1 00:00:29,109 --> 00:00:33,947 悪魔なカノジョは裁判官 2 00:00:34,072 --> 00:00:36,199 この物語はフィクションであり 3 00:00:36,324 --> 00:00:38,952 実在の人物や団体等とは 関係ありません 4 00:00:43,707 --> 00:00:46,626 お願いだからやめてくれ 5 00:00:46,793 --> 00:00:49,546 能なしの相手が一番大変です 6 00:00:49,796 --> 00:00:50,922 最低な奴らだ 7 00:00:52,049 --> 00:00:53,300 119番ですか? 8 00:00:53,425 --> 00:00:54,801 ここで人が 首を… 9 00:00:57,679 --> 00:00:59,181 止まりなさい 10 00:00:59,473 --> 00:01:00,474 あんたね 11 00:01:00,640 --> 00:01:04,102 25年間 ずっと待ってた 12 00:01:08,315 --> 00:01:10,859 第8話 13 00:01:51,024 --> 00:01:54,319 悪魔なカノジョは裁判官 14 00:02:03,286 --> 00:02:05,372 仕事の時間は変えた? 15 00:02:05,497 --> 00:02:09,042 人が増えたら 昼間の勤務に交代を 16 00:02:09,960 --> 00:02:12,921 明るいうちに下校してね 17 00:02:13,171 --> 00:02:14,548 分かった 18 00:02:14,673 --> 00:02:17,634 でも 女性だけ 狙われるんでしょ? 19 00:02:17,759 --> 00:02:20,637 大家さんや おばあさん ビンナさん 20 00:02:20,971 --> 00:02:22,514 お母さんが心配だよ 21 00:02:22,639 --> 00:02:25,058 大家さんは 夜に教会へ行くし… 22 00:02:26,226 --> 00:02:28,145 ミンジュン ありがとう 23 00:02:30,730 --> 00:02:34,276 おばあさんも 古紙集めは昼間に 24 00:02:34,401 --> 00:02:35,986 私に構うな 25 00:02:36,403 --> 00:02:37,946 お前のほうが危ない 26 00:02:38,655 --> 00:02:41,992 あなたも残業続きだから 心配だわ 27 00:02:42,450 --> 00:02:43,451 気をつけて 28 00:02:45,871 --> 00:02:47,455 返事もしないのか? 29 00:02:48,498 --> 00:02:49,541 はい? 30 00:02:49,666 --> 00:02:52,085 あなたも気をつけて 31 00:02:52,252 --> 00:02:53,837 ああ… はい 32 00:02:54,921 --> 00:03:00,010 失踪した刑事さんが 無事 戻ってくるように 33 00:03:00,135 --> 00:03:01,803 祈りましょう 34 00:03:11,229 --> 00:03:12,355 主のおかげで 35 00:03:12,480 --> 00:03:16,276 今日 ヴィラの住人が ここに集まりました 36 00:03:16,610 --> 00:03:18,028 感謝します 37 00:03:18,153 --> 00:03:19,654 キム・ソヨンさんが 38 00:03:19,779 --> 00:03:22,866 どうか無事 戻ってきますように 39 00:03:22,991 --> 00:03:23,700 アーメン 40 00:03:23,825 --> 00:03:24,784 アーメン 41 00:03:25,243 --> 00:03:26,411 “失踪事件〟 42 00:03:25,243 --> 00:03:28,246 現職の刑事が 捜査中に失踪したため 43 00:03:27,037 --> 00:03:28,580 “キム・ソヨン〟 44 00:03:28,705 --> 00:03:33,793 迅速に解決せよと 署長からの指示があった 45 00:03:34,502 --> 00:03:36,796 現場は鑑識中だ 46 00:03:37,672 --> 00:03:40,258 詳細は鑑識結果待ちだが 47 00:03:40,884 --> 00:03:45,555 現場の血痕は キム班長のものと思われる 48 00:03:46,348 --> 00:03:47,515 伝達事項がある 49 00:03:48,016 --> 00:03:49,601 強力2班は外れろ 50 00:03:49,726 --> 00:03:50,894 なぜですか? 51 00:03:51,019 --> 00:03:54,439 うちの班長が失踪したんですよ 52 00:03:54,564 --> 00:03:56,107 客観的に捜査できると—— 53 00:03:57,609 --> 00:03:58,944 言いきれるか? 54 00:03:59,402 --> 00:04:00,862 署長の指示だ 55 00:04:01,363 --> 00:04:03,657 既存の事件に集中しろ 56 00:04:09,871 --> 00:04:12,499 そんなにメシが大事ですか? 57 00:04:12,624 --> 00:04:15,460 なぜ班長を1人にしたんです? 58 00:04:16,002 --> 00:04:17,087 やめろ 59 00:04:17,504 --> 00:04:19,422 先輩のせいじゃないだろ 60 00:04:19,714 --> 00:04:20,757 すみません 61 00:04:20,924 --> 00:04:22,008 いいんだ 62 00:04:23,385 --> 00:04:25,262 お前の言うとおりだ 63 00:04:26,263 --> 00:04:27,597 俺が悪い 64 00:04:27,973 --> 00:04:29,641 俺のせいで… 65 00:04:30,100 --> 00:04:32,435 まだ何も分かりません 66 00:04:34,938 --> 00:04:36,856 俺らの班長です 67 00:04:37,816 --> 00:04:39,484 絶対に戻ってくる 68 00:04:43,280 --> 00:04:44,572 どこへ? 69 00:04:46,199 --> 00:04:47,325 班長の家に 70 00:04:49,077 --> 00:04:50,328 先輩を頼んだぞ 71 00:04:58,003 --> 00:04:59,296 大丈夫だ 72 00:05:00,588 --> 00:05:02,215 絶対に戻ってくる 73 00:05:05,927 --> 00:05:06,970 心配するな 74 00:05:12,183 --> 00:05:13,226 兄さん 75 00:05:14,519 --> 00:05:16,563 お母さんが電話に出ない 76 00:05:18,481 --> 00:05:19,899 お願いだから—— 77 00:05:21,276 --> 00:05:23,236 お母さんを早く見つけて 78 00:05:30,160 --> 00:05:31,161 大丈夫だ 79 00:05:31,745 --> 00:05:33,163 きっと戻ってくる 80 00:05:37,208 --> 00:05:40,879 公訴時効が成立した時 ソヨンがコピーを 81 00:05:39,669 --> 00:05:41,755 “J連続殺人事件〟 82 00:05:45,342 --> 00:05:49,220 “あいつが戻ってきた〟と ソヨンが言ってた 83 00:05:50,388 --> 00:05:52,474 お前に渡す理由は1つだ 84 00:05:54,100 --> 00:05:58,146 彼女は お前との約束を 守ろうとしてた 85 00:05:59,189 --> 00:06:03,526 お前も警官としての 本分を尽くして—— 86 00:06:04,694 --> 00:06:05,779 事件を解決しろ 87 00:06:08,156 --> 00:06:11,117 ソヨンは絶対に負けない 88 00:06:13,078 --> 00:06:14,329 信じて待とう 89 00:06:18,041 --> 00:06:19,000 ああ 90 00:06:37,602 --> 00:06:39,104 今 退勤したの? 