1 00:00:29,443 --> 00:00:33,947 悪魔なカノジョは裁判官 2 00:00:34,072 --> 00:00:35,991 この物語はフィクションであり 3 00:00:36,116 --> 00:00:38,952 実在の人物や団体等とは 関係ありません 4 00:00:56,094 --> 00:00:57,012 どうですか? 5 00:00:58,013 --> 00:01:00,515 自殺なら 裁判官拉致が原因だな 6 00:01:00,640 --> 00:01:01,767 他殺なら… 7 00:01:04,227 --> 00:01:05,520 犯人は? 8 00:01:05,645 --> 00:01:08,940 ソノの死を 望んでいる人物では? 9 00:01:09,066 --> 00:01:11,401 決まってるだろ 10 00:01:12,736 --> 00:01:16,364 身元が分からないほど 遺体が損傷してる 11 00:01:16,782 --> 00:01:18,450 司法解剖結果を待とう 12 00:01:21,161 --> 00:01:22,621 現場近くに これが 13 00:01:25,791 --> 00:01:28,460 “父親と兄貴に殺された〟 14 00:01:39,179 --> 00:01:41,056 第12話 15 00:01:42,682 --> 00:01:43,308 私は—— 16 00:01:44,768 --> 00:01:46,478 殺してません 17 00:01:46,603 --> 00:01:48,271 じゃあ 弟さんは—— 18 00:01:49,648 --> 00:01:51,650 なぜ こんな遺書を? 19 00:01:51,775 --> 00:01:52,734 なぜでしょうね 20 00:01:52,859 --> 00:01:56,947 弟さんの死亡推定時刻に どこで何を? 21 00:01:57,072 --> 00:01:58,031 家にいました 22 00:01:58,156 --> 00:02:02,452 防犯カメラが壊れていて 確認できません 23 00:02:02,577 --> 00:02:08,333 カン裁判官が監禁された日 カメラが全部 壊れたんです 24 00:02:09,501 --> 00:02:10,502 弟が壊したかと 25 00:02:10,627 --> 00:02:15,215 問題ばかり起こすから 殺したかったんですか? 26 00:02:17,134 --> 00:02:18,468 私が何のために? 27 00:02:21,721 --> 00:02:24,015 殺す価値もない人間です 28 00:02:24,349 --> 00:02:26,685 私が殺しました 29 00:02:26,810 --> 00:02:30,438 私の育て方のせいで 息子は道を踏み外した 30 00:02:32,357 --> 00:02:34,067 誰が何と言おうと—— 31 00:02:35,360 --> 00:02:37,863 私には大事な息子でした 32 00:02:37,988 --> 00:02:39,656 そんなに大事なのに 33 00:02:40,198 --> 00:02:44,161 DNA鑑定の前に 葬式をするんですか? 34 00:02:45,745 --> 00:02:47,747 死んだのは事実だ 35 00:02:56,047 --> 00:02:56,965 順調に進むかな 36 00:02:57,090 --> 00:02:58,425 当たり前よ 37 00:02:59,050 --> 00:02:59,843 でしょう? 38 00:03:02,304 --> 00:03:03,346 青も いいね 39 00:03:03,471 --> 00:03:04,639 すてきです 40 00:03:05,056 --> 00:03:06,308 しわが出来る 41 00:03:06,808 --> 00:03:08,602 裁判官が監禁された日—— 42 00:03:08,727 --> 00:03:11,271 テギュが国会議員に会ってます 43 00:03:11,813 --> 00:03:15,650 ファンチョン洞の再開発に 関わってる議員だとか 44 00:03:17,944 --> 00:03:18,445 では 45 00:03:18,570 --> 00:03:19,154 はい 46 00:03:19,321 --> 00:03:20,947 怪しい においがする 47 00:03:21,072 --> 00:03:23,241 DNA鑑定の結果は? 48 00:03:23,366 --> 00:03:24,618 3日後です 49 00:03:24,743 --> 00:03:25,994 出棺の日か 50 00:03:26,286 --> 00:03:28,121 明らかに怪しいのに 51 00:03:28,622 --> 00:03:30,498 さっきから静かだな 52 00:03:30,624 --> 00:03:31,708 どうした? 53 00:03:31,833 --> 00:03:33,168 考え事をしてて 54 00:03:34,211 --> 00:03:37,547 まずは鑑定結果を待ちましょう 55 00:03:37,839 --> 00:03:39,633 ジェゴルとテギュから 目を離すな 56 00:03:39,925 --> 00:03:41,218 はい 57 00:03:44,763 --> 00:03:46,640 “事件現場の写真〟 58 00:04:10,455 --> 00:04:12,707 お悔やみを—— 59 00:04:14,417 --> 00:04:15,502 申し上げるべき? 60 00:04:15,919 --> 00:04:17,587 無礼な人だな 61 00:04:17,921 --> 00:04:19,089 弔問客だぞ 62 00:04:21,466 --> 00:04:22,550 来てくれたのか 63 00:04:23,176 --> 00:04:25,512 厄介者が消えましたね 64 00:04:25,637 --> 00:04:26,263 おい 65 00:04:27,931 --> 00:04:29,891 演技しなくて大丈夫よ 66 00:04:30,433 --> 00:04:31,393 全然—— 67 00:04:31,643 --> 00:04:33,186 悲しんでないでしょ 68 00:04:35,605 --> 00:04:36,773 明日が出棺ですね 69 00:04:37,565 --> 00:04:39,401 頑張ってください 70 00:04:42,570 --> 00:04:43,947 イカれてる 71 00:04:44,114 --> 00:04:45,991 やはり面白い人だ 72 00:04:59,421 --> 00:05:01,673 この親不孝者 73 00:05:02,632 --> 00:05:08,221 お前に先立たれて 私はどうすればいいんだ 74 00:05:08,346 --> 00:05:10,598 遺体はソノではないです 75 00:05:10,724 --> 00:05:12,350 どういうことだ? 76 00:05:12,475 --> 00:05:13,685 鑑識結果です 77 00:05:14,561 --> 00:05:16,563 じゃあ 車の遺体は? 78 00:05:16,688 --> 00:05:18,023 “10年前に消えた——〟 79 00:05:18,148 --> 00:05:20,942 “指名手配犯のDNAと 一致する〟 80 00:05:21,067 --> 00:05:21,609 はい? 81 00:05:23,111 --> 00:05:24,529 信じられない 82 00:05:24,779 --> 00:05:26,614 ソノは生きてるのでは? 83 00:05:29,451 --> 00:05:32,620 江原道カンウォンドの旅館で 目撃された後—— 84 00:05:34,581 --> 00:05:37,709 行方が分からなくなった 85 00:05:40,253 --> 00:05:41,713 江原道に行きます 86 00:05:42,213 --> 00:05:43,631 その必要はないです 87 00:05:50,513 --> 00:05:51,431 自首しに—— 88 00:05:52,557 --> 00:05:53,641 来ました 89 00:05:54,059 --> 00:05:55,894 ソノよ 90 00:05:56,019 --> 00:05:57,228 チョン議員 91 00:05:57,354 --> 00:05:59,898 ソノさんが警察署にいます 92 00:06:05,403 --> 00:06:06,404 生きてるのか? 