1 00:00:05,272 --> 00:00:50,317 ♪~ 2 00:00:53,320 --> 00:00:58,325 (スピーカー)♪(“熱情”) 3 00:00:58,325 --> 00:01:05,266 ♪~ 4 00:01:16,277 --> 00:01:18,279 (洋子) ここだ。 5 00:01:18,279 --> 00:01:33,294 ♪~ 6 00:01:33,294 --> 00:01:35,296 (ノック) 7 00:01:37,298 --> 00:01:43,304 (洋子) あのう。 すいません。 8 00:01:43,304 --> 00:02:06,260 ♪~ 9 00:02:06,260 --> 00:02:08,195 (御子柴) 日下部 洋子さん? 10 00:02:08,262 --> 00:02:11,198 (洋子) はい。 (御子柴) 時間に 正確だな。 11 00:02:11,265 --> 00:02:16,203 結構だ。 採用しよう。 (洋子) えっ? あっ。 あのう 履歴書を。 12 00:02:16,270 --> 00:02:21,208 (御子柴) 顔を見れば だいたい 分かる。 猫の手も 借りたい。 13 00:02:21,275 --> 00:02:23,210 早速だが 表の プレートと チャイムの→ 14 00:02:23,277 --> 00:02:27,214 修理業者を 手配してくれ。 (洋子) あの。 壊されちゃったんですか? 15 00:02:27,281 --> 00:02:31,218 (御子柴) 裁判で負けた 腹いせだろう。 よくあることだ。 16 00:02:31,285 --> 00:02:34,221 (洋子) 被害届 出した方が。 17 00:02:34,288 --> 00:02:36,223 (御子柴) ビル自体が オートロックでも 何でもない。 18 00:02:36,290 --> 00:02:38,225 誰でも 入ってこられる。 被害といっても→ 19 00:02:38,292 --> 00:02:41,228 プレートと チャイムだけだ。 20 00:02:41,295 --> 00:02:44,231 お巡りが 来たところで 仕事の邪魔になるだけ。 21 00:02:44,298 --> 00:02:47,234 業者を呼んで 新品を 作らせた方が 効率的だ。 22 00:02:47,301 --> 00:02:49,236 (洋子) は… はい。 23 00:02:49,303 --> 00:02:51,238 (御子柴) 君には 事務仕事 全般を お願いしたい。 24 00:02:51,305 --> 00:02:54,241 (洋子) 分かりました。 (御子柴) 行くぞ。 25 00:02:54,308 --> 00:02:57,244 (洋子) えっ? (御子柴) これから 法廷だ。 ついてこい。 26 00:02:57,311 --> 00:03:00,247 {\an8}(洋子) はい…。 27 00:03:00,314 --> 00:03:05,185 (宝来) 担任の 村田先生の証言から 分かるように→ 28 00:03:05,252 --> 00:03:09,189 {\an8}被害者の 安武 晃君は クラスメートから→ 29 00:03:09,256 --> 00:03:12,192 {\an8}集団で いじめを 受けていたんです。 30 00:03:12,259 --> 00:03:16,196 {\an8}(宝来) 被告は その首謀者でした。→ 31 00:03:16,263 --> 00:03:24,204 {\an8}晃君が 自殺した責任が 被告にあることは 明白です。 32 00:03:24,271 --> 00:03:27,207 {\an8}(裁判長) 被告代理人。 反対尋問を。 33 00:03:27,274 --> 00:03:29,276 (御子柴) はい。 34 00:03:31,278 --> 00:03:35,215 自殺した 安武 晃君の ことし 最初の 成績は? 35 00:03:35,282 --> 00:03:39,219 {\an8}(村田) クラスの真ん中より 少し 上ぐらいの 成績でした。 36 00:03:39,286 --> 00:03:42,222 (御子柴) 最近は どうでしたか? (村田) 自殺する 数カ月前から→ 37 00:03:42,289 --> 00:03:44,225 成績が 落ちていました。 (御子柴) 相談されたことは? 38 00:03:44,291 --> 00:03:47,227 (村田) あります。 志望校を 変えた方が いいかと→ 39 00:03:47,294 --> 00:03:51,231 悩んでいました。 (御子柴) 成績が落ちた 原因は? 40 00:03:51,298 --> 00:03:54,301 (村田) それは…。 41 00:03:58,305 --> 00:04:04,178 (御子柴) なるほど。 晃君は 進路に悩んでいた。 42 00:04:04,244 --> 00:04:07,181 晃君の家は 母子家庭です。 43 00:04:07,247 --> 00:04:11,185 母親の 晃君にかける期待が 晃君にとっては→ 44 00:04:11,251 --> 00:04:14,188 プレッシャーに なっていたとは 考えられませんか? 45 00:04:14,254 --> 00:04:18,192 (村田) それも あると 思います。 46 00:04:18,258 --> 00:04:22,196 (御子柴) いじめは 卒業までの 一過性のものです。 47 00:04:22,262 --> 00:04:27,201 しかし 進路は 一生を 決めることです。 48 00:04:27,267 --> 00:04:34,208 晃君の自殺は 将来のことを 悲観したのが 原因だったんです。 49 00:04:34,274 --> 00:04:38,212 母親の 別れた夫を 見返したいという 思いが→ 50 00:04:38,278 --> 00:04:40,214 晃君を 追い詰めたんです。 51 00:04:40,281 --> 00:04:43,217 (里美) 違う。 (御子柴) 尋問は 以上です。 52 00:04:43,283 --> 00:04:45,219 (里美) 晃は いじめで 自殺したのよ。→ 53 00:04:45,285 --> 00:04:47,221 いいかげんなこと 言わないで! 54 00:04:47,287 --> 00:04:50,224 (裁判長) 傍聴人。 静粛に願います。 (里美) ホントです。→ 55 00:04:50,290 --> 00:04:53,293 いじめで 自殺したんです! (裁判長) 静粛に。 56 00:04:57,297 --> 00:05:02,169 (洋子) 加害者を 弁護することに 抵抗は ないんですか? 57 00:05:02,236 --> 00:05:07,174 (里美) あんたのせいで うちの子は 犬死にじゃない。→ 58 00:05:07,241 --> 00:05:11,178 結局 金なの? 恥ずかしくないの? 59 00:05:11,245 --> 00:05:14,181 (御子柴) もらえるものを もらえれば 何でもする。 60 00:05:14,248 --> 00:05:16,250 それが うちの方針だ。 61 00:05:18,252 --> 00:05:23,190 殴りたければ 殴れ。 裁判を起こせば 賠償金が取れる。 62 00:05:23,257 --> 00:05:25,259 あんたに 払えるかな? 63 00:05:31,265 --> 00:05:33,200 (里美) 一生 恨んでやる。→ 64 00:05:33,267 --> 00:05:37,271 あんたなんか 人間じゃない。 