1 00:00:28,942 --> 00:00:33,947 悪魔なカノジョは裁判官 2 00:00:34,072 --> 00:00:36,199 この物語はフィクションであり 3 00:00:36,324 --> 00:00:38,952 実在の人物や団体等とは 関係ありません 4 00:00:53,925 --> 00:00:55,886 もう会わないんじゃ? 5 00:00:56,762 --> 00:00:58,263 気が変わりました 6 00:00:58,430 --> 00:01:00,015 また気になったから 7 00:01:00,557 --> 00:01:02,517 カン・ビンナが 8 00:01:03,935 --> 00:01:06,980 まったく 面倒くさい人ね 9 00:01:15,697 --> 00:01:17,365 また悪ふざけですか? 10 00:01:17,491 --> 00:01:18,867 次は だまされない 11 00:01:31,546 --> 00:01:32,130 裁判官 12 00:01:44,142 --> 00:01:46,061 カン裁判官 13 00:01:46,311 --> 00:01:47,145 裁判官 14 00:01:48,605 --> 00:01:50,690 大変だわ 気をつけて 15 00:01:56,613 --> 00:01:58,490 第5話 16 00:02:11,586 --> 00:02:12,462 先輩 17 00:02:13,088 --> 00:02:14,840 どうしよう 先輩が… 18 00:02:15,465 --> 00:02:17,676 死んだりしないよね? 19 00:02:20,262 --> 00:02:21,513 かわいそうに 20 00:02:28,353 --> 00:02:29,062 大丈夫? 21 00:02:32,732 --> 00:02:34,734 目を覚ましました 22 00:02:51,501 --> 00:02:52,460 気分は? 23 00:03:00,635 --> 00:03:03,305 問題がないなんて 変では? 24 00:03:03,805 --> 00:03:06,224 検査結果は異常なしです 25 00:03:06,808 --> 00:03:09,561 じゃあ なぜ倒れたんです? 26 00:03:09,686 --> 00:03:12,689 心臓がドキドキしたんですよ 27 00:03:12,814 --> 00:03:14,983 最近 ストレスを? 28 00:03:15,901 --> 00:03:18,778 人間との生活がストレスです 29 00:03:19,946 --> 00:03:25,368 外部からの強い刺激を受け 倒れたのかもしれません 30 00:03:25,869 --> 00:03:28,413 状況を覚えてますか? 31 00:03:33,251 --> 00:03:34,794 また気になったから 32 00:03:35,587 --> 00:03:37,881 カン・ビンナが 33 00:03:40,300 --> 00:03:43,637 確かに強い刺激がありました 34 00:03:43,845 --> 00:03:45,722 では避けてください 35 00:03:47,682 --> 00:03:49,059 避けられなければ? 36 00:03:49,434 --> 00:03:50,685 排除して 37 00:03:51,728 --> 00:03:52,771 無理なら? 38 00:03:53,730 --> 00:03:55,106 そうしたら—— 39 00:03:56,149 --> 00:03:58,360 好きになってみては? 40 00:04:14,960 --> 00:04:16,086 どうでした? 41 00:04:16,711 --> 00:04:17,963 何か異常が? 42 00:04:18,338 --> 00:04:21,383 いいえ これは患者のフリです 43 00:04:25,428 --> 00:04:27,514 なぜ あんたが? 44 00:04:28,390 --> 00:04:30,475 家まで送ろうと思って 45 00:04:30,892 --> 00:04:32,269 家が隣なんです 46 00:04:32,686 --> 00:04:33,395 隣? 47 00:04:34,771 --> 00:04:35,438 頼むわ 48 00:04:35,730 --> 00:04:36,773 先輩 49 00:04:36,898 --> 00:04:37,816 いいの 50 00:04:38,441 --> 00:04:40,986 聞きたいこともあるし 51 00:04:53,999 --> 00:04:55,333 体調は? 52 00:04:57,794 --> 00:04:59,462 親切にしないで 53 00:05:04,009 --> 00:05:06,386 後で捨てておきます 54 00:05:08,888 --> 00:05:10,849 あれは どういう意味? 55 00:05:11,224 --> 00:05:13,560 もう困らせないと言って 56 00:05:13,685 --> 00:05:17,397 私に興味なさそうに してたでしょ 57 00:05:17,689 --> 00:05:19,357 なぜ また興味が? 58 00:05:19,858 --> 00:05:21,318 確認したいから 59 00:05:21,443 --> 00:05:25,238 悪魔だと確認したのに 他に何を? 60 00:05:25,864 --> 00:05:28,867 どういう人なのか すべてを知りたい 61 00:05:37,083 --> 00:05:38,084 おばあさん 62 00:05:39,085 --> 00:05:40,170 帰りですか? 63 00:05:40,462 --> 00:05:41,796 ミンジュン 手伝いを 64 00:05:41,921 --> 00:05:43,465 要らないわ 65 00:05:44,883 --> 00:05:49,262 1人で出歩いたらダメ 必ず2人でいなさい 66 00:05:49,596 --> 00:05:52,223 そうしないと後悔するよ 67 00:05:53,850 --> 00:05:55,560 私たちに任せて 68 00:05:59,397 --> 00:06:00,899 僕が運ぶよ 69 00:06:04,694 --> 00:06:06,071 ひざの具合は? 70 00:06:22,253 --> 00:06:26,007 退院したんですね 体調は大丈夫? 71 00:06:26,132 --> 00:06:27,384 ええ まあ 72 00:06:30,095 --> 00:06:34,682 おばあさんは韓医院の帰りで 偶然会いました 73 00:06:35,892 --> 00:06:38,603 知りたくない情報だわ 74 00:06:39,020 --> 00:06:39,896 すみません 75 00:06:40,021 --> 00:06:43,900 横柄な態度は 病院で治してもらえないの? 76 00:06:44,734 --> 00:06:48,113 性格の悪さは 韓医院で治せないんですね 77 00:06:52,200 --> 00:06:56,287 入院したなら 霊安室で寝てればいい 78 00:06:56,496 --> 00:06:58,289 なぜ帰ってきたの? 79 00:06:59,916 --> 00:07:02,836 あなたの葬式の料理を 味見するため 80 00:07:05,296 --> 00:07:06,589 塩辛いのはダメでしょ 81 00:07:12,011 --> 00:07:13,054 なんて女だ 82 00:07:17,642 --> 00:07:18,893 こういうの—— 83 00:07:19,769 --> 00:07:21,396 格闘技で見た 84 00:07:21,521 --> 00:07:23,648 裁判官 やめましょう 85 00:07:25,191 --> 00:07:26,818 ラッキーでしたね 86 00:07:26,943 --> 00:07:30,905 あんたに会ったせいで不運だよ 87 00:07:34,117 --> 00:07:35,118 何するの 88 00:07:35,243 --> 00:07:36,119 お大事に 89 00:07:37,036 --> 00:07:39,122 とんでもないボケ老人ね 90 00:07:39,789 --> 00:07:41,166 おばあさん 91 00:07:42,167 --> 00:07:43,042 こんにちは 92 00:07:48,882 --> 00:07:52,343 あら あなたじゃない ハレルヤ 93 00:07:54,471 --> 00:07:54,971 ねえ 94 00:07:55,430 --> 00:07:57,765 帰りを待ってたのよ 95 00:07:57,932 --> 00:08:01,311 国の仕事をする人は 健康でなきゃ 96 00:08:01,436 --> 00:08:05,273 そのためには イエス様を信じるの 97 00:08:06,191 --> 00:08:08,776 すぐ教会へ行きましょう 98 00:08:10,111 --> 00:08:14,866 イエス様のお言葉で 全身の古いアカを落として 99 00:08:15,200 --> 00:08:19,412 イエス様のお恵みで 魂にシャワーを浴びるのよ 100 00:08:21,915 --> 00:08:24,501 汚いままで結構です 101 00:08:25,001 --> 00:08:27,170 ちょっと待ちなさい 102 00:08:27,545 --> 00:08:28,588 失礼します 103 00:08:30,006 --> 00:08:30,507 えっ? 104 00:08:30,632 --> 00:08:33,384 あなたの信じる宗教は? 105 00:08:34,093 --> 00:08:36,137 忙しいので また今度 106 00:08:36,262 --> 00:08:37,555 待ってよ 107 00:09:24,227 --> 00:09:25,061 分別して 108 00:09:25,395 --> 00:09:27,355 どうせ明日も私を困らせる 109 00:09:52,880 --> 00:09:56,676 悪魔なカノジョは裁判官 110 00:10:14,110 --> 00:10:17,155 隣の引っ越しで ほこりが飛んでくる 111 00:10:19,198 --> 00:10:19,907 先輩 112 00:10:20,658 --> 00:10:23,453 自分の正体を明かしては? 