1 00:00:29,609 --> 00:00:33,947 悪魔なカノジョは裁判官 2 00:00:34,072 --> 00:00:35,866 この物語はフィクションであり 3 00:00:35,991 --> 00:00:38,952 実在の人物や団体等とは 関係ありません 4 00:00:44,458 --> 00:00:47,377 クソッ 耳に水が入った 5 00:00:49,629 --> 00:00:50,547 パパ 6 00:00:50,672 --> 00:00:52,549 パパが まだ中にいる 7 00:00:52,674 --> 00:00:54,342 早く助けてよ 8 00:00:54,468 --> 00:00:57,179 今から ママの言うことを聞くの 9 00:00:57,304 --> 00:01:01,266 もし聞かなければ 殺してやる 10 00:01:01,391 --> 00:01:03,101 この殺人者め 11 00:01:08,940 --> 00:01:10,025 終わったわね 12 00:01:12,903 --> 00:01:14,780 第4話 13 00:01:21,036 --> 00:01:22,162 ジホは どこに? 14 00:01:24,122 --> 00:01:26,958 家で元気に過ごしてるわ 15 00:01:30,337 --> 00:01:32,297 ウソは悪いことよ 16 00:01:34,007 --> 00:01:35,383 悪い大人は—— 17 00:01:36,802 --> 00:01:38,220 罰を受けなきゃ 18 00:01:46,686 --> 00:01:49,606 4日前 19 00:01:53,151 --> 00:01:54,194 裁判官 20 00:02:01,868 --> 00:02:04,955 ユ・ヒョンスさんの事件を 再捜査し 21 00:02:05,080 --> 00:02:08,416 虐待の件でも ジャヨンさんを調べます 22 00:02:08,542 --> 00:02:09,709 よかったわね 23 00:02:11,044 --> 00:02:12,587 もう困らせません 24 00:02:14,339 --> 00:02:14,965 なぜ? 25 00:02:17,008 --> 00:02:21,471 急に心境が変化した 理由を教えて 26 00:02:24,432 --> 00:02:26,268 最初は反発心でした 27 00:02:26,601 --> 00:02:29,437 誰も俺の話を信じないから 28 00:02:29,604 --> 00:02:32,649 証拠を見つけたくて 必死でした 29 00:02:33,066 --> 00:02:36,653 俺の話が本当だと 証明したかった 30 00:02:38,238 --> 00:02:38,905 それで? 31 00:02:39,030 --> 00:02:42,659 でも 会うたびに 思いが変わりました 32 00:02:42,784 --> 00:02:44,661 俺を殺したうえに 33 00:02:44,870 --> 00:02:48,206 いつも俺を苦しめるのに 34 00:02:48,498 --> 00:02:51,501 怖くも憎くもありません 35 00:02:53,044 --> 00:02:55,422 今日は冗舌なのね 36 00:02:58,466 --> 00:03:00,760 もう興味を持ちません 37 00:03:01,803 --> 00:03:05,140 なぜ俺を殺したのかも 聞きません 38 00:03:05,473 --> 00:03:06,683 本当に? 39 00:03:07,601 --> 00:03:08,310 信じても? 40 00:03:09,895 --> 00:03:10,645 はい 41 00:03:10,770 --> 00:03:13,440 私が悪魔だと信じる? 42 00:03:15,317 --> 00:03:18,069 人間にしては かなり変だけど 43 00:03:18,195 --> 00:03:20,280 悪魔なら しっくりくる 44 00:03:21,531 --> 00:03:23,158 あなたを信じます 45 00:03:24,034 --> 00:03:25,702 悪魔ってことで 46 00:03:27,537 --> 00:03:29,080 ふざけないで 47 00:03:31,208 --> 00:03:32,000 分別して 48 00:03:32,334 --> 00:03:34,586 どうせ明日も私を困らせる 49 00:03:41,760 --> 00:03:42,636 では—— 50 00:03:43,929 --> 00:03:44,846 元気で 51 00:03:58,735 --> 00:04:01,029 今日は飲みすぎでは? 52 00:04:01,279 --> 00:04:05,325 やたらと つきまとう 刑事のせいですか? 53 00:04:05,450 --> 00:04:08,912 私が そいつの肋骨ろっこつを 折ってやります 54 00:04:09,037 --> 00:04:10,121 どこの誰? 55 00:04:11,289 --> 00:04:13,750 ノボン署のハン・ダオンです 56 00:04:14,042 --> 00:04:16,211 ハン・ダオンね 57 00:04:16,336 --> 00:04:18,171 ぶっ飛ばしてやる 58 00:04:18,546 --> 00:04:20,924 もう困らせないって 59 00:04:21,049 --> 00:04:22,175 本当に? 60 00:04:22,300 --> 00:04:26,596 顔が暗いから 具合でも悪いのかと 61 00:04:26,763 --> 00:04:28,765 あの… 実はですね 62 00:04:28,890 --> 00:04:33,019 先日 出張に行ったら 心臓がバクバクしたとか 63 00:04:33,353 --> 00:04:35,480 人間は愛する人を見ると—— 64 00:04:35,605 --> 00:04:39,526 心臓が高鳴って ドキドキするそうです 65 00:04:48,159 --> 00:04:52,163 鼓動が耳の近くで 聞こえるらしいです 66 00:04:53,290 --> 00:04:54,541 愛サラン? 私が? 67 00:04:54,666 --> 00:04:55,709 死亡サマンしたい? 68 00:04:56,501 --> 00:04:58,503 他の悪魔ならともかく 69 00:04:58,628 --> 00:05:01,131 先輩は そんな人じゃないわ 70 00:05:01,923 --> 00:05:02,924 そうですね 71 00:05:03,341 --> 00:05:07,595 もし悪魔が恋に落ちたら どうなりますか? 72 00:05:09,306 --> 00:05:09,806 死ぬ 73 00:05:09,931 --> 00:05:10,807 はい? 74 00:05:12,475 --> 00:05:15,437 裏切り者には死あるのみ 75 00:05:15,645 --> 00:05:19,983 任務遂行中に 人間の感情を抱き恋に落ちたら 76 00:05:20,275 --> 00:05:22,819 死より耐え難い苦痛を与える 77 00:05:23,820 --> 00:05:27,073 僕らも人間界にいたら 危ないのでは? 78 00:05:27,198 --> 00:05:31,286 人間の感情が分かるから つらいです 79 00:05:31,411 --> 00:05:34,789 そのうち恋をして涙を流すかも 80 00:05:35,123 --> 00:05:36,583 バエル様に殺される 81 00:05:36,708 --> 00:05:38,626 裁判の準備でもして 82 00:05:39,044 --> 00:05:40,295 乾杯しましょう 83 00:05:40,712 --> 00:05:44,758 これから担当する裁判が 成功しますように 84 00:06:11,951 --> 00:06:14,579 “ペ・ジャヨン〟 85 00:06:12,702 --> 00:06:15,455 ジホを虐待したんだって? 86 00:06:15,580 --> 00:06:18,333 警察に呼ばれたそうだね 87 00:06:18,500 --> 00:06:19,626 誤解です 88 00:06:19,751 --> 00:06:21,628 ふざけやがって 89 00:06:21,878 --> 00:06:22,712 帰りな 90 00:06:22,962 --> 00:06:25,256 ジホは絶対に渡せないよ 91 00:06:25,382 --> 00:06:26,174 分かった? 92 00:06:26,341 --> 00:06:29,344 息子を殺した女に孫を渡せと? 93 00:06:29,469 --> 00:06:31,221 孫に何をしでかすか 94 00:06:31,346 --> 00:06:35,183 息子さんを殺した証拠が ありません 95 00:06:35,308 --> 00:06:37,352 うちの孫が見た 96 00:06:37,811 --> 00:06:40,563 だから再捜査が始まる 97 00:06:40,772 --> 00:06:43,525 二度と顔を見せるんじゃないよ 98 00:06:45,318 --> 00:06:46,694 最低な女め 99 00:06:47,862 --> 00:06:48,738 消えろ 100 00:06:57,997 --> 00:06:59,707 なんて ばあさんだ 101 00:07:06,381 --> 00:07:11,886 悪魔なカノジョは裁判官 102 00:07:17,267 --> 00:07:19,477 僕が手伝います 103 00:07:19,602 --> 00:07:21,146 ありがとう 104 00:07:21,271 --> 00:07:24,649 じゃあ バス停まで 運んでくれる? 