この悪魔! 65 00:06:13,240 --> 00:06:58,285 ♪~ 66 00:07:08,228 --> 00:07:10,230 (洋子) えっ!? 67 00:07:15,235 --> 00:07:17,171 (御子柴) 出掛けてくる。 (洋子) あのう。 先生。 68 00:07:17,237 --> 00:07:19,173 落書きが…。 (御子柴) 消しておけ。 69 00:07:19,239 --> 00:07:22,242 (洋子) はい。 70 00:07:22,242 --> 00:07:33,253 ♪~ 71 00:07:33,253 --> 00:07:35,189 (宝来) どういうことだ? (御子柴) 宝来先生の事務所で→ 72 00:07:35,255 --> 00:07:39,193 行われている 業務が 弁護士法に 抵触する→ 73 00:07:39,259 --> 00:07:43,197 非弁行為に 当たることを 示唆する 報告書です。 74 00:07:43,263 --> 00:07:48,202 先生の事務所では 一日 平均で 200人以上の顧客を 裁いてますね。 75 00:07:48,268 --> 00:07:52,206 宝来先生 含めて 事務所が抱えてる 弁護士は 3人。 76 00:07:52,272 --> 00:07:55,209 単純計算しても 一人当たり 一日→ 77 00:07:55,275 --> 00:08:00,214 67人もの依頼者と 面談することになる。 78 00:08:00,280 --> 00:08:04,151 とうてい あり得ない。 79 00:08:04,218 --> 00:08:08,155 弁護士でない 事務員にも 事件処理を 任せているとしたら→ 80 00:08:08,222 --> 00:08:15,162 いわゆる 非弁行為。 重大な違反だ。 81 00:08:15,229 --> 00:08:19,166 弁護士会 会長を 狙う 先生にとって→ 82 00:08:19,233 --> 00:08:23,237 致命的な失点に なるでしょうね。 83 00:08:25,239 --> 00:08:28,242 こんなことして。 84 00:08:30,244 --> 00:08:34,181 あんたに 何の得がある? 85 00:08:34,248 --> 00:08:38,185 (御子柴) 先生は 世田谷で起きた 夫殺しの事件で→ 86 00:08:38,252 --> 00:08:42,256 被告人の 津田 亜季子の 弁護人を されていましたよね? 87 00:08:46,260 --> 00:08:48,195 (御子柴) 私と 代わってくれませんか? 88 00:08:48,262 --> 00:08:52,199 被告人は ただの 主婦だぞ。 89 00:08:52,266 --> 00:08:58,205 会社の 役員でもない。 地位も 名誉も 財産もない。 90 00:08:58,272 --> 00:09:01,141 何が狙いだ? 91 00:09:01,208 --> 00:09:07,147 何が目的で そんな 一文の得にもならない 裁判を? 92 00:09:07,214 --> 00:09:13,220 (御子柴) 本当に もうかる話なら 決して 他人には 教えないだろ。 93 00:09:23,230 --> 00:09:28,168 {\an8}(亜季子) どうして 私の弁護を 引き受けてくれるんですか? 94 00:09:28,235 --> 00:09:32,172 (御子柴) 身勝手な女の 夫殺し。 95 00:09:32,239 --> 00:09:35,175 世間では ちょっとした話題に なっている。 96 00:09:35,242 --> 00:09:40,180 いつの世も ヒーローと ヒールは お茶の間の人気者だ。 97 00:09:40,247 --> 00:09:45,185 だが 大抵の場合 報道時点で ヒールは 塀の中だから→ 98 00:09:45,252 --> 00:09:50,190 その代理人が スポットライトを 浴びることになる。 99 00:09:50,257 --> 00:09:55,195 (亜季子) 売名? (御子柴) あけすけに言えば そうなるな。 100 00:09:55,262 --> 00:09:58,198 一つだけ 条件がある。 101 00:09:58,265 --> 00:10:01,201 刑事や 検察官には 嘘を言ってもいい。 102 00:10:01,268 --> 00:10:06,206 だが 私にだけは 真実を 話してくれ。 103 00:10:06,273 --> 00:10:09,276 洗いざらい 何もかもだ。 104 00:10:13,280 --> 00:10:15,215 (御子柴) 拘置所を 出るまでは→ 105 00:10:15,282 --> 00:10:19,286 あなたの味方は 世界中で 私しか いない。 106 00:10:24,291 --> 00:10:27,227 (亜季子) 分かりました。 107 00:10:27,294 --> 00:10:32,232 (御子柴) 早速 本題に入ろう。 事実確認から したい。 108 00:10:32,299 --> 00:10:40,240 ことしの 4月25日。 あなたは 夫である 伸吾氏を 殺害した。 109 00:10:40,307 --> 00:10:43,243 浴室の中 カッターナイフで→ 110 00:10:43,310 --> 00:10:47,247 後ろから 首筋を 何度も 突き刺した。 111 00:10:47,314 --> 00:10:49,316 それは 確かか? 112 00:10:52,319 --> 00:10:55,322 (御子柴) なぜ 殺した? 113 00:10:57,324 --> 00:11:03,196 あの男は ろくでなしでした。 114 00:11:03,263 --> 00:11:08,201 会社を リストラされてから 3年。 再就職もせず→ 115 00:11:08,268 --> 00:11:12,272 {\an8}ずっと 部屋にこもって 株の取引で 損ばかり 出して。 116 00:11:14,274 --> 00:11:20,213 そんなとき パート先の 吉脇さんが 優しくしてくれて。 117 00:11:20,280 --> 00:11:26,219 (御子柴) 夫と別れて その彼との結婚を 夢見た? 118 00:11:26,286 --> 00:11:31,224 そうです。 だけど 夫は→ 119 00:11:31,291 --> 00:11:35,228 私と 吉脇さんが 付き合ってることを 知ると→ 120 00:11:35,295 --> 00:11:38,231 私のことを 散々 ののしりました。 121 00:11:38,298 --> 00:11:41,234 それで つい かっとなって。 122 00:11:41,301 --> 00:11:45,238 (御子柴)「つい」か。 123 00:11:45,305 --> 00:11:48,241 前もって 凶器を 用意したのではなく→ 124 00:11:48,308 --> 00:11:52,245 あくまでも その瞬間に 殺意が湧いたと いうんだな? 125 00:11:52,312 --> 00:11:58,251 (亜季子) そのとおりです。 (御子柴) 他に 同居家族は? 126 00:11:58,318 --> 00:12:07,194 娘が 2人。 長女の 美雪と 次女の 倫子です。 127 00:12:07,260 --> 00:12:13,200 (御子柴) あなたは 夫と別れて 新しい 生活を 始めようと思っていた。 128 00:12:13,266 --> 00:12:18,205 では その 2人の娘は どうするつもりだったんだ? 129 00:12:18,271 --> 00:12:23,210 (亜季子) かわいそうだけど あの家に残しておくつもりでした。 