1 00:01:33,533 --> 00:01:37,537 (宝来)老人ホーム 伯楽園の 介護士殺害事件だよ。➡ 2 00:01:37,537 --> 00:01:39,556 被告人の 稲見 武雄は➡ 3 00:01:39,556 --> 00:01:43,543 医療少年院で 御子柴の 元 指導教官だったんだよ。 4 00:01:43,543 --> 00:01:46,563 (恭子)稲見が 下半身不随に なったのは➡ 5 00:01:46,563 --> 00:01:49,549 御子柴さんが 稲見を 刺したのが 原因なんです。 6 00:01:49,549 --> 00:01:51,551 (洋子)えっ!? 7 00:01:51,551 --> 00:01:56,589 (御子柴)あの人は 私を 人間にしてくれた。 8 00:01:56,589 --> 00:02:00,560 今度は 私の番だ。 9 00:02:00,560 --> 00:02:03,580 何か 隠していませんか? 稲見さんと 一緒に。 10 00:02:03,580 --> 00:02:07,550 みんなで 口裏を合わせている。 何かを 隠すために。 11 00:02:07,550 --> 00:02:11,588 (稲見)私に 正当な罰を 与えてください。 12 00:02:11,588 --> 00:02:14,591 やめろ! (稲見)罪を犯した以上➡ 13 00:02:14,591 --> 00:02:18,591 私に 罰を与えてください。 14 00:02:28,588 --> 00:02:30,588 教官。 15 00:02:32,559 --> 00:02:35,528 裁判に勝つ気は ないのか? 16 00:02:35,528 --> 00:02:38,531 (稲見)裁判は 勝ち負けを 争う場では ないだろう。 17 00:02:38,531 --> 00:02:43,519 奇麗事だ。 俺は あんたを 救いたいんだ。 18 00:02:43,519 --> 00:02:45,538 負ければ 一生 刑務所の中だと 言ったはずだ。 19 00:02:45,538 --> 00:02:49,559 (稲見)それが 俺への罰なら 受け入れる。 20 00:02:49,559 --> 00:02:55,559 あんたには あんたが死んで 悲しむ人間が いないのか? 21 00:02:59,552 --> 00:03:04,574 (稲見)お前の口から そういう言葉が 出てくるとはな。 22 00:03:04,574 --> 00:03:08,574 (稲見)雷也のことが お前を そうも変えてくれたか。 23 00:03:10,580 --> 00:03:12,582 忘れた。 昔のことだ。 24 00:03:12,582 --> 00:03:16,586 そんなはずは ない。 お前は 今も 昔を生きている。 25 00:03:16,586 --> 00:03:18,571 あのときのまま ずっと 変わらずにな。 26 00:03:18,571 --> 00:03:21,591 やめろ! 罰は 受け入れる。 27 00:03:21,591 --> 00:03:23,576 そんなことは させない。 28 00:03:23,576 --> 00:03:26,596 それなら お前は 今日かぎり 首だ。 29 00:03:26,596 --> 00:03:28,596 お願いします。 30 00:03:35,538 --> 00:03:41,538 ♬~ 31 00:03:50,520 --> 00:03:52,538 カワイイ顔? 32 00:03:52,538 --> 00:03:56,542 (恭子)ええ。 稲見が そう 言ってました。➡ 33 00:03:56,542 --> 00:03:59,562 口数は 多い方じゃ なかったけど➡ 34 00:03:59,562 --> 00:04:03,562 御子柴さんの話は よく してましたよ。 35 00:04:06,569 --> 00:04:10,590 (恭子)医療少年院に 来たとき➡ 36 00:04:10,590 --> 00:04:14,590 5歳の少女を 殺したようには 見えなかったそうです。 37 00:04:21,584 --> 00:04:23,569 (教官) 少年鑑別所から 園部 信一郎君。➡ 38 00:04:23,569 --> 00:04:25,569 今日から 入院です。 39 00:04:28,608 --> 00:04:31,594 (稲見)長い付き合いに なるだろうから 最初に言っておく。 40 00:04:31,594 --> 00:04:35,531 (稲見)お前は しでかしたことを 償わなきゃならん。 41 00:04:35,531 --> 00:04:38,551 が その前に お前という人間を➡ 42 00:04:38,551 --> 00:04:40,553 一度 リセットさせる 必要がある。➡ 43 00:04:40,553 --> 00:04:45,553 だから お前は ここで 赤ん坊から やり直すことになる。 44 00:04:47,560 --> 00:04:50,513 つまり 俺が 父親だ。 45 00:04:50,513 --> 00:04:54,567 父親の言うことに 逆らうことは 許さん。 いいな? 46 00:04:54,567 --> 00:05:06,567 ♬~ 47 00:05:09,565 --> 00:05:12,568 (稲見)お前の相棒は 今は 反省房にいる。➡ 48 00:05:12,568 --> 00:05:14,554 さっきも 言ったが➡ 49 00:05:14,554 --> 00:05:19,559 お前は ここで ここから 生まれ変わるんだ。➡ 50 00:05:19,559 --> 00:05:26,559 そのために 新しい名前を 付ける。 何でもいい。 考えておけ。 51 00:05:38,528 --> 00:05:44,550 ♬~ 52 00:05:44,550 --> 00:05:49,550 (医師)話したいことが あれば 何でも 言ってくれていいのよ。 53 00:05:52,542 --> 00:05:56,542 (信一郎)みどりちゃんを 殺したことを 悔いています。 54 00:05:59,549 --> 00:06:06,549 (医師)他には? 本当に 何でもいいの。 55 00:06:14,564 --> 00:06:17,564 (稲見)なぜ あんなことを 言った? 56 00:06:22,572 --> 00:06:25,558 見え透いた嘘を つくな。 57 00:06:25,558 --> 00:06:27,577 嘘じゃないです。 58 00:06:27,577 --> 00:06:29,579 (稲見)たとえ それが 本音だろうと➡ 59 00:06:29,579 --> 00:06:32,515 口に出した途端 気持ちが 軽くなる。➡ 60 00:06:32,515 --> 00:06:34,484 そして すぐに 贖罪を忘れる。➡ 61 00:06:34,484 --> 00:06:39,522 そういう嘘を 吐き続けるやつは 自分を だまし続けて➡ 62 00:06:39,522 --> 00:06:42,522 更生の機会を 失っていく。 