1 00:00:02,103 --> 00:00:04,038 (稲見) お前は 今日かぎり 首だ。 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,040 (洋子) 先生は 自分が してしまったことを 償うために→ 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,042 ホントに 身を削って 生きてるの。 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,044 どうして 稲見さんの 別れた奥さんに→ 5 00:00:10,111 --> 00:00:12,046 会いに行かないんですか? (御子柴) 謝ったところで→ 6 00:00:12,113 --> 00:00:14,048 教官の足が 元に戻るわけではない。 7 00:00:14,115 --> 00:00:18,052 (洋子) 人は 間違ったことをすれば 謝罪をするものです。 8 00:00:18,119 --> 00:00:22,056 本気で 謝罪をすれば きっと 何かは変わります。 9 00:00:22,123 --> 00:00:28,062 (御子柴) 教官の体を 不自由にしたのも 私のせいです。 10 00:00:28,129 --> 00:00:33,067 (恭子) 稲見は 謝るなって 言ったんじゃないんですか? 11 00:00:33,134 --> 00:00:37,071 (御子柴) 稲見教官を 助けたいんです。 12 00:00:37,138 --> 00:00:42,143 教官。 俺は あんたを救えるぞ。 13 00:00:45,146 --> 00:00:47,081 (御子柴) あんたが 隠していたことが ようやく 分かった。 14 00:00:47,148 --> 00:00:49,150 (稲見) 御子柴。 15 00:00:53,154 --> 00:01:00,161 (御子柴) どれだけ あんたに 恨まれようが 俺が 必ず 救ってみせる。 16 00:01:02,096 --> 00:01:05,032 (稲見) 御子柴先生よ。→ 17 00:01:05,099 --> 00:01:09,036 お前に 俺が 救えるか? (御子柴) ああ。 18 00:01:09,103 --> 00:01:13,107 {\an8}お前が 本当に 救いたいのは…。 19 00:01:15,109 --> 00:01:19,046 いや。 まあ よろしく 頼む。→ 20 00:01:19,113 --> 00:01:22,116 じゃあ 法廷で。 21 00:01:29,123 --> 00:01:31,058 (洋子) おかえりなさい。 先生。 これ。 22 00:01:31,125 --> 00:01:33,060 頼まれてた ブルーオーシャン号の 資料です。 23 00:01:33,127 --> 00:01:35,062 {\an8}(御子柴) ご苦労だった。 24 00:01:35,129 --> 00:01:38,065 {\an8}(洋子) ひどいです。 自分が 生き残るために→ 25 00:01:38,132 --> 00:01:40,067 殴って 救命胴衣を 奪うだなんて。 26 00:01:40,134 --> 00:01:44,071 (御子柴) 船が 沈没するさなか 生きるか 死ぬかの中で 起こったことだ。 27 00:01:44,138 --> 00:01:46,073 (洋子) だからって…。 28 00:01:46,140 --> 00:01:50,077 (御子柴) だが これは 栃野が 凶悪な人間だという 証拠になる。 29 00:01:50,144 --> 00:01:53,080 今回の裁判では 有効な事実だ。 30 00:01:53,147 --> 00:01:57,084 (洋子) 栃野 守は 何で 有罪に ならなかったんですか? 31 00:01:57,151 --> 00:02:01,021 (御子柴) 緊急避難が 認められたからだ。 (洋子) 緊急避難? 32 00:02:01,088 --> 00:02:05,025 (御子柴) 自分。 もしくは 他人の命を 救うためには→ 33 00:02:05,092 --> 00:02:09,029 人を殺しても 罪には問われないという 法律だ。 34 00:02:09,096 --> 00:02:12,032 (洋子) そんなことが まかり通るんですか? 35 00:02:12,099 --> 00:02:15,035 どんな理由が あっても 人を 殺したら 罰せられるべきです。 36 00:02:15,102 --> 00:02:20,040 そうじゃないと…。 37 00:02:20,107 --> 00:02:23,043 (御子柴) そうだな。 38 00:02:23,110 --> 00:02:27,047 (洋子) 先生のことを 言ったつもりでは…。 39 00:02:27,114 --> 00:02:32,052 (御子柴) 稲見に 会いに行ったらしいな? (洋子) えっ? 40 00:02:32,119 --> 00:02:35,055 はい。 (御子柴) 何を吹き込んだ? 41 00:02:35,122 --> 00:02:39,059 (洋子) 私は ただ 先生を 首にしないでほしいって→ 42 00:02:39,126 --> 00:02:44,131 お願いしただけです。 (御子柴) そうか。 43 00:02:53,140 --> 00:03:14,094 ♪~ 44 00:03:14,094 --> 00:03:20,034 (御子柴)「事件当時 食事を食べ終え 膳を片付ける段になって→ 45 00:03:20,100 --> 00:03:22,036 栃野と 稲見は 口論になった」 46 00:03:22,102 --> 00:03:26,040 (栃野)《ちゃんと 残さず食べてくださいよ》 47 00:03:26,106 --> 00:03:31,045 {\an8}(御子柴)「募っていた 日ごろの不満から 稲見と 栃野は 言い争いになり→ 48 00:03:31,111 --> 00:03:37,051 口論の末 稲見は 目の前の膳を ひっくり返した」 49 00:03:37,117 --> 00:03:40,054 (栃野)《何やってんだよ!》 