91 00:06:40,063 --> 00:06:41,106 はい 92 00:06:41,231 --> 00:06:42,816 班長は見つかった? 93 00:06:43,733 --> 00:06:44,818 戻ってきます 94 00:06:45,735 --> 00:06:46,736 大丈夫よね? 95 00:06:47,654 --> 00:06:50,490 大丈夫です 絶対に戻ってくる 96 00:07:08,174 --> 00:07:10,844 “キム・ソヨ…〟 97 00:07:18,309 --> 00:07:19,727 戻ってくるはず 98 00:07:20,270 --> 00:07:22,355 ハン・ダオンが そう信じてる 99 00:07:27,402 --> 00:07:29,446 食事はしてるのかしら 100 00:07:29,571 --> 00:07:31,698 寝てなさそうだった 101 00:07:36,327 --> 00:07:39,372 “ハン・ダオン刑事〟 102 00:07:47,547 --> 00:07:49,716 “一緒に会ってほしい人が〟 103 00:07:50,758 --> 00:07:51,634 “誰?〟 104 00:07:55,138 --> 00:07:57,724 “被害者の潔白を 証明する人です〟 105 00:07:59,309 --> 00:08:01,603 “潔白かどうかなんて…〟 106 00:08:10,320 --> 00:08:11,571 “いつ行くの?〟 107 00:08:16,326 --> 00:08:19,496 ウォンさんには 賭博の借金があり 108 00:08:19,829 --> 00:08:22,332 社長に お金を要求したとか 109 00:08:22,540 --> 00:08:25,126 娘さんの抗がん剤の治療費が 110 00:08:25,251 --> 00:08:28,338 保険適用されず お金が必要でした 111 00:08:28,713 --> 00:08:29,881 でも賭博なんて… 112 00:08:30,381 --> 00:08:33,843 それは社長の作り話です 113 00:08:33,968 --> 00:08:35,386 無理を言いますが 114 00:08:35,512 --> 00:08:39,140 今の話を 裁判で証言してくれますか? 115 00:08:42,060 --> 00:08:46,064 私も会社に愛想が尽きて 辞めるつもりです 116 00:08:47,232 --> 00:08:49,359 ウォンさんのために—— 117 00:08:50,109 --> 00:08:51,444 証言します 118 00:08:53,196 --> 00:08:54,531 感謝します 119 00:09:04,582 --> 00:09:06,167 “証言台〟 120 00:09:06,000 --> 00:09:07,502 裁判長 121 00:09:07,794 --> 00:09:09,921 1時間も経ちました 122 00:09:10,380 --> 00:09:11,714 来ないというのは—— 123 00:09:11,839 --> 00:09:15,385 証言したくないという 意味では? 124 00:09:18,805 --> 00:09:20,139 あと5分 待ちます 125 00:09:26,771 --> 00:09:27,855 お待ちを 126 00:09:27,981 --> 00:09:29,315 私は証人です 127 00:09:36,030 --> 00:09:37,907 被害者と親しいですね 128 00:09:38,741 --> 00:09:39,242 はい 129 00:09:39,367 --> 00:09:41,828 被害者には借金があります 130 00:09:42,078 --> 00:09:43,329 その理由を? 131 00:09:44,789 --> 00:09:48,209 賭博で借金したそうです 132 00:09:48,710 --> 00:09:52,171 その件で他に聞いたことは? 133 00:09:53,715 --> 00:09:57,176 “ストライキで社長を脅し カネを巻き上げ——〟 134 00:09:57,302 --> 00:10:00,179 “借金を返す〟と言ってました 135 00:10:02,348 --> 00:10:03,641 以上です 136 00:10:04,434 --> 00:10:08,104 被害者には 賭博による借金があった 137 00:10:08,229 --> 00:10:11,232 返す手立てがなく ストライキを理由に 138 00:10:11,774 --> 00:10:13,568 被告人を脅迫した 139 00:10:13,735 --> 00:10:18,031 そこで被告人は 被害者にお金を渡したが 140 00:10:18,239 --> 00:10:21,492 怒りに任せて被害者を暴行した 141 00:10:21,618 --> 00:10:26,331 その後 被害者は 自ら命を絶ったというのが 142 00:10:28,041 --> 00:10:30,585 被告側の主張ですか? 143 00:10:31,336 --> 00:10:33,087 はい そうです 144 00:10:33,963 --> 00:10:37,634 被告側の主張に対して 検察側の意見は? 145 00:10:38,176 --> 00:10:39,802 ありません 146 00:10:41,137 --> 00:10:42,263 なるほど 147 00:10:43,473 --> 00:10:45,099 以上で終わります 148 00:11:15,129 --> 00:11:16,839 待ってください 149 00:11:16,964 --> 00:11:18,341 話があります 150 00:11:19,050 --> 00:11:19,759 すみません 151 00:11:21,010 --> 00:11:22,303 許してください 152 00:11:22,553 --> 00:11:24,430 悪いことをしました 153 00:11:26,182 --> 00:11:27,517 すみません 154 00:11:28,101 --> 00:11:29,018 なんてことを… 155 00:11:28,101 --> 00:11:30,687 “カン・ビンナ 去れ〟 156 00:11:30,812 --> 00:11:34,857 慈しみに感謝して この食事を頂きます 157 00:11:34,982 --> 00:11:37,151 この場に集まった全員に 158 00:11:37,276 --> 00:11:40,154 幸福をくださり感謝します 159 00:11:40,279 --> 00:11:42,532 イエス様の名において祈ります 160 00:11:42,657 --> 00:11:43,366 アーメン 161 00:11:43,491 --> 00:11:44,200 アーメン 162 00:11:44,742 --> 00:11:47,078 さあ 食べましょう 163 00:11:47,995 --> 00:11:49,997 カン裁判官 お疲れ様 164 00:11:50,123 --> 00:11:51,582 たくさん食べて 165 00:11:51,708 --> 00:11:53,459 とんでもないです 166 00:11:53,668 --> 00:11:58,631 おかげで こんな方たちと 食事ができて光栄です 167 00:12:00,216 --> 00:12:04,053 賭博の証拠は どうやって作ったんです? 168 00:12:04,178 --> 00:12:05,763 書類が完璧でした 169 00:12:05,888 --> 00:12:08,725 仕事ができる弁護士でして 170 00:12:08,850 --> 00:12:11,811 労組副委員長の抱き込みは? 