63 00:06:44,494 --> 00:06:48,531 じゃあ どう 言ってほしいか 教えてください。 64 00:06:48,531 --> 00:06:51,534 そのとおりに 話しますから。 65 00:06:51,534 --> 00:06:53,519 (稲見)嘘をつくなと 言っている。 66 00:06:53,519 --> 00:06:56,539 じゃあ 本当のことを 言えば いいですか? 67 00:06:56,539 --> 00:07:00,576 ああ。 虫を殺しても 平気でしょ? 68 00:07:00,576 --> 00:07:03,563 それなのに 人を殺すのは どうして 駄目なんですか? 69 00:07:03,563 --> 00:07:07,563 人も 動物も 虫も 命の価値は 同じですよね? 70 00:07:11,537 --> 00:07:16,537 やっと 目を見て 話したな。 えっ? 71 00:07:18,561 --> 00:07:20,561 よく 言った。 72 00:08:02,521 --> 00:08:07,510 ≪悪い 悪い。 遅れてしもうた。 みんな 久しぶりやな。➡ 73 00:08:07,510 --> 00:08:09,528 おっ。 自分 新入りか?➡ 74 00:08:09,528 --> 00:08:13,532 わしの隣っちゅうことは 新しい ルームメートやな。 75 00:08:13,532 --> 00:08:18,521 名前は? うん? 76 00:08:18,521 --> 00:08:21,574 ルームメートやん。 長い付き合いに なるんやから➡ 77 00:08:21,574 --> 00:08:24,543 名前ぐらい ええやろ。 78 00:08:24,543 --> 00:08:26,562 御子柴 礼司。 79 00:08:26,562 --> 00:08:32,501 ≪カッコイイ プリズンネームやんけ。 幾つや? 80 00:08:32,501 --> 00:08:34,503 14歳。 81 00:08:34,503 --> 00:08:39,508 (雷也)俺は 嘘崎 雷也。 16歳や。 俺のが 年上や。 82 00:08:39,508 --> 00:08:41,494 嘘崎? 83 00:08:41,494 --> 00:08:45,498 (雷也)わしは 嘘ばっか つくからな。 ええ名前やろ。➡ 84 00:08:45,498 --> 00:08:50,498 この関西弁も 嘘やけどな。 関西弁っぽいやろ。 85 00:08:52,521 --> 00:08:56,521 (雷也)なあ? なあ? 何やって 捕まったん? 86 00:08:58,527 --> 00:09:01,497 (雷也)早 言えや。 あんな ここでは 何をしたかで➡ 87 00:09:01,497 --> 00:09:05,518 上下関係が 決まってくんねん。➡ 88 00:09:05,518 --> 00:09:08,537 何やねん? こら。 うん? おい。 ≪(ホイッスル) 89 00:09:08,537 --> 00:09:10,523 ≪(稲見)嘘崎 やめろ!➡ 90 00:09:10,523 --> 00:09:14,543 いきなり 問題 起こしやがって。 お前 何 考えてんだ? 91 00:09:14,543 --> 00:09:16,529 けさ 反省房から 出てきたばかりじゃないか。 92 00:09:16,529 --> 00:09:18,531 (雷也)ちょっと 新人に 喝を入れたろと➡ 93 00:09:18,531 --> 00:09:21,567 思っただけですやん。 (稲見)バカヤロー。 94 00:09:21,567 --> 00:09:27,540 お前も ここが どういうところか 分かってんだろ? うん? 95 00:09:27,540 --> 00:09:29,558 何だ? 96 00:09:29,558 --> 00:09:32,558 どうして そんなに 怒るんですか? 97 00:09:34,497 --> 00:09:38,497 お前たちの 父親だからだ。 98 00:09:42,505 --> 00:09:46,509 (雷也)なあ? なあ? 99 00:09:46,509 --> 00:09:49,509 礼司 もう 寝たんか? 100 00:09:52,498 --> 00:09:56,519 お前 何やって 捕まったん? 101 00:09:56,519 --> 00:10:00,506 わしは 殺人や。 102 00:10:00,506 --> 00:10:06,512 わしな クラスのやつら 全員 毒殺したってん。 103 00:10:06,512 --> 00:10:11,534 だから ここには わし以上のワルは おらんで。 104 00:10:11,534 --> 00:10:14,520 嘘だ。 そんな センセーショナルな事件➡ 105 00:10:14,520 --> 00:10:17,523 ニュースに なってるはずなのに 聞いたこともない。 106 00:10:17,523 --> 00:10:21,527 おっ。 礼司 頭 ええやんけ。 107 00:10:21,527 --> 00:10:25,527 まあ そうやな。 嘘や。 108 00:10:27,516 --> 00:10:31,537 お前は 他の院生たちと ちょっと ちゃうな。 109 00:10:31,537 --> 00:10:33,537 さあ? 110 00:10:35,474 --> 00:10:40,496 礼司。 人と ちゃうことは 自信にせな あかんで。 111 00:10:40,496 --> 00:10:43,496 要は 個性は 使いようや。 112 00:10:55,494 --> 00:11:01,500 ホンマはな 俺 親父を殺してん。 113 00:11:01,500 --> 00:11:05,504 母ちゃん いじめるから 地獄に 落としてやった。 114 00:11:05,504 --> 00:11:08,524 へぇ。 115 00:11:08,524 --> 00:11:14,530 何やねん。 もっと 驚けや。 せっかく いい嘘やと 思ったのに。 116 00:11:14,530 --> 00:11:16,499 おい。 フッ。 117 00:11:16,499 --> 00:11:18,517 うん? 今 礼司 笑うたな? 118 00:11:18,517 --> 00:11:21,520 笑ってない。 嘘つくなよ。 笑ったやろ。 119 00:11:21,520 --> 00:11:23,556 笑ってないよ。 おい。 嘘つくな。 120 00:11:23,556 --> 00:11:26,556 「フッ」って 笑ったやろ。 笑ってない。 121 00:11:29,545 --> 00:11:33,549 (稲見)なかなかだな。 雷也。 (雷也)ありがとうございます。 122 00:11:33,549 --> 00:11:36,519 (稲見)うまくなったな。 うん。 123 00:11:36,519 --> 00:11:45,561 ♬~ 124 00:11:45,561 --> 00:11:47,561 (雷也)うーわ。 