113 00:10:25,913 --> 00:10:28,958 私も分からないのに どうやって? 114 00:10:29,125 --> 00:10:29,751 はい? 115 00:10:32,503 --> 00:10:33,546 そうだわ 116 00:10:34,380 --> 00:10:37,300 カン・ビンナについて調べて 117 00:10:37,634 --> 00:10:39,218 知れば出ていくはず 118 00:10:39,844 --> 00:10:41,012 先輩 でも—— 119 00:10:41,638 --> 00:10:44,140 隣が刑事さんで嫌ですか? 120 00:10:44,599 --> 00:10:45,683 嫌じゃない 121 00:10:46,392 --> 00:10:47,268 うれしい? 122 00:10:47,644 --> 00:10:48,686 まさか 123 00:10:49,520 --> 00:10:51,314 なぜ追い出そうと? 124 00:10:51,439 --> 00:10:54,859 分からない? ハン・ダオンに疑われてる 125 00:10:55,610 --> 00:10:58,613 あいつに 私の行動を見られたら? 126 00:10:59,364 --> 00:11:02,450 逮捕されて 最低でも無期懲役ですね 127 00:11:03,201 --> 00:11:05,328 私は誰にも捕まらない 128 00:11:05,495 --> 00:11:08,539 じゃあ隣に住んでも 問題ないはず 129 00:11:09,749 --> 00:11:13,336 とにかく調べて 追い出す名目が必要なの 130 00:11:13,795 --> 00:11:15,338 名目ですか 131 00:11:16,881 --> 00:11:19,133 それなら調べないと 132 00:11:19,842 --> 00:11:20,802 どうすれば? 133 00:11:20,927 --> 00:11:22,804 自分で考えて 早く 134 00:11:22,929 --> 00:11:25,473 はい すぐ取りかかります 135 00:11:32,146 --> 00:11:35,983 “先輩 今夜空いてますか? お話があります〟 136 00:12:13,104 --> 00:12:14,063 いない 137 00:12:43,593 --> 00:12:44,802 どうぞ 138 00:12:46,471 --> 00:12:48,723 尾行を まいたんですね 139 00:12:48,973 --> 00:12:51,392 瞬発力と運動神経がいいの 140 00:12:53,895 --> 00:12:57,315 あの刑事 何か気に入らないんです 141 00:12:57,440 --> 00:12:59,233 懲らしめましょうか 142 00:12:59,442 --> 00:13:02,945 重傷にはせず 全治32週間くらいで 143 00:13:03,946 --> 00:13:08,367 結構よ あんたは 2人の罪人の処罰を 144 00:13:08,701 --> 00:13:09,452 先輩 145 00:13:10,203 --> 00:13:12,288 週末 出かけませんか? 146 00:13:13,039 --> 00:13:14,165 面倒だわ 147 00:13:14,332 --> 00:13:16,250 行きましょうよ 148 00:13:16,417 --> 00:13:17,960 大事な集まりなんです 149 00:13:19,712 --> 00:13:20,838 何をするの? 150 00:13:22,423 --> 00:13:26,552 カエルムを盗んで逃げた サタンを追う会です 151 00:13:27,136 --> 00:13:27,929 えっ? 152 00:13:28,054 --> 00:13:32,350 ソウル近辺にいる悪魔で 情報交換しています 153 00:13:32,850 --> 00:13:36,437 サタンの疑いがある人間を 見なかったか 154 00:13:37,480 --> 00:13:39,690 今さら探して意味ある? 155 00:13:39,816 --> 00:13:41,400 ありますよ 156 00:13:41,526 --> 00:13:44,695 ルシファー様と バエル様に捧げれば—— 157 00:13:45,488 --> 00:13:48,574 ここで苦労することも なくなります 158 00:14:08,803 --> 00:14:10,930 先ほど電話した者ですが… 159 00:14:11,222 --> 00:14:12,640 キム・オッキュです 160 00:14:11,556 --> 00:14:14,892 “イ・オッキュ〟 161 00:14:13,641 --> 00:14:16,811 SBCのイ●・オッキュさん? 162 00:14:19,856 --> 00:14:22,316 極秘に番組を制作中でして 163 00:14:24,944 --> 00:14:26,487 名刺は回収します 164 00:14:26,946 --> 00:14:29,740 プロデューサーさんが 何のご用で? 165 00:14:30,825 --> 00:14:35,788 司法府に関する番組を 制作しているんです 166 00:14:36,205 --> 00:14:40,585 学校の出身者に 有名な裁判官がいるとか? 167 00:14:42,336 --> 00:14:43,880 カン・ビンナですね 168 00:14:44,005 --> 00:14:47,675 ソウル大を出た 美人な裁判官の 169 00:14:47,800 --> 00:14:48,759 そうです 170 00:14:49,176 --> 00:14:52,305 彼女を よくご存じのようですね 171 00:14:52,847 --> 00:14:56,601 古くからいる教師の間で 有名です 172 00:14:56,726 --> 00:15:00,104 賢くて 勉強がよくできましたから 173 00:15:04,025 --> 00:15:09,155 カン・ビンナに関する すべてを知りたいんです 174 00:15:09,822 --> 00:15:10,823 “料理教室〟 175 00:15:14,535 --> 00:15:16,120 先輩 176 00:15:16,245 --> 00:15:17,246 間に合った 177 00:15:17,455 --> 00:15:20,291 ふざけてる? 1分遅刻よ 178 00:15:23,044 --> 00:15:25,129 ビンナの調査に忙しくて 179 00:15:25,254 --> 00:15:26,631 分かった 入ろう 180 00:15:27,298 --> 00:15:27,965 はい 181 00:15:37,600 --> 00:15:39,727 “料理教室〟 182 00:16:27,817 --> 00:16:28,776 誰だ? 183 00:16:30,528 --> 00:16:31,821 管轄の区域は? 184 00:16:32,613 --> 00:16:33,406 ノボン区 185 00:16:33,656 --> 00:16:34,657 現在の職業は? 186 00:16:34,907 --> 00:16:37,118 強力班の刑事です 187 00:16:39,078 --> 00:16:39,912 “公務員証〟 188 00:16:41,789 --> 00:16:43,082 なぜ ここに? 189 00:16:44,917 --> 00:16:45,668 あの人が… 190 00:16:49,213 --> 00:16:50,423 グレモリー 191 00:16:51,465 --> 00:16:51,966 その… 192 00:16:52,091 --> 00:16:53,092 運転手よ 193 00:16:56,971 --> 00:16:58,014 名前は—— 194 00:16:59,682 --> 00:17:00,307 ポピー 195 00:17:04,228 --> 00:17:05,271 ポピーか 196 00:17:09,483 --> 00:17:10,776 お前も見ない顔だ 197 00:17:10,901 --> 00:17:13,029 初めて来たもの 198 00:17:14,071 --> 00:17:15,322 ため口か 199 00:17:16,365 --> 00:17:17,450 問題ないわ 200 00:17:24,832 --> 00:17:27,126 ユースティティア様だわ 201 00:17:27,251 --> 00:17:28,002 ユースティ… 202 00:17:28,127 --> 00:17:29,712 カッコいい 203 00:17:29,837 --> 00:17:31,088 ユースティティア様 204 00:17:31,672 --> 00:17:35,051 お目にかかれて光栄です 205 00:17:35,551 --> 00:17:36,802 光栄です 206 00:17:37,303 --> 00:17:40,097 光栄? 私は残念だけど 207 00:17:43,350 --> 00:17:46,145 ここには悪魔しかいない 帰って 208 00:18:15,633 --> 00:18:18,928 死にたいの? 早く出ていって 209 00:18:20,763 --> 00:18:21,555 おい ポピー 210 00:18:22,973 --> 00:18:24,683 サタンの情報はないか? 211 00:18:25,851 --> 00:18:26,685 カエルムは? 212 00:18:27,353 --> 00:18:29,188 サタンにカエルム? 