171 00:12:11,936 --> 00:12:16,441 大金を目にしたら プライドも良心も捨てるのが 172 00:12:16,566 --> 00:12:18,234 貧しい人の特徴です 173 00:12:19,152 --> 00:12:23,239 ああ生きるくらいなら 死んだほうがマシだ 174 00:12:23,364 --> 00:12:27,076 まるで貧乏人の気持ちが 分かる言い方ね 175 00:12:27,368 --> 00:12:29,412 お金には勝てません 176 00:12:29,912 --> 00:12:32,039 今頃 息子は拘置所で 177 00:12:32,165 --> 00:12:35,960 必死に祈祷きとうして 反省してることでしょう 178 00:12:36,085 --> 00:12:38,963 被害者に 許しを求めてるんですか? 179 00:12:39,380 --> 00:12:41,549 いいえ イエス様にです 180 00:12:41,674 --> 00:12:45,261 イエス様は すでにチェ社長を許した 181 00:12:46,012 --> 00:12:49,098 次はカン裁判官が彼を許す番だ 182 00:12:51,768 --> 00:12:52,602 乾杯を 183 00:12:53,811 --> 00:12:57,148 裁判の成功を祈って 184 00:12:57,356 --> 00:12:58,649 乾杯 185 00:13:04,071 --> 00:13:05,072 どうぞ 186 00:13:09,786 --> 00:13:13,080 J連続殺人事件の 生存者を見つけました 187 00:13:13,289 --> 00:13:15,625 誰? どこにいるの? 188 00:13:16,709 --> 00:13:20,213 実は先輩も よく知ってる人です 189 00:13:21,380 --> 00:13:22,215 これを 190 00:13:23,591 --> 00:13:27,261 私は知り合いが 少ないんだけどね 191 00:13:34,685 --> 00:13:37,980 “ハン・ダオン〟 192 00:13:35,478 --> 00:13:39,273 生き残った子供は ハン・ダオンだったの? 193 00:13:40,483 --> 00:13:41,275 はい 194 00:13:44,028 --> 00:13:46,322 嫌な気分ですか? 195 00:13:48,074 --> 00:13:50,493 いいえ うれしいわ 196 00:13:50,618 --> 00:13:53,037 地獄に戻れると思うと—— 197 00:13:54,455 --> 00:13:56,123 ワクワクする 198 00:13:57,708 --> 00:13:58,876 いらっしゃいませ 199 00:13:59,001 --> 00:14:00,086 すみません 200 00:14:03,256 --> 00:14:06,008 “ハン・ダオン〟 201 00:14:17,061 --> 00:14:20,481 チェの身辺保護って どういうことだ? 202 00:14:20,773 --> 00:14:23,609 これまで殺害された3人は 203 00:14:23,734 --> 00:14:28,364 カン裁判官が軽い判決を下し 釈放されてます 204 00:14:28,948 --> 00:14:34,120 今回 チェも釈放されたら 次のターゲットになる 205 00:14:34,245 --> 00:14:39,041 班長が失踪中なのに あんな奴を保護しろと? 206 00:14:39,166 --> 00:14:41,460 悪い奴は死んだって… 207 00:14:41,669 --> 00:14:43,045 口を慎め 208 00:14:44,881 --> 00:14:45,756 気持ちは分かる 209 00:14:47,174 --> 00:14:50,261 でも これ以上 被害者を増やせない 210 00:14:51,220 --> 00:14:52,847 班長も そう言うはず 211 00:14:53,264 --> 00:14:56,767 じゃあ どうすればいいんですか? 212 00:15:07,612 --> 00:15:09,071 釈放したらダメです 213 00:15:09,196 --> 00:15:10,615 俺を刺したんですよ 214 00:15:10,740 --> 00:15:14,619 暴行の件の無罪判決には 感謝してます 215 00:15:21,792 --> 00:15:23,044 そこで何を? 216 00:15:32,720 --> 00:15:34,764 聞きたいことでも? 217 00:15:35,681 --> 00:15:38,976 あなたから聞くまで 信じられないから 218 00:15:39,101 --> 00:15:42,146 直接 聞きたいと思ったの 219 00:15:45,024 --> 00:15:46,025 何をですか? 220 00:15:52,448 --> 00:15:53,741 今 何時かしら 221 00:15:57,036 --> 00:15:58,079 10時です 222 00:15:58,204 --> 00:15:59,664 時間を聞きに? 223 00:16:00,623 --> 00:16:01,499 ダメ? 224 00:16:01,666 --> 00:16:06,212 警察に聞く時間が 一番正確だと思ったの 225 00:16:07,838 --> 00:16:10,174 時間が分かったから行くわ 226 00:16:13,260 --> 00:16:14,512 判決公判で—— 227 00:16:17,723 --> 00:16:20,810 ベストを尽くしてください 228 00:16:22,937 --> 00:16:24,105 俺も そうします 229 00:16:27,358 --> 00:16:28,484 ご自由に 230 00:16:37,118 --> 00:16:39,578 2024 コ単 235号 231 00:16:39,704 --> 00:16:42,498 判決を言い渡します 232 00:16:42,748 --> 00:16:45,209 KOフード社長 チェ・ウォンジュンは 233 00:16:45,418 --> 00:16:49,547 被害者が主導するストライキに 不満を抱き 234 00:16:49,880 --> 00:16:55,803 被害者を拉致し暴行した結果 被害者は自ら命を絶った 235 00:16:55,928 --> 00:16:57,972 娘を持つ父親が 236 00:16:58,097 --> 00:17:01,600 被告に暴行された時の 精神的屈辱は 237 00:17:01,726 --> 00:17:06,063 肉体的な苦痛より 大きかったと推測される 238 00:17:06,772 --> 00:17:09,775 よって重刑は避けられない 239 00:17:12,361 --> 00:17:14,780 しかし今回 供託金を払い 240 00:17:14,905 --> 00:17:20,369 経営者としても経済活性化と 雇用創出に寄与してきた 241 00:17:20,494 --> 00:17:23,372 また 深く反省しており 242 00:17:23,497 --> 00:17:29,045 重刑に処することが 社会のためになるのか疑わしい 243 00:17:29,170 --> 00:17:33,382 被害者の死が 暴行に起因しているという—— 244 00:17:33,507 --> 00:17:37,553 決定的な証拠がないという点も 245 00:17:37,845 --> 00:17:40,389 被告に有利な事由となる 246 00:17:40,765 --> 00:17:46,020 よって刑法 第281条 逮捕監禁致死傷罪を適用 247 00:17:46,145 --> 00:17:50,524 すべての状況を鑑みて 次のとおり判決を下す 248 00:17:50,649 --> 00:17:53,235 主文 被告人 チェ・ウォンジュンに 249 00:17:53,778 --> 00:17:57,031 懲役1年 執行猶予2年 250 00:17:57,156 --> 00:17:59,784 40時間の社会奉仕を命じる 251 00:18:14,799 --> 00:18:16,467 ご起立ください 252 00:18:21,222 --> 00:18:22,431 裁判官 253 00:18:23,849 --> 00:18:25,101 待ってください 254 00:18:26,018 --> 00:18:26,894 いけません 255 00:18:27,019 --> 00:18:28,229 裁判官 256 00:18:30,981 --> 00:18:32,858 あんまりです 257 00:18:33,192 --> 00:18:36,737 あいつは私たちに 一度も謝罪してません 258 00:18:36,862 --> 00:18:41,117 なのに なぜ そんなに刑が軽いんですか? 