1 00:01:34,118 --> 00:01:47,131 ♬~ 2 00:01:47,131 --> 00:01:55,155 ♬~ 3 00:01:55,155 --> 00:01:58,155 (御子柴)分かりました。 では。 4 00:02:01,145 --> 00:02:03,147 (洋子)どうでした? 5 00:02:03,147 --> 00:02:08,152 リッショウ建設から 顧問契約の依頼だ。 6 00:02:08,152 --> 00:02:10,170 (洋子)懲戒請求も 却下されましたからね。 7 00:02:10,170 --> 00:02:13,157 やっと まともな クライアントが 戻ってきましたね。 8 00:02:13,157 --> 00:02:15,159 (御子柴)まとも? 「まとも」とは➡ 9 00:02:15,159 --> 00:02:21,181 表向きの姿だけを 指すのか? 有名な建設会社じゃないですか。 10 00:02:21,181 --> 00:02:23,167 建設費用を 浮かすために➡ 11 00:02:23,167 --> 00:02:25,185 くい打ちの データを 改ざんしたり➡ 12 00:02:25,185 --> 00:02:29,173 仕様書より 安価な資材を 納入したりする 建設会社が➡ 13 00:02:29,173 --> 00:02:32,192 まともか? それは…。 14 00:02:32,192 --> 00:02:35,112 住民側が 集団訴訟を 起こしたから➡ 15 00:02:35,112 --> 00:02:39,133 会社側の弁護士として 私が選ばれた。 16 00:02:39,133 --> 00:02:45,155 札付きの弁護士に 頼る連中が 清廉潔白なはずがない。 17 00:02:45,155 --> 00:02:48,125 そこまで 言わなくても いいじゃないですか。 18 00:02:48,125 --> 00:02:53,130 ≪(チャイム) 来客の予定は? 19 00:02:53,130 --> 00:02:56,130 なかったはずですけど。 20 00:03:03,207 --> 00:03:07,144 (梓)御子柴 礼司は? 弁護の ご依頼でしょうか? 21 00:03:07,144 --> 00:03:10,144 (梓)そうよ。 知り合いなの。 22 00:03:20,174 --> 00:03:25,162 (梓)久しぶりね。 私のこと 覚えてる? 23 00:03:25,162 --> 00:03:28,162 今し方 思い出した。 24 00:03:32,202 --> 00:03:37,202 へぇ。 私の方は 片時も 忘れなかったんだけどね。 25 00:03:40,110 --> 00:03:46,149 あのう。 先生。 こちらの方は? 26 00:03:46,149 --> 00:03:48,101 薦田 梓よ。 27 00:03:48,101 --> 00:03:53,123 私の妹だ。 えっ!? 妹? 28 00:03:53,123 --> 00:03:56,143 もう二度と 会うことはないと 思っていたが。 29 00:03:56,143 --> 00:03:59,146 こっちだって。 二度と 会いたくなかった。 30 00:03:59,146 --> 00:04:01,114 じゃあ なぜ 来た? 31 00:04:01,114 --> 00:04:07,154 その様子じゃ やっぱり 知らないんだね。 32 00:04:07,154 --> 00:04:11,154 お母さんが 殺人容疑で 逮捕されたの。 33 00:04:14,161 --> 00:04:20,167 再婚して 名字が変わってたから 気付かなかった? 34 00:04:20,167 --> 00:04:25,167 あんたに お母さんの弁護を してほしいの。 35 00:04:27,174 --> 00:04:29,174 断る。 36 00:04:31,161 --> 00:04:33,096 この 悪魔! 37 00:04:33,096 --> 00:04:36,099 信じられない。 お母さんだよ。 38 00:04:36,099 --> 00:04:39,119 もう 家族の縁は 切った。 39 00:04:39,119 --> 00:04:42,122 勝手なこと 言わないで。 お母さんが あんたのせいで➡ 40 00:04:42,122 --> 00:04:45,092 どれだけ 苦労したか 分かんないの? 41 00:04:45,092 --> 00:04:48,111 帰れ。 42 00:04:48,111 --> 00:04:51,111 お父さんが 死んだのは 聞いてるの? 43 00:04:53,116 --> 00:04:57,154 罪悪感が 少しでも あった? 44 00:04:57,154 --> 00:05:00,123 あんたのせいで 自殺したのよ。 45 00:05:00,123 --> 00:05:05,145 どうせ あんたのことだから 無関心だったんでしょうね。 46 00:05:05,145 --> 00:05:10,150 世間から 高い塀に守られて ちゃんと 三食 保証されて➡ 47 00:05:10,150 --> 00:05:12,169 教官とやらが 付きっきりで 世話してくれて➡ 48 00:05:12,169 --> 00:05:15,138 悪党仲間と よろしく やって。 49 00:05:15,138 --> 00:05:19,142 たっぷり 勉強も させてくれたんだから➡ 50 00:05:19,142 --> 00:05:24,164 塀の外のことなんて 眼中になくて 当然だよね。 51 00:05:24,164 --> 00:05:28,185 もう 私には 関わらない方がいい。 帰れ。 52 00:05:28,185 --> 00:05:30,153 あんたに 指図されたくない。 53 00:05:30,153 --> 00:05:33,106 だったら 他を当たれ。 弁護士は 山ほど いる。 54 00:05:33,106 --> 00:05:39,112 触んないで。 どうせ 誰も 引き受けてくれない。 55 00:05:39,112 --> 00:05:44,117 死体配達人の母親の 弁護なんて。 56 00:05:44,117 --> 00:05:50,107 私だって あんたが 家族だなんて 思ってない。 57 00:05:50,107 --> 00:05:53,143 できれば 関わりたくない。 58 00:05:53,143 --> 00:05:59,143 でも 他に 頼れる人なんか いないの。 59 00:06:03,136 --> 00:06:06,136 助けてよ。 60 00:06:12,145 --> 00:06:16,166 これ 手付金 100万円 入ってる。 61 00:06:16,166 --> 00:06:20,166 いい身分よね。 名前を捨てて お金もうけ できて。 62 00:06:23,140 --> 00:06:26,159 あんたに 拒否する権利なんか ない。 63 00:06:26,159 --> 00:06:29,162 ちょっとは 罪滅ぼししなさいよ。 64 00:06:29,162 --> 00:06:39,106 ♬~ 65 00:06:39,106 --> 00:06:42,092 (岬)どうした? (啓二)悪いね 仕事中に。 66 00:06:42,092 --> 00:06:46,113 (啓二)洋介の演奏会の チケットが 届いたよ。 兄さんにも届いてる? 67 00:06:46,113 --> 00:06:50,117 そんなことで 電話してきたのか? 68 00:06:50,117 --> 00:06:56,123 (啓二)実は 父さんの具合が よくないんだ。 69 00:06:56,123 --> 00:06:58,141 (啓二)父さんに 会ってくれないか? 70 00:06:58,141 --> 00:07:01,111 (岬)その話は よそう。 71 00:07:01,111 --> 00:07:04,147 (啓二)父さんも もう 年だし あした 何があっても➡ 72 00:07:04,147 --> 00:07:06,149 おかしくない。 