でっか。 125 00:11:52,585 --> 00:11:56,539 (稲見)今 身長 どのぐらいある? 160…。 126 00:11:56,539 --> 00:12:05,581 ♬~ 127 00:12:05,581 --> 00:12:08,551 (柿里)嘘崎。 また 怠けてんのか? 128 00:12:08,551 --> 00:12:10,551 (雷也)怠けてないです。 129 00:12:12,605 --> 00:12:15,591 (柿里)貴様だけ 回数を ごまかしてたのは 分かってる。➡ 130 00:12:15,591 --> 00:12:18,577 その分 プラス 100回。 1! 131 00:12:18,577 --> 00:12:22,598 (院生)また 始まったよ。 雷也いじめ。 132 00:12:22,598 --> 00:12:24,598 (柿里)3! 133 00:12:26,569 --> 00:12:29,588 (雷也)柿里はな わしらを 更生させる気なんか➡ 134 00:12:29,588 --> 00:12:32,541 1mmもないねん。 憂さ晴らし しとるだけや。 135 00:12:32,541 --> 00:12:35,561 うん。 やけどな➡ 136 00:12:35,561 --> 00:12:38,547 あいつは もうすぐ 首や。 そうなの? 137 00:12:38,547 --> 00:12:44,537 わしがな 数々の悪行の告発文を 法務省宛てに 提出したんや。 138 00:12:44,537 --> 00:12:47,556 へぇ。 おい。 139 00:12:47,556 --> 00:12:50,543 おい。 お前 信じてへんやろ? 140 00:12:50,543 --> 00:12:54,563 わし 弁護士志望やからな。 そんなもん お手のもんや。 141 00:12:54,563 --> 00:12:57,600 弁護士? 142 00:12:57,600 --> 00:12:59,552 これで 勉強してんねん。 143 00:12:59,552 --> 00:13:02,571 六法全書? うん。 144 00:13:02,571 --> 00:13:05,558 すごいやろ? あんな 司法試験はな➡ 145 00:13:05,558 --> 00:13:08,577 人格 関係ないねん。 おもろいやろ? 146 00:13:08,577 --> 00:13:12,565 人間 助けるはずの職業なのに 人間性は 考慮されへんのや。 147 00:13:12,565 --> 00:13:15,568 僕らみたいな 鬼畜でも? せや。 148 00:13:15,568 --> 00:13:17,586 わしらみたいに 世間から 鬼畜や いわれてても➡ 149 00:13:17,586 --> 00:13:20,573 試験さえ 受かってしもうたら 弁護士バッジ もらえんねんで。 150 00:13:20,573 --> 00:13:23,592 へぇ。 わしはな➡ 151 00:13:23,592 --> 00:13:25,611 ここ 出たら 弁護士になって➡ 152 00:13:25,611 --> 00:13:27,563 依頼人の利益のために 得意の嘘を 駆使すんねん。 153 00:13:27,563 --> 00:13:30,599 で 大金持ちになるんや。 154 00:13:30,599 --> 00:13:35,537 嘘が 勝利するってことを 世間に 見せびらかすために。 155 00:13:35,537 --> 00:13:39,525 これは 嘘ちゃうで。 面白いね。 雷也って。 156 00:13:39,525 --> 00:13:43,529 そりゃ そうや。 楽しんで 生きてるからな。 157 00:13:43,529 --> 00:13:46,532 ちゃんと 勉強してる? ちょっ 見てみぃ。 158 00:13:46,532 --> 00:13:49,518 ほら。 書いてるやんけ。 159 00:13:49,518 --> 00:13:54,556 ♬(『熱情』の演奏) 160 00:13:54,556 --> 00:14:07,553 ♬~ 161 00:14:07,553 --> 00:14:13,559 ≪(はなを すする音) 162 00:14:13,559 --> 00:14:21,550 ♬~ 163 00:14:21,550 --> 00:14:24,570 何やねん? 見んな。 164 00:14:24,570 --> 00:14:32,494 ♬~ 165 00:14:32,494 --> 00:14:38,494 この曲な 母ちゃんが 好きな曲やった。 166 00:14:43,539 --> 00:14:46,539 いい曲だね。 167 00:14:50,529 --> 00:14:53,565 そうや。 168 00:14:53,565 --> 00:14:59,565 ♬~ 169 00:15:03,559 --> 00:15:07,563 (柿里)嘘崎。 貴様 また サボってんのか? 170 00:15:07,563 --> 00:15:11,550 (雷也)あと 10回です。 (柿里)嘘つくな!➡ 171 00:15:11,550 --> 00:15:15,571 お前の嘘には 苦労するよ。 母親も あきれてたろうな。 172 00:15:15,571 --> 00:15:18,557 (雷也)母ちゃんには 嘘は ついてない。 173 00:15:18,557 --> 00:15:22,561 (柿里)お前の家族にとって 嘘は 嘘にならないってことか。➡ 174 00:15:22,561 --> 00:15:25,581 嘘つきの母親も 嘘つきか。➡ 175 00:15:25,581 --> 00:15:30,581 親子揃っての 鬼畜。 死んだ父親も かわいそうだな。 176 00:15:33,522 --> 00:15:35,507 (雷也)取り消せよ! 177 00:15:35,507 --> 00:15:40,507 雷也! やめろ! 178 00:15:42,531 --> 00:15:44,531 (雷也)殺してやる! 179 00:15:46,518 --> 00:15:49,521 殺すんなら そんな 絞め方じゃ 駄目だ。 180 00:15:49,521 --> 00:15:53,542 親指を 喉仏に当てて 中指で 頸動脈を押さえないと。 181 00:15:53,542 --> 00:15:56,562 (柿里)んっ! 貴様! 嘘崎! 182 00:15:56,562 --> 00:16:00,532 ≪(稲見)おい! やめろ! 何してる?➡ 183 00:16:00,532 --> 00:16:03,552 どうしたんですか? 184 00:16:03,552 --> 00:16:06,538 (柿里)こいつが いきなり 飛び掛かってきたんだ。 185 00:16:06,538 --> 00:16:09,558 (稲見)何もなく いきなりとは さすがに 変ですね。➡ 186 00:16:09,558 --> 00:16:12,578 おい。 大丈夫か? 起きろ。 187 00:16:12,578 --> 00:16:19,578 嘘崎を責める前に 柿里先生。 