259 00:18:41,700 --> 00:18:43,202 何を期待してたの? 260 00:18:43,911 --> 00:18:45,913 罪と同じ重さの罰です 261 00:18:46,205 --> 00:18:49,542 私も その信念で 判決を下してます 262 00:18:51,627 --> 00:18:53,170 信じられない 263 00:18:54,380 --> 00:18:56,298 ユギョン 大丈夫? 264 00:18:57,091 --> 00:18:58,759 救急車を呼んで 265 00:18:58,884 --> 00:19:00,344 ユギョン 266 00:19:00,594 --> 00:19:01,679 運んで 267 00:19:05,182 --> 00:19:07,518 しっかりしてちょうだい 268 00:19:13,107 --> 00:19:14,233 ユギョン 269 00:19:36,130 --> 00:19:37,423 “非人道的な判決〟 270 00:19:36,130 --> 00:19:39,967 どこの記者が こんな記事を書いたんだ 271 00:19:40,092 --> 00:19:41,594 内容は合ってます 272 00:19:41,719 --> 00:19:42,928 よく笑えるな 273 00:19:43,304 --> 00:19:46,682 今 ネットで 大炎上してるんだぞ 274 00:19:48,517 --> 00:19:52,021 法律も知らない奴らが 騒ぎやがって 275 00:19:52,146 --> 00:19:55,774 だから私たちの職があるんです 276 00:19:55,983 --> 00:19:57,193 ありがたいわ 277 00:19:59,862 --> 00:20:03,616 これでチョン議員に 褒められますね 278 00:20:15,586 --> 00:20:17,630 辞める時は自分で決めます 279 00:20:17,755 --> 00:20:19,965 悪質コメントに どうぞ賛同を 280 00:20:21,800 --> 00:20:23,385 なぜ分かった? 281 00:20:23,594 --> 00:20:25,679 心を読まれましたね 282 00:20:26,055 --> 00:20:27,014 何だって? 283 00:20:28,641 --> 00:20:31,936 判決というのは裁判官が… 284 00:20:32,102 --> 00:20:35,981 気持ちは分かりますが 法に従い… 285 00:20:39,109 --> 00:20:43,280 言いたいことは分かりますが 叫ばないで… 286 00:20:43,697 --> 00:20:46,992 2人が怒鳴られる筋合いはない 287 00:21:02,549 --> 00:21:04,385 あんな目で見るなんて 288 00:21:05,094 --> 00:21:06,178 気分が悪い 289 00:21:10,891 --> 00:21:14,144 実行場所の点検が 終わったそうです 290 00:21:14,270 --> 00:21:17,064 スタンバイするよう伝えて 291 00:21:17,439 --> 00:21:18,399 はい 292 00:21:19,400 --> 00:21:23,404 悪質コメントのせいで 傷ついてますか? 293 00:21:24,905 --> 00:21:26,031 私が なぜ? 294 00:21:26,156 --> 00:21:26,907 よかった 295 00:21:27,032 --> 00:21:29,076 被害者を拉致した暴力団は? 296 00:21:29,201 --> 00:21:32,162 そいつらも地獄に送るわ 297 00:21:32,288 --> 00:21:36,417 清掃業者の2人が 捜してるところです 298 00:21:38,210 --> 00:21:41,547 今後も アロン先輩と仕事を? 299 00:21:42,214 --> 00:21:43,382 何か問題でも? 300 00:21:43,549 --> 00:21:45,759 優しくない悪魔だから… 301 00:21:45,884 --> 00:21:48,679 悪魔ってそういうものよ 302 00:21:48,804 --> 00:21:50,472 やっぱりアロン先輩は—— 303 00:21:51,974 --> 00:21:54,977 絶対にサタンだと思います 304 00:21:55,102 --> 00:21:56,228 バカ言わないで 305 00:21:56,353 --> 00:21:59,231 あんたと違って アロンは裏切らない 306 00:21:59,440 --> 00:22:03,569 いつか絶対に こっぴどく やられますよ 307 00:22:05,195 --> 00:22:06,697 困ったな 308 00:22:07,323 --> 00:22:08,449 被害者の娘は? 309 00:22:09,908 --> 00:22:13,245 容体が悪く 緩和ケア病棟へ移動したと 310 00:22:13,370 --> 00:22:15,789 心配してるんですか? 311 00:22:16,373 --> 00:22:18,417 するわけないでしょ 312 00:22:19,293 --> 00:22:20,377 ですよね 313 00:22:20,919 --> 00:22:24,798 先輩ほど性格が最低な人は なかなかいない 314 00:22:25,674 --> 00:22:27,301 殴られたい? 315 00:22:27,760 --> 00:22:28,719 すみません 316 00:22:42,858 --> 00:22:47,613 抗がん剤治療を休んだせいで もう難しいかと 317 00:22:50,866 --> 00:22:52,326 そんな… 318 00:22:52,451 --> 00:22:55,204 何とかしてください 319 00:23:00,292 --> 00:23:02,711 ユギョン しっかりして 320 00:23:24,691 --> 00:23:25,776 お母さん 321 00:23:26,402 --> 00:23:27,945 のどが渇いた 322 00:23:30,239 --> 00:23:30,781 ユギョン 323 00:23:31,907 --> 00:23:32,950 大丈夫なの? 324 00:23:34,576 --> 00:23:35,828 こっちを見て 325 00:23:36,954 --> 00:23:38,247 ユギョン 326 00:23:39,873 --> 00:23:44,253 火災で死亡した 男性4人の身元が判明しました 327 00:23:40,499 --> 00:23:47,506 “指名手配犯が死亡 事件の真相は?〟 328 00:23:44,378 --> 00:23:48,340 KOフード労組委員長 拉致容疑で手配中の 329 00:23:48,465 --> 00:23:50,134 暴力団員でした 330 00:23:50,676 --> 00:23:51,635 バカなことを 331 00:23:52,052 --> 00:23:55,514 分別できないゴミは 焼却しないとな 332 00:23:55,764 --> 00:23:56,807 どうかしてる 333 00:23:56,932 --> 00:24:00,269 俺たちは死人を処理するだけだ 334 00:24:00,394 --> 00:24:02,479 生きてる人間に介入するな 335 00:24:02,604 --> 00:24:07,568 このことを ユースティティア様が知ったら 336 00:24:08,652 --> 00:24:09,611 殺されるぞ 337 00:24:10,112 --> 00:24:11,405 俺は殺されない 338 00:24:12,531 --> 00:24:14,199 お前が秘密を守るから 339 00:24:14,658 --> 00:24:15,701 バカなことを 340 00:24:15,868 --> 00:24:18,871 1.5センチも小さくなりました 341 00:24:22,624 --> 00:24:25,252 起こり得ることなんですか? 