93 00:06:06,529 --> 00:06:07,280 はい 94 00:06:17,248 --> 00:06:19,209 4日前 95 00:06:23,880 --> 00:06:24,672 どうも 96 00:06:24,798 --> 00:06:25,673 来たのね 97 00:06:25,965 --> 00:06:27,008 こんにちは 98 00:06:27,300 --> 00:06:28,093 ああ 99 00:06:28,718 --> 00:06:29,928 裁判官は? 100 00:06:30,053 --> 00:06:32,639 手伝いに来たんですけど 101 00:06:32,764 --> 00:06:33,848 部屋にいなくて 102 00:06:42,649 --> 00:06:45,151 “午後10時に ヴィラ前のカフェへ〟 103 00:06:50,740 --> 00:06:52,617 心配したんですよ 104 00:06:52,784 --> 00:06:54,327 まずは座って 105 00:06:59,499 --> 00:07:00,834 内緒にせずに 106 00:07:00,959 --> 00:07:04,087 あなたには言うべきだと 思ったの 107 00:07:04,212 --> 00:07:05,463 何をですか? 108 00:07:05,588 --> 00:07:07,632 ソノは江原道にいる 109 00:07:08,591 --> 00:07:11,052 Jの事件の証拠を持ってるわ 110 00:07:15,682 --> 00:07:18,935 フロントだけど ドアを開けて 111 00:07:19,060 --> 00:07:21,271 警察から電話よ 112 00:07:32,949 --> 00:07:36,035 あの時 死ぬべきだったわね 113 00:07:41,374 --> 00:07:44,961 チョン・ソノを利用して Jを捕まえるわ 114 00:07:52,969 --> 00:07:53,636 見つけた 115 00:08:05,148 --> 00:08:07,108 先輩 ファイト 116 00:08:10,111 --> 00:08:10,778 行くわよ 117 00:08:10,904 --> 00:08:12,572 きれいにしてから… 118 00:08:12,697 --> 00:08:13,698 早く来な 119 00:08:20,914 --> 00:08:22,832 斧おのの持ち主は誰? 120 00:08:23,541 --> 00:08:24,584 知ってどうする? 121 00:08:27,504 --> 00:08:29,464 あんたの兄? 父親? 122 00:08:30,882 --> 00:08:32,133 それは言えない 123 00:08:32,258 --> 00:08:34,093 怖くて言えないの? 124 00:08:34,636 --> 00:08:37,263 母親のように殺されるから? 125 00:08:37,388 --> 00:08:38,348 黙れ 126 00:08:38,473 --> 00:08:41,351 なぜ斧を持って逃げたの? 127 00:08:43,978 --> 00:08:46,189 家に電話するためよね 128 00:08:46,314 --> 00:08:48,525 “事件の証拠を持ってる〟 129 00:08:48,650 --> 00:08:51,569 “だから逃亡の手助けをしろ〟 130 00:08:51,819 --> 00:08:52,862 当たり? 131 00:08:57,909 --> 00:09:00,078 それを持って自首し—— 132 00:09:00,370 --> 00:09:03,373 Jの正体を正直に吐きなさい 133 00:09:03,540 --> 00:09:05,124 なぜ そんなことを? 134 00:09:05,250 --> 00:09:07,335 犯人に復讐ふくしゅうしたくない? 135 00:09:09,546 --> 00:09:10,797 私が手伝うわ 136 00:09:10,922 --> 00:09:12,048 お前は信じない 137 00:09:13,633 --> 00:09:15,093 信じないと—— 138 00:09:15,802 --> 00:09:19,013 あんたは兄と父親に 殺されるわよ 139 00:09:22,725 --> 00:09:25,186 じゃあ 私と賭けをする? 140 00:09:32,610 --> 00:09:34,571 斧を奪うべきじゃ? 141 00:09:34,946 --> 00:09:39,450 自首させて 裁判で 証人になってもらわなきゃ 142 00:09:39,576 --> 00:09:42,495 素直に従うでしょうか? 143 00:09:43,204 --> 00:09:44,789 まあ見てなさい 144 00:09:51,045 --> 00:09:52,714 あんたの計画どおり—— 145 00:09:52,839 --> 00:09:55,216 2人が あんたを助けたら 146 00:09:55,425 --> 00:09:56,801 諦めるわ 147 00:09:57,260 --> 00:10:00,513 でも私が正しかったら 手を貸して 148 00:10:01,014 --> 00:10:01,931 どう? 149 00:10:16,988 --> 00:10:17,989 もしもし 150 00:10:19,115 --> 00:10:20,950 兄さん 俺だ 151 00:10:21,117 --> 00:10:22,160 助けてくれ 152 00:10:22,327 --> 00:10:24,370 今どこだ? 迎えに行かせる 153 00:10:24,495 --> 00:10:25,872 通報しないよな? 154 00:10:26,205 --> 00:10:29,375 通報しないから心配するな 155 00:10:29,959 --> 00:10:32,503 ああ 分かった 156 00:10:45,850 --> 00:10:48,728 母親と一緒に殺すべきだったな 157 00:10:51,022 --> 00:10:55,193 遅れたと思った時こそ ベストなタイミングだ 158 00:11:52,750 --> 00:11:53,876 どこに行くんだ 159 00:11:57,130 --> 00:11:59,257 車を止めろ この野郎 160 00:12:11,310 --> 00:12:12,145 何だよ 161 00:12:14,063 --> 00:12:15,857 お前たちは何者だ 162 00:12:17,066 --> 00:12:18,443 俺たちは… 163 00:12:18,609 --> 00:12:19,152 誰だよ 164 00:12:20,445 --> 00:12:21,863 悪魔だ 165 00:12:53,644 --> 00:12:55,104 後で解放しなさい 166 00:12:55,688 --> 00:12:56,898 記憶は消します? 167 00:12:57,064 --> 00:12:58,274 ほどほどに 168 00:13:10,036 --> 00:13:10,912 私の勝ちね 169 00:13:13,080 --> 00:13:16,209 本当に復讐してくれるのか? 170 00:13:16,334 --> 00:13:17,168 ええ 171 00:13:21,506 --> 00:13:22,423 何をする? 172 00:13:22,548 --> 00:13:25,134 地下室でのことを思い出してね 173 00:13:25,259 --> 00:13:26,803 本当にムカつく 174 00:13:28,012 --> 00:13:30,139 これで おあいこにする 175 00:13:30,264 --> 00:13:32,350 俺は何をすれば? 176 00:13:34,852 --> 00:13:37,313 悪魔なカノジョは裁判官 177 00:13:40,316 --> 00:13:41,692 あの死体は? 178 00:13:41,818 --> 00:13:43,194 昔 死んだ罪人です 179 00:13:43,694 --> 00:13:45,279 証拠隠滅のために—— 180 00:13:45,404 --> 00:13:48,825 死体を処理してくれと 依頼が来ます 181 00:13:50,034 --> 00:13:54,288 我々の技術で昔の死体も 昨日 死んだように… 182 00:13:54,413 --> 00:13:55,248 遺書を 183 00:13:57,542 --> 00:13:59,043 指示どおりに書いた 184 00:13:57,542 --> 00:14:00,169 “父親と兄貴に殺された〟 185 00:14:00,294 --> 00:14:01,629 なぜ こんなことを? 