130 00:12:23,276 --> 00:12:25,212 (亜季子) 連れ子なんか いたら→ 131 00:12:25,278 --> 00:12:29,216 吉脇さん 絶対 一緒に なってくれないと 思いましたから。 132 00:12:29,282 --> 00:12:33,220 (御子柴) 検察側の論告は 全て 認めるんだな? 133 00:12:33,286 --> 00:12:40,227 全てじゃ ありません。 計画的じゃ なかったんです。 134 00:12:40,293 --> 00:12:43,230 (御子柴) 殺人を認めた上に→ 135 00:12:43,296 --> 00:12:46,233 動機は とても 斟酌できるものではない。 136 00:12:46,299 --> 00:12:53,240 その上で 依頼人としては 何を望む? 137 00:12:53,306 --> 00:12:58,245 罪を軽くしてください。 138 00:12:58,311 --> 00:13:01,181 一刻も早く ここから 出してください。 139 00:13:01,248 --> 00:13:05,185 (御子柴) 罪を償おうという 気持ちは ないのか? 140 00:13:05,252 --> 00:13:08,188 それより 娘たちのことが 心配です。 141 00:13:08,255 --> 00:13:10,190 (御子柴) はっ? 142 00:13:10,257 --> 00:13:16,263 (亜季子) 10年以上も あの子たちを 放っておくことなんか できません。 143 00:13:18,265 --> 00:13:22,202 (御子柴) おかしいな。 さっきは 娘を→ 144 00:13:22,269 --> 00:13:27,207 置き去りに するつもりだったと 言ったじゃないか。 145 00:13:27,274 --> 00:13:31,211 夫が いなくなった今→ 146 00:13:31,278 --> 00:13:36,283 あの子たちを ちゃんと 育てられるのは 私だけです。 147 00:13:38,285 --> 00:13:41,221 {\an8}(あすみ) ああ。 御子柴 礼司って→ 148 00:13:41,288 --> 00:13:45,225 {\an8}お金に がめつくて 結構 いろんな人から 恨まれてるよ。 149 00:13:45,292 --> 00:13:50,230 また よりによって とんでもないとこ入っちゃったね。 150 00:13:50,297 --> 00:13:52,232 (洋子) 大丈夫だよ。 151 00:13:52,299 --> 00:13:55,235 お給料 いいし 定時には 帰れるし。 152 00:13:55,302 --> 00:13:57,237 まあ 悪魔って 呼ばれてるだけで→ 153 00:13:57,304 --> 00:14:00,240 さすがに 命まで 取られるわけじゃないから。 154 00:14:00,307 --> 00:14:03,176 (御子柴) そこに いられると 邪魔だ。 155 00:14:03,243 --> 00:14:07,247 (洋子) すいません。 おかえりなさい。 156 00:14:09,249 --> 00:14:14,187 宝来弁護士から 公判資料 一式が 届きました。 157 00:14:14,254 --> 00:14:16,189 被告人 どんな人でした? 158 00:14:16,256 --> 00:14:18,191 (御子柴) そんなことは どうでもいい。 (洋子) えっ? 159 00:14:18,258 --> 00:14:20,193 (御子柴) 悪人だろうが 善人だろうが→ 160 00:14:20,260 --> 00:14:23,263 被告人の利益に なることを 見つけるだけだ。 161 00:14:34,007 --> 00:14:37,210 (紗矢) 調書を お持ちしました。 (岬) ああ。 そこ 置いといて。 162 00:14:37,277 --> 00:14:42,215 (紗矢) はい。 もう少し お仕事を セーブされたら いかがですか?→ 163 00:14:42,282 --> 00:14:44,217 今の時代 働き方改革ですよ。 164 00:14:44,284 --> 00:14:48,221 (岬) ハハハ。 気遣いは うれしいが 心配には 及ばんよ。 165 00:14:48,288 --> 00:14:50,223 このぐらいの分量 こなさなくては→ 166 00:14:50,290 --> 00:14:53,226 せっかく 送検してくれる 現場の 警察官に 申し訳ないからね。 167 00:14:53,293 --> 00:14:55,228 なあ? 横山君。 168 00:14:55,295 --> 00:14:59,232 {\an8}秩序っていうのは いったい 誰が つくるもんだと思う? 169 00:14:59,299 --> 00:15:01,167 {\an8}(紗矢) 法律では ないのですか? 170 00:15:01,234 --> 00:15:03,169 (岬) 惜しいな。 法律では あるんだが→ 171 00:15:03,236 --> 00:15:07,173 その中の 罰則こそが 秩序安寧の 根幹なんだ。 172 00:15:07,240 --> 00:15:09,175 どんな悪事も いずれは 露見し→ 173 00:15:09,242 --> 00:15:12,178 裁きを受けた上で 相応の罰が 与えられる。 174 00:15:12,245 --> 00:15:16,182 その認識こそが 秩序に 直結してんだ。 175 00:15:16,249 --> 00:15:18,184 だから われわれは どんな罪に対しても→ 176 00:15:18,251 --> 00:15:21,187 寛容であっては いけない。 177 00:15:21,254 --> 00:15:23,189 例えば 先日の 世田谷 夫殺しにしても→ 178 00:15:23,256 --> 00:15:28,261 裁判所は こちらの求刑どおり 懲役 16年を 申し渡した。 179 00:15:31,264 --> 00:15:33,199 (岬) 求刑どおりの 判決ってことは 裏を返せば→ 180 00:15:33,266 --> 00:15:37,203 もう少し 厳罰にすべきだっていう 裁判所の 見解なんだ。 181 00:15:37,270 --> 00:15:39,205 (紗矢) そういえば この事案→ 182 00:15:39,272 --> 00:15:42,208 {\an8}弁護人が 交代したことを ご存じですか? 183 00:15:42,275 --> 00:15:45,211 (岬) 交代? (紗矢) 控訴手続きした その直後→ 184 00:15:45,278 --> 00:15:49,215 先任の弁護士が 辞任したんです。 (岬) へぇ。 後任 決まったの? 185 00:15:49,282 --> 00:15:52,285 (紗矢) 御子柴 礼司 弁護士です。 186 00:15:57,290 --> 00:15:59,225 (岬) この事案は 私が 担当する。 187 00:15:59,292 --> 00:16:03,163 次席検事 自らですか? 188 00:16:03,229 --> 00:16:07,167 (岬) 以前 地裁で 私が有罪にした 案件を→ 189 00:16:07,233 --> 00:16:12,172 控訴審で 御子柴に ひっくり返されたことがある。 190 00:16:12,238 --> 00:16:15,175 あれは 明らかに 有罪だった。 191 00:16:15,241 --> 00:16:19,245 控訴審にも 私が立ってれば そんなことは させなかったんだが。 