50 00:03:40,120 --> 00:03:44,058 (御子柴)「そして その隙に 目の前にあった 花瓶を 手に取り→ 51 00:03:44,124 --> 00:03:47,127 栃野の頭を 殴りつけた」 52 00:04:03,077 --> 00:04:07,081 ♪~ 53 00:04:14,088 --> 00:04:19,093 ♪~ 54 00:04:19,093 --> 00:04:21,028 (久仁村) また 先生か。 55 00:04:21,095 --> 00:04:26,033 (御子柴) 久仁村さん。 あなたにも 用があります。 56 00:04:26,100 --> 00:04:29,036 {\an8}(久仁村) 稲見は 裁判で 勝てそうか? 57 00:04:29,103 --> 00:04:35,042 {\an8}(御子柴) ええ。 あなたが 本当のことを 話してくれたら。 58 00:04:35,109 --> 00:04:37,044 (久仁村) 何も 隠してなどない。 59 00:04:37,111 --> 00:04:41,048 (御子柴) 無駄な抵抗は やめた方がいい。 60 00:04:41,115 --> 00:04:48,122 あなたたちが 隠してることを 私は 全て 明らかにします。 61 00:04:53,127 --> 00:04:58,065 (紗矢) 明日の公判 御子柴は どんな戦術で くるでしょうか? 62 00:04:58,132 --> 00:05:00,067 (岬) 御子柴のことだから すでに 栃野の→ 63 00:05:00,134 --> 00:05:03,003 ブルーオーシャン号事件のことは つかんでるだろう。 64 00:05:03,070 --> 00:05:06,006 {\an8}(紗矢) では 栃野の人間性を とがめてきますね。 65 00:05:06,073 --> 00:05:08,008 {\an8}(岬) そうだろうな。 66 00:05:08,075 --> 00:05:13,080 だが しょせん 裁判員の心証を 操る ネタにすぎん。 67 00:05:15,082 --> 00:05:17,084 (紗矢) 勝ってください。 68 00:05:20,087 --> 00:05:24,091 (岬) 私が 自ら 法廷に立つんだ。 負けることは 許されんだろう。 69 00:05:28,095 --> 00:05:31,031 {\an8}(遠山) では 証人尋問に 移りたいと 思いますが→ 70 00:05:31,098 --> 00:05:34,034 {\an8}よろしいですか? (御子柴) 裁判長。 71 00:05:34,101 --> 00:05:38,038 その前に 被告人の無罪を 証明する上で→ 72 00:05:38,105 --> 00:05:40,040 被害者の 栃野 守さんについて→ 73 00:05:40,107 --> 00:05:44,111 調書にはない 事実を 明らかにしたいと 思います。 74 00:05:46,113 --> 00:05:51,051 皆さん。 外国籍の船 ブルーオーシャン号が→ 75 00:05:51,118 --> 00:05:55,055 転覆したという 事件を ご存じでしょうか? 76 00:05:55,122 --> 00:05:57,057 救命ボートや 救命胴衣が 足りないという→ 77 00:05:57,124 --> 00:06:01,995 ずさんな運用のせいで 多くの命が 奪われました。 78 00:06:02,062 --> 00:06:05,999 その中で ある事件が 起きていたんです。 79 00:06:06,066 --> 00:06:08,001 日浦 佳織さんという 若い女性が→ 80 00:06:08,068 --> 00:06:13,006 男に殴られ 着ていた 救命胴衣を 奪われた結果→ 81 00:06:13,073 --> 00:06:17,010 死亡したという 事件です。 82 00:06:17,077 --> 00:06:19,012 自分の命を 守るために→ 83 00:06:19,079 --> 00:06:24,017 うら若き 二十歳の女性を 殴りつけた その男が→ 84 00:06:24,084 --> 00:06:27,087 栃野 守だったんです。 85 00:06:31,091 --> 00:06:35,028 {\an8}(あすみ) 知ってたの? 86 00:06:35,095 --> 00:06:38,031 (岬) 異議あり。 弁護人の発言は→ 87 00:06:38,098 --> 00:06:41,034 被害者の心証を 悪くするための 方便にすぎません。 88 00:06:41,101 --> 00:06:43,036 裁判員の皆さんに 付け加えておきます。 89 00:06:43,103 --> 00:06:46,039 被害者 栃野 守氏には 無罪判決が 出ております。 90 00:06:46,106 --> 00:06:51,044 (御子柴) そのとおり。 栃野 守は 殺人罪で 起訴されましたが→ 91 00:06:51,111 --> 00:06:55,048 無罪になりました。 理由は…。 92 00:06:55,115 --> 00:06:58,051 {\an8}刑法 37条 緊急避難。 93 00:06:58,118 --> 00:07:01,989 {\an8}自分 もしくは 他者の命を 守るためであれば→ 94 00:07:02,055 --> 00:07:05,993 殺人も 致し方ないという 法律です。 95 00:07:06,059 --> 00:07:07,995 (ざわめき) 96 00:07:08,061 --> 00:07:09,997 (遠山) 静粛に。 97 00:07:10,063 --> 00:07:11,999 (岬) 裁判長。 そんな解説は→ 98 00:07:12,065 --> 00:07:15,002 今回の裁判には 一切 関係がありません。 99 00:07:15,068 --> 00:07:18,005 (御子柴) 関係あります。 