兄さんも そろそろ…。 73 00:07:06,149 --> 00:07:10,149 切るぞ。 今 仕事中だから。 (通話を切る音) 74 00:07:13,140 --> 00:07:16,109 ≪(ノック) どうぞ。 75 00:07:16,109 --> 00:07:19,146 ≪(紗矢)失礼します。 76 00:07:19,146 --> 00:07:24,134 (紗矢)先日 起訴された案件の 報告書です。 77 00:07:24,134 --> 00:07:27,137 大田区で 起きた 資産家の夫殺しか。 78 00:07:27,137 --> 00:07:29,139 (紗矢)典型的な 首つり自殺で➡ 79 00:07:29,139 --> 00:07:33,110 いったんは 事件性なしと 判断されましたが➡ 80 00:07:33,110 --> 00:07:36,079 明らかに 偽装という 状況証拠が出て➡ 81 00:07:36,079 --> 00:07:40,100 後妻による 遺産目当ての 偽装殺人に 切り替えました。 82 00:07:40,100 --> 00:07:43,100 そっか。 83 00:07:50,076 --> 00:07:53,130 (紗矢)担当は 矢野検事です。 84 00:07:53,130 --> 00:07:56,130 ちょっと待て。 85 00:08:07,127 --> 00:08:11,131 (郁美)信一郎? 86 00:08:11,131 --> 00:08:15,168 その名前は もう この世に 存在しない。 87 00:08:15,168 --> 00:08:21,124 (郁美)大きくなったわね。 30年ぶり?➡ 88 00:08:21,124 --> 00:08:25,124 立派になって。 母さん うれしい。 89 00:08:27,147 --> 00:08:32,135 (郁美)少年院に 面会に 行けなくて ごめんね。 90 00:08:32,135 --> 00:08:35,071 気にしていない。 91 00:08:35,071 --> 00:08:40,076 息子が あんな事件 起こしたんだ。 当然だ。 92 00:08:40,076 --> 00:08:45,131 あなたと 私の 関係は 被告人と 弁護人というだけで➡ 93 00:08:45,131 --> 00:08:48,101 それ以上でも それ以下でもない。 94 00:08:48,101 --> 00:08:51,121 手付金を 受け取った以上 弁護はさせてもらう。 95 00:08:51,121 --> 00:08:54,121 それで いいですね? 96 00:08:57,093 --> 00:09:02,115 質問に移ります。 あなたは 自分が どんな容疑で➡ 97 00:09:02,115 --> 00:09:05,101 勾留されているか 理解していますか? 98 00:09:05,101 --> 00:09:08,138 (郁美)夫を殺した 容疑です。 99 00:09:08,138 --> 00:09:13,109 あなたは 夫の 成沢 拓馬を 殺害したんですか? 100 00:09:13,109 --> 00:09:17,113 (郁美)違います。 私は やっていません。 101 00:09:17,113 --> 00:09:21,134 目を覚まして 成沢の姿を 捜していたら➡ 102 00:09:21,134 --> 00:09:24,137 彼が 書斎で 首を つっていたんです。 103 00:09:24,137 --> 00:09:29,125 私を信じて。 信じてくれるわよね? 信一郎。 104 00:09:29,125 --> 00:09:32,128 何度も 言わせないでくれ。 105 00:09:32,128 --> 00:09:34,097 あなたの知っている 園部 信一郎という 人間は➡ 106 00:09:34,097 --> 00:09:39,097 この世に 存在しない。 私は まったく 別の人間だ。 107 00:09:41,087 --> 00:09:45,058 かたくななところは 変わってないわね。 108 00:09:45,058 --> 00:09:47,110 覚えてる? あなたが 6歳のとき…。 109 00:09:47,110 --> 00:09:53,110 いいかげんに してくれ。 私と あなたは 赤の他人だ。 110 00:09:55,085 --> 00:09:57,085 裁判では その方が 有利になる。 111 00:10:32,122 --> 00:10:34,057 何でですか? 納得できません。 私に やらせてください。 112 00:10:34,057 --> 00:10:38,094 (桐生)もう 御子柴には関わるな。 いいか?➡ 113 00:10:38,094 --> 00:10:42,082 何かあれば 次席検事という 今の立場も 危うくなるんだぞ。 114 00:10:42,082 --> 00:10:46,082 いや。 ですが…。 (桐生)この件は 矢野君に任せる。 115 00:11:00,083 --> 00:11:03,069 どうですか? 116 00:11:03,069 --> 00:11:06,106 状況は 最悪だ。 えっ? 117 00:11:06,106 --> 00:11:10,110 成沢 拓馬の首に 巻きついていた 縄の内側から➡ 118 00:11:10,110 --> 00:11:13,113 郁美の皮膚片が 採取された。 119 00:11:13,113 --> 00:11:16,116 さらに 遺書の署名部分は➡ 120 00:11:16,116 --> 00:11:20,103 カーボン紙の インクだと いうことが 判明した。 121 00:11:20,103 --> 00:11:24,124 警察が 不審に思って 死体を 司法解剖に回すと➡ 122 00:11:24,124 --> 00:11:28,111 成沢の体から 大量の アルコールが 検出され➡ 123 00:11:28,111 --> 00:11:32,132 郁美の容疑が 決定的になった。 124 00:11:32,132 --> 00:11:35,118 成沢 拓馬と 前妻の間に 子供は おらず➡ 125 00:11:35,118 --> 00:11:39,139 財産は 全て 郁美が 相続することになる。 126 00:11:39,139 --> 00:11:43,139 裁判員の心証は 真っ黒だろうな。 127 00:11:46,162 --> 00:11:51,134 でも 郁美さんは 殺してないって 言ってるんですよね? 128 00:11:51,134 --> 00:11:54,154 先生は お母さんを 信じるんですよね? 129 00:11:54,154 --> 00:11:56,154 君に答える 必要はない。 130 00:12:11,154 --> 00:12:13,156 うわ!? こんなに。 131 00:12:13,156 --> 00:12:15,191 (あすみ)ああ。 どうしたの? 132 00:12:15,191 --> 00:12:19,179 実家の お母さんから。 (あすみ)お母さん 元気? 133 00:12:19,179 --> 00:12:23,166 元気 元気。 女手一つで 育ててくれたから➡ 134 00:12:23,166 --> 00:12:26,169 少しは 楽させてあげたいんだけど。 135 00:12:26,169 --> 00:12:31,191 仕送りなんか いらないって 逆に 心配さしちゃった。 136 00:12:31,191 --> 00:12:34,127 (あすみ)御子柴の事務所で 働いてること 知ったら➡ 137 00:12:34,127 --> 00:12:38,114 余計 心配かけちゃうね。 138 00:12:38,114 --> 00:12:42,118 ねえ? どうして そんなに 先生を 目の敵にするの? 139 00:12:42,118 --> 00:12:45,118 (あすみ)目の敵って。 140 00:12:51,144 --> 00:12:58,151 忘れられないんだと 思う。 