186 00:14:01,754 --> 00:14:03,631 時間を稼ぐの 187 00:14:04,632 --> 00:14:06,509 自首するためにね 188 00:15:21,959 --> 00:15:23,169 現場の処理を 189 00:15:23,753 --> 00:15:24,378 はい 190 00:15:25,379 --> 00:15:26,881 自首するまで保護を 191 00:15:27,131 --> 00:15:28,382 ご心配なく 192 00:15:28,799 --> 00:15:31,093 あんたは殴っちゃダメよ 193 00:15:32,553 --> 00:15:33,846 努力します 194 00:15:37,058 --> 00:15:37,975 こっちよ 195 00:15:41,228 --> 00:15:41,938 警察を? 196 00:15:42,063 --> 00:15:43,314 警察ではなく 197 00:15:43,439 --> 00:15:46,359 事件の遺族として来ました 198 00:15:58,871 --> 00:15:59,705 自首しに—— 199 00:16:00,831 --> 00:16:01,707 来ました 200 00:16:04,502 --> 00:16:08,047 車から遺体が見つかったが 知り合いか? 201 00:16:08,172 --> 00:16:09,674 知りません 202 00:16:10,049 --> 00:16:13,094 カン裁判官を監禁した理由は? 203 00:16:13,219 --> 00:16:14,637 覚えてません 204 00:16:15,471 --> 00:16:16,681 この野郎 205 00:16:16,931 --> 00:16:19,266 昨年 裁判官を殺すのに失敗し 206 00:16:19,392 --> 00:16:21,686 今回 殺そうとしたんだろ 207 00:16:22,520 --> 00:16:25,356 ギャーギャーうるさいな 208 00:16:25,648 --> 00:16:28,150 この人がいるなら黙秘権を 209 00:16:28,275 --> 00:16:29,652 何だと? 210 00:16:29,777 --> 00:16:32,071 知ったかぶりしやがって 211 00:16:32,196 --> 00:16:33,072 ふざけるな 212 00:16:50,589 --> 00:16:53,801 カン・ビンナを殺したことは 秘密にする 213 00:16:54,176 --> 00:16:58,556 処罰はもちろんのこと 不利益な判決も下さない 214 00:16:58,681 --> 00:17:01,976 母親の復讐も手伝ってあげるわ 215 00:17:16,824 --> 00:17:18,075 父と兄が 216 00:17:18,909 --> 00:17:20,494 母を餓死させた 217 00:17:21,454 --> 00:17:22,413 証拠は? 218 00:17:22,830 --> 00:17:23,622 ビデオカメラ 219 00:17:23,873 --> 00:17:24,915 それは どこに? 220 00:17:25,041 --> 00:17:25,916 分からない 221 00:17:26,751 --> 00:17:29,754 地下室にあったのが なくなった 222 00:17:34,508 --> 00:17:36,385 テギュがJですか? 223 00:17:36,761 --> 00:17:39,305 それとも ジェゴルが? 224 00:17:41,599 --> 00:17:42,475 それは… 225 00:17:45,770 --> 00:17:49,857 自首しておいて 真実を話さない理由は? 226 00:17:52,902 --> 00:17:53,903 ここまでだ 227 00:17:54,904 --> 00:17:58,991 カン・ビンナを監禁したことは 罪を償う 228 00:17:59,158 --> 00:18:02,036 だから 母さんを殺した奴を 229 00:18:02,995 --> 00:18:04,205 捕まえてほしい 230 00:18:07,249 --> 00:18:07,750 先輩 231 00:18:09,210 --> 00:18:11,003 科捜研に斧を送りました 232 00:18:11,170 --> 00:18:12,963 3日後に結果が出ると 233 00:18:15,674 --> 00:18:18,260 ここで話しちゃダメでしたね 234 00:18:18,594 --> 00:18:19,553 すみません 235 00:18:20,262 --> 00:18:21,055 大丈夫だ 236 00:18:31,148 --> 00:18:33,651 協力に感謝します 237 00:18:46,622 --> 00:18:47,581 代表 238 00:18:47,706 --> 00:18:50,501 ソノは警察で何と言ってる? 239 00:18:50,668 --> 00:18:52,086 それは まだ… 240 00:18:53,462 --> 00:18:56,715 それより 再開発が中断しそうです 241 00:18:56,841 --> 00:18:59,051 議員たちが手を引いてます 242 00:18:59,343 --> 00:19:04,348 俺はソノが何を話し いつ釈放されるかが知りたい 243 00:19:05,266 --> 00:19:08,477 現職の裁判官を監禁したので… 244 00:19:10,146 --> 00:19:12,648 ソノを俺の前に連れてこい 245 00:19:12,773 --> 00:19:13,899 承知しました 246 00:19:20,364 --> 00:19:24,285 ノボン署にいる者からの 情報ですが 247 00:19:24,743 --> 00:19:27,913 自首する際 殺人事件の証拠として 248 00:19:28,455 --> 00:19:31,250 凶器を提出したそうです 249 00:19:33,127 --> 00:19:34,003 凶器? 250 00:19:35,129 --> 00:19:35,838 何の? 251 00:19:35,963 --> 00:19:36,755 それは… 252 00:19:44,388 --> 00:19:45,472 早く言えよ 253 00:19:45,598 --> 00:19:48,142 凶器は斧だそうです 254 00:19:51,520 --> 00:19:53,230 斧を… 255 00:20:03,699 --> 00:20:05,826 すごい情報をゲットした 256 00:20:06,118 --> 00:20:09,288 再開発事業を進めるために 257 00:20:09,413 --> 00:20:12,208 テギュが国会議員に賄賂を 258 00:20:12,333 --> 00:20:13,250 証拠は? 259 00:20:13,918 --> 00:20:17,671 ゴルフ場の監視カメラを 復元した 260 00:20:17,796 --> 00:20:20,507 違法な再開発だと騒がれてたし 261 00:20:20,633 --> 00:20:21,842 中断するかも 262 00:20:22,051 --> 00:20:22,927 そうだな 263 00:20:23,052 --> 00:20:24,220 テギュの取り調べを 264 00:20:24,345 --> 00:20:25,512 分かったってば 265 00:20:28,974 --> 00:20:30,226 すみません 266 00:20:30,351 --> 00:20:31,727 興奮しちゃって 267 00:20:32,186 --> 00:20:33,979 ソノが自首する時—— 268 00:20:34,104 --> 00:20:38,108 斧を持ってたという情報も 流しました 269 00:20:38,442 --> 00:20:39,485 それでいい 270 00:20:40,527 --> 00:20:43,906 ダオン なぜ情報を流せと? 