213 00:18:29,897 --> 00:18:31,524 ここが何だと思ってる 214 00:18:31,649 --> 00:18:34,652 初めてなので分かりません 215 00:18:34,819 --> 00:18:37,113 生まれて間もないの 216 00:18:37,279 --> 00:18:40,199 いいだろう 説明をよく聞け 217 00:18:42,701 --> 00:18:46,038 すべては26年前に始まったんだ 218 00:18:54,296 --> 00:18:57,633 天使だったルシファー様が 悪魔となり 219 00:18:57,758 --> 00:18:59,468 地獄を統治していた 220 00:19:02,555 --> 00:19:03,806 ある日—— 221 00:19:04,473 --> 00:19:09,145 2番手のサタンとバエルのうち サタンが反乱を 222 00:19:13,399 --> 00:19:16,152 当然ルシファー様には勝てず 223 00:19:16,360 --> 00:19:21,282 追い込まれたサタンは 1人で地獄の脱出を決意 224 00:19:26,287 --> 00:19:29,707 ルシファー様の宝 カエルムを盗んだ 225 00:19:32,293 --> 00:19:36,839 カエルムがあれば 人間として永遠に生きられる 226 00:19:40,259 --> 00:19:43,345 もちろん条件はあるが… 227 00:19:49,059 --> 00:19:51,604 地獄を脱出したサタンは—— 228 00:19:52,229 --> 00:19:56,609 使いの悪魔からの追撃を避け 稲妻に身を隠した 229 00:19:57,484 --> 00:19:59,904 その時 カエルムを落としたんだ 230 00:20:02,448 --> 00:20:04,283 サタンもカエルムも—— 231 00:20:05,117 --> 00:20:06,619 姿を消した 232 00:20:11,624 --> 00:20:12,374 えっと… 233 00:20:13,500 --> 00:20:17,254 昔話みたいですが 理解できません 234 00:20:17,880 --> 00:20:22,384 26年前に サタンが宝を持ち逃げし 235 00:20:22,593 --> 00:20:24,511 宝の所在は分からない 236 00:20:25,679 --> 00:20:29,642 こんな簡単な話を よく長々と話せるわね 237 00:20:29,767 --> 00:20:31,393 すみません 238 00:20:31,602 --> 00:20:35,231 今の話と ここにいる人の関係は? 239 00:20:35,356 --> 00:20:38,025 全員 地上に派遣された悪魔だ 240 00:20:39,276 --> 00:20:40,736 任務遂行と同時に—— 241 00:20:41,570 --> 00:20:45,366 情報交換のため 月に1回 集まってる 242 00:20:46,158 --> 00:20:50,871 ボランティア活動は 悪魔だとバレないための—— 243 00:20:51,580 --> 00:20:53,040 一種の偽装だ 244 00:20:59,046 --> 00:21:00,506 どういうつもり? 245 00:21:00,631 --> 00:21:04,343 裁判官が悪魔なのは信じてます 246 00:21:04,468 --> 00:21:06,762 でも他の悪魔が 大勢いるなんて… 247 00:21:07,012 --> 00:21:09,098 いいから早く帰って 248 00:21:09,223 --> 00:21:11,809 マンドさんたちも 悪魔なんですね 249 00:21:12,226 --> 00:21:15,688 みんなが刑事さんに ケガをさせるかも 250 00:21:16,522 --> 00:21:17,606 すごすぎる 251 00:21:18,816 --> 00:21:23,070 裁判官は地位が かなり高そうですね 252 00:21:23,320 --> 00:21:26,198 バエルにサタン その次ですか? 253 00:21:26,448 --> 00:21:28,242 3番手ってこと? 254 00:21:28,492 --> 00:21:32,246 そう 私がナンバー3よ 満足した? 255 00:21:34,748 --> 00:21:38,502 任務のため派遣されたと 言ってたけど—— 256 00:21:39,753 --> 00:21:40,963 裁判官の任務は? 257 00:21:41,130 --> 00:21:42,965 手伝ってくれるの? 258 00:21:43,757 --> 00:21:44,925 まずは聞きます 259 00:21:49,096 --> 00:21:51,307 ここが危険だと分かってる? 260 00:21:52,057 --> 00:21:56,061 長生きしたいなら 今すぐ出ていくのよ 261 00:21:58,230 --> 00:21:59,523 弁当の配達へ 262 00:22:04,445 --> 00:22:05,487 はい 会長 263 00:22:14,288 --> 00:22:15,497 イカれてる 264 00:22:23,589 --> 00:22:26,091 もう無理 行けないわ 265 00:22:38,896 --> 00:22:39,772 足が痛い 266 00:22:49,406 --> 00:22:49,990 どうぞ 267 00:22:50,115 --> 00:22:51,283 ありがとう 268 00:22:51,408 --> 00:22:53,160 また来ますね 269 00:22:53,369 --> 00:22:54,495 ゆっくり休んで 270 00:22:54,703 --> 00:22:55,287 悪いね 271 00:22:55,412 --> 00:22:56,580 召し上がれ 272 00:23:04,171 --> 00:23:04,963 こんにちは 273 00:23:10,594 --> 00:23:11,929 お元気ですか? 274 00:23:12,554 --> 00:23:16,141 毎日のように寄ってくれて 275 00:23:16,266 --> 00:23:18,519 おかずも届けてくれる 276 00:23:18,644 --> 00:23:21,188 いつも泣くんだから 277 00:23:21,438 --> 00:23:24,775 ありがたくて涙が出るんだ 278 00:23:24,983 --> 00:23:26,026 もう… 279 00:23:27,319 --> 00:23:28,445 泣かないで 280 00:23:42,709 --> 00:23:43,544 どうするんだ 281 00:23:43,877 --> 00:23:44,837 何がです? 282 00:23:44,962 --> 00:23:47,840 俺が泣くのを見ただろ 283 00:23:50,884 --> 00:23:52,344 告げ口するつもりか 284 00:23:52,636 --> 00:23:53,887 何のことか… 285 00:23:54,012 --> 00:23:57,266 俺の涙を見たから殺すのか? 286 00:23:59,226 --> 00:24:00,269 でもな 287 00:24:02,020 --> 00:24:04,106 俺もお前の正体を知ってる 288 00:24:05,607 --> 00:24:06,942 悪魔じゃないな? 289 00:24:07,776 --> 00:24:09,319 人間なんだろ 290 00:24:12,322 --> 00:24:15,367 泣いたのを 知られたくないなら—— 291 00:24:15,993 --> 00:24:17,077 秘密にします 292 00:24:17,661 --> 00:24:19,121 信じられない 293 00:24:19,413 --> 00:24:21,832 信じるかは会長の自由です 294 00:24:28,005 --> 00:24:29,131 本当の名前は? 295 00:24:29,298 --> 00:24:30,507 ハン・ダオンです 296 00:24:33,010 --> 00:24:34,052 “コ・ユンソン〟 297 00:24:33,177 --> 00:24:35,012 助けが必要なら連絡を 298 00:24:42,978 --> 00:24:43,937 あの… 299 00:24:44,855 --> 00:24:48,442 ユースティティアは なぜカン・ビンナに? 300 00:24:48,567 --> 00:24:50,694 何のためなんですか 301 00:24:51,612 --> 00:24:55,073 もしや犯罪に関わることを? 302 00:24:57,117 --> 00:24:58,827 例えば人を殺すとか 303 00:24:59,203 --> 00:25:00,454 ユースティティア様… 304 00:25:00,787 --> 00:25:02,998 カン裁判官と縁を切るべきだ 305 00:25:14,218 --> 00:25:15,344 先に下りてます 306 00:25:20,849 --> 00:25:22,267 楽しくなかったわ 307 00:25:23,060 --> 00:25:24,478 もう会わない 308 00:25:25,687 --> 00:25:26,605 裁判官 309 00:25:26,897 --> 00:25:29,733 言葉遣いも美しくしてみては? 310 00:25:37,783 --> 00:25:39,493 体調が悪いんですか? 311 00:25:40,410 --> 00:25:41,411 大丈夫よ 312 00:25:47,501 --> 00:25:48,794 私は これで 313 00:25:57,177 --> 00:25:59,596 会長は優しい人ですね 314 00:25:59,972 --> 00:26:01,640 悪魔が優しい? 