何を? 141 00:12:58,151 --> 00:13:02,155 新聞社に入った 最初の年にね➡ 142 00:13:02,155 --> 00:13:10,146 ある少年犯罪事件の 被害者の 遺族の取材を 担当したの。 143 00:13:10,146 --> 00:13:14,150 高校生だった 息子が 亡くなって➡ 144 00:13:14,150 --> 00:13:18,150 残された お母さんは 病気を 患ってた。 145 00:13:20,156 --> 00:13:23,176 息子さんが 好きだったっていう カレー➡ 146 00:13:23,176 --> 00:13:26,176 よく 食べさせてくれたんだよね。 147 00:13:28,164 --> 00:13:34,120 だけど 少年法に守られて➡ 148 00:13:34,120 --> 00:13:37,120 加害者側の取材は ろくに できなかった。 149 00:13:39,125 --> 00:13:42,128 被害者の お母さんは 結局➡ 150 00:13:42,128 --> 00:13:46,128 事件の全貌を 知ることが できないまま 亡くなった。 151 00:13:49,119 --> 00:13:53,119 あのときの 悔しさが 忘れられないの。 152 00:13:56,126 --> 00:14:02,148 悪人を 絶対に 許しちゃいけない。 被害者の遺族のために➡ 153 00:14:02,148 --> 00:14:08,148 正義を貫くって あの お母さんに 誓ったの。 154 00:14:12,175 --> 00:14:15,175 そっか。 155 00:14:22,135 --> 00:14:27,157 そういえばさ 岬検事が また 法廷に 立とうとしてるらしいね? 156 00:14:27,157 --> 00:14:30,143 大田区の 資産家の夫殺しだって 聞いたけど。 157 00:14:30,143 --> 00:14:32,178 えっ!? 158 00:14:32,178 --> 00:14:36,115 被告人の弁護 御子柴が 担当するんじゃない? 159 00:14:36,115 --> 00:14:39,102 さあ? 160 00:14:39,102 --> 00:14:42,102 あっ。 私 あれ 片付けてくるね。 161 00:14:49,112 --> 00:14:52,148 (高須)薦田さんね。 娘の 梓ちゃんは➡ 162 00:14:52,148 --> 00:14:54,117 就職すると ここ 出てったけど➡ 163 00:14:54,117 --> 00:14:57,120 郁美さんは 30年近く 住んでたわね。 164 00:14:57,120 --> 00:15:00,123 (高須)初めっから 訳ありだと 思ったのよ。 165 00:15:00,123 --> 00:15:02,141 どっか うさんくさいって いうかさ。 166 00:15:02,141 --> 00:15:04,143 うさんくさいですか? 167 00:15:04,143 --> 00:15:07,130 (高須)そりゃね 会えば 挨拶はするし➡ 168 00:15:07,130 --> 00:15:09,165 まっとうな 暮らしぶりなんだけどさ。➡ 169 00:15:09,165 --> 00:15:13,136 やっぱり 陰みたいなものは 感じるのよ。➡ 170 00:15:13,136 --> 00:15:16,139 そしたら それが 大当たり。 というと? 171 00:15:16,139 --> 00:15:18,141 10年ぐらい前だったかな? 172 00:15:18,141 --> 00:15:22,145 近所の子が インターネットで えらい情報 拾ってきたの。➡ 173 00:15:22,145 --> 00:15:26,182 何と 薦田親子は 大昔 話題になった➡ 174 00:15:26,182 --> 00:15:31,137 あの 死体配達人の 家族だったのよ。 175 00:15:31,137 --> 00:15:36,109 この話 郁美さんから聞いた? いえ。 176 00:15:36,109 --> 00:15:38,111 (高須)14歳の中学生が➡ 177 00:15:38,111 --> 00:15:41,097 近所の女の子を ばらばらにして 切り刻んで➡ 178 00:15:41,097 --> 00:15:45,118 郵便ポストの上とか さい銭箱の上に 載せたって。➡ 179 00:15:45,118 --> 00:15:48,087 もう 鬼畜の所業よね。➡ 180 00:15:48,087 --> 00:15:53,142 そんな子供 育て上げた 家族が まっとうなわけが ない。➡ 181 00:15:53,142 --> 00:15:57,146 ちょうど そのころ 梓ちゃんに 縁談が 持ち上がったらしくてね➡ 182 00:15:57,146 --> 00:16:03,136 相手の家族が 興信所 雇ったの。 こちらにも 来たんですか? 183 00:16:03,136 --> 00:16:07,140 (高須)そういう話は 隠しおおせることじゃない。➡ 184 00:16:07,140 --> 00:16:11,127 結婚してから バレるより 早く 知られた方が 傷も浅い。➡ 185 00:16:11,127 --> 00:16:14,130 私も 正直者だから ありのままを 話したのよ。➡ 186 00:16:14,130 --> 00:16:19,135 梓ちゃんの将来を 思ってこそのことよ。➡ 187 00:16:19,135 --> 00:16:21,137 結局 破談になったらしいけど➡ 188 00:16:21,137 --> 00:16:25,158 最初から あの2人は そういう 運命だったのよね。 うん。 189 00:16:25,158 --> 00:16:28,161 (梓)《お母さん。 駄目になっちゃったの》 190 00:16:28,161 --> 00:16:30,163 (郁美)《えっ? 何が?》 (梓)《結婚》 191 00:16:30,163 --> 00:16:32,148 そんな過去が 明るみに出て➡ 192 00:16:32,148 --> 00:16:34,083 郁美さんは その後 どうだったんですか? 193 00:16:34,083 --> 00:16:36,102 (高須)うん。➡ 194 00:16:36,102 --> 00:16:39,105 中には 義憤に駆られて 無言電話を かけたり➡ 195 00:16:39,105 --> 00:16:42,091 窓や玄関に いたずら書きする人も いた。➡ 196 00:16:42,091 --> 00:16:46,095 家主としたら 家を 汚されるのは 嫌だから➡ 197 00:16:46,095 --> 00:16:49,098 それは 何度も 郁美さんに 注意したんだけどね。 198 00:16:49,098 --> 00:16:53,102 (高須)《ちょっと ちょっと ちょっと…。 何回目よ?》 199 00:16:53,102 --> 00:16:57,123 (郁美)《すいません》 (高須)《勘弁してよ》 200 00:16:57,123 --> 00:17:03,112 何度 消しても 切りがない。 (高須)そうなのよ。➡ 201 00:17:03,112 --> 00:17:07,150 でも 書いた人の気持ちも 分かるのよね。➡ 202 00:17:07,150 --> 00:17:10,153 あんな 怪物の 家族が 近くに いるなんて 嫌だから➡ 203 00:17:10,153 --> 00:17:14,140 遠ざけたいと 思うのが 普通よ。➡ 204 00:17:14,140 --> 00:17:18,127 それを 人権だの 何だのって 責めたてる方が間違ってるのよ。➡ 205 00:17:18,127 --> 00:17:23,132 それに 罰ってことも あるんだし。 罰? 206 00:17:23,132 --> 00:17:28,154 ああいう怪物を 育てたのは 家族だったわけでしょ。