271 00:20:45,783 --> 00:20:47,743 ジェゴルとテギュのどちらか 272 00:20:48,535 --> 00:20:50,746 真犯人が動くよう仕掛ける 273 00:20:51,288 --> 00:20:55,876 斧の鑑識結果が出る前に あなたが処罰できるわ 274 00:20:57,336 --> 00:21:01,006 Jが誰なのか 早く見つけるためです 275 00:21:11,100 --> 00:21:13,143 思ったより遅かったな 276 00:21:23,654 --> 00:21:25,906 初めて会った日を思い出す 277 00:21:26,156 --> 00:21:28,909 あの日と同じ目をしてる 278 00:21:31,078 --> 00:21:34,373 ソノの野郎が証拠を持ってる 279 00:21:34,498 --> 00:21:36,041 それは不可能だ 280 00:21:37,459 --> 00:21:38,794 確認してみろ 281 00:21:38,919 --> 00:21:40,462 必要ない 282 00:21:40,587 --> 00:21:43,132 そうかな? 俺たちは共犯だ 283 00:21:43,257 --> 00:21:44,675 それは違う 284 00:21:45,759 --> 00:21:48,595 殺したのは お前だ 285 00:21:49,179 --> 00:21:51,056 お前が指示しただろ 286 00:21:51,473 --> 00:21:54,435 私の提案を お前が受け入れた 287 00:21:55,728 --> 00:21:57,938 その責任を取る時だ 288 00:22:11,744 --> 00:22:15,914 再開発事業を なぜ適当にしてると思う? 289 00:22:16,623 --> 00:22:18,625 お前が地獄から逃げた時 290 00:22:18,834 --> 00:22:21,503 ファンチョン洞に落とした カエルムを—— 291 00:22:22,129 --> 00:22:23,630 見つけたからだ 292 00:22:24,715 --> 00:22:26,508 ヴィラの隣にあった 293 00:22:28,802 --> 00:22:30,346 カエルムはどこだ 294 00:22:32,931 --> 00:22:34,975 まずは斧があるか確認しろ 295 00:22:41,732 --> 00:22:42,816 さっさと歩け 296 00:22:48,113 --> 00:22:52,743 火が消えてないのは 誰も入ってない証拠だ 297 00:22:53,160 --> 00:22:54,870 いいから見てこい 298 00:23:39,206 --> 00:23:41,625 ソノは ここには来られない 299 00:23:42,668 --> 00:23:43,794 一体 誰だ? 300 00:24:05,899 --> 00:24:08,026 私の予感が当たった 301 00:24:08,485 --> 00:24:10,195 カン・ビンナ 302 00:24:25,043 --> 00:24:26,295 ソノの母よ 303 00:24:27,546 --> 00:24:29,256 苦しかっただろう 304 00:24:30,674 --> 00:24:32,050 すぐに出してやる 305 00:24:48,734 --> 00:24:49,610 あったか? 306 00:24:49,776 --> 00:24:50,569 ない 307 00:24:59,870 --> 00:25:01,038 誰の仕業だ? 308 00:25:01,455 --> 00:25:02,581 カン・ビンナ 309 00:25:03,665 --> 00:25:05,083 あいつが悪魔だと? 310 00:25:06,960 --> 00:25:08,295 あのクソ女め 311 00:25:09,338 --> 00:25:11,089 ぶっ殺してやる 312 00:25:11,215 --> 00:25:12,549 お前には殺せない 313 00:25:12,674 --> 00:25:14,676 じゃあ どうしろと? 314 00:25:15,636 --> 00:25:16,845 カエルムをくれ 315 00:25:17,429 --> 00:25:21,225 そうすれば全財産を渡し 逃亡させてやる 316 00:25:21,350 --> 00:25:22,893 それを信じろと? 317 00:25:23,143 --> 00:25:25,395 俺を捨てようとしてたよな 318 00:25:25,521 --> 00:25:28,857 なら 空港でカエルムを渡せ 319 00:25:29,107 --> 00:25:34,404 私の使いにカエルムを渡した後 すぐに出国できる 320 00:25:45,082 --> 00:25:46,750 準備できたら連絡を 321 00:25:47,626 --> 00:25:51,255 警察よりも早く動かないとな 322 00:26:00,138 --> 00:26:02,516 なぜ分かったんですか? 323 00:26:22,619 --> 00:26:25,289 さすが先輩は頭がいいわ 324 00:26:29,376 --> 00:26:34,298 名前を書きすぎて 指紋がなくなりそうですね 325 00:26:32,421 --> 00:26:34,298 “チョン・テギュ〟 326 00:26:34,423 --> 00:26:36,174 これしか方法がない 327 00:26:39,511 --> 00:26:42,723 “テオク〟 328 00:27:09,583 --> 00:27:10,792 “悪魔の野郎〟 329 00:27:11,376 --> 00:27:13,420 “準備はできた 家に来い〟 330 00:27:29,645 --> 00:27:32,314 “ファンチョン・ヴィラ〟 331 00:27:45,744 --> 00:27:46,370 あれは… 332 00:27:46,495 --> 00:27:47,454 カエルムだ! 333 00:27:54,086 --> 00:27:54,878 私も行きます 334 00:27:55,003 --> 00:27:56,213 ここに いなさい 335 00:27:57,381 --> 00:28:02,052 こんなに簡単に見つかるなら 鏡を見るべきだった 336 00:28:04,137 --> 00:28:05,055 うるさい 337 00:28:11,520 --> 00:28:13,522 “財務報告書〟 338 00:28:18,819 --> 00:28:20,320 偽造パスポートだ 339 00:28:21,697 --> 00:28:24,908 カネは向こうで すぐに引き出せる 340 00:28:27,327 --> 00:28:28,370 カエルムを—— 341 00:28:30,539 --> 00:28:31,873 見せてくれ 342 00:28:56,773 --> 00:28:59,151 “悪魔が人間の中にいる時〟 343 00:28:59,276 --> 00:29:01,361 “その人間が死ねば〟 344 00:29:01,862 --> 00:29:05,365 “中にいる悪魔も消滅する〟 345 00:29:05,574 --> 00:29:08,076 お前が言った言葉だ 346 00:29:08,201 --> 00:29:09,828 お前に私は殺せない 347 00:29:10,162 --> 00:29:11,580 父親だから 348 00:29:21,757 --> 00:29:22,591 いいや 349 00:29:23,008 --> 00:29:25,135 父は26年前に死んだ 350 00:29:52,621 --> 00:29:54,039 チョン代表ですか 351 00:29:54,414 --> 00:29:54,915 はい 352 00:29:55,040 --> 00:29:57,209 ご案内します こちらへ 353 00:30:12,140 --> 00:30:13,934 パスポートを確認します 354 00:30:21,775 --> 00:30:23,401 預ける物があるとか 355 00:30:23,693 --> 00:30:25,320 ありません 356 00:30:27,531 --> 00:30:28,406 奪って 357 00:30:31,117 --> 00:30:31,660 何をする 358 00:30:37,290 --> 00:30:38,250 返せ 359 00:30:56,476 --> 00:30:59,896 殺したはずなのに なぜ? 360 00:31:00,021 --> 00:31:02,983 私が作った幻想の中でな 361 00:31:09,030 --> 00:31:12,993 私は人間が持つ欲望を利用し 誘惑する 362 00:31:14,327 --> 00:31:17,247 お前が見たのは自分の欲望だ 363 00:31:19,374 --> 00:31:22,085 お前は私を殺したかったのか 364 00:31:27,549 --> 00:31:29,009 なぜ生かすと思う? 