今回の被告人も→ 100 00:07:18,071 --> 00:07:20,007 栃野 守と 同じように→ 101 00:07:20,073 --> 00:07:25,078 致し方なく 命を守るために 殺人を 犯したのですから。 102 00:07:28,081 --> 00:07:32,019 (御子柴) あらためて 弁護人は 被告人が 無罪であることを→ 103 00:07:32,085 --> 00:07:36,023 緊急避難を 理由に 主張します。 104 00:07:36,089 --> 00:07:39,092 (岬) 緊急避難だと? 105 00:08:17,064 --> 00:08:20,000 (岬) 緊急避難など とんでもない 詭弁だ。 106 00:08:20,067 --> 00:08:24,004 裁判長。 弁護人は 法廷を 愚弄してます。 107 00:08:24,071 --> 00:08:27,007 (御子柴) これは 被告人が 無罪であることを→ 108 00:08:27,074 --> 00:08:32,079 証明するための 主張です。 次の証人で 証明します。 109 00:08:38,085 --> 00:08:42,089 (御子柴) 証人に ご覧いただきたい 写真が あります。 110 00:08:47,094 --> 00:08:54,101 ♪~ 111 00:08:54,101 --> 00:08:56,103 (あすみ) 何 これ? ひどい。 112 00:08:58,105 --> 00:09:00,040 (御子柴) こちらに 写っている方々は→ 113 00:09:00,107 --> 00:09:02,976 伯楽園の入居者で 間違いありませんね? 114 00:09:03,043 --> 00:09:04,978 (久仁村) ああ。 115 00:09:05,045 --> 00:09:08,982 (御子柴) 皆さんの あざは 何によるものですか? 116 00:09:09,049 --> 00:09:11,985 (久仁村) 殴られた痕だ。 しつけと 称してな。 117 00:09:12,052 --> 00:09:14,988 (御子柴) つまり 園内では 介護士による 虐待が→ 118 00:09:15,055 --> 00:09:18,992 あったということですね? 119 00:09:19,059 --> 00:09:22,996 その中でも 目に余る 介護士は いましたか? 120 00:09:23,063 --> 00:09:27,000 (久仁村) 殺された 栃野だ。 121 00:09:27,067 --> 00:09:29,002 (御子柴) なぜ 抵抗しなかったんですか? 122 00:09:29,069 --> 00:09:32,005 (久仁村) 栃野が 脅してきたからだ。 123 00:09:32,072 --> 00:09:34,074 (御子柴) 脅し? それは どんな? 124 00:09:37,077 --> 00:09:41,014 「俺は 前に 人を殺した」 125 00:09:41,081 --> 00:09:46,019 (栃野)《だけど 裁判で 無罪になった》 126 00:09:46,086 --> 00:09:48,021 (栃野)《だから お前 一人 殺すことなんか→ 127 00:09:48,088 --> 00:09:52,025 何とも 思ってないの》 128 00:09:52,092 --> 00:09:59,099 栃野は いつも 俺たちに そう 言って 黙らせたんだ。 129 00:10:03,103 --> 00:10:06,039 (岬) 異議あり。 仮に 証人の証言が 事実だとして→ 130 00:10:06,106 --> 00:10:09,042 なぜ 警察の取り調べでは 黙っていたのか? 131 00:10:09,109 --> 00:10:11,044 弁護人と 証人による→ 132 00:10:11,111 --> 00:10:15,048 口裏合わせの 可能性が あったんじゃないでしょうか? 133 00:10:15,115 --> 00:10:21,054 (久仁村) 稲見に 虐待のことは 黙ってろって 言われたんだ。 134 00:10:21,121 --> 00:10:26,059 そうしないと 施設自体が なくなって→ 135 00:10:26,126 --> 00:10:31,064 俺ら 身寄りのない 老人は 行き場所を 失うからってな。 136 00:10:31,131 --> 00:10:38,071 (御子柴) 裁判長。 次に 緊急性について 立証します。 137 00:10:38,138 --> 00:10:43,076 新証拠として こちらの資料を→ 138 00:10:43,143 --> 00:10:48,081 弁13号証として 提出します。 139 00:10:48,148 --> 00:10:51,084 供述調書の内容には 誤りが ありました。 140 00:10:51,151 --> 00:10:54,154 凶器となった 花瓶のあった 位置です。 141 00:10:57,157 --> 00:11:02,029 (御子柴) 調書では 花瓶は 稲見さんが 食事をしていた テーブルの→ 142 00:11:02,095 --> 00:11:06,033 中央に 置かれていたと されていますが…。 143 00:11:06,099 --> 00:11:10,037 手元の おぼつかない入居者たちが 食事をする こんな場所に→ 144 00:11:10,103 --> 00:11:15,042 不安定な形状の 花瓶が 置かれていたのは 不自然です。 145 00:11:15,108 --> 00:11:19,112 この花瓶が 置かれていた 本当の場所は…。 146 00:11:21,114 --> 00:11:25,052 ここです。 窓際の棚には→ 147 00:11:25,118 --> 00:11:29,056 この花瓶の底と 同型の跡が 残っていました。 148 00:11:29,122 --> 00:11:33,126 花瓶は ここに あったんです。 149 00:11:35,128 --> 00:11:37,064 そうですね? 150 00:11:37,130 --> 00:11:39,066 (久仁村) ああ。 