➡ 207 00:17:28,154 --> 00:17:32,125 肝心の怪物は まだ 14歳だからって➡ 208 00:17:32,125 --> 00:17:35,094 裁判にも かけられず どっか 少年院に入れられて➡ 209 00:17:35,094 --> 00:17:38,097 何の罪にも 問われなかったって いうじゃない。➡ 210 00:17:38,097 --> 00:17:45,121 それじゃ 殺された 女の子と その家族が かわいそ過ぎるわよ。 211 00:17:45,121 --> 00:17:50,093 (高須)せめて 犯人の代わりに 親に 責任 取ってもらうべき。➡ 212 00:17:50,093 --> 00:17:52,093 それが 道理ってもんじゃない? 213 00:18:02,155 --> 00:18:05,091 (郁美)《信一郎。 スイカ 切ったの。 食べる?》 214 00:18:05,091 --> 00:18:08,127 (梓)《私が 切ったんだよ》 215 00:18:08,127 --> 00:18:10,127 (郁美)《はい》 216 00:20:33,055 --> 00:20:35,041 (梓)お母さんに 会いに行ったんだって? 217 00:20:35,041 --> 00:20:37,059 金を 受け取ったからな。 218 00:20:37,059 --> 00:20:39,028 (梓)まあ いいわ。➡ 219 00:20:39,028 --> 00:20:42,031 今から 事務所に行って 詳しく 話そうか? 220 00:20:42,031 --> 00:20:45,067 いや。 来るな。 (梓)えっ? 221 00:20:45,067 --> 00:20:47,053 できる限り 接触したくない。 222 00:20:47,053 --> 00:20:52,074 (梓)あっそ。 こっちだって 別に 会いたくないけど。 223 00:20:52,074 --> 00:20:55,044 成沢 拓馬とは 1年ほど前➡ 224 00:20:55,044 --> 00:20:59,098 高齢者向けの 婚活パーティーで 知り合ったらしいな? 225 00:20:59,098 --> 00:21:01,067 (梓)そう 聞いてるけど。 226 00:21:01,067 --> 00:21:03,102 どうして いまさら 再婚しようなんて 思った? 227 00:21:03,102 --> 00:21:06,055 生活が 苦しかったのか? 228 00:21:06,055 --> 00:21:11,077 (梓)私も お母さんも お金より 大事なものがある 人間なの。 229 00:21:11,077 --> 00:21:14,046 大事なもの? 230 00:21:14,046 --> 00:21:18,067 安らぎが 欲しかったんだと思う。 231 00:21:18,067 --> 00:21:23,072 あの暮らしに いいかげん 疲れてたから。 232 00:21:23,072 --> 00:21:25,072 また 連絡する。 233 00:21:30,096 --> 00:21:33,096 あのう。 これ お裾分けです。 234 00:21:35,101 --> 00:21:37,086 母が 送ってきたんです。 235 00:21:37,086 --> 00:21:40,086 子供のころ 私が 好きだったもの たくさん。 236 00:21:42,091 --> 00:21:48,097 親にとっては いつまでも 子供は 子供のままなんですよね。 237 00:21:48,097 --> 00:21:52,118 くだらない。 えっ? 238 00:21:52,118 --> 00:21:55,118 過去に縛られて 生きるなんて 滑稽だ。 239 00:22:00,126 --> 00:22:04,096 ホント 子供。 240 00:22:04,096 --> 00:22:07,116 (木嶋)へぇ。 奥さん 弁護士 雇ったんだ。 241 00:22:07,116 --> 00:22:09,118 (木嶋)そういうことなら 協力しても いいけど➡ 242 00:22:09,118 --> 00:22:11,120 何が聞きたいの? 243 00:22:11,120 --> 00:22:14,123 成沢さんと 郁美さんの 夫婦仲です。 244 00:22:14,123 --> 00:22:18,144 (木嶋)そうだね。 2人とも 再婚同士で あの年だから➡ 245 00:22:18,144 --> 00:22:22,148 初々しさは ないけど 夫婦仲は よかったんじゃないの? 246 00:22:22,148 --> 00:22:26,185 (木嶋)あんなことの起こる 前々日だって 仲むつまじく➡ 247 00:22:26,185 --> 00:22:32,141 ガーデニングの廃材を まとめて ごみ集積所に 出してたからね。 248 00:22:32,141 --> 00:22:36,078 そうですか。 (木嶋)旦那さんは 温和な人でね➡ 249 00:22:36,078 --> 00:22:40,099 近所で いさかいが起こったときは よく 仲裁役してもらった。➡ 250 00:22:40,099 --> 00:22:44,086 何せ 人格者だから 誰も 何も言えなくてね。➡ 251 00:22:44,086 --> 00:22:47,089 陰の 町内会長みたいなもんだよね。 252 00:22:47,089 --> 00:22:49,108 奥さんの評判は どうでした? 253 00:22:49,108 --> 00:22:53,112 (木嶋)変に 出しゃばるとこも ないし 評判 よかったよ。➡ 254 00:22:53,112 --> 00:22:57,116 ぜいたくも しないし まあ 控えめな奥さんでね。➡ 255 00:22:57,116 --> 00:23:01,137 一緒に歩いても 絶対 ご主人の前に 出ないっていう➡ 256 00:23:01,137 --> 00:23:03,139 昔ながらの タイプ。 257 00:23:03,139 --> 00:23:06,139 (木嶋)2人とも 幸せそうだったのにな。 258 00:23:10,129 --> 00:23:14,133 (郁美)ご苦労さま。 忙しいのに ごめんね。 259 00:23:14,133 --> 00:23:18,120 仕事で やってるんだ。 ありがたがる 必要はない。 260 00:23:18,120 --> 00:23:20,122 (郁美)でも…。 261 00:23:20,122 --> 00:23:24,160 成沢 拓馬とは 婚活パーティーで 知り合ったそうですね? 262 00:23:24,160 --> 00:23:28,160 どうして そんなものに 参加したんですか? 263 00:23:31,150 --> 00:23:35,087 寂しかったのよ。➡ 264 00:23:35,087 --> 00:23:42,078 この年になって 独りぼっちって 結構 こたえるのよ。 265 00:23:42,078 --> 00:23:46,132 もう一度 家庭というものを 持ってみたかった。 266 00:23:46,132 --> 00:23:52,121 何てことない 普通の世間話をして 笑い合ったり➡ 267 00:23:52,121 --> 00:23:56,108 一緒にいて 落ち着ける人が 欲しかった。 268 00:23:56,108 --> 00:23:59,078 あなたの お父さんが そういう人だったから。 269 00:23:59,078 --> 00:24:02,081 余計な情報は いらない。 270 00:24:02,081 --> 00:24:04,100 (郁美)成沢さんはね➡ 271 00:24:04,100 --> 00:24:09,121 ちょっと あなたの お父さんに 似てたのよ。➡ 272 00:24:09,121 --> 00:24:16,128 本当に 善良な人で 話していると ほっとしたの。 273 00:24:16,128 --> 00:24:19,098 それだけの理由で 再婚したのか? 274 00:24:19,098 --> 00:24:24,120 (郁美)二度目だと そういう理由が 大きくなるのよ。 