365 00:31:30,719 --> 00:31:33,722 刑務所暮らしをするほうが 366 00:31:34,139 --> 00:31:36,808 死ぬよりも苦痛だからだ 367 00:31:39,019 --> 00:31:41,438 獄中の世話ができないな 368 00:31:42,355 --> 00:31:43,565 この野郎 369 00:31:43,690 --> 00:31:45,025 ふざけるな 370 00:31:45,775 --> 00:31:46,818 どこに行く? 371 00:31:47,944 --> 00:31:49,571 おい 待てよ 372 00:31:49,863 --> 00:31:51,156 殺してやる 373 00:31:51,948 --> 00:31:53,199 クソ野郎 374 00:31:55,493 --> 00:31:56,912 テギュがJだと? 375 00:31:57,037 --> 00:31:57,829 はい 376 00:31:58,121 --> 00:32:00,290 鑑識結果が出ました 377 00:32:00,415 --> 00:32:01,958 “斧についた血痕から〟 378 00:32:02,083 --> 00:32:04,628 “J連続殺人事件の 被害者と——〟 379 00:32:04,753 --> 00:32:07,130 “キム・ソヨン警視の DNAを検出〟 380 00:32:07,255 --> 00:32:08,632 “斧の柄からは——〟 381 00:32:07,255 --> 00:32:09,633 “チョン・テギュの 指紋を検出〟 382 00:32:11,051 --> 00:32:12,761 “チョン・テギュの 指紋が出た〟 383 00:32:14,971 --> 00:32:15,805 行くぞ 384 00:32:16,222 --> 00:32:17,057 はい 385 00:32:17,182 --> 00:32:18,016 はい 386 00:32:21,645 --> 00:32:23,605 斧の鑑定結果が 387 00:32:24,064 --> 00:32:25,315 テギュがJです 388 00:32:25,690 --> 00:32:26,775 サタンかもね 389 00:32:26,900 --> 00:32:28,860 テギュの家に出動します 390 00:32:27,442 --> 00:32:28,860 “ハン・ダオン刑事〟 391 00:32:28,985 --> 00:32:31,321 私が先に着くわ 後でね 392 00:33:25,291 --> 00:33:27,919 ついに永遠の命を手に入れた 393 00:34:07,417 --> 00:34:08,460 お前だったの? 394 00:34:15,133 --> 00:34:17,427 10秒以内に説明して 395 00:34:17,552 --> 00:34:19,804 10 7 3 396 00:34:19,929 --> 00:34:21,181 あいさつを 397 00:34:22,223 --> 00:34:24,100 同じ故郷出身だろ 398 00:34:24,225 --> 00:34:26,227 くだらない話はやめて 399 00:34:28,980 --> 00:34:30,356 〈地獄へ落ちろ〉 400 00:34:33,693 --> 00:34:35,278 ユースティティアだったのか 401 00:34:35,403 --> 00:34:37,947 汚い口で名前を呼ばないで 402 00:34:38,656 --> 00:34:41,493 なぜテギュがJになったと? 403 00:34:41,618 --> 00:34:43,578 興味ないわ さっさと死ね 404 00:34:43,745 --> 00:34:44,954 ハン・ダオンの—— 405 00:34:46,122 --> 00:34:48,333 両親の死にも関わる話だ 406 00:34:54,255 --> 00:34:55,673 26年前 407 00:34:56,424 --> 00:34:59,969 反乱を起こすも失敗し 地獄から脱出した 408 00:35:01,721 --> 00:35:03,223 脱出時に傷を負い 409 00:35:04,808 --> 00:35:07,435 カエルムもなくし さまよう中で 410 00:35:07,560 --> 00:35:09,312 あいつに出会った 411 00:35:18,530 --> 00:35:20,698 強い気を感じたんだ 412 00:35:21,449 --> 00:35:24,035 私を助けるであろう殺気をな 413 00:35:25,829 --> 00:35:29,374 大学入学を口実に 物乞いしに来たのか 414 00:35:29,499 --> 00:35:30,416 あの… 415 00:35:34,295 --> 00:35:37,590 自慢の息子になりたくて 416 00:35:37,715 --> 00:35:40,677 母さんの死後も 必死に勉強して—— 417 00:35:40,969 --> 00:35:42,846 ソウル大に合格しました 418 00:35:44,722 --> 00:35:45,473 父さん 419 00:35:45,598 --> 00:35:46,975 父さんと呼ぶな 420 00:35:47,767 --> 00:35:51,062 お前が生まれたのは失敗だった 421 00:35:51,855 --> 00:35:54,482 ソノと母親が帰宅する時間だ 422 00:35:56,192 --> 00:35:58,486 婚外子だと言いふらすな 423 00:36:00,530 --> 00:36:02,157 おとなしく暮らせ 424 00:36:03,867 --> 00:36:04,868 ほら 425 00:36:17,463 --> 00:36:18,506 失敗? 426 00:36:19,007 --> 00:36:20,383 失敗だと? 427 00:36:34,647 --> 00:36:35,815 父さん 428 00:36:52,916 --> 00:36:55,043 人は誰もが失敗をする 429 00:36:55,960 --> 00:36:57,962 誰ですか? 430 00:36:58,171 --> 00:37:01,257 お前の失敗を チャンスにする—— 431 00:37:02,091 --> 00:37:03,134 悪魔だ 432 00:37:06,930 --> 00:37:07,597 はい? 433 00:37:07,722 --> 00:37:10,600 息子として 認められたかったのに 434 00:37:11,100 --> 00:37:14,520 父親に毛嫌いされ 腹が立ったんだよな 435 00:37:14,646 --> 00:37:17,190 殺したい気持ちが分かるよ 436 00:37:22,195 --> 00:37:23,571 知った口をきくな 437 00:37:29,661 --> 00:37:30,828 私は悪魔だ 438 00:37:30,954 --> 00:37:33,248 人の心の奥が分かる 439 00:37:34,624 --> 00:37:37,126 お前は私のために人を殺し 440 00:37:37,377 --> 00:37:39,963 体を部位別に切断するんだ 441 00:37:40,421 --> 00:37:45,551 すべての部位がそろったら カエルムを捜してくれ 442 00:37:45,718 --> 00:37:46,636 簡単だろ? 443 00:37:46,886 --> 00:37:50,014 分かるように説明しろよ 444 00:37:50,974 --> 00:37:54,227 なぜ お前の代わりに 人殺しを? 445 00:37:55,687 --> 00:37:58,356 人間の仕業に見せるためだ 446 00:37:58,982 --> 00:38:01,776 実は今 追われててね 447 00:38:07,073 --> 00:38:09,909 お前が悪魔だとして—— 448 00:38:12,078 --> 00:38:14,831 お前の代わりに人を殺したら 449 00:38:15,456 --> 00:38:16,791 俺は何を得る? 