342 00:24:25,377 --> 00:24:29,131 医学では説明できない 奇跡ですね 343 00:24:29,673 --> 00:24:33,927 治療費の心配はせず 通院してください 344 00:24:34,052 --> 00:24:37,598 お金を出してくれた方に ごあいさつを 345 00:24:37,723 --> 00:24:40,809 公開したくないそうです 346 00:24:40,934 --> 00:24:42,728 感謝の気持ちを忘れず 347 00:24:42,853 --> 00:24:47,566 治療を続けて お父さんの分も生きるのよ 348 00:24:48,358 --> 00:24:49,651 はい 先生 349 00:24:50,569 --> 00:24:52,821 なぜ病院に寄付を? 350 00:24:52,946 --> 00:24:55,282 悪魔は寄付を禁止されてる 351 00:24:55,407 --> 00:24:56,700 バレてたか 352 00:24:56,825 --> 00:25:00,662 文句があるなら 地獄に通報すればいい 353 00:25:01,371 --> 00:25:02,873 面倒臭い 354 00:25:05,542 --> 00:25:07,753 ユギョンさんが回復するとは 355 00:25:08,045 --> 00:25:11,298 これが俗に言う奇跡なんだな 356 00:25:12,466 --> 00:25:13,342 “奇跡〟? 357 00:25:13,675 --> 00:25:14,384 ああ 358 00:25:21,975 --> 00:25:23,602 もしかしたら—— 359 00:25:24,895 --> 00:25:27,940 天使が助けてくれたのかも 360 00:25:51,046 --> 00:25:52,422 走れ 361 00:26:01,348 --> 00:26:03,559 身辺保護を断る理由は? 362 00:26:10,607 --> 00:26:11,900 裁判が終わって 363 00:26:12,568 --> 00:26:16,113 釈放されてから 何も起こってません 364 00:26:16,238 --> 00:26:18,365 今後は分かりません 365 00:26:20,576 --> 00:26:22,369 何か起きてほしいとか? 366 00:26:22,494 --> 00:26:23,704 私は警察です 367 00:26:24,621 --> 00:26:27,666 あなたを守る義務があります 368 00:26:28,333 --> 00:26:29,501 必要ない 369 00:26:29,626 --> 00:26:33,505 もし誰かに襲われたとしても 370 00:26:34,673 --> 00:26:35,882 私が勝ちます 371 00:26:45,350 --> 00:26:46,226 先輩 372 00:26:46,977 --> 00:26:48,562 “身辺保護は必要ない〟と 373 00:26:49,896 --> 00:26:52,399 怖いもの知らずだな 374 00:26:52,524 --> 00:26:54,151 どうかしてる 375 00:26:54,610 --> 00:26:56,320 どう考えても危険です 376 00:26:57,946 --> 00:27:00,032 次の段階に行くぞ 377 00:27:00,282 --> 00:27:02,284 そうしましょう 378 00:27:02,784 --> 00:27:03,660 はい 379 00:27:05,996 --> 00:27:08,749 “外套がいとう〟 380 00:27:20,469 --> 00:27:22,012 “チェ…〟 381 00:27:27,684 --> 00:27:30,687 私の罪を許してくれた主よ 382 00:27:31,396 --> 00:27:32,522 感謝します 383 00:27:32,648 --> 00:27:36,693 常に味方していただけて ありがたいです 384 00:27:37,527 --> 00:27:39,446 他の人よりも幸せで 385 00:27:40,197 --> 00:27:43,659 健康な人生を送らせてくださり 386 00:27:43,825 --> 00:27:45,577 ありがとうございます 387 00:27:56,880 --> 00:27:58,173 “アロン〟 388 00:28:02,678 --> 00:28:03,720 始めるわよ 389 00:28:08,100 --> 00:28:09,768 “非通知〟 390 00:28:10,394 --> 00:28:11,978 もしもし チェです 391 00:28:12,145 --> 00:28:16,316 人を殺したくせに 教会で祈るだけ? 392 00:28:17,901 --> 00:28:21,154 いたずら電話なら切るぞ 393 00:28:21,988 --> 00:28:23,865 暴力団に指示して 394 00:28:23,990 --> 00:28:28,078 木にぶら下げて殺したのを 知ってるよ 395 00:28:28,203 --> 00:28:32,499 おじさんが指示した証拠を 持ってるんだ 396 00:28:32,666 --> 00:28:34,626 ネットに上げていい? 397 00:28:35,419 --> 00:28:36,461 お前は誰だ 398 00:28:38,547 --> 00:28:40,132 ふざけやがって 399 00:28:40,507 --> 00:28:41,508 気になるなら 400 00:28:41,633 --> 00:28:45,846 ゴルフ場近くの遊園地に来てね 401 00:28:46,096 --> 00:28:47,764 おじさん いい? 402 00:28:47,889 --> 00:28:50,767 誰かに話して一緒に来たら 403 00:28:50,892 --> 00:28:54,146 証拠はネットに アップするからね 404 00:28:55,939 --> 00:28:57,107 おい! 405 00:29:05,574 --> 00:29:07,868 暴力団員は死んだんじゃ? 406 00:29:07,993 --> 00:29:08,702 そのようです 407 00:29:08,827 --> 00:29:10,620 ちゃんと調べろ 408 00:29:12,289 --> 00:29:13,665 刑事は外に? 409 00:29:14,332 --> 00:29:15,292 はい 410 00:29:16,334 --> 00:29:20,756 警察がクズ野郎の 身辺保護をするなんて 411 00:29:20,881 --> 00:29:23,383 俺だって やりたくない 412 00:29:25,260 --> 00:29:27,387 でも班長なら きっと—— 413 00:29:28,847 --> 00:29:31,391 これも仕事だと言うはず 414 00:29:33,185 --> 00:29:33,894 来たぞ 415 00:29:39,775 --> 00:29:41,860 車のナンバーは? 416 00:29:41,985 --> 00:29:42,527 3529 417 00:29:42,652 --> 00:29:44,488 よし 合ってる 418 00:30:31,618 --> 00:30:32,702 話があります 419 00:30:34,788 --> 00:30:35,997 真実を話して 420 00:30:36,164 --> 00:30:36,957 何のこと? 421 00:30:37,082 --> 00:30:38,708 はぐらかさないで 422 00:30:40,085 --> 00:30:41,920 チェを殺すんでしょう? 423 00:30:43,213 --> 00:30:44,256 やめてください 424 00:30:45,340 --> 00:30:47,384 あなたを逮捕したくない 425 00:30:47,717 --> 00:30:50,512 これが最後のチャンスです 426 00:30:50,679 --> 00:30:53,181 あなたこそ正直になれば? 