嘘を やめたら どうですか? 188 00:16:24,590 --> 00:16:28,590 (稲見)お前ら サーキットの 途中だろ? おい。 続けろ。 189 00:16:34,516 --> 00:16:38,487 (雷也)止めてくれて ありがとうな。 190 00:16:38,487 --> 00:16:43,487 えっ? うん。 191 00:16:46,512 --> 00:16:49,531 (教官)御子柴の様子 変わってきましたね。 192 00:16:49,531 --> 00:16:54,520 ああ。 あいつらは➡ 193 00:16:54,520 --> 00:16:58,520 ああいうタイプが お互いに 必要なんですよ。 194 00:19:02,531 --> 00:19:08,570 ≪(すすり泣く声) 195 00:19:08,570 --> 00:19:10,570 雷也? 196 00:19:22,568 --> 00:19:26,568 手紙? 誰から? 197 00:19:28,574 --> 00:19:30,574 (雷也)母ちゃん。 198 00:19:33,512 --> 00:19:36,512 縁 切るって。 わしと。 199 00:19:40,535 --> 00:19:43,522 再婚したいんやと。 200 00:19:43,522 --> 00:19:48,522 それには 札付きの わしが 邪魔なんやと。 201 00:19:51,513 --> 00:19:53,532 だったら 縁を切ればいい。 家族となんて。 202 00:19:53,532 --> 00:19:55,550 嫌や。 だって わし➡ 203 00:19:55,550 --> 00:19:58,570 母ちゃんのために 父ちゃん 殺したんや。 204 00:19:58,570 --> 00:20:02,524 あれ 本当のことだったの? 205 00:20:02,524 --> 00:20:06,524 殴られっ放しの 母ちゃん 見てられへんかったんや。 206 00:20:08,547 --> 00:20:10,547 だから 殺したった。 207 00:20:12,584 --> 00:20:14,553 礼司 助けてくれ。 このままやと わし➡ 208 00:20:14,553 --> 00:20:17,556 何のために ここ 入ったか 分からん。 209 00:20:17,556 --> 00:20:20,575 今すぐ 母ちゃんとこ 会いに行って 話さんと 手遅れになる。 210 00:20:20,575 --> 00:20:23,578 今すぐって。 211 00:20:23,578 --> 00:20:28,567 脱走して 母ちゃんに 会いに行く。 えっ? 212 00:20:28,567 --> 00:20:32,521 計画は 前から あんねん。 頼む 礼司。 213 00:20:32,521 --> 00:20:36,521 俺ら 友達やろ? そうやろ? 214 00:20:40,512 --> 00:20:42,514 分かった。 215 00:20:42,514 --> 00:20:45,517 ありがとう。 礼司。 216 00:20:45,517 --> 00:21:01,566 ♬~ 217 00:21:01,566 --> 00:21:12,561 ♬~ 218 00:21:12,561 --> 00:21:14,561 何とか 出てこられたね。 219 00:21:17,582 --> 00:21:23,538 (雷也)これ 持っとけ。 護身用や。 急ぐで。 220 00:21:23,538 --> 00:21:29,561 ♬~ 221 00:21:29,561 --> 00:21:31,596 (雷也)いくで。 222 00:21:31,596 --> 00:21:37,569 ♬~ 223 00:21:37,569 --> 00:21:39,571 (雷也)ここ 抜ければ 脱出 成功や。 224 00:21:39,571 --> 00:21:41,571 うん。 225 00:21:44,593 --> 00:21:47,596 (稲見)おい! お前たち 待て。 どこ 行く? 226 00:21:47,596 --> 00:21:49,614 行け。 雷也。 (雷也)礼司は? 227 00:21:49,614 --> 00:21:53,585 僕には 会いたい家族は いない。 228 00:21:53,585 --> 00:21:56,588 うわー! 229 00:21:56,588 --> 00:22:09,618 ♬~ 230 00:22:09,618 --> 00:22:12,604 教官。 動かないでください。 231 00:22:12,604 --> 00:22:14,623 御子柴。 232 00:22:14,623 --> 00:22:17,623 雷也! 走れ! 233 00:22:19,628 --> 00:22:22,581 (雷也)うわー! (稲見)嘘崎! 待て!➡ 234 00:22:22,581 --> 00:22:27,636 嘘崎! 待て! おい! 235 00:22:27,636 --> 00:22:38,636 ♬~ 236 00:22:54,596 --> 00:23:01,603 (稲見)貴様。 御子柴…。 御子柴! 237 00:23:01,603 --> 00:23:05,603 ≪(教官たち)何 やってるんだ? 御子柴! 御子柴! おい! 238 00:23:07,592 --> 00:23:11,592 (教官たち)大丈夫ですか? 稲見教官。 何やってんだ? 239 00:23:17,602 --> 00:23:21,623 ≪(足音) 240 00:23:21,623 --> 00:23:25,610 僕の処分が 決まったんですか? 241 00:23:25,610 --> 00:23:28,610 (柿里)その前に 伝えたいことがある。 242 00:23:31,616 --> 00:23:36,555 (柿里)嘘崎が 死んだよ。 えっ!? 243 00:23:36,555 --> 00:23:39,541 (柿里)脱獄には 成功したが➡ 244 00:23:39,541 --> 00:23:42,594 逃走中に 車に はねられた。➡ 245 00:23:42,594 --> 00:23:46,594 頭の打ちどころが 悪くて 即死だった。 246 00:23:48,567 --> 00:23:50,567 嘘だ! 247 00:23:53,572 --> 00:23:58,593 (柿里)どうだ? 相棒を殺した 気分は? 248 00:23:58,593 --> 00:24:02,564 殺した? そうだ。 249 00:24:02,564 --> 00:24:05,584 お前が 協力しなかったら 嘘崎は 死なずに済んだ。 250 00:24:05,584 --> 00:24:10,584 お前は あいつが死ぬ 手助けを しただけだ。 251 00:24:14,609 --> 00:24:18,613 俺が 殺した…。 252 00:24:18,613 --> 00:24:30,613 ♬~ 253 00:26:30,562 --> 00:26:32,562 (稲見)よう。 