450 00:38:24,382 --> 00:38:27,093 お前から出る悪臭を消そう 451 00:38:27,885 --> 00:38:31,556 死ぬほど嫌ってるのに 消すことができない—— 452 00:38:31,681 --> 00:38:33,182 貧しいにおい 453 00:38:39,605 --> 00:38:40,940 私と手を組めば 454 00:38:41,065 --> 00:38:44,777 カネ 名誉 父親の愛情を 手に入れられるぞ 455 00:38:44,902 --> 00:38:46,612 すべてを手にし 456 00:38:46,738 --> 00:38:49,365 世の人のために生きていく 457 00:38:49,782 --> 00:38:52,994 一体 何様のつもりなんだ? 458 00:38:54,746 --> 00:38:55,830 〈私は悪魔だ〉 459 00:39:39,457 --> 00:39:40,625 テギュ 460 00:39:55,348 --> 00:39:57,475 私には見る目があった 461 00:39:57,934 --> 00:40:00,478 最初の殺人から手慣れてたよ 462 00:40:26,629 --> 00:40:28,381 あなたが外で産ませた子—— 463 00:40:28,506 --> 00:40:29,715 殺人者よ 464 00:40:33,803 --> 00:40:36,139 邪魔者もいたが… 465 00:40:36,681 --> 00:40:38,724 お願い 水を… 466 00:40:38,975 --> 00:40:40,768 見事に処理した 467 00:40:42,270 --> 00:40:46,983 買い物を楽しむように ターゲットを見つけた 468 00:40:47,650 --> 00:40:49,360 ガスの点検に来ました 469 00:40:49,694 --> 00:40:51,070 どうも 470 00:40:51,195 --> 00:40:52,488 こちらへ 471 00:40:57,493 --> 00:40:59,871 最後の殺人まで完璧だった 472 00:41:00,079 --> 00:41:03,583 そんな理由で 罪のない人たちと—— 473 00:41:03,708 --> 00:41:06,002 彼の家族を殺したの? 474 00:41:06,127 --> 00:41:08,921 永遠の命を手に入れるためだ 475 00:41:09,046 --> 00:41:11,090 最高の幸せだろう 476 00:41:11,591 --> 00:41:12,467 カエルムを—— 477 00:41:13,885 --> 00:41:15,261 お前に渡そう 478 00:41:15,553 --> 00:41:16,679 要らない 479 00:41:17,472 --> 00:41:19,474 お前と共にバエル様に渡す 480 00:41:19,599 --> 00:41:22,393 人間として生きたくないか? 481 00:41:22,602 --> 00:41:24,479 死体は準備してる 482 00:41:24,604 --> 00:41:26,397 その体の中に入り—— 483 00:41:26,522 --> 00:41:29,484 望む姿で永遠に生きられるぞ 484 00:41:29,734 --> 00:41:31,611 愛する人のそばで 485 00:41:53,841 --> 00:41:56,135 きれいな花嫁だわ 486 00:41:58,387 --> 00:41:59,889 美しい 487 00:42:04,810 --> 00:42:07,522 本当に すてき 488 00:42:50,606 --> 00:42:53,442 〈我が復活させし者よ〉 489 00:42:53,734 --> 00:42:56,112 〈死からよみがえり 従え〉 490 00:42:57,280 --> 00:43:00,324 〈暗闇から目覚め——〉 491 00:43:00,449 --> 00:43:02,660 〈敵を殺すのだ〉 492 00:43:02,785 --> 00:43:06,539 〈貴様が あのような欲望を 抱くとはな!〉 493 00:43:56,589 --> 00:43:59,342 そんな欲望があったのか 494 00:44:00,092 --> 00:44:01,594 人間になったな 495 00:44:01,719 --> 00:44:03,137 反省してないわね 496 00:44:03,262 --> 00:44:04,555 後悔もしてない 497 00:44:04,680 --> 00:44:06,641 地獄で罪を償うことね 498 00:44:06,766 --> 00:44:08,476 バエルを信じるな 499 00:44:08,643 --> 00:44:10,478 悪魔の中の悪魔だぞ 500 00:44:15,066 --> 00:44:16,067 違うわ 501 00:44:16,192 --> 00:44:17,943 悪魔の中の悪魔は—— 502 00:44:18,778 --> 00:44:19,445 私よ 503 00:45:13,165 --> 00:45:15,668 老人の体から出たから—— 504 00:45:20,214 --> 00:45:22,258 ようやく互角に戦える 505 00:45:22,800 --> 00:45:23,968 ふざけたことを 506 00:45:48,951 --> 00:45:51,579 悪魔の力にも階級がある 507 00:45:52,455 --> 00:45:54,373 ケガをしていても—— 508 00:45:54,915 --> 00:45:57,001 お前に負けるほどではない 509 00:45:58,461 --> 00:45:59,628 〈悪夢をさまよえ〉 510 00:47:24,255 --> 00:47:25,506 〈地獄へ落ちろ〉 511 00:47:53,534 --> 00:47:54,326 やめろ 512 00:47:58,247 --> 00:47:59,206 ダメだ 513 00:48:02,501 --> 00:48:05,296 やめろ 514 00:48:33,991 --> 00:48:34,742 血痕だ 515 00:48:36,952 --> 00:48:37,786 あっちだ 516 00:48:44,793 --> 00:48:46,795 “仁川インチョン港 テギュが逃走〟 517 00:48:46,921 --> 00:48:47,713 仁川港… 518 00:49:53,821 --> 00:49:54,697 あれ? 519 00:49:58,617 --> 00:49:59,910 急に止まった 520 00:50:00,119 --> 00:50:02,121 クソッ 何なんだよ 521 00:50:10,629 --> 00:50:12,006 すぐ直します 522 00:50:12,423 --> 00:50:14,258 ムカつくぜ 523 00:50:16,427 --> 00:50:18,387 このクズ野郎 524 00:50:20,597 --> 00:50:21,682 こいつめ 525 00:50:27,146 --> 00:50:27,855 何だ? 526 00:50:27,980 --> 00:50:30,482 一緒に地獄へ行こう 527 00:50:31,775 --> 00:50:32,609 サツか? 528 00:50:32,735 --> 00:50:35,154 お前が殺した人の息子だ 529 00:50:42,161 --> 00:50:43,787 いつ船に乗った? 530 00:50:48,792 --> 00:50:49,710 クソッ 531 00:50:59,136 --> 00:51:00,179 この野郎 532 00:51:11,523 --> 00:51:12,608 久しぶりだな 533 00:51:13,275 --> 00:51:14,276 俺たちは—— 534 00:51:14,985 --> 00:51:16,195 いつ会った? 