275 00:24:24,120 --> 00:24:28,120 それに…。 それに? 276 00:24:30,142 --> 00:24:36,142 結婚を 申し込まれたとき 彼に 打ち明けたの。 277 00:24:38,083 --> 00:24:41,070 私が あなたの母親だってこと。 278 00:24:41,070 --> 00:24:44,073 彼は それでも 構わないと 言ってくれた。 279 00:24:44,073 --> 00:24:49,073 そんな人 今まで いなかったから。 280 00:24:51,080 --> 00:24:54,083 パーティーで 声を掛けたのは どっちだ? 281 00:24:54,083 --> 00:24:57,102 (郁美)彼の方よ。 282 00:24:57,102 --> 00:25:01,102 成沢氏を 資産家だと 知ったのは いつだ? 283 00:25:05,094 --> 00:25:11,133 (郁美)ひどいこと 聞くのね。 それが 仕事だ。 284 00:25:11,133 --> 00:25:16,133 結婚を 申し込まれた後。 初めて 成沢の家に お邪魔したときよ。 285 00:25:18,107 --> 00:25:21,107 (拓馬)《郁美》 (郁美)《はい》 286 00:25:23,112 --> 00:25:28,133 (郁美)大田区の ど真ん中に 結構な大きさの家だったから。➡ 287 00:25:28,133 --> 00:25:31,136 そのころは とっくに 隠居してたけど➡ 288 00:25:31,136 --> 00:25:36,075 元は 大手企業の役員さんを 務めていたんだって。 289 00:25:36,075 --> 00:25:40,079 前の奥さんとは 死別だったんだな? 290 00:25:40,079 --> 00:25:42,081 佐希子さんといって➡ 291 00:25:42,081 --> 00:25:46,101 ずいぶん前に 病気で 亡くなったって 聞いた。 292 00:25:46,101 --> 00:25:48,101 そうか。 293 00:25:51,073 --> 00:25:59,081 私は 幸せになりたいなんて 思っちゃいけなかったのよね。 294 00:25:59,081 --> 00:26:01,081 どういう意味だ? 295 00:26:03,102 --> 00:26:06,071 あなたを 犯罪者にしてしまったのは➡ 296 00:26:06,071 --> 00:26:10,092 私の育て方が 悪かったせい。 297 00:26:10,092 --> 00:26:15,114 そのことで 梓も 不幸にしてしまった。 298 00:26:15,114 --> 00:26:19,118 全部 私のせいだから。 299 00:26:19,118 --> 00:26:22,118 違う。 300 00:26:24,123 --> 00:26:29,123 私がしたことは あなたたちには 何の関係もない。 301 00:26:32,131 --> 00:26:39,054 じゃあ どうして あんなことしたの? 302 00:26:39,054 --> 00:26:48,054 ♬~ 303 00:26:59,091 --> 00:27:03,095 ≪そうやって くつろいでるときも 仏頂面か? 304 00:27:03,095 --> 00:27:07,082 飯を食べるときも そうなんだろうな? 305 00:27:07,082 --> 00:27:10,082 君の生活には 潤いってもんが ないのか? 306 00:27:12,087 --> 00:27:14,106 あんたの言う 潤いがなくても➡ 307 00:27:14,106 --> 00:27:16,091 飯は 喉を通っていく。 308 00:27:16,091 --> 00:27:18,093 子供は ちゃんと 育つ。 309 00:27:18,093 --> 00:27:23,082 まるで 自分も 潤いのない食卓で 育ったような 口ぶりだな。 310 00:27:23,082 --> 00:27:27,102 君の起こした事件は 家庭環境が 原因か? 311 00:27:27,102 --> 00:27:31,123 そういう あんたは どうなんだ? 312 00:27:31,123 --> 00:27:34,076 ずいぶん前に 奥さんを 亡くしたと 聞いた。 313 00:27:34,076 --> 00:27:39,064 一人息子は 法曹界を捨て ピアニストになったから 疎遠。 314 00:27:39,064 --> 00:27:42,067 それから 7年前 弁護士だった 父親は➡ 315 00:27:42,067 --> 00:27:46,088 詐欺組織の 片棒を 担がされて 逮捕された。 あんたは➡ 316 00:27:46,088 --> 00:27:48,073 最後まで 起訴するように 提言していたらしいが➡ 317 00:27:48,073 --> 00:27:53,078 結局 検察上層部の 判断によって 不起訴になった。 318 00:27:53,078 --> 00:27:56,098 それ以来 父親とは 没交渉らしいな。 319 00:27:56,098 --> 00:27:59,084 あんたの生活だって それほど 潤ってるとは 言えないんじゃ…。 320 00:27:59,084 --> 00:28:01,084 黙れ! 321 00:28:03,088 --> 00:28:05,057 それほど 罰を受けない人間が 嫌いか? 322 00:28:05,057 --> 00:28:07,076 ああ。 嫌いだ。 323 00:28:07,076 --> 00:28:11,080 罰を与えるのが 私の宿命だからな。 324 00:28:11,080 --> 00:28:14,099 だから お前みたいな人間は 許せないんだ。 325 00:28:14,099 --> 00:28:20,099 差し違えても 地獄に 引きずり落としてやる。 326 00:28:26,095 --> 00:28:29,114 その必要はない。 327 00:28:29,114 --> 00:28:32,114 私は もう 地獄の中だ。 328 00:28:37,072 --> 00:28:39,072 お願いします。 329 00:28:42,027 --> 00:28:44,063 (桐生)どうしても やるっていうのか? 330 00:28:44,063 --> 00:28:50,063 私の 検事生命を懸けます。 やらせてください。 331 00:30:26,098 --> 00:30:28,133 (梓)おかえり。 332 00:30:28,133 --> 00:30:31,133 ここには来るなと 言ったはずだ。 333 00:30:33,071 --> 00:30:37,071 あんたに 指図されたくない。 帰れ。 334 00:30:39,061 --> 00:30:42,064 いよいよ あした 初公判ね。 どうなってんの? 335 00:30:42,064 --> 00:30:47,102 勝ち目は あるんでしょうね? 状況は 厳しい。 336 00:30:47,102 --> 00:30:52,074 何やってんのよ? お母さん かわいそうだと 思わないの? 337 00:30:52,074 --> 00:30:56,061 もっと 死ぬ気で やんなさいよ。 338 00:30:56,061 --> 00:31:01,116 あんた それでも 人間? ホントに 悪魔なんじゃないの? 339 00:31:01,116 --> 00:31:06,121 気が済んだら 出ていってくれ。 仕事の邪魔だ。 340 00:31:06,121 --> 00:31:10,075 私は お母さんを信じる。 341 00:31:10,075 --> 00:31:26,124 ♬~ 342 00:31:26,124 --> 00:31:28,126 追い掛けなくて いいんですか? 343 00:31:28,126 --> 00:31:32,114 必要以上に 関わらない方がいい。 