315 00:26:03,267 --> 00:26:05,435 そんなわけないでしょ 316 00:26:10,357 --> 00:26:11,525 ここで解散よ 317 00:26:12,776 --> 00:26:15,112 帰るから尾行しないで 318 00:26:15,904 --> 00:26:18,574 送りますよ 体調も悪そうだし 319 00:26:18,782 --> 00:26:20,993 あなたに会わなければ治る 320 00:26:21,451 --> 00:26:24,037 だから別々に帰りましょう 321 00:26:36,633 --> 00:26:37,467 裁判官 322 00:26:38,885 --> 00:26:41,555 触らないで 1人で行ける 323 00:26:44,975 --> 00:26:45,601 一緒に 324 00:26:45,726 --> 00:26:47,519 触らないでってば 325 00:27:01,074 --> 00:27:04,661 悪魔と闘え 罪を晴らした兄弟よ 326 00:27:03,994 --> 00:27:08,123 “地獄と天国 どちらに 行きたいですか?〟 327 00:27:04,786 --> 00:27:08,123 大胆に闘え 邪悪な敵兵と 328 00:27:08,498 --> 00:27:12,461 審判の日と滅亡の日 君の目の前に 329 00:27:12,586 --> 00:27:16,089 やがて近づいてくるだろう 330 00:27:16,715 --> 00:27:20,594 栄光あれ ハレルヤ 331 00:27:20,719 --> 00:27:24,473 栄光あれ ハレルヤ 332 00:27:24,640 --> 00:27:28,185 栄光あれ ハレルヤ 333 00:27:28,310 --> 00:27:32,939 きっと勝つだろう 334 00:27:34,191 --> 00:27:36,568 すばらしい賛美歌でした 335 00:27:38,362 --> 00:27:40,197 “聖書〟 336 00:27:41,615 --> 00:27:42,908 今日のお言葉は—— 337 00:27:43,325 --> 00:27:46,161 マタイの福音書 4章10節です 338 00:27:47,371 --> 00:27:49,414 “イエスは言いました〟 339 00:27:50,082 --> 00:27:51,541 “サタンよ 去れ〟 340 00:28:05,305 --> 00:28:06,431 ゴーグルを 341 00:28:07,808 --> 00:28:08,642 どうしたの? 342 00:28:16,316 --> 00:28:17,484 アーメン 343 00:28:17,901 --> 00:28:18,443 大丈夫よ 344 00:28:18,568 --> 00:28:20,320 去れ アーメン 345 00:28:20,445 --> 00:28:21,697 初めて来たの 346 00:28:23,448 --> 00:28:26,868 “神を拝し ただ神に仕えよと言った〟 347 00:28:26,993 --> 00:28:27,994 ありがとう 348 00:28:28,120 --> 00:28:31,957 “悪魔はイエスから去り 天使が来て仕えた〟 349 00:28:32,999 --> 00:28:33,709 マンドさん 350 00:28:34,626 --> 00:28:37,963 なぜメガネと手袋を つけてるんです? 351 00:28:40,048 --> 00:28:41,842 これは その… 352 00:28:42,509 --> 00:28:45,303 ドライアイと冷え性だからさ 353 00:28:45,512 --> 00:28:47,764 ミンジュンは何を祈った? 354 00:28:47,889 --> 00:28:51,852 お母さんと 幸せに暮らせるようにって 355 00:28:53,603 --> 00:28:54,646 お母さんもよ 356 00:28:55,480 --> 00:28:56,106 本当? 357 00:28:56,231 --> 00:28:58,442 もちろん 息子が一番よ 358 00:28:58,567 --> 00:29:02,279 本当に とても美しい光景ですね 359 00:29:02,654 --> 00:29:06,032 これを見られない あの子を思い出すわ 360 00:29:06,867 --> 00:29:08,410 201号室の裁判官よ 361 00:29:08,869 --> 00:29:11,538 聖霊の名において交渉するわ 362 00:29:14,666 --> 00:29:17,544 あなたが伝道してちょうだい 363 00:29:24,092 --> 00:29:24,801 戻りました 364 00:29:26,261 --> 00:29:29,931 どうした? 表情が変だぞ 365 00:29:30,474 --> 00:29:31,349 何があった? 366 00:29:31,475 --> 00:29:34,352 どうやって説明すればいいか… 367 00:29:35,562 --> 00:29:38,190 カン裁判官は悪魔です 368 00:29:38,440 --> 00:29:40,692 世の中には悪魔が大勢います 369 00:29:41,067 --> 00:29:43,779 なぜ? 天使はいないの? 370 00:29:44,821 --> 00:29:45,572 先輩 371 00:29:46,323 --> 00:29:49,701 裁判官につきまとうのは 怪しいです 372 00:29:49,868 --> 00:29:50,619 何が? 373 00:29:50,744 --> 00:29:53,038 ずっと追うつもり? 374 00:29:53,163 --> 00:29:54,915 はい 当分の間は 375 00:29:56,291 --> 00:29:57,959 好きにして 376 00:29:58,168 --> 00:30:01,087 でも有力な容疑者を追う 刑事なら 377 00:30:01,254 --> 00:30:04,800 主張を裏づける証拠がないとね 378 00:30:05,217 --> 00:30:09,763 カン・ビンナが人を殺す 悪魔だという確かな証拠を 379 00:30:19,981 --> 00:30:21,149 科捜研ですが—— 380 00:30:21,274 --> 00:30:24,861 缶から出たのは 刑事さんの指紋のみです 381 00:30:30,242 --> 00:30:32,244 どういうことなんだ 382 00:30:37,916 --> 00:30:39,292 “119 総合状況室〟 383 00:30:39,709 --> 00:30:41,336 119 状況室です 384 00:30:41,461 --> 00:30:43,338 助けてください 385 00:30:44,005 --> 00:30:46,383 妻と息子… 386 00:30:46,925 --> 00:30:51,513 そして娘を どうか助けてください 387 00:30:49,386 --> 00:30:51,888 “ノボン区 チャンウン洞〟 388 00:30:59,062 --> 00:31:02,607 助けてください 子供が息をしてません 389 00:31:02,732 --> 00:31:07,070 心肺蘇生をしたんですが 息をしないんです 390 00:31:17,539 --> 00:31:19,541 犯人を捕まえて 391 00:31:19,708 --> 00:31:22,752 ほら まだこんなに温かい 392 00:31:22,878 --> 00:31:24,087 近くにいるはず 393 00:31:27,757 --> 00:31:32,137 一体 誰なんだ 誰がこんなことを 394 00:31:32,262 --> 00:31:33,930 落ち着いてください 395 00:31:40,061 --> 00:31:42,105 犯人を知ってます 396 00:31:42,772 --> 00:31:44,983 疑わしい人でも? 397 00:31:49,279 --> 00:31:50,280 俺だ 398 00:31:56,661 --> 00:32:00,123 殺人事件発生 応援を頼む 399 00:32:05,587 --> 00:32:06,630 信じられない 400 00:32:10,258 --> 00:32:11,968 みんな死んだらしい 401 00:32:12,093 --> 00:32:12,969 まあ 402 00:32:16,431 --> 00:32:17,557 怖いわ 403 00:32:19,851 --> 00:32:21,186 一家に何が? 404 00:32:29,027 --> 00:32:32,447 “立ち入り禁止 捜査中〟 405 00:33:33,383 --> 00:33:35,593 この事件から外れなさい 406 00:33:37,095 --> 00:33:39,764 いや 俺が捜査を 407 00:33:41,057 --> 00:33:42,350 犯人を捕まえます 408 00:33:43,518 --> 00:33:46,146 そいつは今 どこに? 409 00:33:52,944 --> 00:33:54,612 私が—— 410 00:33:56,114 --> 00:33:58,116 妻と子供を殺したと? 411 00:33:58,992 --> 00:34:00,827 やってません 412 00:34:00,994 --> 00:34:03,913 ヤン・スンビン 言い逃れするな 413 00:34:04,456 --> 00:34:08,501 侵入の形跡はなく 凶器からは指紋が出てる 414 00:34:08,835 --> 00:34:10,879 自白もしたじゃないか 415 00:34:11,046 --> 00:34:12,130 私は—— 416 00:34:13,465 --> 00:34:17,761 なぜ包丁に指紋がついてるのか 分かりません 417 00:34:17,886 --> 00:34:20,972 殺しを自白した覚えもないです 418 00:34:21,097 --> 00:34:25,060 なぜ信じてくれないんですか 419 00:34:25,393 --> 00:34:27,270 最後に覚えてるのは? 420 00:34:31,149 --> 00:34:34,611 思春期の息子と 仲が悪かったんです 421 00:34:35,904 --> 00:34:41,034 2人で話そうと思って 居間に呼びました 422 00:34:41,242 --> 00:34:42,285 それで—— 423 00:34:43,328 --> 00:34:44,954 どんな話を? 