 --> 00:26:32,379 他の人には見せていません 384 00:26:34,131 --> 00:26:35,757 そんな顔しないで 385 00:26:35,882 --> 00:26:37,676 やぶ医者の誤診です 386 00:26:37,968 --> 00:26:41,013 一番有名な大学病院ですよね 387 00:26:42,264 --> 00:26:44,349 被告人 いや… 388 00:26:45,434 --> 00:26:46,893 刑事さんの見立ては? 389 00:26:47,227 --> 00:26:51,023 子供たちの前で 悪魔と言うのを見ました 390 00:26:52,149 --> 00:26:55,068 だから治療が必要と? 391 00:26:55,360 --> 00:26:59,948 悪魔は知りませんが 神がいないのは確かです 392 00:27:00,532 --> 00:27:04,494 神がいたら こんな社会じゃないはず 393 00:27:05,912 --> 00:27:07,998 誤解してるようですね 394 00:27:08,165 --> 00:27:11,001 社会を作ったのは 神や悪魔じゃない 395 00:27:11,418 --> 00:27:12,586 人間です 396 00:27:12,711 --> 00:27:16,340 刑事さんが捕まえて 私が裁く人間たち 397 00:27:16,923 --> 00:27:18,216 確かにそうです 398 00:27:18,342 --> 00:27:19,843 答えを聞いてません 399 00:27:20,886 --> 00:27:24,473 刑事さんも 私が病人に見えますか? 400 00:27:25,724 --> 00:27:28,935 悪魔だろうと関係ありません 401 00:27:29,978 --> 00:27:33,565 俺はあなたが 立派な裁判官だと思います 402 00:27:35,692 --> 00:27:37,402 自分の判断を信じて 403 00:27:38,487 --> 00:27:39,613 それが正解です 404 00:27:40,989 --> 00:27:42,157 明日の裁判は—— 405 00:27:43,992 --> 00:27:45,494 よろしく頼みます 406 00:28:09,434 --> 00:28:10,477 検察官 407 00:28:13,689 --> 00:28:18,777 被告人 ムン・ジョンジュンは 2023年10月から12月にかけ 408 00:28:19,403 --> 00:28:22,614 当時の恋人を 3回も暴行しました 409 00:28:22,781 --> 00:28:27,285 被害者が別れを求めると 監禁 脅迫をしました 410 00:28:28,912 --> 00:28:31,498 起訴事実を認めますか? 411 00:28:32,249 --> 00:28:33,583 暴行は認めますが—— 412 00:28:34,042 --> 00:28:36,044 脅迫の事実はありません 413 00:28:36,253 --> 00:28:39,589 被害者の嘆願書で ご確認ください 414 00:28:39,756 --> 00:28:43,135 被害者は報復を恐れ ウソをついたのです 415 00:28:43,260 --> 00:28:46,638 裁判長 それは検察の憶測です 416 00:28:46,763 --> 00:28:48,515 認めます 削除を 417 00:28:48,932 --> 00:28:49,641 裁判長 418 00:28:49,766 --> 00:28:53,437 暴行直後の写真を 証拠として提出します 419 00:28:53,687 --> 00:28:54,896 見ましょう 420 00:29:32,017 --> 00:29:33,435 殴った理由は? 421 00:29:34,478 --> 00:29:36,813 ケンカをして無意識に… 422 00:29:37,022 --> 00:29:38,064 すぐ謝りました 423 00:29:38,607 --> 00:29:42,652 でも彼女に別れを告げられ 無意識に手が… 424 00:29:42,778 --> 00:29:45,155 “無意識〟を強調しますね 425 00:29:45,614 --> 00:29:48,116 よく幽体離脱を? 426 00:29:51,077 --> 00:29:52,370 申し訳ありません 427 00:29:52,496 --> 00:29:53,371 被告人 428 00:29:53,622 --> 00:29:57,834 被害者への暴行と 脅迫の事実を認めますか? 429 00:29:57,959 --> 00:29:59,503 殴ったのは事実です 430 00:30:00,337 --> 00:30:02,005 でも脅迫はしてません 431 00:30:02,172 --> 00:30:06,092 “別れるなら死のう〟 これが脅迫でないと? 432 00:30:06,301 --> 00:30:11,223 別れるより死んだ方が マシだと思ったんです 433 00:30:11,681 --> 00:30:14,601 ミンジョンを愛してたので 434 00:30:15,185 --> 00:30:18,313 別れたくないと 懇願しただけです 435 00:30:21,107 --> 00:30:23,109 被告人 泣き止んで 436 00:30:25,654 --> 00:30:26,321 早く 437 00:30:28,281 --> 00:30:31,743 裁判長 被告人は不幸な環境で育ち 438 00:30:31,868 --> 00:30:33,912 愛し方を知りませんでした 439 00:30:34,079 --> 00:30:37,749 ですが被害者を愛する気持ちは 本心です 440 00:30:45,465 --> 00:30:47,259 被告人の意見は? 