105 00:07:24,774 --> 00:07:25,817 はい 106 00:07:26,401 --> 00:07:28,736 優しい子だね ありがとう 107 00:07:33,658 --> 00:07:35,910 本当にありがとう 108 00:07:36,035 --> 00:07:37,162 ちょっと待って 109 00:07:38,163 --> 00:07:39,205 これを 110 00:07:39,956 --> 00:07:41,499 ありがとうございます 111 00:07:41,749 --> 00:07:43,585 家に大人は いる? 112 00:07:44,169 --> 00:07:48,798 それは 私みたいな 年寄りが飲む物よ 113 00:07:48,923 --> 00:07:52,719 夜10時頃に飲んだら 脚の痛みが消えるの 114 00:07:53,386 --> 00:07:55,722 ありがとうございます 115 00:07:55,847 --> 00:07:56,973 行きなさい 116 00:08:06,608 --> 00:08:07,859 指示どおりに? 117 00:08:07,984 --> 00:08:08,693 ええ 118 00:08:12,572 --> 00:08:13,698 他言無用よ 119 00:08:14,157 --> 00:08:15,825 もちろんです 120 00:08:25,043 --> 00:08:26,669 “睡眠薬〟 121 00:08:33,343 --> 00:08:34,761 気持ちいいわ 122 00:08:34,886 --> 00:08:36,721 ジホ ありがとう 123 00:08:36,846 --> 00:08:38,973 かわいい孫だこと 124 00:08:46,898 --> 00:08:48,024 これは? 125 00:08:48,149 --> 00:08:53,029 おばあさんの荷物を運んだら くれたんだ 126 00:08:53,321 --> 00:08:54,531 そうなの? 127 00:08:54,656 --> 00:08:57,033 飲んだら痛みが消えるって 128 00:08:57,158 --> 00:09:01,871 ジホのおかげで いい物が飲めるわね 129 00:09:02,163 --> 00:09:04,207 本当にありがとう 130 00:09:22,767 --> 00:09:25,603 おばあちゃんも殺してほしい? 131 00:09:39,784 --> 00:09:41,286 ジホの件は? 132 00:09:41,411 --> 00:09:45,123 児童虐待の容疑で ペに出頭を命じます 133 00:09:45,248 --> 00:09:47,584 最後までフォローを 134 00:09:47,709 --> 00:09:48,585 はい 135 00:09:54,799 --> 00:09:56,926 ノボン署のハンです 136 00:09:59,012 --> 00:09:59,929 もしもし 137 00:10:05,435 --> 00:10:06,227 ジホか? 138 00:10:07,061 --> 00:10:08,313 おじさん 139 00:10:08,438 --> 00:10:10,023 何があった? 140 00:10:10,148 --> 00:10:13,651 ソウルの家に 連れていかれて—— 141 00:10:13,776 --> 00:10:15,320 すごく怖い 142 00:10:15,445 --> 00:10:16,529 ジホ 143 00:10:17,739 --> 00:10:18,531 場所は? 144 00:10:18,656 --> 00:10:21,993 母親がソウルの家に 連れていったと 145 00:10:22,535 --> 00:10:23,703 公衆電話ね 146 00:10:25,413 --> 00:10:26,456 俺が行きます 147 00:10:26,706 --> 00:10:29,626 公衆電話の位置を調べて 148 00:10:29,751 --> 00:10:30,460 はい 149 00:10:30,585 --> 00:10:32,879 ドンフンは祖母の安否確認を 150 00:10:33,004 --> 00:10:33,713 はい 151 00:10:34,172 --> 00:10:35,715 あなたは ペの所へ 152 00:10:35,840 --> 00:10:36,716 はい 153 00:10:43,556 --> 00:10:45,850 “カン・ビンナ裁判官〟 154 00:10:53,107 --> 00:10:56,653 おばあさんは病院へ運ばれた 155 00:10:53,608 --> 00:10:55,860 “ドンフン先輩〟 156 00:10:56,778 --> 00:10:57,445 病院? 157 00:10:57,570 --> 00:10:58,404 ああ 158 00:10:58,529 --> 00:11:00,698 救急車が着いた時には 159 00:11:00,823 --> 00:11:01,824 倒れてたとか 160 00:11:01,949 --> 00:11:02,575 容体は? 161 00:11:02,700 --> 00:11:04,494 睡眠薬をのんだそうだ 162 00:11:04,952 --> 00:11:07,038 高齢だから危ないかも 163 00:11:07,163 --> 00:11:08,414 分かりました 164 00:11:14,545 --> 00:11:15,630 ジャヨンさん 165 00:11:16,881 --> 00:11:18,216 いますか? 166 00:11:19,342 --> 00:11:21,552 ジャヨンさん ハンです 167 00:11:21,678 --> 00:11:23,721 ジホ 中にいるか? 168 00:11:25,056 --> 00:11:26,057 ジャヨンさん 169 00:11:26,849 --> 00:11:28,142 ジホの居場所は—— 170 00:11:28,434 --> 00:11:30,478 ノボン区イドン路42キルです 171 00:11:32,647 --> 00:11:34,357 ジホ どこだ 172 00:11:36,234 --> 00:11:37,985 おじさん 173 00:11:39,237 --> 00:11:40,279 ジホ 174 00:11:40,988 --> 00:11:42,448 なぜ ここに? 175 00:11:43,282 --> 00:11:47,078 ソウルの家に 無理やり連れてこられて 176 00:11:48,162 --> 00:11:51,082 ママが お風呂にお湯を 177 00:11:51,457 --> 00:11:53,334 枕は飽きたでしょ? 178 00:11:53,459 --> 00:11:55,253 新しい遊びをしよう 179 00:11:55,378 --> 00:11:58,506 長く潜っていられるか 見てあげる 180 00:11:59,006 --> 00:12:02,093 声をかけるまで 顔を上げたらダメよ 181 00:12:02,552 --> 00:12:03,845 楽しそうよね? 182 00:12:09,475 --> 00:12:10,518 もしもし 183 00:12:10,643 --> 00:12:12,311 ペ・ジャヨンさん? 184 00:12:12,437 --> 00:12:13,938 どちら様? 185 00:12:14,063 --> 00:12:18,359 夫を水死させておいて 息子にも同じことを? 186 00:12:18,901 --> 00:12:20,194 何のことかしら 187 00:12:20,319 --> 00:12:25,533 それなら警察に証拠を渡しても いいですか? 188 00:12:27,869 --> 00:12:29,245 あんたは何者? 189 00:12:30,121 --> 00:12:31,998 お金が欲しいの? 190 00:12:32,123 --> 00:12:33,416 会って話を 191 00:12:33,541 --> 00:12:37,086 旦那さんを殺した場所で 待ってます 192 00:12:37,378 --> 00:12:39,338 誰か連れてきたら 193 00:12:39,464 --> 00:12:41,215 警察に行きます 194 00:12:41,340 --> 00:12:43,092 長くは待てませんよ 195 00:12:43,217 --> 00:12:45,219 もしもし ちょっと 196 00:12:52,101 --> 00:12:53,686 何て言ったっけ? 