424 00:34:48,083 --> 00:34:53,338 そこから思い出せません 私はどうすれば? 425 00:34:56,508 --> 00:34:58,593 なぜ こんなことに 426 00:35:02,013 --> 00:35:04,974 妻が死んでしまった 427 00:35:06,101 --> 00:35:09,562 父さんは どうすればいいんだ 428 00:35:10,396 --> 00:35:13,483 子供を生き返らせてください 429 00:35:13,608 --> 00:35:17,028 私が殺したと 言ったそうですが—— 430 00:35:20,865 --> 00:35:22,951 まったく覚えてません 431 00:35:23,701 --> 00:35:25,161 もう一度 聞く 432 00:35:26,162 --> 00:35:27,914 なぜ家族を殺した? 433 00:35:42,011 --> 00:35:43,596 おじさん 誰? 434 00:35:45,682 --> 00:35:47,642 ここは どこ? 435 00:35:50,228 --> 00:35:51,229 何だ? 436 00:35:53,565 --> 00:35:54,774 ヤン・スンビン 437 00:35:55,150 --> 00:35:57,110 僕はキム・ソユルだよ 438 00:35:58,695 --> 00:35:59,904 何のマネだ 439 00:36:00,029 --> 00:36:03,158 ナミョン小学校 5年2組 7番です 440 00:36:07,245 --> 00:36:10,707 小僧め 誰が自己紹介をしろと? 441 00:36:15,336 --> 00:36:16,462 ごめんなさい 442 00:36:16,671 --> 00:36:19,883 ドワンさんは少し怖いんだ 443 00:36:21,843 --> 00:36:24,470 黙れ このクソガキが 444 00:36:27,390 --> 00:36:28,975 ドワンさん ごめん 445 00:36:29,601 --> 00:36:30,894 キム・ソユルか 446 00:36:31,936 --> 00:36:33,521 ヤンではなく? 447 00:36:33,646 --> 00:36:35,231 どういう関係なんだ 448 00:36:37,317 --> 00:36:40,069 あの おじさんとは… 449 00:36:43,531 --> 00:36:45,617 知ってどうする? 450 00:36:48,912 --> 00:36:49,913 お前は誰だ? 451 00:36:50,205 --> 00:36:52,665 俺か? ク・ドワンだ 452 00:36:54,626 --> 00:36:57,128 スンビンの古い友達だよ 453 00:36:58,880 --> 00:36:59,923 ドワンね 454 00:37:02,967 --> 00:37:07,055 ヤンは殺した記憶が ないそうだが—— 455 00:37:07,764 --> 00:37:11,601 ドワン お前が家族を殺したのか? 456 00:37:15,855 --> 00:37:17,357 俺が殺した 457 00:37:19,442 --> 00:37:21,611 なぜ友達の家族を? 458 00:37:22,737 --> 00:37:24,906 あいつを無視したからさ 459 00:37:25,031 --> 00:37:26,741 あの日も そうだ 460 00:37:27,408 --> 00:37:29,869 スンビンが必死に働いても… 461 00:37:29,994 --> 00:37:32,247 何をしてるの? 462 00:37:33,748 --> 00:37:37,460 “自分も稼いでる〟と 夫を無視する 463 00:37:37,752 --> 00:37:39,545 子供も同じだ 464 00:37:39,671 --> 00:37:42,840 父親が怒れば 殴ることもあるのに—— 465 00:37:43,216 --> 00:37:44,425 “殴らないで〟 466 00:37:45,176 --> 00:37:47,178 命令しやがった 467 00:37:47,428 --> 00:37:48,263 だから—— 468 00:37:49,180 --> 00:37:52,433 友達の家族を 残忍に殺したのか? 469 00:37:52,600 --> 00:37:55,270 驚いただろうな 470 00:37:55,478 --> 00:38:00,233 スンビンのやつ バカみたいに泣いてたよ 471 00:38:04,028 --> 00:38:07,156 でも俺に感謝するはずだ 472 00:38:09,200 --> 00:38:12,912 殺さなきゃ 一生 無視されてたからな 473 00:38:15,540 --> 00:38:17,500 ソユルだったか 474 00:38:17,625 --> 00:38:19,460 君の話も聞きたい 475 00:38:21,546 --> 00:38:25,925 ドワンが家族を殺した時 一緒にいたか? 476 00:38:26,592 --> 00:38:28,636 あいつの話を聞く必要は… 477 00:38:34,475 --> 00:38:35,977 うん 僕も—— 478 00:38:37,061 --> 00:38:38,688 一緒にいた 479 00:38:38,938 --> 00:38:42,317 なぜドワンを止めなかった? 480 00:38:46,738 --> 00:38:48,364 止めたよ 481 00:38:52,327 --> 00:38:55,163 ドワンさんが すごく怒ってて—— 482 00:38:55,538 --> 00:38:57,415 怖かったんだ 483 00:38:58,458 --> 00:39:00,835 でも止めるべきだった 484 00:39:04,714 --> 00:39:06,758 いい加減なことを言うな 485 00:39:09,594 --> 00:39:10,845 ごめんなさい 486 00:39:11,596 --> 00:39:12,597 ク・ドワン 487 00:39:14,057 --> 00:39:15,224 ヤンを呼べ 488 00:39:24,525 --> 00:39:25,902 なぜ あいつを? 489 00:39:26,027 --> 00:39:31,449 死んだ妻と子供は 家庭内暴力に苦しんでた 490 00:39:31,991 --> 00:39:34,410 警察が何度も出動してる 491 00:39:35,495 --> 00:39:37,121 それもドワンが? 492 00:39:37,246 --> 00:39:39,499 ああ 何度か殴った 493 00:39:40,249 --> 00:39:41,626 悪いか? 494 00:39:43,544 --> 00:39:44,629 ドワンさん 495 00:39:45,671 --> 00:39:46,798 やめてよ 496 00:39:48,091 --> 00:39:49,092 お前も殴るぞ 497 00:39:49,217 --> 00:39:51,803 違うんだよ 僕は—— 498 00:39:53,179 --> 00:39:55,681 ドワンさんと自分のために… 499 00:39:55,807 --> 00:39:57,475 いいから黙れ 500 00:39:58,434 --> 00:40:00,019 どうか頼むよ 501 00:40:00,478 --> 00:40:02,146 これはヤバいな 502 00:40:02,271 --> 00:40:04,941 今からでも刑事さんに謝ろう 503 00:40:05,066 --> 00:40:08,319 許してくれるかもしれない 504 00:40:11,155 --> 00:40:12,115 座るんだ 505 00:40:12,782 --> 00:40:13,616 黙れ 506 00:40:16,035 --> 00:40:16,869 ドワンさん 507 00:40:17,036 --> 00:40:17,995 もう やめろ 508 00:40:18,121 --> 00:40:19,205 うるせえ 509 00:40:19,539 --> 00:40:23,584 黙れと言っただろ このガキめ 510 00:40:23,835 --> 00:40:25,294 ク・ドワン 511 00:40:25,503 --> 00:40:28,423 その口を閉じやがれ 512 00:40:28,756 --> 00:40:30,133 この野郎 513 00:40:30,800 --> 00:40:31,843 ク・ドワン 514 00:40:37,598 --> 00:40:38,724 ヤン・スンビン 515 00:40:45,982 --> 00:40:47,066 私は—— 516 00:40:48,192 --> 00:40:50,111 なぜ寝てるんでしょうか 517 00:41:00,288 --> 00:41:02,331 演技にしてはゾッとするが 518 00:41:02,457 --> 00:41:05,251 演技じゃないとは思えない 519 00:41:07,378 --> 00:41:09,881 精神鑑定の結果が出ました 520 00:41:13,050 --> 00:41:17,138 “記憶喪失と多重人格の 可能性があるため〟 521 00:41:17,263 --> 00:41:18,639 “精密検査が必要〟 522 00:41:18,890 --> 00:41:19,765 つまりは? 523 00:41:21,601 --> 00:41:25,938 演技ならハリウッド進出しろ という意味かと 524 00:41:26,814 --> 00:41:29,358 賞も取れるレベルだ 525 00:41:29,859 --> 00:41:30,860 行きましょう 526 00:41:47,752 --> 00:41:50,254 何があったか覚えてないか? 