441 00:30:48,176 --> 00:30:51,763 被害者の死を 望んでいますか? 442 00:30:53,473 --> 00:30:54,558 いいえ 443 00:30:55,225 --> 00:30:57,978 彼女が死ぬほどつらいなら—— 444 00:30:59,521 --> 00:31:02,148 二度と近づきません 445 00:31:02,566 --> 00:31:03,817 簡単に諦めると? 446 00:31:05,485 --> 00:31:05,986 はい? 447 00:31:07,529 --> 00:31:09,489 いや いいんです 448 00:31:10,699 --> 00:31:11,491 求刑を 449 00:31:13,410 --> 00:31:15,704 刑法 第264条に基づき 450 00:31:15,829 --> 00:31:19,583 被告人に懲役1年を求刑します 451 00:31:20,834 --> 00:31:23,253 被告人は最終陳述を 452 00:31:28,466 --> 00:31:30,510 二度と会えませんが—— 453 00:31:32,470 --> 00:31:35,515 彼女を本当に愛していました 454 00:31:40,520 --> 00:31:42,063 では宣告日に 455 00:31:47,903 --> 00:31:50,697 心配しないで うまくいきますよ 456 00:32:03,168 --> 00:32:04,419 お母さんに話が 457 00:32:04,544 --> 00:32:07,464 やめて あなたの母親じゃない 458 00:32:15,597 --> 00:32:16,932 すみませんでした 459 00:32:23,647 --> 00:32:25,023 彼女は元気ですか? 460 00:32:37,243 --> 00:32:39,120 “二度と会えませんが——〟 461 00:32:39,287 --> 00:32:41,831 “本当に愛していました〟 462 00:32:42,123 --> 00:32:43,959 吐き気がする 463 00:32:45,377 --> 00:32:47,671 判決はどうするつもりで? 464 00:32:47,796 --> 00:32:50,840 愛だという主張は腹が立つし 465 00:32:50,966 --> 00:32:53,718 泣き顔もムカつくから 懲役2年ね 466 00:32:54,219 --> 00:32:56,388 求刑は1年では? 467 00:32:57,097 --> 00:32:57,764 関係ない 468 00:32:57,931 --> 00:32:59,224 そうですね 469 00:33:00,183 --> 00:33:03,687 まったく自分勝手な裁判官だ 470 00:33:04,646 --> 00:33:05,647 分別して 471 00:33:06,189 --> 00:33:07,232 分かりました 472 00:33:08,608 --> 00:33:12,237 今回の事件は完全に外れですね 473 00:33:13,029 --> 00:33:16,950 そうかしら あいつは演技してる気がする 474 00:33:17,158 --> 00:33:18,994 でも本性がつかめない 475 00:33:19,911 --> 00:33:21,830 1年なんて無理よ 476 00:33:22,998 --> 00:33:27,293 先輩 裁判の他にも 殺す方法はあるはずです 477 00:33:27,419 --> 00:33:29,629 考えてないとでも? 478 00:33:29,754 --> 00:33:31,047 これがベストよ 479 00:33:31,172 --> 00:33:32,007 しかし… 480 00:33:32,549 --> 00:33:37,053 1 裁判の対象者から ゲヘナに送る罪人を探す 481 00:33:37,178 --> 00:33:41,975 2 軽い刑を言い渡し 拘置所の外に解き放つ 482 00:33:42,100 --> 00:33:43,977 3 殺す 483 00:33:44,185 --> 00:33:46,146 めちゃくちゃな計画です 484 00:33:46,521 --> 00:33:48,481 出ていって 忙しいの 485 00:33:48,982 --> 00:33:50,692 じゃあ これは? 486 00:33:50,817 --> 00:33:51,735 連続殺人犯です 487 00:33:52,277 --> 00:33:55,655 5人を殺した罪人を 地獄に送れば—— 488 00:33:55,780 --> 00:33:58,158 5人の処罰とみなされます 489 00:33:58,491 --> 00:34:02,662 10人を殺した殺人鬼なら 一度で任務終了です 490 00:34:02,996 --> 00:34:07,125 まだ捕まっていない 連続殺人犯が? 