535 00:51:16,320 --> 00:51:17,946 お前が最後に犯した—— 536 00:51:18,072 --> 00:51:20,324 ヨンジュ洞殺人事件の生存者だ 537 00:51:23,827 --> 00:51:25,579 あのガキがお前か 538 00:51:27,122 --> 00:51:28,415 会えてうれしいな 539 00:51:29,708 --> 00:51:31,835 俺もうれしいよ 540 00:51:32,252 --> 00:51:33,837 25年間 待ってた 541 00:51:37,966 --> 00:51:40,719 あの女と同じことを言うのか 542 00:51:43,138 --> 00:51:44,056 キム 543 00:51:44,890 --> 00:51:45,766 ソ 544 00:51:47,101 --> 00:51:47,976 ヨン 545 00:51:55,901 --> 00:51:57,444 動いたら撃つ 546 00:51:59,613 --> 00:52:00,739 あんたね 547 00:52:04,409 --> 00:52:08,080 25年間 ずっと待ってた 548 00:52:12,584 --> 00:52:14,169 やっと会えた 549 00:53:16,648 --> 00:53:22,321 がむしゃらに頑張るから こんな目に遭うんですよ 550 00:53:30,913 --> 00:53:31,872 さよなら 551 00:53:41,215 --> 00:53:42,174 チョン・テギュ 552 00:53:42,299 --> 00:53:43,967 傷害の現行犯と—— 553 00:53:44,092 --> 00:53:49,056 J連続殺人事件の容疑者として 緊急逮捕する 554 00:53:50,307 --> 00:53:52,392 分かった 自首するよ 555 00:53:55,270 --> 00:53:56,313 手錠をはめて 556 00:54:36,645 --> 00:54:37,479 痛いか? 557 00:54:37,646 --> 00:54:38,897 命乞いしろ 558 00:54:39,022 --> 00:54:40,607 情けない奴 559 00:54:41,233 --> 00:54:43,860 笑っちゃうほど哀れだわ 560 00:54:44,569 --> 00:54:45,112 何? 561 00:54:45,237 --> 00:54:48,740 罪を犯しても 反省できない人間は 562 00:54:49,116 --> 00:54:52,244 世界で一番 かわいそうね 563 00:54:53,078 --> 00:54:55,747 今の言葉を後悔させてやる 564 00:55:14,808 --> 00:55:16,601 “チョン・テギュ〟 565 00:55:27,654 --> 00:55:29,448 最後にチャンスをやる 566 00:55:30,532 --> 00:55:31,575 “助けて〟と言え 567 00:55:31,700 --> 00:55:35,829 あんたこそ 命を奪った人に謝りなさい 568 00:55:36,204 --> 00:55:38,040 ぶっ殺す前に言えよ 569 00:55:38,999 --> 00:55:40,417 私が死んでも—— 570 00:55:41,043 --> 00:55:43,295 仲間があんたを捕まえる 571 00:55:43,420 --> 00:55:45,297 法廷に立たせて—— 572 00:55:45,422 --> 00:55:47,174 罪を償わせるわ 573 00:55:48,091 --> 00:55:50,260 行き着く先は刑務所よ 574 00:55:50,385 --> 00:55:52,888 そして死んだら地獄に落ちる 575 00:56:02,189 --> 00:56:03,106 “チョン・テギュ〟 576 00:56:06,443 --> 00:56:08,320 これで捕まえられると? 577 00:56:08,445 --> 00:56:09,613 必ず—— 578 00:56:12,282 --> 00:56:13,283 捕まえる 579 00:56:38,809 --> 00:56:40,352 俺は もともと—— 580 00:56:40,977 --> 00:56:43,063 死んでから切断してた 581 00:56:43,355 --> 00:56:47,275 だが あの刑事には 情けをかけたくなくてね 582 00:56:49,528 --> 00:56:52,781 とんでもなく腹が立ったんだ 583 00:56:53,448 --> 00:56:54,533 だから—— 584 00:56:58,245 --> 00:57:00,122 生きたまま切ってやった 585 00:57:02,958 --> 00:57:03,625 ゴン 586 00:57:04,418 --> 00:57:05,085 ゴン 587 00:57:06,211 --> 00:57:07,212 ゴン! 588 00:57:08,338 --> 00:57:10,257 イカれた野郎め 589 00:57:35,657 --> 00:57:36,658 死ね 590 00:57:48,628 --> 00:57:50,255 クソ野郎 死ね 591 00:58:07,355 --> 00:58:08,773 “すみません〟と謝れ 592 00:58:09,191 --> 00:58:10,901 “許してくれ〟と言え 593 00:58:11,818 --> 00:58:13,737 お前が殺した人たちに 594 00:58:17,115 --> 00:58:18,533 そして俺に 595 00:58:20,202 --> 00:58:22,245 すみませんでした 596 00:58:25,624 --> 00:58:27,959 許してください 597 00:58:32,506 --> 00:58:33,590 こうやって? 598 00:58:44,601 --> 00:58:47,395 テギュの乗った船は 1時間後に出る 599 00:58:48,772 --> 00:58:49,814 殺してやります 600 00:58:49,940 --> 00:58:51,608 あいつを殺したら 601 00:58:51,983 --> 00:58:55,779 私は悪魔として 地獄に落ちたあなたを守る 602 00:58:55,946 --> 00:58:57,906 でも殺さなかったら 603 00:58:58,240 --> 00:59:02,035 裁判官として 必ずあいつに罪を償わせる 604 00:59:02,452 --> 00:59:03,203 法のもとに 605 00:59:04,246 --> 00:59:07,457 どんな選択をしても信じてるわ 606 00:59:07,832 --> 00:59:11,545 だから私を信じて 好きなようにして 607 00:59:12,337 --> 00:59:13,672 警察の任務は 608 00:59:13,797 --> 00:59:16,132 罰を与えることじゃない 609 00:59:16,466 --> 00:59:18,718 私たちは適切に捜査して 610 00:59:18,843 --> 00:59:22,180 裁判官が 公正な判決で処罰するの 611 00:59:23,557 --> 00:59:24,474 約束して 612 00:59:26,059 --> 00:59:29,938 自分が警察であることを 常に忘れないこと 613 00:59:38,863 --> 00:59:40,782 弱っちい奴め 614 00:59:59,718 --> 01:00:00,844 チョン・テギュ 615 01:00:01,261 --> 01:00:03,930 J連続殺人の容疑と—— 616 01:00:04,556 --> 01:00:07,100 キム・ソヨン警視 殺害の罪で逮捕する 617 01:00:07,309 --> 01:00:11,021 黙秘権を行使し 弁護士を選任できる 618 01:00:13,273 --> 01:00:15,525 不利な陳述は拒否していい 619 01:00:25,869 --> 01:00:26,828 クソッ 620 01:00:28,413 --> 01:00:29,748 クズ野郎め 621 01:00:35,003 --> 01:00:36,504 クソが 622 01:00:36,630 --> 01:00:37,464 脚がイテえ 623 01:00:37,589 --> 01:00:38,173 この野郎 624 01:00:45,013 --> 01:00:45,889 大丈夫ですか? 