192 00:16:21,247 --> 00:16:24,184 法曹界の人間として 御子柴のような 弁護士を→ 193 00:16:24,250 --> 00:16:27,253 好きにさせといては いかんからな。 194 00:16:27,253 --> 00:16:36,262 ♪~ 195 00:16:36,262 --> 00:16:38,198 (洋子) あすみは すごいよ。 自分の夢 貫いて→ 196 00:16:38,264 --> 00:16:43,203 司法担当の 記者になってさ。 同じ大学 出たのに 今じゃ全然。 197 00:16:43,269 --> 00:16:46,206 (あすみ) 洋子は 運が 悪かっただけ。→ 198 00:16:46,272 --> 00:16:49,209 新卒で入った 会社が ブラック企業だったんだから。→ 199 00:16:49,275 --> 00:16:51,211 あっ。 そうだ。 洋子が 言ってたさ→ 200 00:16:51,277 --> 00:16:57,283 事件の記事 まとめといた。 (洋子) ホント? ありがとう。 201 00:16:59,285 --> 00:17:01,154 (あすみ) 被告人の 津田 亜季子は→ 202 00:17:01,221 --> 00:17:05,158 浮気相手と 一緒になるために 邪魔な夫を 殺した。 203 00:17:05,225 --> 00:17:08,161 (あすみ) 2人いる 娘のことも 見捨てようとした。 204 00:17:08,228 --> 00:17:11,164 (洋子) ひどい。 205 00:17:11,231 --> 00:17:16,169 身勝手過ぎる 主婦だって 裁判員の心証が 最悪だったの。 206 00:17:16,236 --> 00:17:20,173 それに もう 犯行を 全面自供してるしね。 207 00:17:20,240 --> 00:17:22,175 いくら 御子柴弁護士でも→ 208 00:17:22,242 --> 00:17:26,246 よっぽどのことが ないかぎり 勝ち目は ないんじゃないかな? 209 00:17:30,250 --> 00:17:35,188 (御子柴) 吉脇さん。 津田 亜季子さんとは お付き合いされてたんですか? 210 00:17:35,255 --> 00:17:37,190 (吉脇) ちょっと。 (御子柴) 性交渉は あったんですか? 211 00:17:37,257 --> 00:17:39,192 一度ですか? それとも 何度か? 212 00:17:39,259 --> 00:17:42,195 (吉脇) ありませんよ 一度も。→ 213 00:17:42,262 --> 00:17:47,200 そもそも 付き合ってません。 こっちは 迷惑してるんです。 214 00:17:47,267 --> 00:17:50,270 (御子柴) もっと 詳しく 伺えますか? 215 00:17:58,278 --> 00:18:00,280 (洋子) ああ!? 216 00:18:16,296 --> 00:18:23,236 ☏ 217 00:18:23,303 --> 00:18:26,239 (洋子) はい。 御子柴 法律事務所です。 218 00:18:26,306 --> 00:18:29,242 あっ 先生。 219 00:18:29,309 --> 00:18:34,247 (チャイム) (洋子) あのう。 どうして 私も? 220 00:18:34,314 --> 00:18:38,318 (御子柴) 来れば 分かると 言っただろ。 (洋子) はあ。 221 00:18:40,320 --> 00:18:43,323 (倫子) いらっしゃい。 (洋子) えっ? 222 00:18:47,327 --> 00:18:51,264 {\an8}(倫子) 倫子 お茶 入れてあげるね。 223 00:18:51,331 --> 00:18:55,268 (洋子) あのね 倫子ちゃん。 大人の人は いないの? 224 00:18:55,335 --> 00:18:58,271 (倫子) お姉ちゃん 病気で寝てるの。 225 00:18:58,338 --> 00:19:03,276 (洋子) そう。 あれ? 226 00:19:08,281 --> 00:19:10,216 (洋子) 何してるんですか? 227 00:19:10,283 --> 00:19:13,219 (御子柴) 母親が いたときから ごみ箱の位置は 変わってないか? 228 00:19:13,286 --> 00:19:15,221 (倫子) うん。 229 00:19:15,288 --> 00:19:18,224 (御子柴) 検察側の 証拠品リストによると→ 230 00:19:18,291 --> 00:19:22,228 ここに 避妊具の パッケージが あったらしい。 231 00:19:22,295 --> 00:19:24,230 (洋子) 何やってるんですか? 子供の前で。 232 00:19:24,297 --> 00:19:28,234 (御子柴) 私が 家の中を 調べてる間 子供の相手を しておいてくれ。 233 00:19:28,301 --> 00:19:31,237 理屈が 通じない相手は 嫌いだ。 234 00:19:31,304 --> 00:19:36,309 あっ。 その前に 長女の美雪にも 会っておきたい。 235 00:19:39,312 --> 00:19:43,249 (倫子) お姉ちゃん お客さん。 入ってもいい? 236 00:19:43,316 --> 00:19:45,318 \(美雪) ちょっと待って。 237 00:19:49,322 --> 00:19:53,326 {\an8}(美雪) すいません。 こんな格好で。 体調を 崩してまして。 238 00:19:56,329 --> 00:20:01,200 (御子柴) 君の母親の弁護を 引き受けた 御子柴だ。 239 00:20:01,267 --> 00:20:07,207 (洋子) あっ。 怖い顔してるけど 有能な 弁護士の先生なんだよ。 240 00:20:07,273 --> 00:20:10,209 (美雪) そうですか。 241 00:20:10,276 --> 00:20:14,213 (洋子) ここは 私が。 242 00:20:14,280 --> 00:20:18,217 あのね 下の部屋を 調べさせてもらいたいの。 243 00:20:18,284 --> 00:20:21,220 どうぞ。 倫子。 案内してあげて。 244 00:20:21,287 --> 00:20:23,289 (倫子) OK。 245 00:20:30,296 --> 00:20:33,232 (洋子) やっぱり 相当 ショックだったんでしょうね。 246 00:20:33,299 --> 00:20:36,236 美雪ちゃん。 (御子柴) お前は 怖くないのか? 247 00:20:36,302 --> 00:20:40,239 母親が 父親を刺したんだぞ。 (洋子) ちょっと。 248 00:20:40,306 --> 00:20:48,247 倫子 怖くないよ。 だって ママが そんなことするはず ないもん。→ 249 00:20:48,314 --> 00:20:52,251 こっち こっち。 お姉ちゃんも 座って。 250 00:20:52,318 --> 00:20:55,255 (洋子) お邪魔します。 251 00:20:55,321 --> 00:21:00,259 ここ 座っていい? ふかふか。 252 00:21:00,326 --> 00:21:03,196 \(要蔵) 倫子。 お客さんか? 253 00:21:03,262 --> 00:21:08,267 (倫子) あっ。 おじいちゃんだ。 (要蔵) ああ。 どうも。 254 00:21:11,270 --> 00:21:17,210 {\an8}(要蔵) 御子柴先生。 亜季子さんを 助けてやってください。 