491 00:34:07,751 --> 00:34:10,378 いません 監視カメラも多いですし 492 00:34:18,928 --> 00:34:20,055 はい 493 00:34:20,180 --> 00:34:21,514 ハン・ダオンです 494 00:34:21,639 --> 00:34:22,599 何か? 495 00:34:22,974 --> 00:34:26,186 ムンについて お伝えしたいことが 496 00:34:28,229 --> 00:34:32,358 ミンジョンさんの両親を あざ笑っていました 497 00:34:32,525 --> 00:34:35,403 釈放すれば必ず再犯します 498 00:34:35,653 --> 00:34:37,238 確かですか? 499 00:34:37,405 --> 00:34:40,408 本当に被害者に報復を? 500 00:34:40,533 --> 00:34:42,911 何をするか分かりません 501 00:34:43,578 --> 00:34:44,245 最悪の場合… 502 00:34:44,370 --> 00:34:45,914 死ぬかもしれない 503 00:34:47,123 --> 00:34:48,083 被害者が 504 00:34:50,376 --> 00:34:54,172 法が許す限りの 最高刑をお願いします 505 00:34:54,297 --> 00:34:57,342 今の発言は越権行為ですよ 506 00:34:57,801 --> 00:34:58,468 はい 507 00:34:58,593 --> 00:35:00,678 それでも私を訪ねたのは? 508 00:35:00,804 --> 00:35:02,222 おっしゃいましたよね 509 00:35:02,931 --> 00:35:05,975 真実を明かして 悪人を罰するのが 510 00:35:06,101 --> 00:35:07,143 裁判官の仕事だと 511 00:35:07,310 --> 00:35:12,023 法廷で明かされない真実を 伝えたかったんです 512 00:35:15,819 --> 00:35:19,531 ミンジョンさんの 両親と会います 513 00:35:20,281 --> 00:35:22,283 直接 聞きたいんです 514 00:35:22,909 --> 00:35:26,162 被害者とその家族の 本当の話を 515 00:35:34,838 --> 00:35:36,923 コーラのお代わりを 516 00:35:37,048 --> 00:35:38,007 お持ちします 517 00:35:38,466 --> 00:35:40,468 今日のことは秘密です 518 00:35:40,593 --> 00:35:41,177 はい 519 00:35:41,427 --> 00:35:43,096 ムン・ジョンジュンが—— 520 00:35:43,221 --> 00:35:45,598 裁判後に2人を脅したとか 521 00:35:45,723 --> 00:35:48,643 私たちに聞いてきたんです 522 00:35:49,602 --> 00:35:51,062 ミンジョンは元気かと 523 00:35:51,479 --> 00:35:53,106 ゾッとしましたよ 524 00:35:53,231 --> 00:35:56,276 法廷の姿とは まるで違いました 525 00:35:56,442 --> 00:35:59,279 嘆願書を出しましたよね 526 00:35:59,571 --> 00:36:01,156 怖かったんです 527 00:36:02,866 --> 00:36:05,034 どうせ何も変わらない 528 00:36:06,744 --> 00:36:09,122 捕まってもすぐ出てくるわ 529 00:36:09,789 --> 00:36:11,749 なぜ通報したの? 530 00:36:12,750 --> 00:36:14,043 しなくていいのに 531 00:36:20,925 --> 00:36:22,635 それが最後です 532 00:36:23,386 --> 00:36:25,555 もう電話にも出ません 533 00:36:25,722 --> 00:36:29,934 一番重い刑でも 数年で出てくるんですよね 534 00:36:30,059 --> 00:36:33,396 ミンジョンは どうなるんでしょう 535 00:36:33,646 --> 00:36:37,400 一生おびえながら 隠れて生きるのですか? 536 00:36:38,234 --> 00:36:42,030 彼が訪ねてくると 確信してるんですね 537 00:36:42,405 --> 00:36:44,616 ええ 必ず来ます 538 00:36:49,746 --> 00:36:53,082 裁判官 娘を助けてください 539 00:36:53,208 --> 00:36:56,336 あなたしか いないんです 540 00:36:59,214 --> 00:37:00,340 ちょっと失礼 541 00:37:13,853 --> 00:37:15,063 今だわ 542 00:37:17,190 --> 00:37:19,275 すみません 私のせいで 543 00:37:20,068 --> 00:37:21,861 とんでもない 544 00:37:21,986 --> 00:37:23,238 耐えてたんですが—— 545 00:37:24,072 --> 00:37:26,741 とても胸が痛いです 546 00:37:27,408 --> 00:37:28,534 泣いたらダメなのに 547 00:37:29,285 --> 00:37:30,870 涙よ 止まって 548 00:37:31,079 --> 00:37:32,497 裁判官 549 00:37:32,830 --> 00:37:34,332 本当に感謝します 550 