344 00:31:32,114 --> 00:31:34,116 (梓)どっか 行ってよ。 記者なんかに 話すことない。 345 00:31:34,116 --> 00:31:37,169 (あすみ)成沢 郁美さんの 関係者ですか?➡ 346 00:31:37,169 --> 00:31:40,122 娘さんですか? 御子柴さんとは 何を 話されてたんですか?➡ 347 00:31:40,122 --> 00:31:42,124 教えてください。 やめて。 348 00:31:42,124 --> 00:31:44,142 (あすみ)えっ? 行ってください。 349 00:31:44,142 --> 00:31:46,128 (あすみ)ちょっと。 何で 邪魔すんのよ? 350 00:31:46,128 --> 00:31:48,130 あの人 誰? 事件の関係者? 351 00:31:48,130 --> 00:31:51,149 あの人には もう 関わらないで。 352 00:31:51,149 --> 00:32:09,151 ♬~ 353 00:32:09,151 --> 00:32:14,189 梓さんを 送ってきました。 そうか。 354 00:32:14,189 --> 00:32:19,194 梓さんのためですか? 何がだ? 355 00:32:19,194 --> 00:32:23,194 あえて 冷たいこと 言って 事務所に来るなと 言ったのは。 356 00:32:25,183 --> 00:32:29,171 先生の家族だと 世間に バレないように。 357 00:32:29,171 --> 00:32:33,141 そういうことですか? 358 00:32:33,141 --> 00:32:35,141 何のことだ? 359 00:32:41,149 --> 00:32:45,120 私 先生のこと もっと 知りたいです。 360 00:32:45,120 --> 00:32:47,122 ネットや 昔の新聞を 見れば 分かる。 361 00:32:47,122 --> 00:32:53,122 知りたいのは 本当の先生です。 362 00:33:01,153 --> 00:33:05,153 どうして 佐原みどりちゃんを 殺したんですか? 363 00:33:23,175 --> 00:33:26,175 理由などない。 364 00:33:30,165 --> 00:33:36,088 あのとき 目の前で 虫が死んだ。 365 00:33:36,088 --> 00:33:41,143 好奇心で それを ばらばらにした。 366 00:33:41,143 --> 00:33:46,143 人間の体も どうなってるのか 興味が湧いた。 367 00:33:53,121 --> 00:33:56,108 誰かが 言っていた。 368 00:33:56,108 --> 00:34:02,164 人間も 動物も 虫も 同じ命だと。 369 00:34:02,164 --> 00:34:08,164 あのころの私は 何の疑いもなく そう 思っていた。 370 00:34:11,173 --> 00:34:14,126 別に 何か あったわけでもない。 371 00:34:14,126 --> 00:34:16,128 虐待されていたわけでもない。 372 00:34:16,128 --> 00:34:20,182 はたから見れば 普通の家族だ。 373 00:34:20,182 --> 00:34:26,182 私は 生まれてくる場所を 間違えたと 思った。 374 00:34:28,223 --> 00:34:36,223 悪魔か 獣が 人間の体を持って 生まれてきたのかもしれない。 375 00:34:40,102 --> 00:34:43,102 だから 距離を 取ってきたんですね。 376 00:34:45,107 --> 00:34:48,143 館林に行って 思い知った。 377 00:34:48,143 --> 00:34:53,131 私は 被害者家族だけでなく➡ 378 00:34:53,131 --> 00:34:56,131 自分の家族も 不幸にしているのだと。 379 00:34:59,121 --> 00:35:03,158 これ以上 苦しめたくない。 380 00:35:03,158 --> 00:35:06,158 関わらない方が 家族のためだ。 381 00:35:15,153 --> 00:35:21,153 本当の自分など 私にも 分からない。 382 00:35:26,131 --> 00:35:31,169 私に できることは➡ 383 00:35:31,169 --> 00:35:34,106 依頼人を 救うことだけだ。 384 00:35:34,106 --> 00:35:45,106 ♬~ 385 00:38:07,108 --> 00:38:22,140 ♬~ 386 00:38:22,140 --> 00:38:37,072 ♬~ 387 00:38:37,072 --> 00:38:47,098 ♬~ 388 00:38:47,098 --> 00:38:52,087 (南条)被告人。 今から あなたが 法廷で 話したことは➡ 389 00:38:52,087 --> 00:38:54,105 証拠として 採用されます。➡ 390 00:38:54,105 --> 00:38:58,109 従って 自分の不利になると 思うことに関しては➡ 391 00:38:58,109 --> 00:39:02,113 黙秘する権利が あります。 よろしいですね? 392 00:39:02,113 --> 00:39:05,116 (郁美)はい。 393 00:39:05,116 --> 00:39:08,103 (南条)それでは 質問します。➡ 394 00:39:08,103 --> 00:39:13,124 今 検察官が 読み上げた 起訴状の内容は 事実ですか? 395 00:39:13,124 --> 00:39:17,112 いいえ。 私は 夫を 殺してなど いません。 396 00:39:17,112 --> 00:39:19,130 無実です。 397 00:39:19,130 --> 00:39:23,130 (南条)弁護人。 何か 意見は ありますか? 398 00:39:25,120 --> 00:39:28,156 弁護人は 被告人の主張どおり➡ 399 00:39:28,156 --> 00:39:33,156 本事案は 誤認逮捕であると考え それを 立証していきます。 400 00:39:39,084 --> 00:39:41,069 被告人 成沢 郁美。 旧姓 薦田 郁美は➡ 401 00:39:41,069 --> 00:39:46,091 平成30年 11月に 熟年者向け 婚活パーティーで 知り合った 被害者➡ 402 00:39:46,091 --> 00:39:48,076 成沢 拓馬氏と 結婚。 403 00:39:48,076 --> 00:39:52,097 被告人には 二度目。 被害者も 再婚でした。 404 00:39:52,097 --> 00:39:56,117 当時の被告人は パート勤めで 生活が 困窮していました。 405 00:39:56,117 --> 00:39:59,104 一方の 成沢 拓馬氏は 独身ながら 資産家であり➡ 406 00:39:59,104 --> 00:40:03,091 この結婚は 被告人に 一方的に 有利な条件で ありました。 407 00:40:03,091 --> 00:40:05,093 親族のいない 被害者が 死亡すれば➡ 408 00:40:05,093 --> 00:40:10,131 全財産は 妻である 被告人に 転がり込むからです。 409 00:40:10,131 --> 00:40:13,101 被告人は 被害者に 大量の酒を 摂取させ➡ 410 00:40:13,101 --> 00:40:17,155 正体を なくしたところを 見計らい…。 411 00:40:17,155 --> 00:40:20,108 準備していた縄を その首に かけました。 412 00:40:20,108 --> 00:40:23,111 その証拠に 被害者の縊死に 使用された縄の 先端からは➡ 413 00:40:23,111 --> 00:40:27,115 被告人の皮膚片が 検出されました。 