427 00:30:53,348 --> 00:30:56,017 両親と弟を惨殺した—— 428 00:30:56,309 --> 00:30:59,437 連続殺人犯について どう思ってる? 429 00:30:59,938 --> 00:31:02,232 見つけたら殺したいでしょ? 430 00:31:06,945 --> 00:31:10,407 法の裁きを 受けさせたいだけで 431 00:31:11,700 --> 00:31:13,869 殺したいとは思いません 432 00:31:15,120 --> 00:31:18,957 公訴時効が成立したから 法で裁けない 433 00:31:22,460 --> 00:31:23,461 ハン刑事 434 00:31:24,588 --> 00:31:26,798 私と手を組んだら? 435 00:31:27,048 --> 00:31:28,884 私が犯人を見つけて—— 436 00:31:29,050 --> 00:31:33,430 法に代わって 犯人を裁いてあげるわ 437 00:31:35,515 --> 00:31:39,352 あなたの家族が 殺された時より—— 438 00:31:39,936 --> 00:31:41,396 もっと残酷にね 439 00:31:44,357 --> 00:31:45,525 俺は警察です 440 00:31:46,192 --> 00:31:47,110 断ります 441 00:31:54,117 --> 00:31:55,869 私もチャンスをあげた 442 00:31:56,202 --> 00:31:57,954 断ったのは あなたよ 443 00:32:10,133 --> 00:32:12,677 最後に言わせてください 444 00:32:13,386 --> 00:32:17,557 俺のせいじゃないと 言ってくれて—— 445 00:32:19,142 --> 00:32:20,143 ありがとう 446 00:32:27,442 --> 00:32:29,319 次 こんなことをしたら—— 447 00:32:32,072 --> 00:32:33,573 許さないわよ 448 00:32:53,969 --> 00:32:54,636 バン! 449 00:32:55,136 --> 00:32:56,638 驚かせるな 450 00:33:01,393 --> 00:33:03,645 お前は何者だ 451 00:33:03,770 --> 00:33:04,813 この野郎 452 00:33:08,024 --> 00:33:10,151 本当に来たんだね 453 00:33:41,766 --> 00:33:43,143 惜しかった 454 00:33:43,727 --> 00:33:44,477 ナイスショット 455 00:33:44,811 --> 00:33:45,854 今のは違う 456 00:33:47,022 --> 00:33:49,399 この野郎 何をする 457 00:33:58,950 --> 00:33:59,909 ナイスショット 458 00:34:00,035 --> 00:34:00,577 言いな 459 00:34:00,702 --> 00:34:01,703 ナイスショット 460 00:34:01,828 --> 00:34:04,664 次は どこに当てようかな 461 00:34:25,977 --> 00:34:28,229 こうなった理由を知りたい? 462 00:34:30,315 --> 00:34:31,399 何をするんだ 463 00:34:31,733 --> 00:34:34,444 答えたくないから聞かないで 464 00:34:34,569 --> 00:34:36,071 やめてくれ 465 00:34:37,030 --> 00:34:39,157 動くとケガするわよ 466 00:34:42,702 --> 00:34:44,913 動かなくてもケガするわ 467 00:34:47,665 --> 00:34:48,625 帰りなさい 468 00:34:49,084 --> 00:34:50,460 分かりました 469 00:34:51,211 --> 00:34:51,920 剥がして 470 00:34:58,843 --> 00:35:00,845 裁判官の野郎 471 00:35:01,096 --> 00:35:03,348 なぜ こんなことをする? 472 00:35:03,473 --> 00:35:05,225 いい加減にしろ 473 00:35:05,642 --> 00:35:06,684 “聞くな〟と—— 474 00:35:10,063 --> 00:35:11,189 言ったでしょ 475 00:35:11,606 --> 00:35:14,275 はい 聞きません 476 00:35:16,111 --> 00:35:17,028 おっと 477 00:35:18,279 --> 00:35:21,199 もう気絶しちゃったの? 478 00:35:21,533 --> 00:35:24,369 起こしてあげればいいか 479 00:35:33,294 --> 00:35:34,546 ナイスショット 480 00:35:42,220 --> 00:35:44,055 ストップ! 481 00:35:44,180 --> 00:35:45,181 助かります 482 00:35:45,306 --> 00:35:46,432 どうしました? 483 00:35:46,558 --> 00:35:48,226 ありがとう 484 00:35:49,310 --> 00:35:51,146 出発してくれ 485 00:35:54,524 --> 00:35:55,150 オーライ 486 00:35:55,275 --> 00:35:56,734 オーケー 487 00:36:00,029 --> 00:36:03,032 私が悪かったです すみません 488 00:36:47,535 --> 00:36:49,162 助けてくれ 489 00:36:49,287 --> 00:36:51,080 お願いします 490 00:38:04,612 --> 00:38:07,282 俺に何をしたんだ? 491 00:38:08,324 --> 00:38:10,451 まだ何もしてない 492 00:38:10,576 --> 00:38:12,328 本当の裁判を始めるわ 493 00:38:13,746 --> 00:38:17,750 ウォン・チャンソンを 殺害しながらも反省せず 494 00:38:17,959 --> 00:38:20,712 許しを受けてませんね? 495 00:38:23,464 --> 00:38:26,634 わけの分からないことを言うな 496 00:38:27,218 --> 00:38:28,845 クソ野郎 497 00:38:32,390 --> 00:38:35,393 一度で反省したら つまらない 498 00:38:39,188 --> 00:38:40,940 何をする気だ? 499 00:39:02,420 --> 00:39:03,087 何だ? 500 00:40:51,863 --> 00:40:54,449 なんてことをするんだ 501 00:41:14,677 --> 00:41:15,887 楽しかった? 502 00:41:17,597 --> 00:41:19,182 そんなわけないだろ 503 00:42:21,702 --> 00:42:23,204 助けてください 504 00:42:23,829 --> 00:42:25,039 誰か… 505 00:42:45,726 --> 00:42:46,644 助けて… 506 00:42:49,855 --> 00:42:53,067 私が悪かったです 許してください 507 00:42:53,192 --> 00:42:54,193 何をしたの? 508 00:42:54,318 --> 00:42:56,821 ウォン・チャンソンを 殺しました 509 00:42:57,196 --> 00:42:59,949 拉致するよう 人に指示し—— 510 00:43:00,908 --> 00:43:04,745 殴りまくって 自殺に偽装して殺した 511 00:43:04,954 --> 00:43:06,455 すみませんでした 512 00:43:06,581 --> 00:43:08,499 申し訳ありません 513 00:43:08,624 --> 00:43:11,252 やっぱり お前が殺したのね 514 00:43:12,295 --> 00:43:13,129 はい 515 00:43:13,754 --> 00:43:16,966 反省してる? 