151 00:11:39,132 --> 00:11:43,070 (岬) しかし 花瓶には 被告人の指紋があった。 152 00:11:43,136 --> 00:11:45,072 花瓶の位置と 事件は 関係のないことです。 153 00:11:45,138 --> 00:11:51,078 (御子柴) いえ。 供述の全てが 事実では なくなります。 154 00:11:51,144 --> 00:11:55,082 (遠山) 弁護人。 詳しく 説明してください。 155 00:11:55,148 --> 00:12:00,087 (御子柴) 被告人は 栃野から 暴言を受け かっとなって 殴ろうと→ 156 00:12:00,153 --> 00:12:03,023 わざわざ 窓際まで行って 花瓶を取って→ 157 00:12:03,090 --> 00:12:06,026 戻ってきたことになる。 158 00:12:06,093 --> 00:12:13,033 車椅子の被告人に そこまでの 時間と猶予が あるでしょうか? 159 00:12:13,100 --> 00:12:17,037 車椅子の老人が 屈強な介護士を 殴打するためには→ 160 00:12:17,104 --> 00:12:20,040 よほどの隙を 突かなければ なりません。 161 00:12:20,107 --> 00:12:28,048 つまり 栃野は 他の誰かを 虐待している最中だった。 162 00:12:28,115 --> 00:12:32,052 そうですね? 証人。 163 00:12:32,119 --> 00:12:37,057 (久仁村) ああ。 本当は 栃野は→ 164 00:12:37,124 --> 00:12:40,060 後藤の じいさんを 殴っていた。→ 165 00:12:40,127 --> 00:12:44,064 食事を こぼしたことに ひどく 怒ってな→ 166 00:12:44,131 --> 00:12:48,068 馬乗りになって 殴りつけた。→ 167 00:12:48,135 --> 00:12:54,074 しかも 後藤の じいさんは 骨粗しょう症を 患ってる。→ 168 00:12:54,141 --> 00:12:59,146 あのままだったら 殺されていただろうな。 169 00:13:03,083 --> 00:13:08,088 (御子柴) 後藤さんが 骨粗しょう症である 診断書も すでに 手配済みです。 170 00:13:10,090 --> 00:13:13,026 つまり 事件の真相は こうです。 171 00:13:13,093 --> 00:13:15,095 (栃野)《おい》 172 00:13:18,098 --> 00:13:20,033 (栃野)《おい!》→ 173 00:13:20,100 --> 00:13:24,104 《後藤の じいさん いいかげんに しろよ!》 174 00:13:29,109 --> 00:13:35,048 (栃野)《おい。 じじい。 食え!》 175 00:13:35,115 --> 00:13:38,051 (後藤)《嫌だ!》 176 00:13:38,118 --> 00:13:42,055 (栃野)《食えって 言ってんだよ。 こら! 聞いてんのか? てめえ》 177 00:13:42,122 --> 00:13:44,057 (久仁村)《やめろ! 死んじまう!》 178 00:13:44,124 --> 00:13:47,060 (栃野) 《うるせえ! 黙ってろ!》→ 179 00:13:47,127 --> 00:13:52,065 《奇麗にするんだよ! お前が》 (後藤)《ごめんなさい。 やめて》 180 00:13:52,132 --> 00:13:56,069 (栃野)《早く 食え! てめえが 汚したんだろ!》 181 00:13:56,136 --> 00:13:59,072 (後藤)《やめて!》 (栃野)《早くしろ! おら!》→ 182 00:13:59,139 --> 00:14:02,075 《大人なんだから 自分の後始末くらい…》 183 00:14:02,075 --> 00:14:10,083 ♪~ 184 00:14:10,083 --> 00:14:16,022 (御子柴) その後 被告人は 居合わせた 入居者たちに→ 185 00:14:16,089 --> 00:14:18,024 自分が お膳を ひっくり返し それが原因で→ 186 00:14:18,091 --> 00:14:21,027 栃野と 口論になった末に→ 187 00:14:21,094 --> 00:14:25,031 テーブルの上にあった 花瓶で 殴りつけたことに してほしいと→ 188 00:14:25,098 --> 00:14:27,100 口裏を合わせた。 189 00:14:30,103 --> 00:14:34,040 (御子柴) 被告人の行為は 後藤さんの命を 救うために→ 190 00:14:34,107 --> 00:14:38,111 仕方のない 緊急避難だったんです。 191 00:14:44,117 --> 00:14:48,054 {\an8}(あすみ) さすが 御子柴ね。 裁判員の 稲見さんを見る→ 192 00:14:48,121 --> 00:14:50,056 顔つきが がらりと 変わった。→ 193 00:14:50,123 --> 00:14:53,059 虐待の件と…。 あっ。 ブルーオーシャン号の件も→ 194 00:14:53,126 --> 00:14:55,061 私 調べてみなきゃ。 195 00:14:55,128 --> 00:14:59,065 (洋子) あすみ。 御子柴先生のこと…。 (あすみ) 勘違いしないでよ。 196 00:14:59,132 --> 00:15:02,002 (あすみ) 前にも言ったけど 私は ちゃんと→ 197 00:15:02,068 --> 00:15:05,005 事実を 報道したいだけだから。 \(足音) 198 00:15:05,071 --> 00:15:07,073 (あすみ) じゃあね。 199 00:15:09,075 --> 00:15:13,013 (洋子) お疲れさまでした。 勝てそうですね。 200 00:15:13,079 --> 00:15:17,017 (御子柴) 緊急避難を 押し通せるほど 日本の裁判は 甘くない。 