00:37:34,457 --> 00:37:38,878 話を聞いてくれて 一緒に泣いてくれるなんて 551 00:37:39,003 --> 00:37:40,797 感謝は私のほうです 552 00:37:42,048 --> 00:37:44,592 裁判官の良心に懸けて—— 553 00:37:45,009 --> 00:37:47,720 必ず罪を償わせます 554 00:37:47,845 --> 00:37:50,974 ありがとうございます 裁判官 555 00:37:53,059 --> 00:37:53,851 では—— 556 00:37:55,103 --> 00:37:56,896 聞かせてください 557 00:37:57,939 --> 00:38:01,025 2人の間に起こった話を 558 00:38:01,526 --> 00:38:02,735 1つ残らず 559 00:38:14,455 --> 00:38:19,252 おい コ・ウンソプ 上下関係を知らんのか 560 00:38:19,544 --> 00:38:21,087 はい 知りません 561 00:38:27,302 --> 00:38:28,553 ハン・ダオンです 562 00:38:29,345 --> 00:38:31,389 5時間も一緒に? 563 00:38:32,181 --> 00:38:34,017 裁判官が涙を? 564 00:38:37,061 --> 00:38:38,980 “胸が痛い〟ですか 565 00:38:47,030 --> 00:38:47,655 カン裁判官 566 00:38:47,780 --> 00:38:49,115 裁判所長 567 00:38:49,240 --> 00:38:52,201 今からでも謝罪を受け入れる 568 00:38:52,493 --> 00:38:53,161 何のです? 569 00:38:53,286 --> 00:38:55,663 法廷で検察に恥をかかせたろ 570 00:38:56,247 --> 00:38:57,623 そのことですか 571 00:38:57,749 --> 00:39:00,877 問題にすると言われたが やっと止めた 572 00:39:01,044 --> 00:39:03,504 恥をかかないように すべきです 573 00:39:04,964 --> 00:39:07,008 保育園児が見学に来た時は 574 00:39:07,216 --> 00:39:10,178 “正義はない〟と 叫んだそうだな 575 00:39:10,303 --> 00:39:11,554 裁判官のセリフか? 576 00:39:11,721 --> 00:39:13,473 本当のことでしょう 577 00:39:16,726 --> 00:39:21,606 裁判官がそんなに厚化粧で 周囲にどう思われるか 578 00:39:21,856 --> 00:39:23,483 きれいだと思うのでは? 579 00:39:25,276 --> 00:39:27,445 どう? きれいでしょ? 580 00:39:27,779 --> 00:39:28,613 はい 581 00:39:28,738 --> 00:39:31,199 この姿 話し方 態度は—— 582 00:39:31,741 --> 00:39:34,327 カン裁判官らしくないぞ 583 00:39:34,452 --> 00:39:37,288 私らしいとは何かなんて 聞きません 584 00:39:37,413 --> 00:39:38,706 気にならないので 585 00:39:38,998 --> 00:39:39,582 何だと? 586 00:39:39,874 --> 00:39:42,960 忙しいので失礼します 587 00:39:45,546 --> 00:39:47,548 チョン議員じゃなければ… 588 00:39:47,799 --> 00:39:50,259 あんなに人が変わるなんて 589 00:39:50,843 --> 00:39:53,221 大きな事故でしたからね 590 00:39:55,348 --> 00:39:59,143 “未解決 連続殺人事件〟と 591 00:39:59,268 --> 00:40:01,187 “イギリスの未解決事件〟 592 00:40:02,688 --> 00:40:04,023 退勤ですか? 593 00:40:04,148 --> 00:40:06,025 チゲを注文して 残業する 594 00:40:09,862 --> 00:40:12,657 笑顔だと不安になるな 595 00:40:13,699 --> 00:40:16,327 “過酷な暴行〟 596 00:40:20,581 --> 00:40:23,418 何か いいことでも? 597 00:40:23,626 --> 00:40:25,294 ついに見つけたの 598 00:40:25,420 --> 00:40:28,339 罪人の名前は ムン・ジョンジュンよ 599 00:40:29,048 --> 00:40:30,007 あの件ですか? 600 00:40:37,515 --> 00:40:40,059 人間として残忍すぎます 601 00:40:40,184 --> 00:40:41,978 人間じゃないくせに 602 00:40:42,103 --> 00:40:44,522 人の事情をくんでる場合? 