254 00:26:34,532 --> 00:26:37,532 もっと 中 入れ。 255 00:26:42,524 --> 00:26:46,511 脊髄損傷だとよ。 256 00:26:46,511 --> 00:26:50,532 治るんですか? 257 00:26:50,532 --> 00:26:53,551 一生 このままだそうだ。 258 00:26:53,551 --> 00:26:56,551 どうして 僕に やられたって 言わなかったんですか? 259 00:27:08,516 --> 00:27:11,516 嘘崎の話は 聞いたな? 260 00:27:13,555 --> 00:27:15,557 教官も 僕を責めるんですか? 261 00:27:15,557 --> 00:27:22,564 ああ。 徹底的に お前を責める。 262 00:27:22,564 --> 00:27:25,564 だが その前に 祈ってやれ。 263 00:27:35,510 --> 00:27:41,483 (CD)(♬『熱情』) 264 00:27:41,483 --> 00:27:46,488 嘘崎が ここに来たときに 預かっていた CDだ。 265 00:27:46,488 --> 00:27:52,527 母親が 好きな曲らしい。 知ってる。 266 00:27:52,527 --> 00:28:03,521 ♬~ 267 00:28:03,521 --> 00:28:05,523 (雷也)《俺は 嘘崎 雷也。 16歳や》 268 00:28:05,523 --> 00:28:07,542 (雷也) 《何やねん? こら。 うん?》 269 00:28:07,542 --> 00:28:11,546 (雷也)《礼司。 人と ちゃうことは 自信にせな あかんで》 270 00:28:11,546 --> 00:28:14,549 (雷也)《わしはな ここ 出たら 弁護士になって➡ 271 00:28:14,549 --> 00:28:17,552 依頼人の利益のために 得意の嘘を 駆使すんねん》 272 00:28:17,552 --> 00:28:20,538 (雷也)《止めてくれて ありがとうな》 273 00:28:20,538 --> 00:28:28,563 ♬~ 274 00:28:28,563 --> 00:28:31,566 (雷也)《ありがとう。 礼司》 275 00:28:31,566 --> 00:28:46,498 ♬~ 276 00:28:46,498 --> 00:29:02,514 ♬~ 277 00:29:02,514 --> 00:29:05,514 佐原みどりのときも そうやって 泣いたのか? 278 00:29:08,520 --> 00:29:12,520 じゃあ 嘘崎では なぜ 泣く? 友達だからか? 279 00:29:15,527 --> 00:29:19,531 お前が 嘘崎を思うように➡ 280 00:29:19,531 --> 00:29:27,555 佐原みどりにも 大切に思う人間が たくさん いた。 281 00:29:27,555 --> 00:29:30,542 分かってる。 282 00:29:30,542 --> 00:29:40,485 そうだ。 お前には 感情がある。 悪魔でも 獣でもない。 283 00:29:40,485 --> 00:29:46,491 だけど いいか? お前は 過去に 人 一人 殺しただけじゃなく➡ 284 00:29:46,491 --> 00:29:49,494 今 また 院生を 一人 死に追いやり➡ 285 00:29:49,494 --> 00:29:54,499 一人の教官を 下半身不随にして その人生を 奪った。 286 00:29:54,499 --> 00:29:56,501 許されることじゃない。 287 00:29:56,501 --> 00:29:59,520 じゃあ 僕は どうすれば いいんだよ? 288 00:29:59,520 --> 00:30:03,508 やったことの 重さぐらい もう 分かってる。 289 00:30:03,508 --> 00:30:05,510 死刑にして 気が済むんなら 殺してくれ。 290 00:30:05,510 --> 00:30:10,531 その方がいい。 殺せよ! 291 00:30:10,531 --> 00:30:14,519 償え! 292 00:30:14,519 --> 00:30:17,538 簡単に 死なれてたまるか。 293 00:30:17,538 --> 00:30:20,558 人 一人 殺したら もう 外道だ。 294 00:30:20,558 --> 00:30:23,544 法律が許しても 世間が許しても それは 変わらん。 295 00:30:23,544 --> 00:30:29,550 いいか? お前は 死ぬまで 自分の犯した罪と 向き合い 闘え。 296 00:30:29,550 --> 00:30:34,489 そして 最後の日が くるまで それを背負って 生きろ。 297 00:30:34,489 --> 00:30:37,458 僕には 死ぬ権利も ないのか! 298 00:30:37,458 --> 00:30:44,482 当然だ! お前に 平穏など 許さん! 299 00:30:44,482 --> 00:30:47,502 後悔なんか するな。 300 00:30:47,502 --> 00:30:49,520 悔いたところで 過去は修復できん。 301 00:30:49,520 --> 00:30:54,509 謝罪もするな。 いくら 謝っても 失われた命が 戻るわけじゃない。 302 00:30:54,509 --> 00:31:01,499 その代わり 犯した罪の 埋め合わせをしろ。 303 00:31:01,499 --> 00:31:07,505 外道が 人に戻るには 償い続けるしかない。 304 00:31:07,505 --> 00:31:11,505 御子柴! どうやって? 305 00:31:18,533 --> 00:31:26,541 死んだ人間の分まで 生きろ。 懸命に 生きろ。 306 00:31:26,541 --> 00:31:29,544 決して 楽な道を選ぶな。 悩んで 迷って 苦しめ。 307 00:31:29,544 --> 00:31:35,550 そして 自分の中にいる 獣から 目をそらさず 常に 闘え。 308 00:31:35,550 --> 00:31:40,555 それを 死ぬまで 繰り返すことが➡ 309 00:31:40,555 --> 00:31:44,559 贖罪へと つながっていく。 310 00:31:44,559 --> 00:31:47,562 だが 勘違いするな。 311 00:31:47,562 --> 00:31:54,569 罪を償うのは 義務じゃない。 312 00:31:54,569 --> 00:32:00,558 罪人に許された 権利だ。 313 00:32:00,558 --> 00:32:16,591 ♬~ 314 00:32:16,591 --> 00:32:21,579 (CD)(♬『熱情』) 315 00:32:21,579 --> 00:32:33,579 ♬~ 316 00:34:39,534 --> 00:34:42,587 (稲見)《俺は 栃野が 憎くて 殺した》 317 00:34:42,587 --> 00:34:47,558 《間違いなく 動機があった。 