197 00:12:53,811 --> 00:12:57,648 “警察や おばあちゃんに 電話せず〟 198 00:12:57,940 --> 00:12:59,901 “逃げ出さないこと〟 199 00:13:00,026 --> 00:13:03,946 言うことを聞かないと おばあちゃんを殺す 200 00:13:05,448 --> 00:13:08,618 すぐに戻るから待ってなさい 201 00:13:42,944 --> 00:13:44,362 言うことを聞かないと—— 202 00:13:45,279 --> 00:13:46,948 おばあちゃんを殺す 203 00:13:54,705 --> 00:13:58,000 何かあったら電話するんだぞ 204 00:13:56,541 --> 00:14:00,294 “ソウル ノボン警察署 ハン・ダオン〟 205 00:13:58,167 --> 00:14:00,294 ハン・ダオンおじさん 206 00:14:00,419 --> 00:14:01,712 010 207 00:14:02,296 --> 00:14:03,923 0112 208 00:14:04,048 --> 00:14:05,424 0119 209 00:14:05,550 --> 00:14:07,343 すごく怖いのに 210 00:14:08,177 --> 00:14:13,474 思い浮かぶ人が おじさんしかいなくて… 211 00:14:16,769 --> 00:14:18,521 ジホ おいで 212 00:14:21,148 --> 00:14:22,692 頑張ったな 213 00:14:23,359 --> 00:14:24,485 よくやった 214 00:14:25,570 --> 00:14:27,822 “外套がいとう〟 215 00:15:03,774 --> 00:15:06,360 携帯を置いてきちゃった 216 00:16:09,382 --> 00:16:10,758 裁判官 217 00:16:16,764 --> 00:16:17,682 先輩 218 00:16:18,975 --> 00:16:20,309 彼らを呼びます? 219 00:16:20,434 --> 00:16:21,435 連絡して 220 00:16:22,478 --> 00:16:23,187 はい 221 00:16:24,397 --> 00:16:26,983 あなたが私に電話を? 222 00:16:27,149 --> 00:16:29,235 ああ そうだ 223 00:16:29,735 --> 00:16:32,363 どうした? 不思議か? 224 00:16:35,074 --> 00:16:36,909 すぐに終わるわ 225 00:16:37,034 --> 00:16:37,910 はい 226 00:16:42,206 --> 00:16:44,625 一体 何なんですか 227 00:16:51,382 --> 00:16:52,550 ジホは? 228 00:16:54,343 --> 00:16:57,304 家で元気に過ごしてるわ 229 00:17:00,725 --> 00:17:02,643 ウソは悪いことよ 230 00:17:04,645 --> 00:17:05,813 悪い大人は—— 231 00:17:08,524 --> 00:17:10,151 罰を受けなきゃ 232 00:17:26,167 --> 00:17:29,795 ユ・ヒョンスを殺害しても 反省せず 233 00:17:29,920 --> 00:17:32,548 許しを受けてませんね? 234 00:17:33,132 --> 00:17:34,759 何なんですか? 235 00:17:34,967 --> 00:17:35,885 なんで私に… 236 00:17:37,678 --> 00:17:38,721 もう一度 237 00:17:39,764 --> 00:17:42,850 自身の罪を認めますか? 238 00:17:42,975 --> 00:17:44,560 一体 何の罪? 239 00:17:44,685 --> 00:17:45,519 追加で質問 240 00:17:46,020 --> 00:17:49,106 殺害時 シートベルトに 何を塗った? 241 00:17:49,899 --> 00:17:50,691 何の話? 242 00:18:07,291 --> 00:18:08,626 接着剤よ 243 00:18:09,752 --> 00:18:11,587 水溶性接着剤 244 00:18:11,712 --> 00:18:13,881 水で溶けるやつ 245 00:18:32,358 --> 00:18:33,818 やめて! 246 00:18:43,202 --> 00:18:45,913 ふざけないで 助けてよ 247 00:18:46,038 --> 00:18:46,789 早く! 248 00:18:46,914 --> 00:18:47,957 ふざけてないわ 249 00:18:48,249 --> 00:18:50,084 私は お先に失礼 250 00:18:53,629 --> 00:18:55,756 やめて 助けて 251 00:18:55,881 --> 00:18:57,216 お願い 252 00:18:58,300 --> 00:19:00,052 助けてよ! 253 00:19:06,976 --> 00:19:08,144 助けて 254 00:19:11,522 --> 00:19:12,565 お願い 255 00:19:13,649 --> 00:19:15,985 助けて 256 00:19:19,947 --> 00:19:20,865 やめて 257 00:20:13,918 --> 00:20:14,960 どうだった? 258 00:20:19,840 --> 00:20:22,051 助けてください 259 00:20:22,968 --> 00:20:24,637 夫を殺した? 260 00:20:24,762 --> 00:20:27,139 はい 私が殺しました 261 00:20:27,681 --> 00:20:29,433 前夫も殺したわね 262 00:20:31,560 --> 00:20:32,269 それは… 263 00:20:33,270 --> 00:20:34,647 事故でした 264 00:20:40,653 --> 00:20:41,695 なぜ殺した? 265 00:20:45,407 --> 00:20:47,201 本当のことを話せば—— 266 00:20:48,285 --> 00:20:50,162 助けてくれますか? 267 00:20:50,955 --> 00:20:53,540 事実を話したら 助けてあげる 268 00:20:54,208 --> 00:20:58,462 その代わり どう殺したのか 詳しく説明して 269 00:21:00,047 --> 00:21:01,882 ウソついたら容赦しない 270 00:21:05,761 --> 00:21:09,181 前夫は お金しか 取りえがなかった 271 00:21:11,475 --> 00:21:14,478 顔を見るだけで 吐き気がしたけど 272 00:21:14,937 --> 00:21:17,398 家の相続のために耐えました 273 00:21:17,523 --> 00:21:19,149 これを飲んで 274 00:21:19,275 --> 00:21:21,110 体にいいんだって 275 00:21:21,568 --> 00:21:23,320 早く飲んで 276 00:21:23,445 --> 00:21:27,700 とことん搾り取ろうと 思ったんです 277 00:21:29,076 --> 00:21:32,871 じゃあ 両目が失明したら 1億2000万ウォンね 278 00:21:34,248 --> 00:21:35,624 ありがとう 279 00:21:41,630 --> 00:21:45,050 前夫は 簡単に殺せました 280 00:21:45,467 --> 00:21:47,303 彼は登山好きで 281 00:21:47,428 --> 00:21:49,138 気をつけて 282 00:21:50,055 --> 00:21:52,099 そこで待ってて 283 00:21:52,474 --> 00:21:53,809 写真を撮るわ 284 00:21:54,435 --> 00:21:55,269 ここで? 285 00:21:55,394 --> 00:21:56,186 ええ 286 00:21:56,729 --> 00:21:57,604 さあ 287 00:21:57,730 --> 00:22:01,608 1 2 3 288 00:22:02,943 --> 00:22:03,944 どうしよう 289 00:22:04,111 --> 00:22:07,990 携帯を落としたフリをしたら 崖のほうへ 290 00:22:08,699 --> 00:22:09,992 困ったわ 291 00:22:10,993 --> 00:22:12,911 タイミングを逃さず… 292 00:22:18,584 --> 00:22:19,877 突き落とした 293 00:22:20,586 --> 00:22:22,588 警察もバカなんです 294 00:22:22,880 --> 00:22:26,425 私が教師だから やすやすと信じました 295 00:22:26,550 --> 00:22:29,345 夫が崖の下に落ちました 296 00:22:29,470 --> 00:22:31,889 早く来てください 297 00:22:40,564 --> 00:22:43,233 そうしてマンションと保険金を 298 00:22:43,359 --> 00:22:46,612 でも たったの5億ウォン 299 00:22:48,113 --> 00:22:51,909 お金を稼がなきゃと思ってたら 300 00:22:52,034 --> 00:22:54,119 純朴な男を見つけたの 301 00:22:55,204 --> 00:22:56,830 最初からお金が目的? 302 00:22:56,955 --> 00:23:00,250 でなければ 子持ちと再婚なんかしない 303 00:23:00,834 --> 00:23:02,294 なぜ ジホを助けた? 304 00:23:02,419 --> 00:23:05,214 そうすれば 私は疑われないから 305 00:23:07,716 --> 00:23:11,220 ジホを祖母の家から 連れてきた理由は? 