603 00:40:44,689 --> 00:40:46,899 私はクモ男に殺されかけたの 604 00:40:49,277 --> 00:40:53,114 “任務を完遂できなければ 命はない〟 605 00:40:53,948 --> 00:40:55,283 殺すわよ 606 00:40:57,577 --> 00:41:00,288 卵焼きも注文して チーズ入りね 607 00:41:00,955 --> 00:41:01,747 はい 608 00:41:17,388 --> 00:41:19,265 ご着席ください 609 00:41:26,981 --> 00:41:30,026 2024 コ単 175号事件 610 00:41:30,234 --> 00:41:32,945 被告人 ムン・ジョンジュンに 判決を下します 611 00:41:34,447 --> 00:41:37,575 被告人は 恋人関係にある被害者に 612 00:41:37,742 --> 00:41:40,328 持続的に暴力を振るった 613 00:41:40,453 --> 00:41:45,958 被害者が別れを求めると さらに過酷な暴力を加えた 614 00:41:46,083 --> 00:41:48,461 これは 被害者を人ではなく—— 615 00:41:48,586 --> 00:41:52,006 所有物として扱った 深刻な犯罪行為である 616 00:41:52,798 --> 00:41:55,593 被告人を 厳罰に処せざるを得ない 617 00:41:58,554 --> 00:42:01,349 しかし 被害者が善処を訴えた点と 618 00:42:01,474 --> 00:42:04,852 被告人が改善を努力すると 約束した点を 619 00:42:04,977 --> 00:42:06,354 情状酌量する 620 00:42:06,479 --> 00:42:09,732 また被告人は過ちを 深く悔やんでおり 621 00:42:09,857 --> 00:42:11,943 前科はなく初犯である 622 00:42:12,068 --> 00:42:13,945 まだ若い被告人から 623 00:42:14,070 --> 00:42:17,532 忠実に生きる機会を 奪うことは—— 624 00:42:18,282 --> 00:42:20,326 あまりに過酷な処置だ 625 00:42:21,452 --> 00:42:25,373 これを鑑みて 次の判決を言い渡す 626 00:42:26,958 --> 00:42:29,502 主文 被告人 ムン・ジョンジュンを—— 627 00:42:32,755 --> 00:42:34,924 300万ウォンの罰金刑に処す 628 00:42:35,049 --> 00:42:36,342 何だって? 629 00:42:36,467 --> 00:42:37,552 あり得ない! 630 00:42:37,718 --> 00:42:42,098 300万ウォンの罰金だなんて… 631 00:42:44,767 --> 00:42:47,311 そんな… 632 00:42:53,484 --> 00:42:55,987 ありがとうございます 633 00:42:59,490 --> 00:43:00,741 感謝します 634 00:43:21,429 --> 00:43:22,430 大丈夫か 635 00:43:23,139 --> 00:43:25,683 こんなの あんまりだわ 636 00:43:26,058 --> 00:43:28,853 あの子が かわいそうよ 637 00:43:33,816 --> 00:43:35,818 カン裁判官 お待ちを 638 00:43:36,736 --> 00:43:38,946 言いたいことは分かるけど 639 00:43:39,196 --> 00:43:40,906 私は法にのっとったまで 640 00:43:41,115 --> 00:43:42,742 この判決が? 641 00:43:42,867 --> 00:43:45,286 誰のための法律ですか? 642 00:43:45,411 --> 00:43:47,288 被害者は許してます 643 00:43:47,413 --> 00:43:49,457 これ以上 何をしろと? 644 00:43:49,665 --> 00:43:52,084 報復を恐れての行為です 645 00:43:52,251 --> 00:43:55,796 被害者の心情も くみ取るべきでは? 646 00:43:56,130 --> 00:43:59,800 裁判官は カウンセラーではありません 647 00:43:59,967 --> 00:44:02,720 被害者に同情してたはずです 648 00:44:03,137 --> 00:44:06,015 償わせると言ったのは ウソですか? 649 00:44:07,975 --> 00:44:09,185 かわいいわね 650 00:44:09,352 --> 00:44:12,438 虎を恐れずほえる マルチーズみたい 651 00:44:12,688 --> 00:44:13,189 はい? 652 00:44:13,314 --> 00:44:17,943 同情はしてないし 哀れとも思ってません 653 00:44:18,069 --> 00:44:20,488 あくびをして泣いただけ 654 00:44:20,988 --> 00:44:24,659 でも罪を償わせたいのは 本心です 655 00:44:24,784 --> 00:44:27,495 罰金300万ウォンで? 656 00:44:27,828 --> 00:44:29,580 ご自由に解釈を 657 00:44:29,747 --> 00:44:32,583 話の続きは また今度 658 00:44:32,750 --> 00:44:34,669 しばらく忙しいので 659 00:44:48,891 --> 00:44:54,355 “ソウル中部拘置所〟 660 00:44:59,902 --> 00:45:01,696 刑事さんが何のご用で? 