255 00:21:17,276 --> 00:21:20,213 (御子柴) 息子さんを 殺害した 犯人でもですか? 256 00:21:20,279 --> 00:21:23,216 (要蔵) あれは 孫娘たちの 母親です。→ 257 00:21:23,282 --> 00:21:26,219 父親が 死んでしまった以上→ 258 00:21:26,285 --> 00:21:29,222 一刻も早く 母親を 帰してやらんと。 259 00:21:29,288 --> 00:21:32,225 (御子柴) では 率直に 言いましょう。 260 00:21:32,291 --> 00:21:37,230 減刑を 勝ち取る。 つまり 情状酌量のためには→ 261 00:21:37,296 --> 00:21:40,233 亜季子さんに 同情できる材料が 必要となる。 262 00:21:40,299 --> 00:21:45,238 逆に言えば 伸吾さんを あしざまに 扱うことになる。 263 00:21:45,304 --> 00:21:48,241 死者に むち打ってでもと いうことですか? 264 00:21:48,307 --> 00:21:50,309 (御子柴) それが 弁護士の仕事です。 265 00:21:55,314 --> 00:21:58,251 (御子柴) 伸吾さんの 日ごろの言動について→ 266 00:21:58,317 --> 00:22:01,187 警察に 言わなかったこと 言いたくなかったことを→ 267 00:22:01,254 --> 00:22:04,257 全て お話ししてください。 268 00:22:11,264 --> 00:22:14,200 \(ノック) \(紗矢) 失礼します。 269 00:22:14,267 --> 00:22:16,202 (岬) はい。 270 00:22:16,269 --> 00:22:18,204 (紗矢) 御子柴 礼司についてなのですが。 271 00:22:18,271 --> 00:22:20,206 (岬) ああ。 何か 分かった? 272 00:22:20,273 --> 00:22:22,208 (紗矢) 大学ではなく 大検を経て 司法試験を受け→ 273 00:22:22,275 --> 00:22:25,211 弁護士に なっています。→ 274 00:22:25,278 --> 00:22:27,213 弁護士会の中でも 誰とも群れず→ 275 00:22:27,280 --> 00:22:33,219 一匹おおかみ的 存在のようで。 それ以外の情報は 不明です。 276 00:22:33,286 --> 00:22:35,221 (岬) 何者なんだろうな。 277 00:22:35,288 --> 00:22:37,223 今までに 御子柴が担当した 案件の 裁判記録は→ 278 00:22:37,290 --> 00:22:40,226 お読みになりましたか? (岬) ああ。 読んだ。 279 00:22:40,293 --> 00:22:45,231 どの裁判も 強引な手を使って 勝訴に 導いています。 280 00:22:45,298 --> 00:22:48,234 法の抜け道を 突いてくるというか。 281 00:22:48,301 --> 00:22:53,239 (岬) しかし あしたは そうは いかん。 282 00:22:53,306 --> 00:22:58,311 罪を犯した者には それ相応の 罰を 受けてもらわんとな。 283 00:23:01,247 --> 00:23:03,249 (洋子) 今 お茶 入れます。 284 00:23:09,255 --> 00:23:13,192 (洋子) あっ。 それ 本に挟まってました。 お父さまですか? 285 00:23:13,259 --> 00:23:19,198 (御子柴) 私に 父は いない。 (洋子) えっ? じゃあ この人は? 286 00:23:19,265 --> 00:23:22,201 (御子柴) 君には 関係ない。 287 00:23:22,268 --> 00:23:25,204 (洋子) 大事なものなんですよね? 写真立てに 入れましょうか? 288 00:23:25,271 --> 00:23:28,274 (御子柴) 大事なものでは ない。 289 00:23:30,276 --> 00:23:34,213 呪いだ。 (洋子) えっ? 呪い…。 290 00:23:34,280 --> 00:23:37,283 (御子柴) あしたの弁護に 集中したい。 一人にしてくれ。 291 00:23:39,285 --> 00:23:41,287 (洋子) はい。 292 00:23:49,295 --> 00:24:15,254 ♪~ 293 00:24:15,254 --> 00:24:19,192 あれが 岬 恭平。 次席検事で 検察のエース。→ 294 00:24:19,258 --> 00:24:24,197 自ら 法廷に立つなんて 異例のことだよ。 295 00:24:24,263 --> 00:24:29,268 弁護側のポイントは 量刑の 16年を どれだけ 減らせるか? 296 00:24:29,268 --> 00:25:04,237 ♪~ 297 00:25:04,237 --> 00:25:07,173 {\an8}(三条) 弁護人。 控訴趣意書に→ 298 00:25:07,240 --> 00:25:11,177 {\an8}原判決には 「事実の 誤認がある」としか→ 299 00:25:11,244 --> 00:25:13,246 {\an8}記載されていません。 300 00:25:15,248 --> 00:25:18,184 (御子柴) 申し訳ありません。 裁判長。 301 00:25:18,251 --> 00:25:20,186 控訴理由の 詳細については→ 302 00:25:20,253 --> 00:25:23,189 この場で 明らかにしたいと 思います。 303 00:25:23,256 --> 00:25:25,191 (三条) では どうぞ。 304 00:25:25,258 --> 00:25:29,195 (御子柴) 弁護人は 殺意の不在を理由に→ 305 00:25:29,262 --> 00:25:34,200 被告人 津田 亜季子の 無罪を主張し→ 306 00:25:34,267 --> 00:25:37,270 原判決の破棄を 求めます。 307 00:25:39,272 --> 00:25:41,274 あり得ない。 308 00:25:51,684 --> 00:25:55,221 {\an8}(吉脇) 吉脇 謙一。 緑川 会計事務所で→ 309 00:25:55,288 --> 00:25:57,223 公認会計士を しています。 310 00:25:57,290 --> 00:26:02,228 (御子柴) 被告人の 職場の同僚ですね? (吉脇) そうです。 311 00:26:02,295 --> 00:26:04,230 (御子柴) 一審の判決文の中では→ 312 00:26:04,297 --> 00:26:08,234 被告人が あなたに 恋愛感情を 抱いたのが→ 313 00:26:08,301 --> 00:26:10,236 動機の 一つのように 記されています。 314 00:26:10,303 --> 00:26:12,238 そういったことを 打ち明けられましたか? 315 00:26:12,305 --> 00:26:14,240 {\an8}(吉脇) とんでもない。 316 00:26:14,307 --> 00:26:16,242 {\an8}プライベートで 津田さんから 聞く話は→ 317 00:26:16,309 --> 00:26:18,244 {\an8}娘さんのことばかりでした。→ 318 00:26:18,311 --> 00:26:21,247 仕事の合間に ランチに 行ったこと ありますが→ 319 00:26:21,314 --> 00:26:24,250 そのときの会話も 仕事の愚痴ぐらいで。 