306 00:23:11,804 --> 00:23:13,764 夫に申し訳なくて 307 00:23:15,140 --> 00:23:16,558 息子を育てようと 308 00:23:24,858 --> 00:23:27,861 枕で顔を塞ぐだけじゃ 飽き足らず 309 00:23:28,570 --> 00:23:30,656 浴槽に押し込んだ 310 00:23:30,781 --> 00:23:32,616 遊んであげただけ… 311 00:23:41,291 --> 00:23:42,334 笑いなさい 312 00:23:42,584 --> 00:23:44,586 私も遊んであげてる 313 00:23:45,212 --> 00:23:46,004 そうよ 314 00:23:46,130 --> 00:23:48,966 溺れさせて殺すつもりだった 315 00:23:49,383 --> 00:23:52,219 そうすれば保険金をもらえる 316 00:23:52,344 --> 00:23:53,512 これで満足? 317 00:23:57,975 --> 00:24:01,770 ここに呼び出された 理由が分かる? 318 00:24:02,855 --> 00:24:05,399 悪魔も子供は助けるからよ 319 00:24:06,525 --> 00:24:07,526 悪魔? 320 00:24:07,860 --> 00:24:08,986 終わらせよう 321 00:24:09,862 --> 00:24:12,990 前夫とユ・ヒョンスを 殺したわね? 322 00:24:13,115 --> 00:24:15,951 そうよ 2人とも私が殺した 323 00:24:16,702 --> 00:24:17,870 許しはもらえた? 324 00:24:18,036 --> 00:24:20,205 死人が どうやって許しを? 325 00:24:22,374 --> 00:24:25,502 まったく反省してないようね 326 00:24:25,669 --> 00:24:28,964 反省したと言えば 信じてくれるの? 327 00:24:30,048 --> 00:24:33,760 十分 殴られたから もう帰っていい? 328 00:24:35,262 --> 00:24:36,597 送ってあげる 329 00:24:37,389 --> 00:24:38,348 地獄へ 330 00:24:44,605 --> 00:24:48,358 お前が犯した罪を味わいなさい 331 00:24:48,692 --> 00:24:50,444 それが地獄のルールなの 332 00:24:50,819 --> 00:24:53,280 さっきのは お遊びよ 333 00:24:55,908 --> 00:24:57,784 私の世界へようこそ 334 00:24:58,327 --> 00:24:59,661 助けて 335 00:25:00,537 --> 00:25:01,538 お願い 336 00:25:02,206 --> 00:25:04,458 こんなことを していいの? 337 00:25:04,708 --> 00:25:07,002 お前も同じことを 338 00:25:07,586 --> 00:25:10,088 人間は私の言葉を すぐ信じる 339 00:25:10,214 --> 00:25:11,798 私が裁判官だから 340 00:25:12,007 --> 00:25:13,050 どうしようかな 341 00:25:13,175 --> 00:25:16,637 この手を離すか このままにするか 342 00:25:17,930 --> 00:25:19,765 もう二度としない 343 00:25:20,307 --> 00:25:22,893 私が悪かったわ 助けて 344 00:25:23,018 --> 00:25:24,061 お願い 345 00:25:25,270 --> 00:25:25,854 バイバイ 346 00:25:38,242 --> 00:25:40,369 面白い遊びをしよう 347 00:25:40,827 --> 00:25:42,913 何が遊びよ 348 00:25:43,080 --> 00:25:44,706 早く どいて 349 00:25:46,625 --> 00:25:47,334 楽しい? 350 00:25:47,459 --> 00:25:49,253 楽しいと言って 351 00:25:54,883 --> 00:25:55,968 楽しい 352 00:25:56,969 --> 00:26:00,514 だからもう いい加減にして 353 00:26:00,722 --> 00:26:02,432 何を言ってるの? 354 00:26:02,849 --> 00:26:04,393 今からが始まりよ 355 00:26:20,200 --> 00:26:21,577 健康的な においね 356 00:26:37,384 --> 00:26:38,844 飲んでみる? 357 00:26:38,969 --> 00:26:40,762 体にいいんだって 358 00:26:43,807 --> 00:26:45,517 おいしいはずよ 359 00:26:46,101 --> 00:26:47,519 何を入れたの? 360 00:26:47,644 --> 00:26:49,896 やめてよ 絶対に飲まない 361 00:26:52,566 --> 00:26:54,610 早く口を開けなさい 362 00:26:55,694 --> 00:26:56,737 飲みな 363 00:26:56,862 --> 00:27:00,574 前夫には飲ませてたくせに 364 00:27:05,078 --> 00:27:08,540 一体 私に何を飲ませたの? 365 00:27:09,666 --> 00:27:11,043 まだ見える? 366 00:27:12,085 --> 00:27:13,670 薬が足りない? 367 00:27:14,546 --> 00:27:16,840 まあ 別にいいわ 368 00:27:17,007 --> 00:27:19,676 すぐに終わるから 369 00:27:20,469 --> 00:27:21,470 ダメよ 370 00:27:23,013 --> 00:27:24,014 やめて 371 00:27:27,100 --> 00:27:29,061 来ないで お願い 372 00:27:33,857 --> 00:27:34,900 やめて… 373 00:27:40,197 --> 00:27:41,448 楽しかった? 374 00:27:42,532 --> 00:27:44,618 お願いだから許して 375 00:27:47,037 --> 00:27:48,622 〈地獄へ落ちろ〉 376 00:29:18,503 --> 00:29:19,713 裁判は終わり 377 00:29:31,099 --> 00:29:32,184 まだか? 378 00:29:32,476 --> 00:29:34,102 まずは あいさつを 379 00:29:34,227 --> 00:29:36,521 ほら ダッシュしろ 380 00:29:40,609 --> 00:29:42,152 気をつけ 礼 381 00:29:42,277 --> 00:29:43,320 はじめまして 382 00:29:45,071 --> 00:29:46,198 前回の… 383 00:29:46,323 --> 00:29:47,949 マスクを取って 384 00:29:48,325 --> 00:29:50,994 前回の清掃は どうでしたか? 385 00:29:51,578 --> 00:29:52,871 悪くなかった 386 00:29:53,163 --> 00:29:56,166 光栄です では血痕を消します 387 00:29:56,792 --> 00:29:57,292 始め 388 00:29:57,417 --> 00:29:58,001 分別して 389 00:29:58,126 --> 00:29:59,044 はい 390 00:29:59,669 --> 00:30:00,378 まったく 391 00:30:00,504 --> 00:30:03,340 それでは失礼しますね 392 00:30:16,228 --> 00:30:18,688 回って… いや 僕が後ろへ 393 00:30:18,814 --> 00:30:20,565 僕は何を… 394 00:30:23,985 --> 00:30:25,070 ここも 395 00:30:25,195 --> 00:30:26,738 終わりました 396 00:30:28,907 --> 00:30:31,701 死体は 前回と同様に? 397 00:30:34,371 --> 00:30:35,330 いいえ 398 00:30:37,082 --> 00:30:38,542 今度は別の方法で 399 00:30:38,667 --> 00:30:39,918 というと? 400 00:30:49,886 --> 00:30:51,096 ひどい においだ 401 00:31:01,147 --> 00:31:03,358 “ソウル ノボン警察署〟 402 00:31:03,483 --> 00:31:05,277 “ノボン署近くで遺体発見〟 403 00:31:11,199 --> 00:31:11,867 押して 404 00:31:12,534 --> 00:31:13,660 はい 405 00:31:17,080 --> 00:31:20,625 なぜ警察署の前に 死体を置いたんですか? 406 00:31:20,792 --> 00:31:23,253 アン裁判官たちの助言よ 407 00:31:25,547 --> 00:31:28,216 お二人に聞きたいことが 408 00:31:28,341 --> 00:31:29,134 驚いた 409 00:31:31,219 --> 00:31:34,764 辞表を出すか迷ってるなら 今すぐ出せ 410 00:31:34,890 --> 00:31:36,683 聞きたいこととは? 