661 00:45:14,166 --> 00:45:16,335 どうした? 早く食え 662 00:45:19,088 --> 00:45:20,256 なぜ ため口を? 663 00:45:20,381 --> 00:45:25,469 せっかく捕まえた奴が 罰金刑で釈放されて—— 664 00:45:26,387 --> 00:45:27,638 ムカついてる 665 00:45:30,808 --> 00:45:36,564 ミンジョンさんに近づかず おとなしく暮らせ 666 00:45:36,689 --> 00:45:38,274 脅迫ですか? 667 00:45:39,775 --> 00:45:41,360 忠告してるんだ 668 00:45:42,111 --> 00:45:46,407 二度は許されないという 警告でもある 669 00:45:48,284 --> 00:45:49,201 おい 670 00:45:51,912 --> 00:45:53,289 俺がキレたら—— 671 00:45:54,623 --> 00:45:57,585 何をするか分からないぞ 672 00:46:00,045 --> 00:46:01,213 いいな? 673 00:46:02,131 --> 00:46:02,757 はい 674 00:46:05,301 --> 00:46:06,677 お前が片づけろ 675 00:46:34,747 --> 00:46:37,208 ミンジョン お母さんよ 676 00:46:37,458 --> 00:46:38,292 帰って 677 00:46:39,335 --> 00:46:42,546 ここにいたら危ないわ 678 00:46:42,880 --> 00:46:44,882 私たちと一緒に行こう 679 00:46:45,007 --> 00:46:47,718 電話はやめて 家にも来ないで 680 00:46:47,885 --> 00:46:50,679 帰って 早く行ってよ 681 00:46:51,055 --> 00:46:54,809 お願いだから そんなこと言わないで 682 00:46:56,560 --> 00:46:59,396 お前の言うとおりにする 683 00:46:59,522 --> 00:47:04,443 帰りたくなったら いつでも電話しなさい 684 00:47:04,568 --> 00:47:05,903 すぐ迎えに来るよ 685 00:47:06,862 --> 00:47:10,449 お前の好きなパンを買ってきた 686 00:47:10,783 --> 00:47:12,201 食事は抜くなよ 687 00:47:12,409 --> 00:47:16,038 急いで食べて 詰まらせないように—— 688 00:47:17,081 --> 00:47:18,833 牛乳も飲みなさい 689 00:47:32,763 --> 00:47:35,724 ミンジョンさん 心配しないで 690 00:47:36,559 --> 00:47:38,644 スマートウォッチを置きます 691 00:47:39,019 --> 00:47:41,772 出動が必要ならSOSボタンを 692 00:48:26,191 --> 00:48:28,944 “裁判所〟 693 00:48:31,906 --> 00:48:35,492 “天が崩れても この地には正義を〟 694 00:49:15,240 --> 00:49:17,409 “地獄と天国は心次第だ〟 695 00:49:17,076 --> 00:49:18,869 分かりました それでは 696 00:49:20,120 --> 00:49:21,455 もう昼か 697 00:49:21,789 --> 00:49:23,832 俺はミンジョンさんの家へ 698 00:49:25,042 --> 00:49:28,170 朝から晩まで 被害者の家を守るのは 699 00:49:28,295 --> 00:49:29,380 刑事の仕事ですか? 700 00:49:29,505 --> 00:49:32,299 家じゃなくて被害者を守るんだ 701 00:49:33,342 --> 00:49:35,052 ウンソプの言葉も一理ある 702 00:49:35,844 --> 00:49:37,596 もう十分だろ 703 00:49:37,846 --> 00:49:40,808 身辺保護に パトロールも強化した 704 00:49:41,016 --> 00:49:42,893 ムンも静かに過ごしてる 705 00:49:43,018 --> 00:49:44,395 だから不安なんです 706 00:49:45,020 --> 00:49:47,481 他の事件の捜査はどうする 707 00:49:47,648 --> 00:49:50,734 あいつは 何をするか分かりません 708 00:49:50,985 --> 00:49:52,319 そうだけど… 709 00:49:52,778 --> 00:49:55,406 いつまで見守るつもりだ? 710 00:49:55,698 --> 00:49:57,449 まったく 困ったな 711 00:49:58,200 --> 00:49:59,243 ハン・ダオン 712 00:49:59,410 --> 00:49:59,910 はい 713 00:50:00,035 --> 00:50:03,497 今日から彼女の家には 夜だけ行きなさい 714 00:50:04,081 --> 00:50:04,623 班長 715 00:50:04,748 --> 00:50:09,211 警察が1人で防げるなら 永遠に見守りを命じる 716 00:50:09,962 --> 00:50:11,839 でも現実は違うわ 717 00:50:11,964 --> 00:50:16,635 その間に別の事件が起きて また被害者が出たら? 