201 00:15:17,083 --> 00:15:19,019 あれで勝てれば 世の中 無罪だらけだ。 202 00:15:19,085 --> 00:15:21,021 (洋子) じゃあ どうすれば? 203 00:15:21,087 --> 00:15:25,025 (御子柴) 教官が認める 殺意自体を 無効化するしかない。 204 00:15:25,091 --> 00:15:28,028 (洋子) えっ? (御子柴) 虐待されていた 後藤を→ 205 00:15:28,094 --> 00:15:31,097 守るためだったと いうことを 補強する必要がある。 206 00:15:33,099 --> 00:15:36,102 出掛けるところがある。 207 00:15:39,105 --> 00:15:41,041 (紗矢) お疲れさまでした。→ 208 00:15:41,107 --> 00:15:44,044 御子柴が ひきょうな弁論をしたと 聞きました。 209 00:15:44,110 --> 00:15:49,049 (岬) いや。 見事な弁論だった。 210 00:15:49,115 --> 00:15:52,052 だが 間違ってる。 211 00:15:52,118 --> 00:15:54,054 法律は 秩序を 守るためにあり→ 212 00:15:54,120 --> 00:15:57,057 悪を 野放しにしないがための 盾だ。 213 00:15:57,123 --> 00:16:01,995 その法律を あいつは 武器にして 悪を かばおうとしてる。 214 00:16:02,062 --> 00:16:07,000 だから 御子柴は この法曹界に 置いておけないんだ。 215 00:16:07,067 --> 00:16:09,002 (紗矢) どうして そんなに こだわるのですか? 216 00:16:09,069 --> 00:16:11,004 (岬) あいつが 少年法に守られ→ 217 00:16:11,071 --> 00:16:14,007 罰を受けずに済んだ 自分のことを 他の事件を通じて→ 218 00:16:14,074 --> 00:16:19,079 正当化しようとしてるからだ。 (紗矢) 申し訳ありません。 219 00:16:23,083 --> 00:16:28,021 (岬) 稲見 武雄を もう一度 取り調べる。 連絡してくれ。 220 00:16:28,088 --> 00:16:30,023 (浦口) お待たせしました。 221 00:16:30,090 --> 00:16:34,027 (御子柴) 11年前の事故について お伺いしたいんですが。 これです。 222 00:16:34,094 --> 00:16:38,031 (浦口) ああ。 あの事故ですか。 223 00:16:38,098 --> 00:16:40,033 (御子柴) 当時の状況を 教えていただけますか? 224 00:16:40,100 --> 00:16:42,035 (浦口) はい。→ 225 00:16:42,102 --> 00:16:46,039 あのとき お年寄りが 発作を起こして→ 226 00:16:46,106 --> 00:16:48,041 道路上に 倒れていたんです。→ 227 00:16:48,108 --> 00:16:51,044 偶然 通り掛かった 男性が それに 気付いて→ 228 00:16:51,111 --> 00:16:56,049 助けに 入ったとき そこに トラックが来て…。 229 00:16:56,116 --> 00:17:00,053 (御子柴) 男性の家族については ご存じですか? 230 00:17:00,120 --> 00:17:02,989 (浦口) ご家族かは 分からないですが→ 231 00:17:03,056 --> 00:17:07,994 花を 供えに来る方が いました。 月命日には 必ず。→ 232 00:17:08,061 --> 00:17:10,997 じっと 事故現場を 見ていらっしゃるので→ 233 00:17:11,064 --> 00:17:16,069 おそらく 親御さんかと。 車椅子の男性です。 234 00:17:21,074 --> 00:17:26,012 (御子柴) 助けられた 老人は この方ですね? 235 00:17:26,079 --> 00:17:29,082 (浦口) ええ。 この方でした。 236 00:17:29,082 --> 00:17:54,107 ♪~ 237 00:17:54,107 --> 00:17:59,045 (稲見)《武士。 仕事は 慣れたか? 介護は 大変だろう》 238 00:17:59,112 --> 00:18:02,048 {\an8}(武士)《うーん。 まあ 逃げたくもなるよ》 239 00:18:02,115 --> 00:18:06,052 {\an8}(武士)《でも 父さんみたいに なれるように→ 240 00:18:06,119 --> 00:18:08,121 もっと 尽くそうと 思ってるよ》 241 00:18:10,123 --> 00:18:15,061 《武士は 優しいからな。 大丈夫だよ》 242 00:18:15,128 --> 00:18:17,130 (武士)《何だよ それ?》 243 00:18:17,130 --> 00:18:42,155 ♪~ 244 00:18:47,160 --> 00:18:53,099 (洋子) 先生。 この裁判に 勝ったら 終わりますか? 245 00:18:53,166 --> 00:18:56,169 (御子柴) 何がだ? 246 00:18:59,172 --> 00:19:02,041 (洋子) 私 これまで 思ってたんです。 247 00:19:02,108 --> 00:19:04,043 どんな理由が あっても→ 248 00:19:04,110 --> 00:19:09,048 人を殺したら 罰を 受けるべきじゃないかって。 249 00:19:09,115 --> 00:19:13,052 栃野 守が どれだけ 凶悪な人間だと いっても→ 250 00:19:13,119 --> 00:19:21,060 殺されて よかったのか? 