411 00:31:38,310 --> 00:31:42,105 音信不通になった男と 連絡を取る方法を 412 00:31:45,191 --> 00:31:47,277 拡声器の彼ですか? 413 00:31:50,196 --> 00:31:52,574 破談してすぐに もう別の男と… 414 00:31:52,782 --> 00:31:54,492 失礼しました 415 00:31:54,618 --> 00:31:57,329 先に連絡すればいいだろ 416 00:31:57,996 --> 00:31:58,538 嫌です 417 00:31:58,663 --> 00:31:59,372 なぜ? 418 00:31:59,497 --> 00:32:01,875 すがり付いてほしいから 419 00:32:02,542 --> 00:32:07,172 向こうから連絡せざるを得ない 状況にするのは? 420 00:32:07,297 --> 00:32:08,089 そうすれば… 421 00:32:09,424 --> 00:32:11,593 そんな簡単な方法が 422 00:32:13,553 --> 00:32:15,388 一緒に片づけを 423 00:32:18,350 --> 00:32:19,267 何なんだ 424 00:32:23,355 --> 00:32:25,649 それで警察署の近くに? 425 00:32:25,774 --> 00:32:28,610 私を疑って連絡してくるわ 426 00:32:29,277 --> 00:32:34,491 地獄に戻るまでに 彼を もてあそんでやらなきゃ 427 00:32:35,200 --> 00:32:37,577 尻尾をつかまれたら? 428 00:32:37,702 --> 00:32:39,454 あんたには尻尾が? 429 00:32:40,163 --> 00:32:41,206 私はない 430 00:32:44,125 --> 00:32:45,335 尻尾が? 431 00:32:47,629 --> 00:32:48,588 主よ… 432 00:32:48,713 --> 00:32:50,298 買い物に行こう 433 00:32:51,633 --> 00:32:53,176 すてきです 434 00:32:54,386 --> 00:32:56,554 何でも着こなせるの 435 00:32:56,680 --> 00:32:57,764 キュート 436 00:32:58,139 --> 00:32:59,349 ゴージャス 437 00:32:59,474 --> 00:33:00,183 エレガント 438 00:33:00,308 --> 00:33:00,809 イケてる 439 00:33:00,934 --> 00:33:01,643 黙ってて 440 00:33:02,852 --> 00:33:03,937 イケてます 441 00:33:05,772 --> 00:33:07,565 全部 すてきな服ね 442 00:33:08,066 --> 00:33:10,735 あそこまで全部ちょうだい 443 00:33:10,860 --> 00:33:12,070 Mサイズで 444 00:33:14,906 --> 00:33:16,241 なぜ僕に? 445 00:33:16,366 --> 00:33:17,575 黙ってて 446 00:33:19,369 --> 00:33:21,371 彼は何をしてるかな 447 00:33:22,247 --> 00:33:23,164 うるさい 448 00:33:27,043 --> 00:33:28,336 “ハン…〟 449 00:33:36,636 --> 00:33:37,387 すみません 450 00:33:46,688 --> 00:33:50,775 立派な警官になるために 逃げ出さないで 451 00:34:00,535 --> 00:34:02,328 手のかかる奴だ 452 00:34:04,039 --> 00:34:06,708 ムンの額の印と同じです 453 00:34:06,833 --> 00:34:07,417 “ゲヘナ〟 454 00:34:07,542 --> 00:34:12,088 警察署の近くに遺棄するとは どうかしてる 455 00:34:12,213 --> 00:34:13,840 連続殺人事件ね 456 00:34:14,215 --> 00:34:16,509 ムンの時と手口が同じよ 457 00:34:16,634 --> 00:34:21,097 事件の共通点が もう1つあります 458 00:34:30,815 --> 00:34:32,776 裁判所長がお呼びです 459 00:34:32,901 --> 00:34:34,110 大切なお客様だと 460 00:34:34,235 --> 00:34:37,113 忙しいの 大切なお客様って? 461 00:34:48,041 --> 00:34:48,917 入って 462 00:34:53,213 --> 00:34:55,590 お客様は いつ来ます? 463 00:34:58,468 --> 00:35:00,220 カン裁判官 座って 464 00:35:00,345 --> 00:35:01,304 結構です 465 00:35:01,429 --> 00:35:05,225 国会議員は暇でも 裁判官は忙しいもので 466 00:35:05,350 --> 00:35:07,268 無礼にも程があるぞ 467 00:35:07,519 --> 00:35:08,061 何か? 468 00:35:11,648 --> 00:35:14,275 うちで食事でもしよう 469 00:35:14,442 --> 00:35:16,653 お断りします 470 00:35:17,070 --> 00:35:18,321 話がある 471 00:35:18,738 --> 00:35:23,409 カン裁判官の昔の姿を 教えてやりたい 472 00:35:23,535 --> 00:35:25,120 知りたくないわ 473 00:35:29,624 --> 00:35:30,917 いつ お伺いすれば? 474 00:35:42,512 --> 00:35:44,264 慈しみに感謝して—— 475 00:35:44,389 --> 00:35:47,517 この食事を頂きます 476 00:35:50,019 --> 00:35:52,021 韓国料理は最高だわ 477 00:35:58,194 --> 00:35:59,154 帰る時に 478 00:35:59,404 --> 00:36:03,408 カルビチムとチャプチェ チヂミもください 479 00:36:09,205 --> 00:36:10,540 変わったな 480 00:36:10,665 --> 00:36:14,419 前は私を怖がって 食事すらできなかった 481 00:36:14,919 --> 00:36:18,756 事故前の話が出たついでに 質問しても? 482 00:36:18,882 --> 00:36:20,758 私の両親は? 483 00:36:20,884 --> 00:36:24,345 数ヵ月も連絡がないんです 484 00:36:24,846 --> 00:36:27,599 5年前 アルゼンチンに移住した 485 00:36:27,724 --> 00:36:30,059 君のお兄さんが和食店を 486 00:36:31,269 --> 00:36:34,856 アルゼンチンで 和食店を営む韓国人 487 00:36:35,857 --> 00:36:37,567 国際的ですね 488 00:36:37,942 --> 00:36:40,320 会う必要がなくてよかった 489 00:36:42,155 --> 00:36:45,325 政治の世界に行く気はないと? 490 00:36:45,617 --> 00:36:47,493 私が政治に興味を? 491 00:36:49,996 --> 00:36:51,456 父がビンナさんを… 492 00:36:52,040 --> 00:36:54,584 この呼び方は失礼ですね 493 00:36:55,752 --> 00:36:58,504 カン裁判官を大事にしてました 494 00:36:58,630 --> 00:37:01,049 初めて紹介された日から 495 00:37:01,716 --> 00:37:05,511 父は君を 後継者にと考えてたんです 496 00:37:06,679 --> 00:37:08,681 息子さんではなく? 497 00:37:08,806 --> 00:37:11,309 テギュは事業に邁進まいしんしている 498 00:37:11,601 --> 00:37:13,061 それに次男は… 499 00:37:17,774 --> 00:37:20,526 病院は何と言ってるんだ? 500 00:37:21,277 --> 00:37:22,654 通ってません 501 00:37:23,321 --> 00:37:25,323 記憶は戻らなくていい 502 00:37:25,490 --> 00:37:30,078 誰に どんな理由で 刺されたかは興味ないので 503 00:37:33,748 --> 00:37:36,960 実は 君が事故に遭った時 504 00:37:37,794 --> 00:37:39,170 私が記事を止めた 505 00:37:40,088 --> 00:37:43,383 苦しむ君の姿を見たくなくてね 506 00:37:43,758 --> 00:37:45,885 でも 私が間違っていた 507 00:37:46,636 --> 00:37:49,973 公にして 犯人を捕まえるべきだった 508 00:37:51,099 --> 00:37:52,350 お気になさらず 509 00:37:52,475 --> 00:37:54,435 理解してます 510 00:37:56,688 --> 00:38:00,275 ファンチョン洞に 住んでるらしいな 511 00:38:00,817 --> 00:38:02,193 身辺調査を? 