718 00:50:17,678 --> 00:50:19,054 気持ちは分かる 719 00:50:19,847 --> 00:50:21,640 私も同じ思いだから 720 00:51:05,184 --> 00:51:07,186 お父さん 私よ 721 00:51:07,311 --> 00:51:09,688 ミンジョンか どうした? 722 00:51:10,230 --> 00:51:12,941 迎えに来てくれる? 723 00:51:17,404 --> 00:51:19,823 おかしくなりそう 724 00:51:21,575 --> 00:51:24,244 なぜ何もしないの? 725 00:51:25,662 --> 00:51:26,163 僕? 726 00:51:26,914 --> 00:51:29,374 あんたじゃなくてムンよ 727 00:51:32,044 --> 00:51:33,754 反省してるんじゃ? 728 00:51:35,422 --> 00:51:40,177 あ●れ●をすれば あいつの動向が分かります 729 00:51:40,928 --> 00:51:41,678 あれね 730 00:52:05,577 --> 00:52:08,163 “ムン・ジョンジュン〟 731 00:52:40,737 --> 00:52:41,530 退勤を? 732 00:52:42,656 --> 00:52:44,283 いいえ 出勤よ 733 00:52:47,536 --> 00:52:49,163 僕は帰ろう 734 00:52:50,164 --> 00:52:50,747 おっと 735 00:52:51,665 --> 00:52:52,749 分別しないと 736 00:53:05,053 --> 00:53:06,138 お父さん? 737 00:53:21,820 --> 00:53:22,821 誰ですか? 738 00:53:22,946 --> 00:53:25,073 警察です お変わりは? 739 00:53:26,450 --> 00:53:28,285 ありません 740 00:53:28,994 --> 00:53:30,329 何かご用でも? 741 00:53:30,495 --> 00:53:32,915 ハン刑事から渡すものが 742 00:53:39,838 --> 00:53:42,049 ドアの前に置いてください 743 00:53:42,174 --> 00:53:43,383 分かりました 744 00:54:00,859 --> 00:54:03,111 会いたかった ミンジョン 745 00:54:08,325 --> 00:54:08,825 おい 746 00:54:19,753 --> 00:54:20,879 どこへ行く 747 00:54:21,171 --> 00:54:23,882 ドアを開けるのが遅いんだよ 748 00:54:26,093 --> 00:54:28,595 よこせ 刑事にもらったのか? 749 00:54:29,972 --> 00:54:31,181 どういう関係だ 750 00:54:31,807 --> 00:54:34,518 他の男に会うなと言っただろ 751 00:54:35,936 --> 00:54:36,853 起きろ 752 00:54:37,854 --> 00:54:38,522 やめて 753 00:54:38,647 --> 00:54:41,566 さっさと言うことを聞けよ 754 00:54:47,030 --> 00:54:47,698 助けて 755 00:54:47,823 --> 00:54:48,573 元気だったか? 756 00:54:49,866 --> 00:54:53,245 元気だったかと聞いてるだろ? 757 00:54:58,750 --> 00:55:00,002 会いたくなかった? 758 00:55:01,003 --> 00:55:02,754 どうなんだよ 759 00:55:04,756 --> 00:55:06,591 どうか助けて 760 00:55:29,531 --> 00:55:34,369 “ムン・ジョンジュン〟 761 00:55:51,303 --> 00:55:55,724 嘆願書を出せば 会わないと約束したでしょ 762 00:55:56,183 --> 00:55:57,184 そうだけど—— 763 00:55:57,726 --> 00:55:59,853 どうしても会いたかった 764 00:56:02,856 --> 00:56:04,149 もう解放してよ 765 00:56:05,067 --> 00:56:07,152 お願いだから助けて 766 00:56:08,570 --> 00:56:10,113 分かったよ 767 00:56:11,031 --> 00:56:11,990 代わりに—— 768 00:56:22,417 --> 00:56:23,752 お前の親を殺す 769 00:56:26,171 --> 00:56:30,217 また通報したり 実家に隠れたりしたら—— 770 00:56:34,388 --> 00:56:36,098 親も こうしてやる 771 00:56:41,353 --> 00:56:44,356 “死ぬほど愛してる 永遠に僕のもの〟 772 00:56:42,062 --> 00:56:43,021 きれいだ 773 00:56:44,481 --> 00:56:47,275 また来るよ おとなしく待ってろ 774 00:57:33,655 --> 00:57:34,698 終わったわね 775 00:57:59,181 --> 00:58:00,891 ご機嫌ですね 776 00:58:07,564 --> 00:58:09,149 どこかの帰り? 