527 00:41:50,796 --> 00:41:55,343 まったく覚えてません どうして私は—— 528 00:41:55,843 --> 00:41:58,429 取り調べ中に 寝ていたのですか? 529 00:42:02,308 --> 00:42:03,309 覚えてないか 530 00:42:03,851 --> 00:42:08,856 刑事さんに“悔しい〟と 言ったのは思い出せます 531 00:42:09,398 --> 00:42:11,943 お前は知らないと思うが—— 532 00:42:12,318 --> 00:42:14,195 違う人格が存在する 533 00:42:14,403 --> 00:42:14,904 えっ? 534 00:42:15,029 --> 00:42:17,365 キム・ドワンとク・ソユル 535 00:42:18,115 --> 00:42:20,785 キム・ドワンにク・ソユル? 536 00:42:20,910 --> 00:42:22,745 ああ でも変なんだ 537 00:42:24,205 --> 00:42:29,085 俺が警察で ここが警察署だと 言ってないのに—— 538 00:42:29,585 --> 00:42:32,046 ソユルは俺を刑事さんと呼んだ 539 00:42:35,925 --> 00:42:36,884 それは… 540 00:42:37,718 --> 00:42:42,306 キム・ソユルが誰か 知りませんが—— 541 00:42:43,307 --> 00:42:48,104 この場の状況から 警察署だと思ったのでは? 542 00:42:48,896 --> 00:42:52,692 警察署にいる人だから 刑事さんだろうと 543 00:42:53,943 --> 00:42:56,737 きっと そうだよな 544 00:43:11,752 --> 00:43:13,713 昼食は何だろう 545 00:43:14,046 --> 00:43:14,880 おや? 546 00:43:16,048 --> 00:43:19,135 カン裁判官 気づかないフリを? 547 00:43:22,179 --> 00:43:26,767 倒れたらしいな? この際 辞表を出せ 548 00:43:27,018 --> 00:43:29,562 朝から励ましを どうも 549 00:43:30,104 --> 00:43:35,192 あの人とは会ったの? 連絡を待ってたじゃない 550 00:43:36,986 --> 00:43:38,863 会いましたけど… 551 00:43:40,823 --> 00:43:42,825 告白してフラれたのね 552 00:43:43,034 --> 00:43:45,536 恥ずかしくて倒れた演技を? 553 00:43:48,164 --> 00:43:51,626 ごめんなさい 私ったら発声がよくて 554 00:43:51,876 --> 00:43:53,878 “被告は今回の裁判を…〟 555 00:43:55,129 --> 00:43:56,714 ごもっともです 556 00:43:58,799 --> 00:43:59,634 そうだ 557 00:44:00,343 --> 00:44:03,679 ある人に会うと 心拍が上がるんです 558 00:44:03,804 --> 00:44:04,680 なぜですか? 559 00:44:04,930 --> 00:44:06,098 不整脈だよ 560 00:44:06,599 --> 00:44:09,644 すぐに仕事を辞めて休め 561 00:44:11,646 --> 00:44:12,647 失礼します 562 00:44:16,150 --> 00:44:17,526 片思いね 563 00:44:25,326 --> 00:44:29,914 犯人が捕まっていない 事件について打ち合わせを 564 00:44:31,707 --> 00:44:34,001 1件目はデヨン駅の暴行事件 565 00:44:35,002 --> 00:44:36,671 被害者は死んだ? 566 00:44:38,589 --> 00:44:40,508 幸い かすり傷で… 567 00:44:42,009 --> 00:44:42,677 次は? 568 00:44:42,968 --> 00:44:43,969 次はですね 569 00:44:44,970 --> 00:44:47,723 水産市場 カニ窃盗事件 570 00:44:48,140 --> 00:44:49,392 誰か死んだの? 571 00:44:49,517 --> 00:44:52,311 はい カニ3匹が 死んだ状態で… 572 00:44:53,979 --> 00:44:55,981 ふざけてるの? 573 00:44:56,148 --> 00:44:58,526 未解決事件を探せと言うので 574 00:44:59,068 --> 00:45:00,653 わざとやってるわね 575 00:45:01,404 --> 00:45:03,322 外に聞こえます 576 00:45:05,574 --> 00:45:06,409 次よ 577 00:45:08,411 --> 00:45:10,371 チャンウン洞 一家殺害事件 578 00:45:11,330 --> 00:45:14,417 それを待ってたの 詳しく話して 579 00:45:14,625 --> 00:45:18,838 母親と息子と娘が 遺体で発見されました 580 00:45:18,963 --> 00:45:23,509 容疑者は父親で 警察で取り調べ中です 581 00:45:25,636 --> 00:45:27,596 そいつの身元を調べて 582 00:45:28,431 --> 00:45:30,182 検索すれば出ますよ 583 00:45:31,934 --> 00:45:35,479 偉大な加害者の 人権保護のため—— 584 00:45:36,021 --> 00:45:38,441 身元は公開しないそうよ 585 00:45:39,108 --> 00:45:40,526 そうなんだ 586 00:45:41,110 --> 00:45:46,782 できるだけ早く調査を 刑事の尾行には気をつけてね 587 00:45:47,783 --> 00:45:50,536 ご心配なく 極秘に調べます 588 00:45:54,707 --> 00:45:56,834 3人も殺したのね 589 00:46:01,130 --> 00:46:03,549 “ソウル ノボン警察署〟 590 00:46:03,674 --> 00:46:05,134 “記者室〟 591 00:46:14,268 --> 00:46:14,852 驚いた 592 00:46:15,478 --> 00:46:16,395 どなた? 593 00:46:17,813 --> 00:46:19,064 私はね 594 00:46:20,399 --> 00:46:21,692 こういう者です 595 00:46:20,566 --> 00:46:21,692 “イ・オッキュ〟 596 00:46:24,111 --> 00:46:26,197 SBCのイ・オッキュさん… 597 00:46:29,200 --> 00:46:30,367 仕事は順調で? 598 00:46:30,993 --> 00:46:34,622 チャンウン洞 一家殺害事件の 取材ですね 599 00:46:34,747 --> 00:46:37,291 ええ そのとおりです 600 00:46:37,458 --> 00:46:42,546 あの事件の容疑者の名前は 何でしたっけ? 601 00:46:44,256 --> 00:46:45,341 ヤン・スンビンです 602 00:46:45,883 --> 00:46:47,551 そうだ ヤンですね 603 00:46:47,676 --> 00:46:49,178 あら まあ 604 00:46:49,637 --> 00:46:50,971 最近の若い子は… 605 00:46:52,097 --> 00:46:54,642 恥ずかしくて見てられない 606 00:46:55,768 --> 00:46:57,937 マンドは遅いわね 607 00:47:04,777 --> 00:47:07,822 “ハン・ダ…〟 608 00:47:16,539 --> 00:47:18,123 その格好で歩いたの? 609 00:47:18,707 --> 00:47:20,042 別人みたいでしょ 610 00:47:20,167 --> 00:47:22,711 注目されたい変人みたいよ 611 00:47:27,132 --> 00:47:28,801 名前は分かった? 612 00:47:28,926 --> 00:47:29,426 はい 613 00:47:31,262 --> 00:47:32,596 ヤン・スンビン 614 00:47:42,606 --> 00:47:45,818 “ヤン・スンビン〟 615 00:48:00,624 --> 00:48:01,876 何なの? 616 00:48:06,171 --> 00:48:08,132 記者に聞いたんですが 617 00:48:08,257 --> 00:48:12,303 多重人格で自分の言葉を 覚えてないそうです 618 00:48:12,469 --> 00:48:15,764 殺してないと言ったり 殺したと言ったり 619 00:48:15,890 --> 00:48:20,561 心神喪失の状態で 起こした事件の可能性が高いと 620 00:48:21,228 --> 00:48:22,396 処罰できますか? 621 00:48:23,230 --> 00:48:27,276 心神喪失だろうと 殺人犯に変わりはない 622 00:48:33,949 --> 00:48:34,992 ヤンさん 623 00:48:35,618 --> 00:48:39,788 あなたが 殺したんじゃないわよね? 624 00:48:41,165 --> 00:48:42,917 何かあったんでしょ? 625 00:48:43,918 --> 00:48:46,545 そんなこと するはずない 626 00:48:46,670 --> 00:48:51,133 お義母さん 悔しいです 私は やってません 627 00:48:54,720 --> 00:48:56,847 イカれた野郎ども 628 00:48:58,891 --> 00:49:03,729 お前の育て方が悪いせいで こうなったんだ 629 00:49:05,314 --> 00:49:08,817 死ぬべきだから殺したんだよ 630 00:49:09,735 --> 00:49:10,736 お義兄さん 631 00:49:11,487 --> 00:49:13,572 どういうことですか? 