320 00:26:24,317 --> 00:26:28,254 (御子柴) では 逆に 変だと 思いませんでしたか? 321 00:26:28,321 --> 00:26:32,258 プライベートの話も まともにしない 同僚が→ 322 00:26:32,325 --> 00:26:36,262 自分と 一緒になりたいがために 夫を殺したと 聞いて。 323 00:26:36,329 --> 00:26:40,266 そりゃ 思いましたよ。 全然 身に覚えのない話ですから。 324 00:26:40,333 --> 00:26:47,273 (御子柴) なるほど。 身に覚えがない。 だとすれば→ 325 00:26:47,340 --> 00:26:52,345 動機が ねつ造されたという 感触は ありませんか? 326 00:26:55,348 --> 00:26:57,283 (岬) 裁判長。 誘導尋問です。 327 00:26:57,350 --> 00:27:01,287 (三条) 認めます。 弁護人。 質問は 慎重にしてください。 328 00:27:01,354 --> 00:27:05,291 (御子柴) それでは 質問を変えます。 329 00:27:05,358 --> 00:27:07,293 つまり 証人としては→ 330 00:27:07,360 --> 00:27:10,296 自分が 伸吾氏を殺害した 動機だとは→ 331 00:27:10,363 --> 00:27:16,302 思えないと いうことですね? (吉脇) ええ。 そのとおりです。 332 00:27:16,369 --> 00:27:21,307 (御子柴) 裁判長。 ここで 弁護人は 先に 検察側が提出した→ 333 00:27:21,374 --> 00:27:24,377 甲七号証を 弁号証として 使用します。 334 00:27:27,380 --> 00:27:31,250 (御子柴) 注目したのは この 3枚目。 335 00:27:31,317 --> 00:27:36,322 キッチンの くず籠に投げ込まれた ごみの内容です。 336 00:27:40,326 --> 00:27:46,265 (御子柴) 丸められた ティッシュ。 輪ゴム。 337 00:27:46,332 --> 00:27:52,271 カップ麺 および 冷凍食品の 容器と 袋。 338 00:27:52,338 --> 00:27:56,275 事件当日を 含めた 4日分の 折り込みチラシ。 339 00:27:56,342 --> 00:28:02,281 そして 避妊具の パッケージ。 340 00:28:02,348 --> 00:28:06,285 被告人と 伸吾氏の間には 事件直前まで→ 341 00:28:06,352 --> 00:28:09,355 夫婦関係が 継続していたことが 分かります。 342 00:28:12,358 --> 00:28:17,296 (御子柴) そして 今の 吉脇証人の 証言と 重ね合わせても→ 343 00:28:17,363 --> 00:28:22,301 被告人が 夫を 排除するため 計画殺人を 実行したというのは→ 344 00:28:22,368 --> 00:28:24,370 不自然 極まりない。 345 00:28:27,373 --> 00:28:32,244 (岬) 裁判長。 反対意見を。 (三条) どうぞ。 346 00:28:32,311 --> 00:28:38,317 (岬) えー。 弁護人は あれかな? 未婚者なのかな? 347 00:28:40,319 --> 00:28:45,257 夫婦というものが あまり お分かりに なってないようだ。 348 00:28:45,324 --> 00:28:48,260 夫婦仲の よさと 夜の営みの 有無に→ 349 00:28:48,327 --> 00:28:50,262 厳密な 相関関係は ありません。 350 00:28:50,329 --> 00:28:52,264 それこそ 夜の お務めという 言葉どおり→ 351 00:28:52,331 --> 00:28:55,267 義務で続けてる 夫婦も あるでしょう。 352 00:28:55,334 --> 00:28:57,269 また 計画性という 観点から見れば→ 353 00:28:57,336 --> 00:28:59,271 被害者を 油断させるために→ 354 00:28:59,338 --> 00:29:04,276 性交渉に 応じていたという 考えも 成り立ちます。 355 00:29:04,343 --> 00:29:07,279 そもそも 被告人には 伸吾氏を殺害する→ 356 00:29:07,346 --> 00:29:12,351 明確な動機が ありました。 それを 次の証人で 証明します。 357 00:29:15,354 --> 00:29:17,289 (青柳) 青柳 俊彦。→ 358 00:29:17,356 --> 00:29:21,293 東京モーゲージという 金融業に 従事しています。→ 359 00:29:21,360 --> 00:29:23,295 世田谷の家を 担保に→ 360 00:29:23,362 --> 00:29:25,297 津田 伸吾氏に 6,000万 融資してました。 361 00:29:25,364 --> 00:29:29,301 (岬) 被害者は 3年前に退職して デイトレーダーをしていた。 362 00:29:29,368 --> 00:29:33,239 ですが 収入は ほとんど なかったんですよね。 363 00:29:33,305 --> 00:29:37,243 そんな人に 数千万もの融資を するもんですか? 364 00:29:37,309 --> 00:29:40,246 (青柳) 担保となるものさえ あれば 収入は 関係ないというか。 365 00:29:40,312 --> 00:29:46,252 (岬) ですが 被害者の株式投資は 破綻してたって 聞いてます。 366 00:29:46,318 --> 00:29:48,254 投資していた株の ほとんどが→ 367 00:29:48,320 --> 00:29:51,323 塩漬けになってたって 話ですからね。 368 00:29:54,326 --> 00:29:58,264 (岬) あなたは 担当者として 督促を行いましたか? 369 00:29:58,330 --> 00:30:00,266 (青柳) もちろんです。→ 370 00:30:00,332 --> 00:30:03,269 何度も ご本人に 連絡を取ろうと 試みました。 371 00:30:03,335 --> 00:30:07,273 (岬) 試みた? ということは 実際には 会えなかったんですか? 372 00:30:07,339 --> 00:30:09,275 (青柳) まったく 会えませんでしたね。 373 00:30:09,341 --> 00:30:12,278 (岬) 本人に 会えなかった場合は どうするんですか? 374 00:30:12,344 --> 00:30:15,281 (青柳) 奥さんに 伝言を お願いして 帰りました。→ 375 00:30:15,347 --> 00:30:18,284 保証人でもない方に 請求は できませんから。 376 00:30:18,350 --> 00:30:23,289 (岬) 被告人は 督促に訪れた あなたに 何を話しましたか? 377 00:30:23,355 --> 00:30:26,358 (青柳) 普通の 奥さま方と 一緒です。 378 00:30:30,362 --> 00:30:32,231 《申し訳ありません》→ 379 00:30:32,298 --> 00:30:35,234 《私が払えるんだったら そうしたいんですけど→ 380 00:30:35,301 --> 00:30:37,236 パート勤めですので》 381 00:30:37,303 --> 00:30:43,309 《夫には 伝えておきますので もう少し 返済を待ってください》 382 00:30:46,312 --> 00:30:48,247 (岬) 被告人に 聞きます。 