悲しむ人が いるんじゃないか? 251 00:19:21,127 --> 00:19:27,066 無罪になったら 遺族は どこに 気持ちを 向ければいいのか? 252 00:19:27,133 --> 00:19:31,137 (御子柴) そんな感情論だけでは 何も 解決できない。 253 00:19:34,140 --> 00:19:41,080 (洋子) だから 裁判で 罪への罰を 決める必要が あるんですよね。 254 00:19:41,147 --> 00:19:44,150 被害者にとっても…。 255 00:19:49,155 --> 00:19:52,158 (洋子) 加害者にとっても。 256 00:19:57,163 --> 00:20:03,036 (洋子) だけど 先生は 少年法に 守られて 裁かれなかった。 257 00:20:03,102 --> 00:20:10,043 罰を与えられず 償う機会も 与えられなかった。 258 00:20:10,109 --> 00:20:15,048 だから 今も 死に物狂いで 人のために 弁護を続けている。 259 00:20:15,114 --> 00:20:22,121 自分にとっての 償い方が それしかないと 信じているから。 260 00:20:29,128 --> 00:20:31,130 (洋子) 勝ってください。 261 00:20:33,132 --> 00:20:36,069 (御子柴) そのつもりだ。 262 00:20:36,135 --> 00:20:42,075 (洋子) そして 裁判に勝ったら 一区切りにして 生きてください。 263 00:20:42,141 --> 00:20:45,144 じゅうぶん 先生は 罰を受けたと 思います。 264 00:20:45,144 --> 00:20:54,153 ♪~ 265 00:20:54,153 --> 00:20:57,156 (洋子)「余計なこと するな」ですよね? 266 00:20:57,156 --> 00:21:06,099 ♪~ 267 00:21:06,099 --> 00:21:09,102 (御子柴) ありがとう。 268 00:21:11,104 --> 00:21:13,039 勝つために→ 269 00:21:13,106 --> 00:21:17,110 まだ 突き止めなければいけない 事実がある。 270 00:21:20,113 --> 00:21:22,115 (洋子) はい。 271 00:21:22,115 --> 00:21:34,127 ♪~ 272 00:21:45,138 --> 00:21:48,074 (頌栄) あんたが 電話をくれた 先生か? 273 00:21:48,141 --> 00:21:52,145 そこで 待っていてくれ。 (御子柴) 失礼します。 274 00:21:58,151 --> 00:22:04,090 (頌栄) お待たせして 悪かった。 (御子柴) 突然 お伺いして すいません。 275 00:22:04,157 --> 00:22:09,095 {\an8}その写真がね 家族で撮った 最後の写真でね。 276 00:22:09,162 --> 00:22:13,099 ずっと 片付けられずのままでな。 277 00:22:13,166 --> 00:22:16,102 (御子柴) 奥さんは? >> 死んだよ。 278 00:22:16,169 --> 00:22:19,105 まあ もともと 病弱だったけどな。 279 00:22:19,172 --> 00:22:24,110 栃野の無罪が 確定してから 急に 具合が悪くなって→ 280 00:22:24,177 --> 00:22:29,115 あっという間に 佳織のところに 行っちまった。 281 00:22:29,182 --> 00:22:33,119 (御子柴) 栃野 守が 殺されたのを ご存じですか? 282 00:22:35,121 --> 00:22:40,059 ニュースで見て ざまあみろって 思ったよ。 283 00:22:40,126 --> 00:22:45,131 どうせなら 私が この手で あいつを 殺したかった。 284 00:22:47,133 --> 00:22:50,069 先生は 栃野を殺した人の 弁護をするんですか? 285 00:22:50,136 --> 00:22:54,073 (御子柴) ええ。 >> その人を 助けてやってくれ。 286 00:22:54,140 --> 00:22:59,078 (御子柴) そのためには 裁判員の心証を さらに 悪くする必要があります。 287 00:22:59,145 --> 00:23:01,080 というと? 288 00:23:01,147 --> 00:23:05,084 (御子柴) 日浦さん以外に 栃野を 恨んでいた人物。 289 00:23:05,151 --> 00:23:09,088 もしくは 佳織さんを 大事に思っていた人に→ 290 00:23:09,155 --> 00:23:11,090 心当たりは ありませんか? 291 00:23:11,157 --> 00:23:15,161 それなら いい人が いる。 今 写真 取ってくる。 292 00:23:20,166 --> 00:23:24,103 (岬) 弁護人が主張してる 緊急避難による無罪っていうのは→ 293 00:23:24,170 --> 00:23:27,106 あなたも 承知の上ですか? 294 00:23:27,173 --> 00:23:31,043 (稲見) そんなわけ ないだろ。 295 00:23:31,110 --> 00:23:34,046 (岬) 弁護人とは うまく いってないんですか? 296 00:23:34,113 --> 00:23:38,050 あいつは あいつなりに 俺を救おうと 一生懸命だ。 297 00:23:38,117 --> 00:23:42,121 (岬) 救うですか。 298 00:23:44,123 --> 00:23:50,062 稲見さん。 私はね 法律ではなくて 罰則こそが→ 299 00:23:50,129 --> 00:23:54,066 秩序を つくるもんだって 考えてるんですよ。 300 00:23:54,133 --> 00:23:59,071 (稲見) いかにも 検察官らしい 発想だな。 