512 00:38:02,318 --> 00:38:04,028 心配で調べた 513 00:38:05,280 --> 00:38:07,824 私が援助してあげよう 514 00:38:07,991 --> 00:38:10,159 あの家が気に入ってます 515 00:38:10,702 --> 00:38:12,745 安くて静かですから 516 00:38:13,579 --> 00:38:14,914 大家以外は 517 00:38:15,039 --> 00:38:17,292 大家のことだが 518 00:38:17,417 --> 00:38:20,169 再開発に反対する理由は? 519 00:38:20,795 --> 00:38:21,838 土地投機? 520 00:38:22,588 --> 00:38:23,965 よく知りません 521 00:38:26,301 --> 00:38:30,388 ソノはカン裁判官が来ることを 知らないのか? 522 00:38:30,805 --> 00:38:32,432 あいさつをさせろ 523 00:38:33,391 --> 00:38:35,059 寝ているのでは? 524 00:38:48,406 --> 00:38:49,240 お気をつけて 525 00:38:49,365 --> 00:38:50,491 どうも 526 00:39:07,633 --> 00:39:08,718 いらっしゃい… 527 00:39:10,845 --> 00:39:11,971 先輩 528 00:39:21,814 --> 00:39:22,774 夕食抜き? 529 00:39:23,983 --> 00:39:26,694 廃棄する商品が まだなくて 530 00:39:27,487 --> 00:39:31,949 ろくに食事も取れず バイトの掛け持ちを? 531 00:39:32,241 --> 00:39:32,950 この子は 532 00:39:33,159 --> 00:39:36,954 養護施設で育った後に 独立しました 533 00:39:38,247 --> 00:39:41,834 でも友達にだまされて お金を取られ 534 00:39:41,542 --> 00:39:45,755 “もう死にたい〟 535 00:39:41,959 --> 00:39:44,128 死を選択したんです 536 00:39:53,221 --> 00:39:55,139 もう少し生きてね 537 00:40:19,747 --> 00:40:21,374 お金は見つけた? 538 00:40:21,499 --> 00:40:23,751 脅したら白状しました 539 00:40:28,172 --> 00:40:32,385 ク・マンドは なぜ死んだんですか? 540 00:40:32,510 --> 00:40:34,720 あっちも切ないわ 541 00:40:35,346 --> 00:40:38,724 公務員が残業中に過労死したの 542 00:40:38,850 --> 00:40:39,976 恋愛経験なしよ 543 00:40:43,104 --> 00:40:44,605 切なすぎますね 544 00:40:50,445 --> 00:40:51,821 最悪だ 545 00:40:52,697 --> 00:40:54,240 この顔になるのか? 546 00:40:54,449 --> 00:40:56,325 軟弱そうな顔をしてる 547 00:41:18,848 --> 00:41:21,851 連続殺人犯を捜してほしいの 548 00:41:22,143 --> 00:41:23,519 何人です? 549 00:41:23,769 --> 00:41:26,230 多ければ多いほどいいわ 550 00:41:27,482 --> 00:41:30,985 1年間で20人を処理するには 551 00:41:31,903 --> 00:41:34,071 1人や2人じゃ意味がない 552 00:41:34,197 --> 00:41:37,617 それに人間界にも飽きてきたの 553 00:41:37,742 --> 00:41:38,701 早く戻りたい 554 00:42:01,599 --> 00:42:02,600 もしもし 555 00:42:05,645 --> 00:42:07,271 刑事が会いに来た? 556 00:42:11,567 --> 00:42:12,735 久しぶりです 557 00:42:13,861 --> 00:42:17,156 連続殺人事件に関して ご協力を 558 00:42:18,282 --> 00:42:19,075 ええ 559 00:42:19,200 --> 00:42:21,077 忙しいのに すみません 560 00:42:21,202 --> 00:42:23,663 困った時はお互い様です 561 00:42:23,788 --> 00:42:25,915 ハン刑事は どこに? 562 00:42:26,040 --> 00:42:27,833 裁判官を待ってます 563 00:42:27,959 --> 00:42:28,960 どうぞ 564 00:42:33,256 --> 00:42:35,716 ペが死んだ日はどこに? 565 00:42:35,925 --> 00:42:37,802 私を疑ってるの? 566 00:42:39,637 --> 00:42:42,014 被害者であるムンとペは 567 00:42:42,139 --> 00:42:45,893 カン裁判官の裁判に出廷後 殺されました 568 00:42:46,269 --> 00:42:49,230 私の裁判は月に約200件よ 569 00:42:49,355 --> 00:42:51,148 200人は全員 死んだ? 570 00:42:51,774 --> 00:42:54,402 あらゆる可能性を考えてます 571 00:42:56,153 --> 00:42:59,073 あなたが取り調べを受けないと 572 00:42:59,198 --> 00:43:01,951 ムンの釈放後に彼を訪ね—— 573 00:43:02,577 --> 00:43:05,454 ペが消えた日は ジホと一緒にいた 574 00:43:05,955 --> 00:43:08,332 あなたと私のうち—— 575 00:43:08,457 --> 00:43:11,586 怪しい行動をしたのは誰かしら 576 00:43:17,550 --> 00:43:20,177 ペが殺され うれしいのでは? 577 00:43:20,553 --> 00:43:22,013 すっきりした? 578 00:43:22,513 --> 00:43:23,097 いいえ 579 00:43:23,681 --> 00:43:26,100 法に裁かれず悔しいです 580 00:43:27,435 --> 00:43:29,478 ペが死んだせいで 581 00:43:29,604 --> 00:43:31,814 ユ・ヒョンスの死の真相も 582 00:43:32,064 --> 00:43:35,276 ジホの虐待の事実も暴けない 583 00:43:36,819 --> 00:43:41,073 真実より悪い奴が 消えたことが重要では? 584 00:43:46,704 --> 00:43:48,289 殺してませんよね? 585 00:43:49,624 --> 00:43:52,418 証拠がないから違うでしょうね 586 00:44:13,439 --> 00:44:14,440 何ですか? 587 00:44:14,857 --> 00:44:17,360 疲れたから 家までエスコートを 588 00:44:24,909 --> 00:44:27,703 私の正体について調べたの 589 00:44:28,204 --> 00:44:32,583 チョン議員の長男に 1ヵ月で婚約破棄された 590 00:44:33,125 --> 00:44:35,795 家族はアルゼンチンに 移住したそう 591 00:44:35,920 --> 00:44:37,755 兄は和食店を経営 592 00:44:39,048 --> 00:44:39,924 興味ないです 593 00:44:41,258 --> 00:44:42,093 なんで? 594 00:44:42,885 --> 00:44:46,138 私の正体が知りたいんじゃ? 595 00:44:47,640 --> 00:44:48,849 興ざめだわ 596 00:44:50,393 --> 00:44:51,894 “ゲヘナ〟をご存じで? 597 00:44:52,019 --> 00:44:54,146 古代ギリシャ語で“地獄〟です 598 00:44:55,856 --> 00:44:56,732 知らない 599 00:44:57,066 --> 00:44:58,901 悪魔が知らないのか 600 00:45:00,569 --> 00:45:01,946 俺以外に—— 601 00:45:02,405 --> 00:45:05,282 他の人を刺したことは? 602 00:45:06,409 --> 00:45:08,619 剣を見せてください 603 00:45:10,663 --> 00:45:14,500 疑う気持ちは分かるけど 私じゃないわ 604 00:45:14,709 --> 00:45:19,672 私が ムンとペを殺したなら 2人は生き返るはずよ 605 00:45:28,681 --> 00:45:29,807 私を見て 606 00:45:38,357 --> 00:45:39,275 その反応は何? 