777 00:58:12,152 --> 00:58:13,695 裁判官ですよね 778 00:58:15,197 --> 00:58:17,073 僕はちょっと用事で 779 00:58:19,951 --> 00:58:21,453 どうして ここに? 780 00:58:23,914 --> 00:58:25,999 少し話をしましょう 781 00:58:26,416 --> 00:58:29,044 僕と裁判官で話を? 782 00:58:31,004 --> 00:58:33,965 来てください すぐに済みます 783 00:59:30,397 --> 00:59:33,942 “ゲヘナ〟 784 00:59:38,154 --> 00:59:45,161 悪魔なカノジョは裁判官 785 00:59:45,912 --> 00:59:49,457 エピローグ 786 00:59:46,204 --> 00:59:47,747 天国はどんな所ですか? 787 00:59:47,956 --> 00:59:49,457 行ったことがないの 788 00:59:49,624 --> 00:59:52,127 やはり地獄は怖いですか? 789 00:59:53,712 --> 00:59:55,589 とても美しいです 790 00:59:56,298 --> 00:59:57,340 私のようにね 791 01:00:02,470 --> 01:00:06,182 人間は皆 花道を歩きたがります 792 01:00:07,267 --> 01:00:09,644 でも美しさにだまされないで 793 01:00:10,353 --> 01:00:12,188 本当は危険だから 794 01:00:13,023 --> 01:00:13,857 私みたいに 795 01:00:15,317 --> 01:00:17,235 花に触れた瞬間—— 796 01:00:19,904 --> 01:00:22,407 心の中の地獄が見えます 797 01:00:40,008 --> 01:00:41,551 助けて 798 01:00:47,891 --> 01:00:49,768 怖がる必要はありません 799 01:00:50,435 --> 01:00:52,520 死んで行く地獄は—— 800 01:00:52,687 --> 01:00:55,231 生き地獄より苦しくないから 801 01:00:55,815 --> 01:00:57,859 この人間界こそが—— 802 01:00:58,193 --> 01:01:01,571 悪魔にあふれた真の地獄です 803 01:01:01,780 --> 01:01:03,740 悪魔だと主張してますが… 804 01:01:04,032 --> 01:01:05,408 悪魔です 805 01:01:06,451 --> 01:01:07,577 そうですね 806 01:01:07,827 --> 01:01:10,330 人間界に来た理由は? 807 01:01:10,455 --> 01:01:13,792 人間に憧れていたとか? 808 01:01:14,501 --> 01:01:15,627 まさか 809 01:01:16,252 --> 01:01:19,089 私が一番嫌いなのは人間です 810 01:01:47,409 --> 01:01:48,326 “殺人法廷〟 811 01:02:03,633 --> 01:02:05,385 あなたは—— 812 01:02:07,011 --> 01:02:08,638 カン・ビンナね? 813 01:02:09,139 --> 01:02:10,223 逃げた人間の… 814 01:02:12,142 --> 01:02:14,185 グレモリー ウソ地獄の管理者 815 01:04:07,799 --> 01:04:09,384 なぜ死んだのですか? 816 01:04:09,509 --> 01:04:12,136 知りませんが 刺されたようです 817 01:04:12,262 --> 01:04:14,138 どんな罪で地獄へ? 818 01:04:16,057 --> 01:04:18,309 そこまで話す必要が? 819 01:04:20,436 --> 01:04:21,729 特別出演 オ・ナラ シン・ソンロク 820 01:04:38,121 --> 01:04:42,083 こんな事件は 過去にも山ほどあったわ 821 01:04:42,250 --> 01:04:43,251 それは私のせい? 822 01:04:43,376 --> 01:04:44,752 それでミンジョンは? 823 01:04:44,878 --> 01:04:46,671 これが裁判の結果です 824 01:04:46,796 --> 01:04:47,714 ハン・ダオンが問題だわ 825 01:04:47,839 --> 01:04:49,924 何度も邪魔してくる 826 01:04:50,049 --> 01:04:52,176 本当に人を殺したのに 827 01:04:52,385 --> 01:04:53,344 しかも3人 828 01:04:53,761 --> 01:04:57,223 お前が犯した罪を 味わいなさい 829 01:04:57,640 --> 01:04:59,851 俺は後悔なんかしない 830 01:05:00,643 --> 01:05:03,187 絶対に私から抜け出せない 831 01:05:03,521 --> 01:05:06,274 これは本当の裁判だと 言ったでしょ 832 01:05:17,827 --> 01:05:19,829 日本版字幕 菅原 枝里子