俺とは 相いれん。 301 00:23:59,138 --> 00:24:02,141 (岬) フフッ。 じゃあ あなたの考えは? 302 00:24:04,143 --> 00:24:08,080 (稲見) 俺は 元 医療少年院の 指導教官だ。→ 303 00:24:08,147 --> 00:24:12,084 少年法は 更生が 前提だ。→ 304 00:24:12,151 --> 00:24:16,088 まだ 人格形成が できてない 子供には→ 305 00:24:16,155 --> 00:24:22,094 ただ 罰を与えるより どう 教育するかが 大切なんだよ。 306 00:24:22,161 --> 00:24:27,099 (岬) 教育が いつも 正しい人間を つくるとは 限らんでしょ。 307 00:24:27,166 --> 00:24:30,169 法律が いつも 正しいとは 限らんだろ。 308 00:24:37,109 --> 00:24:42,048 (岬) 稲見さん。 かつての あなたと同じ→ 309 00:24:42,114 --> 00:24:47,053 犯罪者の更生に 関わる者として 伝えておきたいことが あります。 310 00:24:47,119 --> 00:24:53,059 栃野は 御子柴と 同じなんです。 自分の罪を 償うことなく→ 311 00:24:53,125 --> 00:24:56,062 この社会で のうのうと 生きてきた。 312 00:24:56,128 --> 00:24:59,065 だが あなたは そうじゃない。 313 00:24:59,131 --> 00:25:04,136 栃野が どんな人間であろうと 罪は 罪ですから。 314 00:25:06,138 --> 00:25:09,075 そうですよね? 稲見さん。 315 00:25:09,141 --> 00:25:15,147 承知のことと 思いますが 罪は 償うべきですよね? 316 00:25:22,154 --> 00:25:28,160 {\an8}(遠山) では 弁護人。 最終弁論を。 (御子柴) はい。 317 00:25:43,109 --> 00:25:47,046 (御子柴) 証人。 以前の ご主人は どなたですか? 318 00:25:47,113 --> 00:25:51,050 もし この法廷内にいたら 指さしていただけますか? 319 00:25:51,117 --> 00:25:56,055 (恭子) あの 子供みたいに むくれた顔してる人が→ 320 00:25:56,122 --> 00:25:58,124 その人です。 321 00:26:01,127 --> 00:26:07,066 (御子柴) ご夫婦だったころ ご主人は どんな人物でしたか? 322 00:26:07,133 --> 00:26:13,072 (恭子) 仕事 一筋で 家庭を 顧みない ひどい夫でした。→ 323 00:26:13,139 --> 00:26:15,074 だから 離婚したんです。 324 00:26:15,141 --> 00:26:19,078 (御子柴) お二人に お子さんは いらっしゃいましたか? 325 00:26:19,145 --> 00:26:25,084 (恭子) はい。 武士という名前の 男の子が 一人。→ 326 00:26:25,151 --> 00:26:29,088 家庭を持って 間もなく 亡くなってしまいました。 327 00:26:29,155 --> 00:26:32,091 (稲見) やめろ。 (遠山) 被告人は 静粛に。→ 328 00:26:32,158 --> 00:26:34,093 退廷させますよ。 329 00:26:34,160 --> 00:26:37,096 (御子柴) 続けてください。 330 00:26:37,163 --> 00:26:42,101 今から 12年前。 夜 交差点で→ 331 00:26:42,168 --> 00:26:45,104 トラックに ひかれてしまいました。→ 332 00:26:45,171 --> 00:26:49,108 発作で倒れていた 老人を 見つけて→ 333 00:26:49,175 --> 00:26:51,177 それを 助けようとして。 334 00:26:51,177 --> 00:27:04,190 ♪~ 335 00:27:04,190 --> 00:27:09,128 (御子柴) 息子さんは 亡くなり その ご老人は? 336 00:27:09,195 --> 00:27:12,131 (恭子) 助かりました。 337 00:27:12,198 --> 00:27:15,134 (御子柴) 証人と 被告人は その ご老人のことを→ 338 00:27:15,201 --> 00:27:20,139 ご存じでしたか? (恭子) はい。→ 339 00:27:20,206 --> 00:27:23,142 葬儀に 参列していただき→ 340 00:27:23,209 --> 00:27:28,147 過分な お言葉も 頂戴いたしました。→ 341 00:27:28,214 --> 00:27:31,083 稲見も 知っています。→ 342 00:27:31,150 --> 00:27:36,155 離婚したとは いっても 親子に かわりは ありませんから。 343 00:27:39,158 --> 00:27:44,096 (御子柴) この方は 今回 事件のあった 伯楽園の 入居者です。 344 00:27:44,163 --> 00:27:48,100 証人。 この ご老人を 知っていますか? 345 00:27:48,167 --> 00:27:56,108 はい。 この方が 武士が 助けた→ 346 00:27:56,175 --> 00:27:58,177 後藤 清次さんです。 347 00:27:58,177 --> 00:28:09,188 ♪~ 348 00:28:09,188 --> 00:28:12,124 (御子柴) 葬儀の参列で 出会った 2人が 伯楽園で 再会した。 349 00:28:12,191 --> 00:28:15,127 これは 単なる偶然では ありませんでした。 350 00:28:15,194 --> 00:28:19,131 こちらを ご覧ください。 