607 00:45:39,734 --> 00:45:41,652 私に怒ってよ 608 00:45:41,777 --> 00:45:44,864 もしくは十字架を見せるとか 609 00:45:45,364 --> 00:45:47,575 悪魔の いたずらでしょう 610 00:45:53,622 --> 00:45:54,707 つまらない 611 00:45:55,416 --> 00:45:57,960 まったく面白くないわ 612 00:46:05,676 --> 00:46:06,594 さようなら 613 00:46:06,719 --> 00:46:11,223 私が気になるなら 調べる努力をしなさいよ 614 00:46:11,348 --> 00:46:13,893 困らせないと約束したので 615 00:46:14,643 --> 00:46:17,563 約束は破るためにあるの 616 00:46:17,688 --> 00:46:21,442 だから 前みたいに つきまとってよ 617 00:46:21,567 --> 00:46:22,985 俺が なぜ? 618 00:46:23,861 --> 00:46:24,862 楽しいから 619 00:46:24,987 --> 00:46:26,405 消えなさい 620 00:46:30,910 --> 00:46:34,622 二度と この女に 近づくんじゃないよ 621 00:46:35,998 --> 00:46:40,461 2人が一緒にいたら 必ずどちらかが死ぬ 622 00:46:42,755 --> 00:46:46,634 後悔しないよう 素直に聞くことだね 623 00:46:47,092 --> 00:46:48,385 おばあさん 624 00:46:48,928 --> 00:46:51,639 俺が死んだことを ご存じで? 625 00:46:52,598 --> 00:46:55,601 二度と この町に来るな 626 00:46:55,851 --> 00:46:56,894 さっさと消えろ 627 00:46:57,269 --> 00:46:58,354 お前も どいて 628 00:47:00,439 --> 00:47:03,484 すごい気の持ち主だわ 629 00:47:03,943 --> 00:47:05,319 運勢を見てほしい 630 00:47:17,915 --> 00:47:18,916 何してるの? 631 00:47:19,041 --> 00:47:21,460 面白みのないハン刑事 632 00:47:21,836 --> 00:47:22,795 さようなら 633 00:47:35,307 --> 00:47:36,475 地獄へ 634 00:47:37,893 --> 00:47:41,313 二度と この女に 近づくんじゃないよ 635 00:47:41,730 --> 00:47:44,525 必ずどちらかが死ぬ 636 00:48:00,833 --> 00:48:02,459 ダヒ 637 00:48:04,587 --> 00:48:05,129 何だ? 638 00:48:05,254 --> 00:48:06,589 乾杯 639 00:48:12,469 --> 00:48:15,055 ここで飲んだら酔わないな 640 00:48:15,180 --> 00:48:17,057 たくさん買いすぎだ 641 00:48:17,516 --> 00:48:18,684 どこが? 642 00:48:19,268 --> 00:48:20,144 食べて 643 00:48:20,769 --> 00:48:22,980 彼女が出来たって? 644 00:48:23,606 --> 00:48:27,234 でも 3日でフラれて すがったとか 645 00:48:27,526 --> 00:48:28,861 誰がそんな話を? 646 00:48:30,237 --> 00:48:30,863 ソヨンさん? 647 00:48:32,698 --> 00:48:34,742 見たままを言っただけよ 648 00:48:36,035 --> 00:48:37,244 裁判官なの? 649 00:48:38,787 --> 00:48:42,958 どんな人か見てあげるから 会う約束をして 650 00:48:44,168 --> 00:48:46,754 もう会わない 悪魔なんだ 651 00:48:47,004 --> 00:48:48,756 いいから忘れろ 652 00:48:48,881 --> 00:48:50,925 他にも いい女はいる 653 00:48:51,050 --> 00:48:52,134 ソヨンみたいに 654 00:48:56,430 --> 00:48:58,140 お前は いつも… 655 00:48:58,432 --> 00:48:59,975 よろしくね 656 00:49:00,100 --> 00:49:01,268 待ちなさい 657 00:49:02,102 --> 00:49:03,062 父親に… 658 00:49:04,647 --> 00:49:07,399 ヒョンソクさんは変わらない 659 00:49:07,524 --> 00:49:08,525 いたずら好きだ 660 00:49:08,651 --> 00:49:11,278 大人になりきれないのよ 661 00:49:11,403 --> 00:49:13,280 私には子供が3人ね 662 00:49:17,701 --> 00:49:18,619 痛かった? 663 00:49:20,621 --> 00:49:23,123 昔のことで覚えてないわ 664 00:49:24,041 --> 00:49:25,417 俺は覚えてる 665 00:49:25,542 --> 00:49:28,337 あの時 俺は反抗してた 666 00:49:29,004 --> 00:49:30,130 あの時だけ? 667 00:49:32,007 --> 00:49:33,008 ソヨンさんは—— 668 00:49:33,884 --> 00:49:36,387 なぜ ジホを気にかけるの? 669 00:49:42,226 --> 00:49:44,144 あなたを思い出すから 670 00:49:44,520 --> 00:49:45,270 俺もだ 671 00:49:45,896 --> 00:49:49,233 だからジホを 守ってやりたかった 672 00:49:49,942 --> 00:49:52,569 ソヨンさんが 守ってくれたように 673 00:49:52,695 --> 00:49:54,530 私が刑事になった理由を? 674 00:49:56,448 --> 00:49:58,742 あなたとの約束を覚えてる 675 00:49:59,702 --> 00:50:01,203 必ず守ってみせる 676 00:50:01,829 --> 00:50:04,707 だから あなたは前を向きなさい 677 00:50:05,290 --> 00:50:06,375 後ろを気にせず 678 00:50:07,292 --> 00:50:08,168 うん 679 00:50:12,798 --> 00:50:17,094 “12人を殺したJの行方が 分からぬまま〟 680 00:50:15,175 --> 00:50:17,094 “J連続殺人事件 迷宮入り〟 681 00:50:17,219 --> 00:50:20,848 “2014年5月8日 公訴時効が満了した〟 682 00:50:20,973 --> 00:50:24,393 “無実の12人が殺された 連続殺人事件は〟 683 00:50:24,518 --> 00:50:26,353 “迷宮入りとなった〟 684 00:50:26,729 --> 00:50:29,857 つまり 私に迷宮へ行けと? 685 00:50:29,982 --> 00:50:32,776 3人は処理したから 686 00:50:32,901 --> 00:50:35,446 こいつを殺したら合計15人 687 00:50:35,738 --> 00:50:40,451 残る5人を処理すれば 地獄に戻れます 688 00:50:40,784 --> 00:50:42,453 簡単に いくかな 689 00:50:43,662 --> 00:50:46,415 床に頭をつけてな 690 00:50:50,335 --> 00:50:51,378 目撃者は? 691 00:50:51,503 --> 00:50:54,965 犯人を目撃した 10歳の子供がいます 692 00:50:55,090 --> 00:50:59,344 1999年のことだから 今は30代ですね 693 00:50:59,595 --> 00:51:01,597 どこにいるか捜して 694 00:51:02,139 --> 00:51:03,015 はい 695 00:51:04,058 --> 00:51:07,603 ところで ハン・ダオンという刑事は 696 00:51:07,728 --> 00:51:10,147 先輩を困らせてませんか? 697 00:51:10,773 --> 00:51:13,150 もう私に興味ないそうよ 698 00:51:13,567 --> 00:51:14,526 ムカつく 699 00:51:14,902 --> 00:51:15,736 よかった 700 00:51:16,653 --> 00:51:19,698 目撃者の子供を捜しますね 701 00:51:20,199 --> 00:51:21,200 よろしく 702 00:51:21,658 --> 00:51:24,703 司法解剖の結果 死因は失血死です 703 00:51:25,746 --> 00:51:27,247 鑑識の結果は? 704 00:51:27,748 --> 00:51:30,584 ペの車の発見場所で収穫は? 705 00:51:30,709 --> 00:51:32,086 手掛かりゼロです 706 00:51:32,211 --> 00:51:34,505 この状況で捕まえられるのか 707 00:51:34,630 --> 00:51:35,798 捕まえるわ 708 00:51:41,637 --> 00:51:44,681 学がないから分からなくて 709 00:51:44,807 --> 00:51:46,767 1つ聞いていい? 