625 01:00:46,222 --> 01:00:47,223 ええ 626 01:00:48,183 --> 01:00:51,144 刑事さん カッコよかったよ 627 01:00:51,519 --> 01:00:53,063 ご両親が見てたら 628 01:00:53,229 --> 01:00:56,358 “立派に成長してくれて うれしい〟 629 01:00:56,650 --> 01:00:58,276 そう思ってるはず 630 01:01:02,238 --> 01:01:02,947 では 631 01:01:03,073 --> 01:01:03,990 はい 632 01:01:19,964 --> 01:01:22,217 “ボケ老人〟 633 01:01:24,844 --> 01:01:29,224 “もうすぐ死ぬ奴〟 634 01:01:29,349 --> 01:01:31,518 なんで電話してきた? 635 01:01:31,893 --> 01:01:33,186 お願いがあるの 636 01:01:33,311 --> 01:01:35,647 ハン・ダオンを船に乗せろと? 637 01:01:37,107 --> 01:01:38,358 なぜ それを? 638 01:01:38,483 --> 01:01:40,527 お前の考えはお見通しだ 639 01:01:42,904 --> 01:01:45,782 あんたは彼を守れないと 640 01:01:45,907 --> 01:01:49,703 お前の出方を見ようと ウソをついたんだ 641 01:01:51,538 --> 01:01:52,372 何と? 642 01:01:54,249 --> 01:01:56,084 船を止められても—— 643 01:01:56,334 --> 01:01:59,045 地獄行きは止められない 644 01:02:03,633 --> 01:02:06,511 地獄に行ったら私が守る 645 01:03:51,825 --> 01:03:53,117 “裁判所〟 646 01:03:59,874 --> 01:04:00,959 “カン・ビンナ 去れ〟 647 01:04:02,669 --> 01:04:04,212 “正義は死んだ〟 648 01:04:13,179 --> 01:04:16,182 カン裁判官は 良心のない判決を—— 649 01:04:16,307 --> 01:04:17,767 即刻やめろ 650 01:04:18,017 --> 01:04:19,978 即刻やめろ 651 01:04:20,103 --> 01:04:21,980 チョン議員が 失踪した中 652 01:04:20,103 --> 01:04:26,860 “カン・ビンナ裁判官へ 非難が高まる〟 653 01:04:22,105 --> 01:04:24,649 テオク産業開発 チョン・テギュ代表が 654 01:04:24,774 --> 01:04:26,860 J連続殺人事件の 真犯人と判明 655 01:04:26,985 --> 01:04:29,821 警官殺害の容疑で 裁判が開かれます 656 01:04:30,071 --> 01:04:32,699 しかし 物議を醸す裁判官が 657 01:04:32,991 --> 01:04:35,285 裁判を担当すると分かり 658 01:04:35,535 --> 01:04:39,414 公正な判決が下されるか 議論となっています 659 01:04:39,539 --> 01:04:40,665 はい 議員 660 01:04:40,999 --> 01:04:43,543 カン裁判官にお任せを 661 01:04:43,835 --> 01:04:45,670 はい 失礼します 662 01:04:51,467 --> 01:04:52,719 もしもし ナです 663 01:04:52,927 --> 01:04:55,221 チャン議員 どうも 664 01:04:56,180 --> 01:04:57,682 ご心配なく 665 01:04:57,932 --> 01:05:00,894 指示のとおり カン裁判官が担当を 666 01:05:01,019 --> 01:05:01,895 はい 667 01:05:03,313 --> 01:05:07,442 チョンは国会議員に 賄賂を渡しまくってたな 668 01:05:07,609 --> 01:05:11,779 みんな大慌てで電話してきてる 669 01:05:14,407 --> 01:05:15,783 苦いわね 670 01:05:19,120 --> 01:05:19,746 これは 671 01:05:19,871 --> 01:05:20,955 長官 672 01:05:41,559 --> 01:05:43,353 事情があるんですよ 673 01:05:43,478 --> 01:05:45,980 私を娘と思ってください 674 01:05:47,482 --> 01:05:49,025 僕は孫になります 675 01:06:19,013 --> 01:06:20,974 裁判官ごっこは終わりだ 676 01:06:26,145 --> 01:06:26,896 バエル様 677 01:06:29,899 --> 01:06:31,192 カエルムを見つけ 678 01:06:31,317 --> 01:06:33,653 サタンを地獄に送った褒美に 679 01:06:34,362 --> 01:06:36,364 すべての罪を許す 680 01:06:37,448 --> 01:06:38,908 最後の任務だ 681 01:06:39,033 --> 01:06:43,246 チョン・テギュを解放後に 処罰し地獄へ送れ 682 01:06:43,705 --> 01:06:44,622 もし逆らえば 683 01:06:46,457 --> 01:06:47,834 地獄へ連れていかれ 684 01:06:50,503 --> 01:06:52,505 残酷な死を迎える 685 01:07:01,806 --> 01:07:03,099 時間になったわ 686 01:07:10,732 --> 01:07:11,941 ご起立を 687 01:07:24,037 --> 01:07:25,204 裁判は—— 688 01:07:29,375 --> 01:07:30,543 ありません 689 01:07:51,606 --> 01:07:55,109 悪魔なカノジョは裁判官 690 01:08:16,172 --> 01:08:18,174 釈放しないと死にます 691 01:08:18,299 --> 01:08:19,884 釈放しましょう 692 01:08:20,009 --> 01:08:20,802 私は裁判官よ 693 01:08:20,927 --> 01:08:22,678 その前に悪魔です 694 01:08:22,804 --> 01:08:24,097 釈放しなさい 695 01:08:24,222 --> 01:08:26,432 テオク産業開発 地下5階 696 01:08:26,557 --> 01:08:27,725 家宅捜索してません 697 01:08:27,850 --> 01:08:28,643 出動だ 698 01:08:28,976 --> 01:08:29,477 動くな 699 01:08:30,812 --> 01:08:31,813 これは何だ? 700 01:08:32,271 --> 01:08:33,356 私と取引を 701 01:08:33,481 --> 01:08:34,899 釈放してあげるわ 702 01:08:35,024 --> 01:08:37,652 やらせでも 誠意は見せないと 703 01:08:38,069 --> 01:08:40,947 テギュに 軽い刑を下したら 704 01:08:41,072 --> 01:08:42,406 私を憎む? 705 01:08:42,532 --> 01:08:43,866 俺は信じてます 706 01:08:44,283 --> 01:08:46,494 罪を犯せば罰を受ける—— 707 01:08:46,619 --> 01:08:48,454 世の中にしてください 708 01:08:48,579 --> 01:08:49,831 しかし この事件は 709 01:08:49,956 --> 01:08:51,874 公訴時効が成立しており 710 01:08:51,999 --> 01:08:54,210 除外して量刑を決める 711 01:08:55,545 --> 01:08:56,337 ハン・ダオン 712 01:08:56,462 --> 01:08:58,131 先輩が死んでしまう 713 01:08:58,506 --> 01:08:59,423 後悔は? 714 01:08:59,549 --> 01:09:00,550 カン・ビンナ 715 01:09:02,718 --> 01:09:04,345 後悔なんかしない 716 01:09:04,846 --> 01:09:06,639 死んだらダメだ 717 01:09:06,764 --> 01:09:07,723 カン・ビンナ 718 01:09:17,066 --> 01:09:19,068 日本版字幕 田村 麻美