414 00:40:27,115 --> 00:40:32,115 (ざわめき) 415 00:40:35,073 --> 00:40:38,076 被告人は さらに 被害者 所有の パソコンで➡ 416 00:40:38,076 --> 00:40:42,063 遺書を作成し 自殺であるという 証拠を 偽造しました。 417 00:40:42,063 --> 00:40:44,065 被告人は カーボン紙を利用し➡ 418 00:40:44,065 --> 00:40:49,053 被害者の 自筆の署名を 遺書に 転写したんです。 419 00:40:49,053 --> 00:40:52,090 遺書の署名部分が カーボンインクであったことは➡ 420 00:40:52,090 --> 00:40:56,094 鑑識結果で 明白になっています。 421 00:40:56,094 --> 00:40:58,096 被告人は 被害者を はりに つるし➡ 422 00:40:58,096 --> 00:41:01,099 死亡を確認した後 朝を待ちます。 423 00:41:01,099 --> 00:41:04,102 そして 午前 6時30分になると 110番通報します。 424 00:41:04,102 --> 00:41:07,105 この 一連の振る舞いも 偽装工作の 一つであり➡ 425 00:41:07,105 --> 00:41:11,105 極めて 計画的な 殺人事件と いえるでしょう。 426 00:41:14,112 --> 00:41:17,112 被告人に 聞きます。 427 00:41:19,100 --> 00:41:22,120 被害者が 残したとされる 遺書を 読みましたか? 428 00:41:22,120 --> 00:41:28,159 (郁美)はい。 警察の人が 到着する前に 読みました。 429 00:41:28,159 --> 00:41:30,145 内容を 覚えてますか? 430 00:41:30,145 --> 00:41:37,118 簡単に まとめてもいいので 裁判長に 伝えてください。 431 00:41:37,118 --> 00:41:44,142 (郁美)はい。 「自分は もう 75にもなり➡ 432 00:41:44,142 --> 00:41:48,146 日ごと できることが 少なくなっていく」➡ 433 00:41:48,146 --> 00:41:52,133 「このままでは 妻に 迷惑を 掛けることになる」➡ 434 00:41:52,133 --> 00:41:55,136 「だから 自分の意思で 体を動かせるうちに➡ 435 00:41:55,136 --> 00:42:00,158 けりを つけたい」 そんな内容だったと 思います。 436 00:42:00,158 --> 00:42:02,143 それを読んで 被告人は➡ 437 00:42:02,143 --> 00:42:06,181 奇異に 感じることは ありませんでしたか? 438 00:42:06,181 --> 00:42:09,133 (郁美)遺書を 読んだときは とにかく 気が 動転していて…。 439 00:42:09,133 --> 00:42:12,170 成沢氏は これから先の人生を 悲観するほど➡ 440 00:42:12,170 --> 00:42:15,190 体力 気力に 衰えが あったんですか? 441 00:42:15,190 --> 00:42:18,176 まともな日常生活を 送れないほど 支障を来していましたか? 442 00:42:18,176 --> 00:42:23,164 主人は トイレや 入浴は 一人で こなしていました。 443 00:42:23,164 --> 00:42:27,185 若い人が するような 力仕事は 無理だったと思いますけど。 444 00:42:27,185 --> 00:42:30,205 力仕事は 無理だった? 445 00:42:30,205 --> 00:42:35,109 本当に そうでしょうか? 446 00:42:35,109 --> 00:42:37,111 被害者は 亡くなる 前々日も➡ 447 00:42:37,111 --> 00:42:39,147 ガーデニングで 不要になった 枕木を➡ 448 00:42:39,147 --> 00:42:42,116 被告人と 2人で ごみ集積所に 出しています。 449 00:42:42,116 --> 00:42:45,119 枕木といえば それなりの重さが あります。 450 00:42:45,119 --> 00:42:47,121 衰弱を理由に 自殺を考える老人の➡ 451 00:42:47,121 --> 00:42:50,124 できる仕事では ありません。 452 00:42:50,124 --> 00:42:52,143 検察側は 新たな証拠として➡ 453 00:42:52,143 --> 00:42:56,130 甲33号証を 事前に 提出しています。 454 00:42:56,130 --> 00:42:58,149 これは 被害者 成沢 拓馬氏が 去年の 6月➡ 455 00:42:58,149 --> 00:43:01,135 かかりつけの病院で 行った 定期検診の報告書です。 456 00:43:01,135 --> 00:43:04,155 この報告書を 熟読するかぎり➡ 457 00:43:04,155 --> 00:43:07,158 被害者は 後期高齢者にしては すこぶる健康体でした。 458 00:43:07,158 --> 00:43:10,178 なのに 遺書では 今にも 死にそうな 書きぶりです。 459 00:43:10,178 --> 00:43:13,147 この矛盾を 被告人は どう 考えますか? 460 00:43:13,147 --> 00:43:16,150 それは あのう。 461 00:43:16,150 --> 00:43:20,150 まるで 他人が書いた 遺書のように 思いませんか? 462 00:43:22,140 --> 00:43:24,158 異議あり。 誘導尋問です。 463 00:43:24,158 --> 00:43:28,162 被告人にも 客観的な判断を 仰いでいるだけです。 464 00:43:28,162 --> 00:43:32,166 (南条)異議は 却下。 検察官は 続けてください。 465 00:43:32,166 --> 00:43:34,118 さあ 答えてください。 被告人。 466 00:43:34,118 --> 00:43:39,118 この遺書は 被害者本人が 認めたものと 思いますか? 467 00:43:41,125 --> 00:43:43,125 分かりません。 468 00:43:47,115 --> 00:43:50,134 質問は 以上です。 469 00:43:50,134 --> 00:43:53,137 裁判長。 再主尋問を したいんですが。 470 00:43:53,137 --> 00:43:56,140 (南条)どうぞ。 471 00:43:56,140 --> 00:43:59,143 被告人は 夫婦だったとき➡ 472 00:43:59,143 --> 00:44:02,146 被害者と 生活を 共にしてきたんですよね? 473 00:44:02,146 --> 00:44:05,149 (郁美)はい。 期間は? 474 00:44:05,149 --> 00:44:08,136 (郁美)1年になります。 1年も 一緒に 生活すれば➡ 475 00:44:08,136 --> 00:44:12,156 被害者の 持病や 体調は 把握できると 思うのですが➡ 476 00:44:12,156 --> 00:44:14,158 いかがですか? (郁美)もちろんです。➡ 477 00:44:14,158 --> 00:44:18,146 食事も 一緒で 寝るときにも 隣の布団でした。➡ 478 00:44:18,146 --> 00:44:21,132 体調が すぐれないとか 何か 病気がちだったら➡ 479 00:44:21,132 --> 00:44:24,168 すぐに 分かります。 480 00:44:24,168 --> 00:44:28,189 お聞きのとおりです。 裁判長。 (南条)何がですか? 481 00:44:28,189 --> 00:44:30,158 被告人は 被害者の 健康状態を➡ 482 00:44:30,158 --> 00:44:33,127 容易に 知り得る立場に ありました。 483 00:44:33,127 --> 00:44:37,098 仮に 被告人が 遺書を 偽造したとすれば➡ 484 00:44:37,098 --> 00:44:40,118 健康状態を 自殺の理由になど するのでしょうか? 485 00:44:40,118 --> 00:44:44,122 何しろ 事実とは まったく 異なりますからね。 486 00:44:44,122 --> 00:44:48,092 偽造をしたということが 容易に 露呈する可能性が あります。 487 00:44:48,092 --> 00:44:52,130 それに 女 一人の力で➡ 488 00:44:52,130 --> 00:44:56,117 大の大人を つり上げることなど できるのでしょうか? 489 00:44:56,117 --> 00:45:07,145 ♬~ 490 00:45:07,145 --> 00:45:12,150 裁判長。 そのことについて 今 この場で 検察側から➡ 491 00:45:12,150 --> 00:45:15,150 新たな証拠を 提出します。 492 00:46:51,099 --> 00:46:54,118 この滑車は 成沢家の納戸から 見つかりました。 493 00:46:54,118 --> 00:47:01,142 これを使えば 女性の細腕でも じゅうぶん 作業は 可能です。 494 00:47:01,142 --> 00:47:06,142 実際 はりには この滑車を 取り付けた 痕跡が ありました。 495 00:47:16,157 --> 00:47:19,143 それは 状況証拠にすぎない。 496 00:47:19,143 --> 00:47:21,129 滑車を取り付けた 痕跡は➡ 497 00:47:21,129 --> 00:47:24,132 被害者が 亡くなったときに ついたのではなく➡ 498 00:47:24,132 --> 00:47:27,118 それ以前に ついた 何らかの 痕跡という 可能性もある。 499 00:47:27,118 --> 00:47:30,171 それに 被告人と 被害者の 夫婦は➡ 500 00:47:30,171 --> 00:47:33,090 近所の人から 見ても 仲むつまじいもので➡ 501 00:47:33,090 --> 00:47:36,110 被告人の人柄は 真面目で おとなしいと 評判で➡ 502 00:47:36,110 --> 00:47:38,095 殺人を犯すとは とても 思えない。 503 00:47:38,095 --> 00:47:41,082 思えない!? 優秀な弁護士の 弁論とは 言えませんね。 504 00:47:41,082 --> 00:47:45,069 それは あなた個人の 主観的な感想でしょう。 505 00:47:45,069 --> 00:47:49,123 弁護人。 あなたは 被告人と➡ 506 00:47:49,123 --> 00:47:52,123 いったい どういう関係なんですか? 507 00:47:54,078 --> 00:47:57,148 弁護人と 依頼人という 関係です。 508 00:47:57,148 --> 00:47:59,100 いいや。 それだけでは ありません。 509 00:47:59,100 --> 00:48:05,106 裁判員の皆さん。 被告人は 弁護人の 実の母親です。 510 00:48:05,106 --> 00:48:07,106 (あすみ)えっ!? 511 00:48:13,130 --> 00:48:17,118 死体配達人の 母親となれば 相当な苦労が あったでしょう。 512 00:48:17,118 --> 00:48:19,136 だからこそ 金に 執着するようになった。 513 00:48:19,136 --> 00:48:22,139 しかし いかなる理由が あろうと➡ 514 00:48:22,139 --> 00:48:25,159 殺人は 許されることでは ありません。 515 00:48:25,159 --> 00:48:29,163 (記者)マジか? (記者)特ダネだ。 516 00:48:29,163 --> 00:48:49,163 ♬~ 517 00:48:57,074 --> 00:48:59,093 (記者)被告人の娘だよな? 518 00:48:59,093 --> 00:49:02,146 (記者)死体配達人の 家族ってことですよね 519 00:49:02,146 --> 00:49:04,098 行きましょう。 (記者)少し 話を。 520 00:49:04,098 --> 00:49:06,098 (梓)やめてください。 521 00:49:08,102 --> 00:49:13,107 岬検事。 どうして あんなこと 言ったんですか? 522 00:49:13,107 --> 00:49:15,126 言う必要 なかったですよね? 523 00:49:15,126 --> 00:49:17,126 やめろ。 524 00:49:19,113 --> 00:49:23,134 法廷では 使えるものは 何でも使う。 525 00:49:23,134 --> 00:49:26,120 ですよね? 検事。 526 00:49:26,120 --> 00:49:29,156 あんたも 私の 闘い方に 近くなってきた。 527 00:49:29,156 --> 00:49:35,156 一緒に するな。 私は 正義のために やってる。 528 00:49:38,082 --> 00:49:45,106 ♬~ 529 00:49:45,106 --> 00:49:48,075 (記者)岬検事。 お話 いいですか? 急ぎますんで。 530 00:49:48,075 --> 00:49:51,095 (記者) なぜ ご存じだったんですか? 531 00:49:51,095 --> 00:49:55,066 (記者)岬さん。 (記者)御子柴 出てきたぞ。 532 00:49:55,066 --> 00:49:58,102 (あすみ)実の母親を 弁護するのは どんな お気持ちですか? 533 00:49:58,102 --> 00:50:01,122 いつもの依頼人と 変わらない。 (記者)死体配達人の親も➡ 534 00:50:01,122 --> 00:50:03,090 殺人者だったってことですよね。➡ 535 00:50:03,090 --> 00:50:06,110 30年前の事件は 母親の 影響だったんじゃないですか? 536 00:50:06,110 --> 00:50:17,104 ♬~ 537 00:50:17,104 --> 00:50:19,104 (記者)あいつ おかしいよ。 538 00:50:24,128 --> 00:50:27,131 梓さんは ひとまず 近くの ビジネスホテルに➡ 539 00:50:27,131 --> 00:50:30,131 泊まってもらうことに しました。 そうか。 540 00:50:32,119 --> 00:50:34,071 これから どうなっちゃうんでしょう? 541 00:50:34,071 --> 00:50:39,076 何も 変わらない。 えっ? 542 00:50:39,076 --> 00:50:45,082 私に できることは 依頼人を信じ➡ 543 00:50:45,082 --> 00:50:47,082 救うことだけだ。 544 00:50:52,089 --> 00:50:54,075 そうですね。 545 00:50:54,075 --> 00:51:07,104 ♬~ 546 00:51:07,104 --> 00:51:17,098 ♬~ 547 00:51:17,098 --> 00:51:27,124 ♬~ 548 00:51:27,124 --> 00:51:32,124 《ごめんなさい。 ごめんなさい》 549 00:51:34,115 --> 00:51:36,133 《ごめんなさい…》 550 00:51:36,133 --> 00:51:48,133 ♬~