710 00:51:52,689 --> 00:51:55,275 死んで当然だったのよ 711 00:51:55,859 --> 00:51:57,486 犯人を捕まえる必要が? 712 00:52:07,996 --> 00:52:09,540 ペの車ですが—— 713 00:52:09,832 --> 00:52:13,001 ユ・ヒョンスの死亡場所で 見つかりました 714 00:52:13,502 --> 00:52:19,216 遺体発見現場と離れていて おかしくないですか? 715 00:52:39,278 --> 00:52:40,112 分別して 716 00:53:08,056 --> 00:53:11,643 誰かが1階のデスクに 預けたそうです 717 00:53:15,063 --> 00:53:16,190 プレゼント? 718 00:53:22,738 --> 00:53:23,989 “プレゼント〟 719 00:53:27,784 --> 00:53:28,744 何ですか? 720 00:53:33,707 --> 00:53:34,750 似てる? 721 00:53:37,169 --> 00:53:40,464 遺影に使ったら よさそう… 722 00:53:44,718 --> 00:53:45,219 捨てます 723 00:53:46,803 --> 00:53:48,472 いいえ 結構 724 00:53:50,641 --> 00:53:52,226 天国に親しい悪魔は? 725 00:53:55,938 --> 00:53:58,690 天国に悪魔がいるわけない 726 00:53:58,815 --> 00:54:00,317 急に なぜです? 727 00:54:01,235 --> 00:54:03,862 知り合いがいないなら いい 728 00:54:07,074 --> 00:54:08,075 手が震えすぎよ 729 00:54:11,245 --> 00:54:13,121 病気なんです 730 00:54:15,165 --> 00:54:18,085 最近 仕事が適当よね 731 00:54:18,627 --> 00:54:19,753 しっかりして 732 00:54:19,878 --> 00:54:20,712 はい 733 00:54:31,098 --> 00:54:33,058 アイラインが非対称だわ 734 00:54:40,691 --> 00:54:41,775 ジホ 735 00:54:43,318 --> 00:54:45,570 ここが君の家かい? 736 00:54:45,988 --> 00:54:47,489 そうです 737 00:54:48,532 --> 00:54:49,616 誰ですか? 738 00:54:49,783 --> 00:54:52,786 おじさんは郵便局の人だ 739 00:54:53,120 --> 00:54:56,498 君のご両親から手紙を預かった 740 00:54:56,957 --> 00:55:00,210 亡くなったから 手紙は書けません 741 00:55:03,005 --> 00:55:05,382 どうぞ 読んでみる? 742 00:55:13,348 --> 00:55:14,641 “ジホ〟 743 00:55:15,183 --> 00:55:18,979 “パパは天国で ママに会ったよ〟 744 00:55:20,063 --> 00:55:24,026 “1人にしてしまって 本当にごめんね〟 745 00:55:26,570 --> 00:55:29,239 “ママも謝りたいと言ってる〟 746 00:55:30,782 --> 00:55:33,285 “忘れないで パパとママは〟 747 00:55:34,119 --> 00:55:35,746 “ジホのことを——〟 748 00:55:36,663 --> 00:55:39,082 “永遠に愛してるよ〟 749 00:55:40,334 --> 00:55:43,795 “もっと長い時間が過ぎたら〟 750 00:55:45,005 --> 00:55:47,632 “笑顔で会おうね〟 751 00:55:49,092 --> 00:55:51,219 “ジホを愛するパパより〟 752 00:55:55,432 --> 00:55:56,183 ジホ 753 00:55:57,476 --> 00:56:01,271 パパとママに 伝えたい言葉はある? 754 00:56:03,190 --> 00:56:04,775 おばあちゃんは—— 755 00:56:05,859 --> 00:56:10,197 僕がちゃんと守るから 大丈夫だよ 756 00:56:11,698 --> 00:56:15,494 それに これから強く生きるから 757 00:56:16,661 --> 00:56:18,246 心配しないで 758 00:56:39,017 --> 00:56:39,643 “外套〟 759 00:56:44,856 --> 00:56:47,401 “悪魔の手紙〟 760 00:56:46,316 --> 00:56:47,734 口数の多い悪魔ね 761 00:56:47,859 --> 00:56:49,986 とっちめればいいのに 762 00:56:52,447 --> 00:56:53,949 201号 763 00:56:55,075 --> 00:56:58,078 教会に誘わないから出てきて 764 00:57:05,168 --> 00:57:07,587 お餅は要らないの? 765 00:57:10,632 --> 00:57:11,508 お餅? 766 00:57:16,763 --> 00:57:17,889 イエス様は—— 767 00:57:18,014 --> 00:57:21,893 居留守を使う201号のことも 愛してるわ 768 00:57:22,185 --> 00:57:22,978 そうかしら 769 00:57:23,103 --> 00:57:27,023 イエス様の愛は この餅のように熱いの 770 00:57:27,149 --> 00:57:28,191 どうぞ 771 00:57:28,525 --> 00:57:29,860 蜂蜜餅じゃないわ 772 00:57:30,861 --> 00:57:33,280 引っ越しの時は蒸し餅よ 773 00:57:36,700 --> 00:57:37,325 引っ越し? 774 00:57:37,451 --> 00:57:38,994 隣人と分けてね 775 00:57:56,219 --> 00:57:58,305 もう会わないんじゃ? 776 00:57:59,264 --> 00:58:00,891 気が変わりました 777 00:58:01,850 --> 00:58:02,767 なぜ? 778 00:58:02,893 --> 00:58:04,603 また気になったから 779 00:58:05,145 --> 00:58:07,314 カン・ビンナが 780 00:58:10,400 --> 00:58:13,403 まったく 面倒くさい人ね 781 00:58:25,165 --> 00:58:26,875 また悪ふざけですか? 782 00:58:27,000 --> 00:58:28,376 次は だまされない 783 00:58:41,014 --> 00:58:41,890 裁判官 784 00:58:46,186 --> 00:58:47,187 裁判官 785 00:59:22,097 --> 00:59:24,224 カン裁判官 786 00:59:24,849 --> 00:59:25,892 大丈夫ですか? 787 00:59:26,017 --> 00:59:30,522 悪魔なカノジョは裁判官 788 00:59:27,060 --> 00:59:28,186 裁判官 789 00:59:46,663 --> 00:59:48,081 なんて女だ 790 00:59:50,542 --> 00:59:52,335 なぜ また気になったの? 791 00:59:52,669 --> 00:59:53,837 確認したいから 792 00:59:54,296 --> 00:59:57,299 どういう人なのか すべてを知りたい 793 00:59:57,424 --> 00:59:59,843 カン裁判官と 縁を切るべきだ 794 01:00:00,218 --> 01:00:02,262 ハン・ダオンに疑われてる 795 01:00:02,596 --> 01:00:04,764 私は誰にも捕まらない 796 01:00:04,889 --> 01:00:07,058 息をしないんです 797 01:00:07,183 --> 01:00:09,311 犯人を知ってます 798 01:00:09,519 --> 01:00:10,604 俺だ 799 01:00:14,399 --> 01:00:16,276 3人も殺したのね 800 01:00:16,401 --> 01:00:18,069 カン裁判官の担当だと 801 01:00:18,194 --> 01:00:20,322 法廷が何だよ 802 01:00:21,990 --> 01:00:24,743 裁判官さんよ 楽しかったか? 803 01:00:24,951 --> 01:00:25,994 お前も殺すぞ 804 01:00:26,828 --> 01:00:30,999 心神喪失だろうと 殺人犯に変わりはない 805 01:00:31,124 --> 01:00:33,793 そいつは今 どこに? 806 01:00:33,918 --> 01:00:35,170 何もしないで 807 01:00:37,047 --> 01:00:38,006 黙ってなさい 808 01:00:47,557 --> 01:00:49,559 日本版字幕 田村 麻美