許してもらえた? 516 00:43:17,091 --> 00:43:19,885 教会で ざんげしました 517 00:43:20,261 --> 00:43:22,388 教会で謝罪して—— 518 00:43:23,764 --> 00:43:26,892 イエス様に許してもらいました 519 00:43:27,727 --> 00:43:32,023 被害者に謝罪して 許しを得たか聞いてるの 520 00:43:35,192 --> 00:43:36,110 はい? 521 00:43:37,278 --> 00:43:40,156 イエス様が 許してくださいました 522 00:43:50,374 --> 00:43:51,500 それは違う 523 00:43:51,626 --> 00:43:54,253 “人を殺しても 被害者に謝らず〟 524 00:43:54,587 --> 00:43:58,382 “反省もしない奴は 殺して地獄に送れ〟 525 00:43:58,716 --> 00:44:00,509 これが神の意志よ 526 00:44:01,052 --> 00:44:04,513 神が悪魔にくれた権利でもある 527 00:44:05,806 --> 00:44:08,559 あ… 悪魔? 528 00:44:10,936 --> 00:44:12,313 〈地獄へ落ちろ〉 529 00:44:46,972 --> 00:44:48,808 “ゲヘナ〟 530 00:45:34,812 --> 00:45:36,105 裁判は終わり 531 00:46:13,559 --> 00:46:15,394 やっぱり あなただった 532 00:46:15,519 --> 00:46:17,897 3人に加え チェまで殺した 533 00:46:18,647 --> 00:46:19,732 なぜ ここが? 534 00:46:27,531 --> 00:46:31,702 俺のせいじゃないと 言ってくれてありがとう 535 00:46:47,510 --> 00:46:48,469 やめろ 536 00:47:04,318 --> 00:47:05,986 さっきの言葉は本心で… 537 00:47:06,111 --> 00:47:06,904 黙って 538 00:47:13,202 --> 00:47:14,203 携帯を渡して 539 00:47:29,885 --> 00:47:30,970 なぜ これを… 540 00:47:32,596 --> 00:47:33,430 アーメン 541 00:47:34,765 --> 00:47:36,725 何を祈ったんですか? 542 00:47:39,937 --> 00:47:43,691 “意地悪な先輩が 地獄に戻りますように〟と 543 00:47:44,233 --> 00:47:47,403 復讐ふくしゅうのために 硫黄の粉まで買ったんです 544 00:47:48,612 --> 00:47:50,906 硫黄の粉で復讐を? 545 00:47:54,076 --> 00:47:55,536 秘密ですよ 546 00:47:56,579 --> 00:48:01,750 硫黄を悪魔に振りまくと 数時間 動けなくなるんです 547 00:48:02,126 --> 00:48:03,752 マンドの奴め 548 00:48:13,721 --> 00:48:15,347 放してよ! 549 00:48:15,472 --> 00:48:17,349 殺人容疑で逮捕する 550 00:48:17,558 --> 00:48:18,434 黙秘権を… 551 00:48:18,559 --> 00:48:19,476 うるさい 552 00:48:19,602 --> 00:48:21,145 私は逃げたりしない 553 00:48:22,271 --> 00:48:24,982 あんたみたいに セコくないの 554 00:48:28,819 --> 00:48:30,195 “ウンソプ〟 555 00:48:32,114 --> 00:48:32,948 もしもし 556 00:48:34,825 --> 00:48:36,035 班長を見つけた? 557 00:48:36,785 --> 00:48:37,953 場所は? 558 00:48:38,787 --> 00:48:39,830 すぐ行く 559 00:49:11,070 --> 00:49:12,404 “科捜研〟 560 00:50:55,132 --> 00:50:56,216 ソヨンさん 561 00:51:33,796 --> 00:51:37,716 1999年 ヨンジュ洞 562 00:52:04,118 --> 00:52:05,911 おい 踏むな 563 00:52:06,036 --> 00:52:07,037 現場の保存を 564 00:52:07,204 --> 00:52:09,915 ヨンジュ洞312番地にて 殺人事件が発生 565 00:52:10,040 --> 00:52:10,833 応援を頼む 566 00:52:13,961 --> 00:52:15,379 誰かいるの? 567 00:52:26,348 --> 00:52:26,849 お母さん 568 00:52:26,974 --> 00:52:27,933 待って 569 00:52:29,768 --> 00:52:31,061 出たらダメ 570 00:52:32,855 --> 00:52:34,606 ダメだってば 571 00:52:47,202 --> 00:52:48,036 おねえさん 572 00:52:49,746 --> 00:52:54,668 お父さん お母さん 弟は いつ病院から戻る? 573 00:52:56,003 --> 00:52:57,337 もうすぐ戻るわ 574 00:53:06,972 --> 00:53:09,349 どうして泣くの? 575 00:53:13,353 --> 00:53:15,647 ウソをついてるんでしょ 576 00:53:23,030 --> 00:53:26,617 いつかカッコいい刑事に なってみせる 577 00:53:27,242 --> 00:53:28,702 そして ご両親や 578 00:53:30,370 --> 00:53:32,539 弟を殺した犯人を—— 579 00:53:34,041 --> 00:53:35,375 必ず捕まえる 580 00:53:36,126 --> 00:53:37,211 約束するわ 581 00:53:48,513 --> 00:53:50,432 男の子はどうなった? 582 00:53:50,724 --> 00:53:52,392 親戚もいないとか 583 00:53:52,517 --> 00:53:53,810 ヨンジュ洞の子? 584 00:53:54,686 --> 00:53:58,232 養護施設から登校してるそうだ 585 00:53:58,982 --> 00:54:04,404 でも子供が通うには 小学校まで距離があるよな 586 00:54:06,740 --> 00:54:08,825 頑張れ 587 00:54:08,951 --> 00:54:11,036 あっちに行け 孤児め 588 00:54:11,161 --> 00:54:12,120 消えろよ 589 00:54:13,288 --> 00:54:14,456 どけってば 590 00:54:14,581 --> 00:54:16,708 孤児のくせに何だよ 591 00:54:16,875 --> 00:54:17,751 ぶっ飛ばす 592 00:54:18,085 --> 00:54:20,003 やめなさい 593 00:54:20,712 --> 00:54:22,839 養護施設で暮らしてる 594 00:54:22,965 --> 00:54:24,466 あいつと遊ぶな 595 00:54:24,591 --> 00:54:25,634 最低な奴 596 00:54:26,009 --> 00:54:26,969 孤児だからな 597 00:54:27,094 --> 00:54:28,470 親がいない 598 00:54:28,595 --> 00:54:29,346 大丈夫? 599 00:54:29,930 --> 00:54:32,849 スニーカーを買ってきたの 600 00:54:33,350 --> 00:54:35,060 孤児だとバカにしてる? 