383 00:30:48,314 --> 00:30:53,252 先ほど 証人が話したことは 全て 事実ですか? 384 00:30:53,319 --> 00:30:56,255 (亜季子) 事実です。 (岬) うん。 385 00:30:56,322 --> 00:31:00,259 夫が 多額の借金を つくって 自宅が 二重抵当になり→ 386 00:31:00,326 --> 00:31:04,263 業者からの督促が 毎日のように やって来る。 387 00:31:04,330 --> 00:31:06,265 あなた どんなふうに 思いましたか? 388 00:31:06,332 --> 00:31:10,336 夫に対して。 現状の生活に対して。 389 00:31:13,339 --> 00:31:16,275 (岬) 日々の生活に 混乱を招く 邪魔者。 390 00:31:16,342 --> 00:31:20,279 さらには 子供の将来を つぶす 害悪にも 相当した。 違いますか? 391 00:31:20,346 --> 00:31:23,282 (御子柴) 裁判長。 今のは 完全な 誘導尋問です。 392 00:31:23,349 --> 00:31:28,287 (三条) 認めます。 検察官は 質問の方法を 変えてください。 393 00:31:28,354 --> 00:31:32,291 (岬) では…。 >> うっとうしいと 思いました。 394 00:31:35,294 --> 00:31:37,296 (あすみ) あーあ。 言っちゃった。 395 00:31:39,298 --> 00:31:42,234 (岬) では 怒りのような感情は あったわけですね? 396 00:31:42,301 --> 00:31:48,240 (亜季子) 普通の奥さんだったら みんな そう 感じると 思います。 397 00:31:48,307 --> 00:31:51,310 (岬) 質問は 以上です。 398 00:32:04,056 --> 00:32:08,327 {\an8}(御子柴) 青柳さん。 あなた インサイダー取引してますよね? 399 00:32:15,334 --> 00:32:19,271 (御子柴) あなたが 回収で 津田家を訪れた際→ 400 00:32:19,338 --> 00:32:23,275 いつも 応対するのは 被告人でしたか? 401 00:32:23,342 --> 00:32:26,278 (青柳) ああ。 いや。→ 402 00:32:26,345 --> 00:32:29,281 夕刻前には 奥さんが 不在のときも ありました。 403 00:32:29,348 --> 00:32:34,219 (御子柴) そんなときは 誰が 応対に出たんですか? 404 00:32:34,286 --> 00:32:39,224 上の 娘さんです。 405 00:32:39,291 --> 00:32:42,294 《お父さんは いません》 406 00:32:42,294 --> 00:32:51,303 ♪~ 407 00:32:51,303 --> 00:32:57,242 《ごめんなさい。 今日は 帰ってください》 408 00:32:57,309 --> 00:33:01,246 (御子柴) あなたは 何か 思うことが ありましたか? 409 00:33:01,313 --> 00:33:07,252 腹が立ちました。 人間として 許せませんでした。 410 00:33:07,319 --> 00:33:13,258 (御子柴) 何が 許せなかったんですか? >> 子供を 利用したことです。 411 00:33:13,325 --> 00:33:19,264 私も 人の親なので なおさら 卑劣に感じました。 412 00:33:19,331 --> 00:33:22,334 (御子柴) 卑劣ですか。 413 00:33:26,338 --> 00:33:33,212 (御子柴) 裁判長。 新たな証拠として 弁四号証を 提出します。 414 00:33:33,278 --> 00:33:37,216 これは 被告人家族の 事件発生直前までの→ 415 00:33:37,282 --> 00:33:39,218 診療記録です。 416 00:33:39,284 --> 00:33:44,223 期間は 2年前の 10月から ことしの 1月にかけての→ 417 00:33:44,289 --> 00:33:48,227 1年3カ月。 ご覧のとおり→ 418 00:33:48,293 --> 00:33:53,232 被告人が 5回。 子供たちが 2回 受診していますが→ 419 00:33:53,298 --> 00:33:56,235 その いずれもが 外傷によるものです。 420 00:33:56,301 --> 00:33:59,238 長いもので 全治 3週間。 421 00:33:59,304 --> 00:34:03,242 その どれもが あざが 残るぐらいの 打撲でしたが→ 422 00:34:03,308 --> 00:34:08,247 それらは 全て 被害者である 伸吾氏から 受けたものです。 423 00:34:08,313 --> 00:34:12,317 伸吾氏の父 要蔵氏が それを 認めています。 424 00:34:21,326 --> 00:34:26,265 (御子柴) 暴力は 恒常的に 行われていた。 425 00:34:26,331 --> 00:34:32,271 被告人と 子供たちは 常に 恐怖と 隣り合わせだったはずです。 426 00:34:32,337 --> 00:34:36,275 被告人が 自身と 子供たちの 身を守るため→ 427 00:34:36,341 --> 00:34:39,278 被害者に 抵抗したのは→ 428 00:34:39,344 --> 00:34:43,348 急迫不正の侵害が 生じたからと いえます。 429 00:34:45,350 --> 00:34:49,354 つまり 正当防衛です。 430 00:34:55,360 --> 00:34:59,298 (岬) 裁判長。 今の弁護人の発言は 誤認への誘導です。 431 00:34:59,364 --> 00:35:02,301 このカルテは 最新のものでも 事件の 3カ月も前なんです。 432 00:35:02,367 --> 00:35:04,303 つまり 被告人の犯行が→ 433 00:35:04,369 --> 00:35:06,305 急迫不正の侵害に対する 防衛というのは→ 434 00:35:06,371 --> 00:35:08,307 ただの こじつけです。 435 00:35:08,373 --> 00:35:10,309 そもそも 被告人は 被害者を 殺害すべく→ 436 00:35:10,375 --> 00:35:13,312 カッターナイフを 握って 浴室に 飛び込み→ 437 00:35:13,378 --> 00:35:15,314 丸腰の被害者の首を 背後から 三度 刺した。 438 00:35:15,380 --> 00:35:19,318 これは 被告人自身が 認めてる 事実なんです。 439 00:35:19,384 --> 00:35:24,323 法廷で 裁かれるべきは 動機ではなく 行為のはずです。 440 00:35:24,389 --> 00:35:27,326 裁判官殿には 弁護側の詭弁に 翻弄されることなく→ 441 00:35:27,392 --> 00:35:31,263 厳正なる審議を よろしく お願いします。 442 00:35:31,330 --> 00:35:35,267 (三条) 弁護人。 他に 陳述することは ありますか? 443 00:35:35,334 --> 00:35:37,269 (御子柴) ありますが 準備不足です。 