632 00:49:13,697 --> 00:49:15,616 あのクソ女が—— 633 00:49:16,325 --> 00:49:21,330 稼いでると言って偉ぶるから 痛い目に遭わせた 634 00:49:21,538 --> 00:49:22,039 なぜか? 635 00:49:23,374 --> 00:49:26,543 スンビンが殺さないからだよ 636 00:49:26,961 --> 00:49:28,545 あなた 637 00:49:29,088 --> 00:49:32,299 一体 何を言ってるの? 638 00:49:33,926 --> 00:49:36,929 バカな娘を育てたお前のせいだ 639 00:49:37,179 --> 00:49:39,640 自分に非はないと思ってるだろ 640 00:49:39,765 --> 00:49:43,268 病院にでも入ってろ カネ食いのババア 641 00:49:43,811 --> 00:49:46,230 お前から殺すべきだった 642 00:49:46,605 --> 00:49:51,485 俺がここから出たら すぐお前を殺してやる 643 00:49:52,194 --> 00:49:55,197 放しやがれ この野郎 644 00:49:58,742 --> 00:50:00,786 どうしてなの 645 00:50:02,079 --> 00:50:03,539 ヤンさんが… 646 00:50:04,915 --> 00:50:07,167 こんなことを するなんて 647 00:50:07,543 --> 00:50:09,545 何がヤンさんよ 648 00:50:10,045 --> 00:50:12,339 会うのは よそうと 言ったのに 649 00:50:12,548 --> 00:50:16,427 あいつは私たちを だましたんだから 650 00:50:16,677 --> 00:50:18,262 警察から聞いたでしょ 651 00:50:20,556 --> 00:50:23,934 お姉ちゃんを 常習的に殴ってたのよ 652 00:50:25,602 --> 00:50:28,230 私は何も知らずに—— 653 00:50:31,900 --> 00:50:34,737 “我慢しなさい〟なんて言った 654 00:50:36,780 --> 00:50:37,948 私が—— 655 00:50:40,117 --> 00:50:42,870 あの子を殺したのよ 656 00:50:44,288 --> 00:50:45,247 私が… 657 00:50:46,915 --> 00:50:51,211 私が殺してしまった 658 00:50:56,300 --> 00:50:57,426 なんてことを 659 00:50:59,553 --> 00:51:03,223 死ぬべきなのは私のほうよ 660 00:51:03,348 --> 00:51:04,975 私が… 661 00:51:06,268 --> 00:51:09,688 私のせいよ 662 00:51:14,943 --> 00:51:16,862 大丈夫? 663 00:51:16,987 --> 00:51:18,155 お母さん 664 00:51:18,572 --> 00:51:21,200 お母さんってば 665 00:51:21,867 --> 00:51:24,411 誰か いませんか? 666 00:51:25,245 --> 00:51:27,581 助けてください 667 00:51:28,332 --> 00:51:31,418 被害者は 後頭部を殴られていました 668 00:51:31,543 --> 00:51:35,547 決定的な死因は 頸けい静脈の切断による失血死 669 00:51:35,672 --> 00:51:40,928 しかし解剖の結果 ヤンは 死後もナイフで刺したようです 670 00:51:41,053 --> 00:51:42,429 妻と娘の遺体にも 671 00:51:42,554 --> 00:51:45,516 それぞれ 刺し傷が見られました 672 00:51:55,192 --> 00:51:56,485 お母さん 673 00:52:19,466 --> 00:52:22,010 ダオン 逃げて 674 00:52:22,970 --> 00:52:26,515 特に息子の遺体の損傷が 一番ひどくて 675 00:52:26,682 --> 00:52:28,851 刺し傷は13ヵ所ありました 676 00:52:28,976 --> 00:52:30,644 ひどすぎる 677 00:52:33,689 --> 00:52:35,691 1つ おかしな点が 678 00:52:36,567 --> 00:52:40,112 現場の息子の携帯が 破損していました 679 00:52:40,737 --> 00:52:42,239 息子の携帯だけです 680 00:52:42,364 --> 00:52:43,448 写真があります 681 00:52:45,659 --> 00:52:48,453 事件のカギになるかもしれない 682 00:52:48,912 --> 00:52:52,499 ヤンは それを知っていて 壊したはずよ 683 00:52:52,624 --> 00:52:56,003 ヤンは明らかに 多重人格を演じてます 684 00:52:56,295 --> 00:53:00,174 取り調べで わざと 名字を逆にしたんです 685 00:53:00,299 --> 00:53:01,717 知らないと思うが—— 686 00:53:01,967 --> 00:53:03,802 違う人格が存在する 687 00:53:03,927 --> 00:53:06,054 キ●ム●・ドワンとク●・ソユル 688 00:53:06,513 --> 00:53:09,349 キ●ム●・ソユルが誰か 知りませんが… 689 00:53:09,474 --> 00:53:13,020 知らないはずなのに 名前を訂正しました 690 00:53:14,188 --> 00:53:15,272 ミスしたんです 691 00:53:19,109 --> 00:53:22,529 “裁判所〟 692 00:53:21,445 --> 00:53:22,529 何だと? 693 00:53:22,654 --> 00:53:23,989 ですから—— 694 00:53:24,489 --> 00:53:26,742 合議裁判部に異動したいです 695 00:53:26,950 --> 00:53:31,413 異動の時期でもないのに 急に何を言い出すんだ 696 00:53:32,080 --> 00:53:33,957 合議裁判部だと? 697 00:53:34,833 --> 00:53:38,212 誰に向かって そんな生意気なことを 698 00:53:38,503 --> 00:53:39,671 裁判所長にです 699 00:53:42,090 --> 00:53:43,300 ダメだ 700 00:53:44,676 --> 00:53:46,094 仕方ないですね 701 00:53:50,891 --> 00:53:55,062 こんにちは チョン・ジェゴル議員 702 00:53:55,896 --> 00:53:57,731 カン・ビンナです 703 00:54:02,945 --> 00:54:07,366 単独部から合議部への 異動だけでなく—— 704 00:54:08,242 --> 00:54:11,119 特定の事件の担当を? 705 00:54:12,913 --> 00:54:15,082 いいんですか? 706 00:54:15,332 --> 00:54:17,376 裁判官だから いいんだ 707 00:54:19,253 --> 00:54:22,005 なぜ無理な要求を聞くんです? 708 00:54:22,214 --> 00:54:25,759 不確かな未来への確かな投資だ 709 00:54:29,638 --> 00:54:31,223 検察が起訴し—— 710 00:54:31,723 --> 00:54:33,225 裁判が決まりました 711 00:54:34,935 --> 00:54:36,103 浮かない顔ね 712 00:54:36,228 --> 00:54:38,021 カン裁判官の担当だと 713 00:54:38,313 --> 00:54:40,941 単独裁判部の所属では? 714 00:54:41,316 --> 00:54:43,402 最近 合議部に異動した 715 00:54:43,527 --> 00:54:46,613 また ひどい判決が出そうだ 716 00:54:47,197 --> 00:54:49,950 まだ分からないわよ 717 00:54:51,243 --> 00:54:52,327 裁判は いつ? 718 00:54:53,287 --> 00:54:55,622 陪席裁判官が ごあいさつに 719 00:54:55,789 --> 00:54:56,707 通して… 720 00:54:57,082 --> 00:54:58,000 どうぞ 721 00:54:58,208 --> 00:54:59,918 最後まで聞いてよ 722 00:55:03,547 --> 00:55:04,631 こんにちは 723 00:55:04,881 --> 00:55:08,093 どうも 私のことは知ってるわね? 724 00:55:08,218 --> 00:55:10,554 はい すごい方と聞いてます 725 00:55:11,638 --> 00:55:15,976 私のパートナーとして 頼みたいことがあるの 726 00:55:16,143 --> 00:55:17,311 何でもします 727 00:55:17,936 --> 00:55:19,354 何もしないで 728 00:55:20,605 --> 00:55:21,732 動かずに 729 00:55:22,816 --> 00:55:23,734 黙ってなさい 730 00:55:33,827 --> 00:55:35,871 忙しいみたいね 731 00:55:38,915 --> 00:55:42,878 私を追ってたのに 最近は音沙汰がない 732 00:55:43,378 --> 00:55:45,005 なぜ この家に来たの? 