601 00:54:35,435 --> 00:54:38,480 こんな物なんか要らないよ 602 00:54:39,606 --> 00:54:40,607 私は… 603 00:54:40,732 --> 00:54:41,942 ウソつき 604 00:54:42,943 --> 00:54:46,321 犯人を捕まえる約束も守らない 605 00:54:46,530 --> 00:54:47,322 ムカつく 606 00:54:47,656 --> 00:54:48,282 消えろ 607 00:54:49,700 --> 00:54:51,451 あっちに行ってよ 608 00:55:12,180 --> 00:55:14,182 ヨンスのお母さん 609 00:55:14,808 --> 00:55:16,852 どうも こんにちは 610 00:55:18,603 --> 00:55:21,440 次はチェヨンのお母さん 611 00:55:21,565 --> 00:55:23,358 こんにちは 612 00:55:24,943 --> 00:55:25,777 いたぞ 613 00:55:25,902 --> 00:55:26,570 ダオン 614 00:55:29,698 --> 00:55:32,743 来ないでって言ったでしょ 615 00:55:32,868 --> 00:55:35,162 会いたくないんだ 616 00:55:36,455 --> 00:55:38,206 遅れたから怒ってる? 617 00:55:38,623 --> 00:55:39,333 ちょうだい 618 00:55:40,375 --> 00:55:41,168 来て 619 00:55:42,794 --> 00:55:43,670 行こう 620 00:55:43,962 --> 00:55:46,256 最高に うまい弁当だぞ 621 00:55:46,381 --> 00:55:47,966 ほら 行こうよ 622 00:55:49,926 --> 00:55:52,971 キックベースに 参加したい方は? 623 00:55:53,096 --> 00:55:53,805 はい 624 00:55:54,264 --> 00:55:56,308 ハン・ダオンの母です 625 00:55:56,975 --> 00:55:59,144 ダオンのお母さんですか 626 00:55:59,311 --> 00:56:00,312 こちらへ 627 00:56:00,437 --> 00:56:01,146 はい 628 00:56:01,271 --> 00:56:02,564 ダオンのお母さんです 629 00:56:02,689 --> 00:56:03,231 ファイト 630 00:56:03,357 --> 00:56:03,857 ええ 631 00:56:03,982 --> 00:56:04,983 行こう 632 00:56:06,943 --> 00:56:08,904 “キックベース大会〟 633 00:56:32,177 --> 00:56:32,803 ヤバいぞ 634 00:56:39,267 --> 00:56:40,185 アウト 635 00:56:50,278 --> 00:56:51,488 手を見せて 636 00:56:54,783 --> 00:56:57,577 大丈夫 ケガしてないわ 637 00:56:57,702 --> 00:56:59,037 そっちじゃない 638 00:57:08,797 --> 00:57:10,715 なぜ治らないの? 639 00:57:11,800 --> 00:57:12,801 ムカつく 640 00:57:15,345 --> 00:57:19,224 この前 話したことだけど 考えてみた? 641 00:57:19,933 --> 00:57:24,729 引っ越ししたら ダオンと一緒に暮らしたいの 642 00:57:24,855 --> 00:57:31,069 3人で一緒に暮らしながら あなたと家族になりたい 643 00:57:31,236 --> 00:57:33,572 あなたの部屋もあるわ 644 00:57:33,780 --> 00:57:35,115 必要ない 645 00:57:39,619 --> 00:57:41,705 おねえさんたちと—— 646 00:57:43,039 --> 00:57:44,833 一緒に寝る 647 00:57:44,958 --> 00:57:45,750 本当? 648 00:57:56,761 --> 00:57:58,472 ダオン ありがとう 649 00:58:00,557 --> 00:58:02,684 “1 2 3〟で撮るぞ 650 00:58:04,436 --> 00:58:06,688 さあ 笑って 651 00:58:07,189 --> 00:58:09,691 1 2 652 00:58:11,276 --> 00:58:12,152 3 653 00:58:39,679 --> 00:58:40,597 先輩 654 01:00:13,064 --> 01:00:14,608 殺してほしい 655 01:00:15,692 --> 01:00:16,610 誰を? 656 01:00:16,943 --> 01:00:18,111 連続殺人犯 657 01:00:19,988 --> 01:00:21,698 そいつを殺してくれ 658 01:00:23,700 --> 01:00:25,076 悪魔なら できるだろ 659 01:00:26,328 --> 01:00:29,205 いや 俺と手を組もう 660 01:00:31,166 --> 01:00:34,294 犯人を見つけたら 俺が ぶっ殺す 661 01:00:34,502 --> 01:00:35,295 ハン・ダオン 662 01:00:35,462 --> 01:00:37,839 もう一度 言ってやるよ 663 01:00:37,964 --> 01:00:39,966 俺が奴を殺すんだ 664 01:00:40,508 --> 01:00:43,511 そしたら あなたが地獄に行くわ 665 01:00:48,642 --> 01:00:50,644 俺が そいつを殺したら 666 01:00:51,978 --> 01:00:53,980 あんたが俺を地獄に送れ 667 01:01:00,570 --> 01:01:02,989 喜んで命を差し出す 668 01:01:09,496 --> 01:01:10,622 その約束を—— 669 01:01:12,332 --> 01:01:13,708 必ず守ってよ 670 01:02:33,079 --> 01:02:35,790 悪魔なカノジョは裁判官 671 01:02:37,917 --> 01:02:39,794 特別出演 オ・ウィシク 672 01:02:58,855 --> 01:03:01,566 被告人 人を殺したことは? 673 01:03:02,108 --> 01:03:03,610 殺したいと思ってた? 674 01:03:03,777 --> 01:03:04,986 望みは何だ? 675 01:03:05,111 --> 01:03:06,654 全知全能なんですね 676 01:03:06,780 --> 01:03:09,032 どうも チャン・ムンジェです 677 01:03:09,407 --> 01:03:11,993 カン裁判官は どんな人ですか? 678 01:03:12,118 --> 01:03:13,328 食べさせてほしい? 679 01:03:14,788 --> 01:03:18,041 連続殺人犯のJが 25年ぶりに現れ 680 01:03:18,166 --> 01:03:19,876 警官を殺害しました 681 01:03:20,001 --> 01:03:22,879 Jが誰か分かったから—— 682 01:03:24,923 --> 01:03:26,299 あとは殺すだけね 683 01:03:26,424 --> 01:03:28,468 ソヨンさんを殺した奴め 684 01:03:29,636 --> 01:03:33,807 地獄に行ってでも お前を捕まえる 685 01:03:33,973 --> 01:03:37,143 地獄に行くなら 地獄を見ないとね 686 01:03:37,936 --> 01:03:41,856 悪魔と手を組むなら 諦めることも多い 687 01:03:42,649 --> 01:03:45,652 ダオンを捨てるのか 守るのか… 688 01:03:46,528 --> 01:03:48,071 泣いたのね 689 01:03:48,905 --> 01:03:50,406 お前が選ぶのだ 690 01:03:55,745 --> 01:03:57,747 日本版字幕 田村 麻美