444 00:35:37,336 --> 00:35:42,274 (三条) では 次回公判は 2週間後の 午前 10時。→ 445 00:35:42,341 --> 00:35:46,345 よろしいですか? 閉廷。 446 00:35:52,351 --> 00:35:56,288 裁判の行方 分かんなくなったな。 447 00:35:56,355 --> 00:35:59,358 減刑は あり得るかもしれない。 448 00:36:20,379 --> 00:36:23,315 (洋子) 亜季子さん。 どう 思ってるんですかね? 449 00:36:23,382 --> 00:36:26,318 (御子柴) どういう意味だ? 450 00:36:26,385 --> 00:36:29,321 (洋子) 裁判のことは よく 分かりませんけど→ 451 00:36:29,388 --> 00:36:36,261 亜季子さん 自分の裁判なのに 何だか 人ごとみたいだったので。 452 00:36:36,328 --> 00:36:40,265 (御子柴) その目は ただの節穴じゃ ないようだな。 453 00:36:40,332 --> 00:36:44,336 (洋子) えっ? (御子柴) あの女は 何かを隠してる。 454 00:36:51,343 --> 00:36:56,281 (岬) 噂どおり 強引な やり方だな。 法の抜け道を 突いてくる。 455 00:36:56,348 --> 00:36:59,284 (御子柴) 抜け道のつもりは ない。 解釈の違いだろ。 456 00:36:59,351 --> 00:37:02,287 (岬) ハハッ。 私はね→ 457 00:37:02,354 --> 00:37:07,292 法律の中でも 罰則こそが 秩序安寧の 根幹だと 思ってる。 458 00:37:07,359 --> 00:37:09,294 どんな悪事も いずれは 露見し→ 459 00:37:09,361 --> 00:37:11,296 裁きを受けた上で 相応の罰を 与えられる。 460 00:37:11,363 --> 00:37:14,299 その認識が 秩序に 直結する。 461 00:37:14,366 --> 00:37:19,371 だから われわれは どんな罪に 対しても 寛容であってはいけない。 462 00:37:26,378 --> 00:37:29,314 (岬) 君は どう 思う? 463 00:37:29,381 --> 00:37:34,252 (御子柴) 法律が 秩序を つくりあげるなんて思い上がりだ。 464 00:37:34,319 --> 00:37:39,257 法律は 絶対なのか? (岬) はっ? 465 00:37:39,324 --> 00:37:43,261 (御子柴) 救われないことが どんなに 過酷なのか。 466 00:37:43,328 --> 00:37:48,266 裁かれないことが どんなに 苛烈なのか。 467 00:37:48,333 --> 00:37:53,338 (岬) どういう意味だ? (御子柴) 失礼する。 468 00:38:07,152 --> 00:38:09,354 (洋子) 倫子ちゃん!? 469 00:38:11,356 --> 00:38:14,359 えっ? ですが…。 470 00:38:20,365 --> 00:38:23,301 (洋子) 要蔵さんは 帰宅が 深夜になるらしくて→ 471 00:38:23,368 --> 00:38:26,304 今夜は 預かってほしいと 言ってますが。 472 00:38:26,371 --> 00:38:30,308 (御子柴) 黙って それを 受け入れたのか? 473 00:38:30,375 --> 00:38:33,378 倫子 ここに 泊まりたい。 474 00:38:35,380 --> 00:38:37,315 (洋子) 今夜は 私も 泊まっていきますから。 475 00:38:37,382 --> 00:38:40,318 (御子柴) いや。 いい。 (洋子) えっ? 476 00:38:40,385 --> 00:38:42,320 (御子柴) どうせ すぐ 寝るだろう。 477 00:38:42,387 --> 00:38:44,322 私も もともと 泊まるつもりだった。 478 00:38:44,389 --> 00:38:46,391 2人も いらない。 479 00:38:49,394 --> 00:38:52,330 >> 倫子 泊まれるの? (洋子) うん。 480 00:38:52,397 --> 00:38:58,337 >> やった! (洋子) よかったね。 481 00:38:58,403 --> 00:39:05,277 よし。 倫子ちゃん 早く ママに 帰ってきてほしいだろうな。 482 00:39:05,343 --> 00:39:07,279 (あすみ) うん…。 483 00:39:07,346 --> 00:39:12,284 でも 減刑が認められれば 少しは 早く 出られるんじゃない? 484 00:39:12,350 --> 00:39:15,287 (洋子) でも やったことは 同じなのに→ 485 00:39:15,353 --> 00:39:18,290 裁判官の心証で 量刑が 違ってくるんだよね。 486 00:39:18,356 --> 00:39:22,294 人 一人の命 奪われたことは 同じなのに。 487 00:39:22,360 --> 00:39:28,300 何か 不思議。 >> 裁判って そういうもんだからね。 488 00:39:28,366 --> 00:39:34,306 洋子の 考え過ぎ。 (洋子) そうかな。 489 00:39:34,372 --> 00:39:37,309 ああ。 もう 嫌な気分になってきた。 490 00:39:37,375 --> 00:39:40,312 (洋子) えっ? どうしたの? 491 00:39:40,378 --> 00:39:43,315 今度 特集記事で 少年犯罪 取り上げるの。 492 00:39:43,381 --> 00:39:45,317 過去の事件 調べてんだけど→ 493 00:39:45,384 --> 00:39:48,320 ホントに どれも 嫌な事件ばっかで。 494 00:39:48,386 --> 00:39:51,323 (洋子) えっ? 顔 出てるじゃん。 495 00:39:51,389 --> 00:39:59,331 ホントは 駄目だけど でも 気持ち 分かるっていうか。 496 00:39:59,397 --> 00:40:01,266 このサイトを 作った人たちは→ 497 00:40:01,333 --> 00:40:03,268 こうやって 犯人の顔を さらすことでしか→ 498 00:40:03,335 --> 00:40:07,272 鬱憤を晴らすことが できない。 499 00:40:07,339 --> 00:40:12,277 少年法に対する 世間の怒りだよね。 500 00:40:12,344 --> 00:40:17,282 (洋子) あれ? これ 御子柴先生? 501 00:40:17,349 --> 00:40:19,351 えっ? 502 00:40:19,351 --> 00:40:43,375 ♪~ 503 00:40:43,375 --> 00:40:51,383 {\an8}じゃあ 御子柴が あの 死体配達人だったってこと? 504 00:40:51,383 --> 00:42:38,356 ♪~ 505 00:42:46,364 --> 00:42:50,302 (御子柴) どうかしたのか? (洋子) いえ。 506 00:42:50,368 --> 00:42:53,305 私も 今日は ここに 泊まろうと思って。 507 00:42:53,371 --> 00:42:56,374 (御子柴) 勝手にしろ。 508 00:42:59,377 --> 00:43:16,394 ♪~