それも まともな 精神状態でだ》 318 00:34:47,558 --> 00:34:50,558 《その事実は 何があっても 覆せん》 319 00:34:55,566 --> 00:34:58,566 昨日は 勝手に お休み 頂いて すいませんでした。 320 00:35:01,572 --> 00:35:03,572 先生。 321 00:35:08,596 --> 00:35:10,581 これって…。 322 00:35:10,581 --> 00:35:15,570 伯楽園 入居者たちの 虐待の痕だ。 323 00:35:15,570 --> 00:35:17,605 こんなことって ホントに? 324 00:35:17,605 --> 00:35:21,609 現実に 起こってるから こうして 残っている。 325 00:35:21,609 --> 00:35:26,614 これだけの人数だ。 虐待は 常態化していたんだろう。 326 00:35:26,614 --> 00:35:28,633 ひどい。 327 00:35:28,633 --> 00:35:34,555 おそらく 殺された 栃野も 主犯の一人だ。 ありがたい。 328 00:35:34,555 --> 00:35:36,541 (洋子)ありがたい? 329 00:35:36,541 --> 00:35:39,541 裁判では こちらが 有利になる。 330 00:35:42,547 --> 00:35:45,550 出掛けてくる。 どちらへ? 331 00:35:45,550 --> 00:35:48,550 栃野の人間性を 立証する必要がある。 332 00:35:55,593 --> 00:35:58,593 (チャイム) 333 00:36:01,582 --> 00:36:03,582 (一美)どなたですか? 334 00:36:06,604 --> 00:36:09,604 栃野 一美さんですね? 335 00:36:11,592 --> 00:36:13,611 突然 お伺いして すいません。 336 00:36:13,611 --> 00:36:18,599 私 守さんの事件を 担当している 弁護士の 御子柴と 申します。 337 00:36:18,599 --> 00:36:24,605 (一美)じゃあ 守を殺したやつの 弁護士かい? 338 00:36:24,605 --> 00:36:29,594 遺族に気に入られて 罪を 軽くしてもらおうって 魂胆だろ。 339 00:36:29,594 --> 00:36:31,596 (一美)帰ってくれ。 340 00:36:31,596 --> 00:36:33,547 守さんは 働いてる 老人ホームで➡ 341 00:36:33,547 --> 00:36:37,547 毎日のように 老人に 虐待を 繰り返していました。 342 00:36:39,520 --> 00:36:43,591 いいんですか? 母親として➡ 343 00:36:43,591 --> 00:36:48,562 息子が 邪悪な人間として 殺されたと 裁判で明かされても。 344 00:36:48,562 --> 00:36:52,550 あの子を 化け物にしたのは マスコミでしょ? 345 00:36:52,550 --> 00:36:56,554 守は おとなしい 普通の子だったのに➡ 346 00:36:56,554 --> 00:36:59,573 ブルーオーシャン号の 事件以来➡ 347 00:36:59,573 --> 00:37:03,561 鬼畜だの 悪魔だと いわれて 人が 変わって。 348 00:37:03,561 --> 00:37:05,563 ブルーオーシャン号? (一美)そうよ。 349 00:37:05,563 --> 00:37:10,568 私も 父さんも 袋だたきみたいに ののしられて。 350 00:37:10,568 --> 00:37:14,588 母親だからって 何でもかんでも 押し付けられたら➡ 351 00:37:14,588 --> 00:37:16,588 たまったもんじゃないわ。 352 00:37:24,565 --> 00:37:26,567 (紗矢) どんな事件だったんですか? 353 00:37:26,567 --> 00:37:29,620 (岬)うん…。 354 00:37:29,620 --> 00:37:33,524 平成15年に 外国籍の ブルーオーシャン号が➡ 355 00:37:33,524 --> 00:37:35,543 転覆事故を 起こした。 356 00:37:35,543 --> 00:37:41,565 死者 251名 行方不明者 57名の 大惨事だった。 357 00:37:41,565 --> 00:37:44,552 (紗矢)それが 裁判に? 358 00:37:44,552 --> 00:37:49,557 転覆時 船には 人数分の 救命胴衣と ボートが➡ 359 00:37:49,557 --> 00:37:52,560 用意されてなかったんだ。 (紗矢)えっ? 360 00:37:52,560 --> 00:37:55,546 となると 当事者たちは どうなると思う? 361 00:37:55,546 --> 00:37:59,567 海に沈めば 死ぬのは 確実の状況だ。 362 00:37:59,567 --> 00:38:03,571 救命胴衣の 奪い合いになることは 想像に難くないだろう。 363 00:38:03,571 --> 00:38:05,573 (紗矢)はい。 364 00:38:05,573 --> 00:38:08,576 (岬)船内では 女性客が 身に着けた 救命胴衣を➡ 365 00:38:08,576 --> 00:38:12,580 男性客が 力ずくで 奪い取り その結果➡ 366 00:38:12,580 --> 00:38:14,565 その女性客を 死なせてしまうという➡ 367 00:38:14,565 --> 00:38:16,567 事件が 起こった。 368 00:38:16,567 --> 00:38:22,573 生き残った男は 殺人罪に問われ 裁判に かけられることになった。 369 00:38:22,573 --> 00:38:25,593 (紗矢)それが 栃野 守? そうだ。 370 00:38:25,593 --> 00:38:27,593 (紗矢)結果は? 371 00:38:30,614 --> 00:38:34,518 緊急避難で 無罪だ。 (紗矢)無罪? 緊急避難? 372 00:38:34,518 --> 00:38:37,538 自分の命を 守るために 人を殺しても➡ 373 00:38:37,538 --> 00:38:41,542 罪に問われないって 法律だ。 (紗矢)そんな。 374 00:38:41,542 --> 00:38:45,563 検察側が いくら 控訴しようにも 証拠は 海の底だ。 375 00:38:45,563 --> 00:38:48,532 断念せざるを得なかった。 376 00:38:48,532 --> 00:38:51,552 (紗矢)納得できません。 