733 00:55:45,672 --> 00:55:46,715 俺を待ってた? 734 00:55:47,424 --> 00:55:50,469 まさか ゴミを捨てに行くの 735 00:55:51,678 --> 00:55:53,013 何も持ってない 736 00:55:54,222 --> 00:55:56,058 捨ててきたところよ 737 00:55:56,308 --> 00:55:57,768 元気なら結構よ 738 00:56:00,645 --> 00:56:01,646 明日の裁判—— 739 00:56:03,398 --> 00:56:04,191 頑張って 740 00:56:05,650 --> 00:56:07,486 いつも頑張ってる 741 00:56:27,881 --> 00:56:29,007 “消えろ〟 742 00:56:29,132 --> 00:56:30,592 “カン・ビンナ 去れ〟 743 00:56:30,467 --> 00:56:32,469 ご着席ください 744 00:56:33,136 --> 00:56:36,139 裁判を始めます 検察側 どうぞ 745 00:56:38,809 --> 00:56:41,853 被告人 ヤン・スンビンは 2024年4月 746 00:56:41,978 --> 00:56:45,607 中学生の息子と妻 そして11歳の娘を 747 00:56:45,732 --> 00:56:48,318 自宅で無慈悲に殺害しました 748 00:56:49,277 --> 00:56:53,657 どんな理由でも許されない 凶悪な重犯罪です 749 00:56:54,032 --> 00:56:59,454 よって検察は被告人に 最高刑の死刑を求刑します 750 00:57:01,790 --> 00:57:04,501 被告人 起訴事実を認めますか? 751 00:57:05,460 --> 00:57:07,462 私は… 752 00:57:08,964 --> 00:57:10,382 認められません 753 00:57:10,632 --> 00:57:14,469 裁判長 被告人は 記憶喪失を訴えており 754 00:57:14,594 --> 00:57:19,641 現在も解離性障害 つまり 多重人格の症状があります 755 00:57:19,850 --> 00:57:22,185 この点 酌量を願います 756 00:57:24,187 --> 00:57:26,106 裁判長 被告人は 757 00:57:26,314 --> 00:57:30,193 心神喪失の減刑を目的に 演技をしています 758 00:57:30,318 --> 00:57:34,322 病院での精密な 精神鑑定が必要です 759 00:57:36,450 --> 00:57:37,200 被告人 760 00:57:38,160 --> 00:57:41,663 本当に家族を殺した記憶が ないですか? 761 00:57:46,918 --> 00:57:48,128 ありません 762 00:57:52,841 --> 00:57:53,884 殺したことも… 763 00:57:54,009 --> 00:57:55,552 黙っていてください 764 00:57:56,052 --> 00:57:57,095 裁判長 765 00:57:58,930 --> 00:58:01,475 被告人は記憶喪失に加え… 766 00:58:02,517 --> 00:58:04,102 俺が話してるだろ 767 00:58:05,770 --> 00:58:09,983 なぜ遮るんだ 俺を無視するのか? 768 00:58:10,150 --> 00:58:10,942 何でだよ 769 00:58:12,360 --> 00:58:15,822 おい なぜ俺の話を止める? 770 00:58:18,241 --> 00:58:21,828 ドワンさん やめて ここは裁判所だよ 771 00:58:22,120 --> 00:58:25,749 法廷が何だよ 殺されたいのか? 772 00:58:27,375 --> 00:58:29,503 ごめんなさい 773 00:58:29,628 --> 00:58:31,922 謝れば済むと思うか? 774 00:58:32,130 --> 00:58:36,384 お前も死にやがれ このクズ野郎が 775 00:58:37,177 --> 00:58:39,471 ドワンさん 助けて 776 00:58:40,013 --> 00:58:41,014 悪かったよ 777 00:58:43,683 --> 00:58:46,728 ガキが ふざけやがって 778 00:58:50,440 --> 00:58:51,650 裁判官さんよ 779 00:58:53,485 --> 00:58:55,779 楽しかったか? お前も殺すぞ 780 00:58:57,614 --> 00:58:58,782 やめろ 781 00:59:04,621 --> 00:59:06,706 私は何を? 782 00:59:11,336 --> 00:59:15,215 待って 私の話を聞いてください 783 00:59:16,967 --> 00:59:18,260 裁判官 784 00:59:23,765 --> 00:59:25,684 少し休廷します 785 00:59:37,112 --> 00:59:40,448 被告人の精神状態を 正確に把握するため 786 00:59:40,574 --> 00:59:43,660 国立法務病院に 精神鑑定を依頼します 787 00:59:44,452 --> 00:59:49,040 宣告日は検査結果が出た後に 改めて決定します 788 00:59:52,127 --> 00:59:53,753 ご起立ください 789 01:00:01,886 --> 01:00:03,138 出てきたぞ 790 01:00:07,183 --> 01:00:08,101 ヤンさん 791 01:00:08,226 --> 01:00:09,936 死んだ家族に ひと言 792 01:00:14,149 --> 01:00:17,652 守ってやれなくて ごめん 793 01:00:19,112 --> 01:00:21,114 ホヨン ごめんな 794 01:00:23,366 --> 01:00:26,328 お義母さん 私じゃありません 795 01:00:26,620 --> 01:00:30,206 本当に覚えていないんです 796 01:00:30,915 --> 01:00:33,960 どうか お義母さんだけは—— 797 01:00:34,461 --> 01:00:37,172 私を信じてください 798 01:00:38,965 --> 01:00:41,009 本当に悔しいです 799 01:00:41,551 --> 01:00:44,387 お義母さん 800 01:00:44,763 --> 01:00:47,432 私は やってないんです 801 01:00:48,141 --> 01:00:52,020 殺した記憶なんてありません 802 01:00:52,562 --> 01:00:54,022 先輩 803 01:00:54,731 --> 01:00:56,191 今日 実行を? 804 01:00:56,775 --> 01:00:57,817 先輩 805 01:00:58,735 --> 01:00:59,736 ダメです 806 01:00:59,903 --> 01:01:02,947 刑事の時みたいに また失敗したら—— 807 01:01:03,948 --> 01:01:05,825 バエル様に殺されます 808 01:01:07,535 --> 01:01:09,204 心配は要らない 809 01:01:11,247 --> 01:01:12,248 ちょっと… 810 01:01:14,376 --> 01:01:16,127 困ったな 811 01:01:21,383 --> 01:01:22,342 何だ? 812 01:01:22,467 --> 01:01:24,761 急に電気が消えたぞ 813 01:01:27,806 --> 01:01:30,517 停電か? 誰か消したのか? 814 01:01:48,076 --> 01:01:50,578 血圧を測りに来たんですか 815 01:01:50,954 --> 01:01:52,914 いいえ 治療です 816 01:01:53,289 --> 01:01:54,457 何の治療で? 817 01:01:54,874 --> 01:01:56,876 あんたを正気にさせる—— 818 01:01:58,128 --> 01:01:59,254 リハビリよ 819 01:02:56,019 --> 01:03:01,399 悪魔なカノジョは裁判官 820 01:03:18,041 --> 01:03:20,168 ウソは悪いことだよ 821 01:03:22,587 --> 01:03:23,838 必ず捕まえます 822 01:03:24,506 --> 01:03:25,089 待て 823 01:03:25,215 --> 01:03:27,467 絶対に逃がさない 824 01:03:29,010 --> 01:03:30,261 動いたら撃つ 825 01:03:35,058 --> 01:03:36,643 ヤンは殺人者です 826 01:03:36,768 --> 01:03:39,312 多重人格ではない証拠が 827 01:03:39,437 --> 01:03:40,522 認めません 828 01:03:40,730 --> 01:03:41,356 裁判官 829 01:03:41,481 --> 01:03:42,690 退出させて 830 01:03:44,234 --> 01:03:46,236 本当の裁判を始めるわ 831 01:03:46,361 --> 01:03:49,113 ほら 簡単に死なないでしょ 832 01:03:50,490 --> 01:03:51,658 殺人者め 833 01:03:51,783 --> 01:03:52,784 裁判は終わり 834 01:03:52,909 --> 01:03:54,953 裁判官の仕業ですね? 835 01:03:55,203 --> 01:03:56,913 ヤンは今 どこですか? 836 01:03:57,664 --> 01:03:58,790 知るわけない 837 01:04:13,763 --> 01:04:15,765 日本版字幕 菅原 枝里子