その女性を 殺しておいて➡ 377 00:38:51,552 --> 00:38:53,571 何の罪にも 問われないなんて。 378 00:38:53,571 --> 00:39:02,571 ああ。 栃野 守は あいつと同じ 法の秩序を 免れた男ってわけだ。 379 00:39:04,532 --> 00:39:07,551 (菅山)しつこいですね。 380 00:39:07,551 --> 00:39:11,555 私は 稲見の弁護人だ。 確認したいことがある。 381 00:39:11,555 --> 00:39:13,574 (菅山)稲見は 先生を 首にしたと 言ってますが。 382 00:39:13,574 --> 00:39:15,576 解任届は 届いていない。 383 00:39:15,576 --> 00:39:18,562 (菅山)近いうち 届くんじゃないですか?➡ 384 00:39:18,562 --> 00:39:22,583 とにかく 稲見は 会わないと 言ってます。 385 00:39:22,583 --> 00:39:26,587 (菅山)お引き取りください。 386 00:39:26,587 --> 00:39:28,587 また 来る。 387 00:39:32,593 --> 00:39:37,593 お風呂 先 ありがとう。 (あすみ)うん。 388 00:39:42,520 --> 00:39:45,520 (あすみ)私も 入ってこようかな。 389 00:39:48,559 --> 00:39:50,559 あすみ。 390 00:39:53,531 --> 00:39:55,531 これ 連載するの? 391 00:39:57,551 --> 00:40:01,555 (あすみ)するよ。 392 00:40:01,555 --> 00:40:04,542 どうして? 393 00:40:04,542 --> 00:40:11,565 どうしてって。 これが 私の仕事だから。 394 00:40:11,565 --> 00:40:14,535 先生は 自分がしてしまったことを 償うために➡ 395 00:40:14,535 --> 00:40:16,570 ホントに 身を削って 生きてるの。 396 00:40:16,570 --> 00:40:20,591 今回の 稲見さんのことだって 全力で 弁護しようとしてる。 397 00:40:20,591 --> 00:40:23,561 それ 御子柴 首になったやつじゃん。 398 00:40:23,561 --> 00:40:25,561 えっ? 399 00:40:27,581 --> 00:40:30,568 私は 少年法の危うさを 伝えるために➡ 400 00:40:30,568 --> 00:40:34,505 実際に起こったことを 書いてる。 401 00:40:34,505 --> 00:40:38,505 これから先 少しでも 間違いが 起こらないように。 402 00:40:41,529 --> 00:40:47,529 あすみの記事が 人の人生を 奪うことに なっても? 403 00:40:52,540 --> 00:40:56,510 覚悟してるよ。 404 00:40:56,510 --> 00:41:01,510 洋子も 洋子の思うことをしなよ。 405 00:41:12,526 --> 00:41:15,546 何だ? 話とは。 忙しいんだ。 406 00:41:15,546 --> 00:41:17,548 辞めたいんだったら 好きにしろ。 407 00:41:17,548 --> 00:41:19,550 違います。 何だ? 408 00:41:19,550 --> 00:41:22,553 先生は どうして 稲見さんの 別れた奥さんに➡ 409 00:41:22,553 --> 00:41:25,556 会いに行かないんですか? 410 00:41:25,556 --> 00:41:29,577 会う理由が ない。 嘘です。 411 00:41:29,577 --> 00:41:31,579 先生は 依頼人の 深い関係者には➡ 412 00:41:31,579 --> 00:41:34,548 いつも 自分の足で 話を 聞きに行ってますよね? 413 00:41:34,548 --> 00:41:36,567 全てでは ない。 414 00:41:36,567 --> 00:41:43,607 行かないのは 怖いからですか? 怖いだと? 415 00:41:43,607 --> 00:41:48,596 私 恭子さんに 会ってきました。 何だと? 416 00:41:48,596 --> 00:41:51,582 先生は まだ 謝罪しに 行ってないんですね? 417 00:41:51,582 --> 00:41:56,570 どうしてですか? 418 00:41:56,570 --> 00:42:00,574 謝ったところで 教官の足が 元に戻るわけではない。 419 00:42:00,574 --> 00:42:03,594 それでも まずは 謝るべきでは ないですか? 420 00:42:03,594 --> 00:42:08,632 それで 何になる? 現実は 何も変わらない。 421 00:42:08,632 --> 00:42:13,621 人は 間違ったことをすれば 謝罪をするものです。 422 00:42:13,621 --> 00:42:22,630 それに 本気で 謝罪をすれば きっと 何かは変わります。 423 00:42:22,630 --> 00:42:25,633 先生は この裁判に 勝たなきゃ➡ 424 00:42:25,633 --> 00:42:29,620 自分が 弁護士になった意味が ないって 言ってましたよね? 425 00:42:29,620 --> 00:42:35,576 それは 稲見さんを 助けたいからでしょ? 426 00:42:35,576 --> 00:42:40,581 だったら まずは 自分が してしまったことから 逃げずに➡ 427 00:42:40,581 --> 00:42:43,567 向き合ってください。 428 00:42:43,567 --> 00:42:53,567 ♬~ 429 00:44:27,588 --> 00:44:34,495 (稲見)それで? 御子柴先生の 事務員の方が 何の ご用で? 430 00:44:34,495 --> 00:44:39,483 先生を 首にすると 伺いました。 431 00:44:39,483 --> 00:44:42,469 それを 考え直していただけませんか? 432 00:44:42,469 --> 00:44:45,489 (稲見)それは お嬢さんが 御子柴を➡ 433 00:44:45,489 --> 00:44:49,510 私的に 思う部分があっての 頼みですか? 434 00:44:49,510 --> 00:44:54,515 違います。 そうだと 安心するんだがな。 435 00:44:54,515 --> 00:44:59,515 だが なかなか 難しいか。 あいつの過去を 知ってしまうと。 436 00:45:01,522 --> 00:45:05,509 先生は 依頼人の利益のためなら 法 すれすれのことでも➡ 437 00:45:05,509 --> 00:45:08,495 ちゅうちょなく 実行しています。 438 00:45:08,495 --> 00:45:11,532 なぜ 危険を冒してでも 弁護を 続けているのか➡ 439 00:45:11,532 --> 00:45:15,519 私には 分かりませんでした。 440 00:45:15,519 --> 00:45:20,557 だけど もしかしたら➡ 441 00:45:20,557 --> 00:45:26,530 あなたの指導を 守っているのかもしれない。 442 00:45:26,530 --> 00:45:30,551 だとしたら 稲見さんには この裁判で➡ 443 00:45:30,551 --> 00:45:33,470 先生を見届ける 義務が あるはずです。 444 00:45:33,470 --> 00:45:36,473 (稲見)義務というなら それを教えた 俺自身が➡ 445 00:45:36,473 --> 00:45:39,473 罪から 逃れちゃいかんだろ。 446 00:45:42,496 --> 00:45:48,496 先生は 死ぬ思いで あなたを 救おうとしています。 447 00:45:50,504 --> 00:45:56,504 先生が 罪を償う機会を 奪わないであげてください。 448 00:46:03,500 --> 00:46:06,520 (恭子)御子柴さんの話は➡ 449 00:46:06,520 --> 00:46:11,508 よく 稲見から 聞かされていました。➡ 450 00:46:11,508 --> 00:46:16,547 今回は 弁護を 担当してくださったそうで➡ 451 00:46:16,547 --> 00:46:19,533 何と お礼を 申し上げたらいいか。 452 00:46:19,533 --> 00:46:21,552 いえ。 453 00:46:21,552 --> 00:46:27,552 意外です。 教官が 院の話を してたなんて。 454 00:46:29,560 --> 00:46:33,480 (恭子)口数の多い人では なかったですけど。➡ 455 00:46:33,480 --> 00:46:36,480 特別だったんでしょう。 456 00:46:41,455 --> 00:46:46,455 私のことを 恨んでいますよね? 457 00:46:50,497 --> 00:46:55,497 (恭子)そうですね。 でも…。 458 00:46:57,504 --> 00:47:02,504 それにしては 時間が たち過ぎました。 459 00:47:07,497 --> 00:47:12,536 私の父の話も 聞いていますか? 460 00:47:12,536 --> 00:47:14,536 いいえ。 461 00:47:16,523 --> 00:47:23,513 私が 少年院に収監されると 被害者遺族は 民事に訴え➡ 462 00:47:23,513 --> 00:47:27,517 8, 000万円の慰謝料を 請求してきました。 463 00:47:27,517 --> 00:47:34,474 当然の請求です。 しかし 父は その債務を 支払う前に➡ 464 00:47:34,474 --> 00:47:40,480 責任を取ると 遺書を残し 首を つりました。 465 00:47:40,480 --> 00:47:42,480 私のせいです。 466 00:47:48,488 --> 00:47:54,488 教官の体を 不自由にしたのも 私のせいです。 467 00:47:57,514 --> 00:48:02,514 それなのに 教官は 私を 守ってくれました。 468 00:48:04,488 --> 00:48:09,488 今の私があるのは 教官の おかげです。 469 00:48:11,495 --> 00:48:20,495 父を亡くした 私にとって 教官は 父親代わりの存在でした。 470 00:48:23,523 --> 00:48:29,523 稲見は 謝るなって 言ったんじゃないんですか? 471 00:48:35,469 --> 00:48:40,440 稲見教官を 助けたいんです。 472 00:48:40,440 --> 00:48:43,477 それが できないと➡ 473 00:48:43,477 --> 00:48:46,477 弁護士になった 意味が ありません。 474 00:48:50,484 --> 00:48:55,484 どうか 稲見を 救ってやってください。 475 00:48:58,508 --> 00:49:05,508 約束します。 ありがとうございます。 476 00:49:08,485 --> 00:49:13,485 でも やけますね。 本当の親子みたいで。 477 00:49:17,511 --> 00:49:24,484 稲見も もう少し 武士を 気遣ってくれていたら➡ 478 00:49:24,484 --> 00:49:28,484 離婚なんて しなくて 済んだかもしれないのに。 479 00:49:30,524 --> 00:49:33,524 息子さんは お元気ですか? 480 00:49:37,464 --> 00:49:41,464 12年前に 亡くなりました。 481 00:49:47,457 --> 00:49:55,457 交差点で 動けなくなった お年寄りを助けて 代わりに。 482 00:49:58,485 --> 00:50:06,526 人生って ホントに 一瞬で 終わるんですね。 483 00:50:06,526 --> 00:50:09,526 すいません。 知りませんでした。 484 00:50:13,483 --> 00:50:17,487 (恭子)《新聞記事があるんですよ。 ご覧になります?》 485 00:50:17,487 --> 00:50:32,452 ♬~ 486 00:50:32,452 --> 00:50:36,440 会えるまで 毎日 来る。 稲見に そう 伝えろ。 487 00:50:36,440 --> 00:50:38,442 (菅山)依頼人が 会うと 言ってます。 488 00:50:38,442 --> 00:50:40,477 本当か? 489 00:50:40,477 --> 00:50:43,463 (菅山)お宅の事務員が 先ほど 面会に来ましてね。➡ 490 00:50:43,463 --> 00:50:47,451 それで 考えが 変わったようですよ。 491 00:50:47,451 --> 00:51:06,486 ♬~ 492 00:51:06,486 --> 00:51:10,490 (稲見)よう。 まだまだ 元気そうだな。 493 00:51:10,490 --> 00:51:15,479 教官。 俺は あんたを救えるぞ。 494 00:51:15,479 --> 00:51:25,489 ♬~ 495 00:51:25,489 --> 00:51:27,491 やはり そうか。 496 00:51:27,491 --> 00:51:31,495 あんたが 隠していたことが ようやく 分かった。 497 00:51:31,495 --> 00:51:33,495 御子柴。 498 00:51:35,532 --> 00:51:42,532 あんたに どんだけ 恨まれようが 俺が 必ず 救ってみせる。