351 00:28:19,198 --> 00:28:22,134 被告人の所有物を 拝借しました。 352 00:28:22,201 --> 00:28:25,137 これは 2015年に 放送された→ 353 00:28:25,204 --> 00:28:28,140 伯楽園を紹介した 情報番組の ワンシーンです。 354 00:28:28,207 --> 00:28:33,079 この映像の中に 後藤 清次さんが 映っています。 355 00:28:33,145 --> 00:28:35,081 この放送の 1カ月後→ 356 00:28:35,147 --> 00:28:38,084 被告人は 伯楽園に 入居いたしました。 357 00:28:38,150 --> 00:28:42,088 (遠山) 弁護人は 何を 立証しようと しているんです? 358 00:28:42,154 --> 00:28:44,090 (御子柴) 被告人にとって 後藤さんは→ 359 00:28:44,156 --> 00:28:48,094 一人息子が その身を犠牲にして 救った命です。 360 00:28:48,160 --> 00:28:51,097 いわば 遺産にも等しい。 361 00:28:51,163 --> 00:28:56,102 彼は 息子さんに 成り代わって 後藤さんを 見守っていたんです。 362 00:28:56,168 --> 00:29:01,107 しかし 入居した 伯楽園の 環境は ひどいものだった。 363 00:29:01,173 --> 00:29:06,112 後藤さんは 栃野の ひどい虐待を 毎日のように 受けていた。 364 00:29:06,178 --> 00:29:08,114 それを知った 被告人は→ 365 00:29:08,180 --> 00:29:10,116 後藤さんを かばい続ける日々が 始まります。 366 00:29:10,182 --> 00:29:15,121 そして 事件当日が やって来た。 367 00:29:15,187 --> 00:29:18,124 証人に 伺います。 368 00:29:18,190 --> 00:29:23,129 もし 目の前で 後藤さんが 命の危機を 迎えていたら→ 369 00:29:23,195 --> 00:29:27,133 被告人は どう 行動したと 思いますか? 370 00:29:27,199 --> 00:29:30,136 (恭子) 何があっても 助けたと思います。→ 371 00:29:30,202 --> 00:29:33,072 武士の思いを 無駄にしないためにも。 372 00:29:33,139 --> 00:29:37,076 (岬) それだけで 緊急避難を 認めるための要因とは なり得ん。 373 00:29:37,143 --> 00:29:41,080 被告人の殺意自体を 重要視すべきだと 思います。 374 00:29:41,147 --> 00:29:46,085 (御子柴) その殺意自体が 他人に 植え付けられていたんです。 375 00:29:46,152 --> 00:29:48,154 次の証人で 証明します。 376 00:29:52,091 --> 00:29:57,029 {\an8}(御子柴) あなたは 伯楽園の入居者で 被告人とは 同じグループですね? 377 00:29:57,096 --> 00:30:00,032 (小笠原) そうです。 378 00:30:00,099 --> 00:30:04,036 (御子柴) この写真に 写ってるのは あなたで 間違いありませんね? 379 00:30:04,103 --> 00:30:09,108 (小笠原) はい。 (御子柴) 横の女性は どなたですか? 380 00:30:12,111 --> 00:30:14,046 {\an8}(小笠原) 私の孫です。 381 00:30:14,113 --> 00:30:17,049 (御子柴) 名前は 何といいますか? 382 00:30:17,116 --> 00:30:20,052 (小笠原) 日浦 佳織です。 383 00:30:20,119 --> 00:30:27,059 (御子柴) 日浦 佳織。 つまり 証人は→ 384 00:30:27,126 --> 00:30:30,996 ブルーオーシャン号の 被害者 日浦 佳織さんの→ 385 00:30:31,063 --> 00:30:33,065 祖母ということですね? 386 00:30:39,071 --> 00:30:41,073 はい。 387 00:30:44,076 --> 00:30:47,012 (御子柴) あなたが 伯楽園に 入居したのは→ 388 00:30:47,079 --> 00:30:50,015 2015年の 4月20日。 389 00:30:50,082 --> 00:30:54,019 被告人が入居した わずか 5日前でした。 390 00:30:54,086 --> 00:30:58,023 任意で選んだ 老人ホームに 偶然→ 391 00:30:58,090 --> 00:31:01,026 孫娘を 殺害した人間がいた。 392 00:31:01,093 --> 00:31:03,095 そういうことだったのでしょうか。 393 00:31:06,098 --> 00:31:11,103 (御子柴) あなたも 被告人と同じ情報番組を 見たのでは ないでしょうか? 394 00:31:13,105 --> 00:31:17,042 そこで あなたが 見つけたのは 別の人間だった。 395 00:31:17,109 --> 00:31:22,047 あなたが見つけたのは 孫娘を殺した 張本人 栃野 守。 396 00:31:22,114 --> 00:31:26,051 (岬) 異議あり。 弁護人は 推測を 話してるにすぎません。 397 00:31:26,118 --> 00:31:29,054 (遠山) 異議を 認めます。 398 00:31:29,121 --> 00:31:32,992 (御子柴) いずれにせよ あなたは 入居した後に→ 399 00:31:33,058 --> 00:31:35,995 栃野の存在に 気付いた。 400 00:31:36,061 --> 00:31:42,001 あなたの中で 憎しみが 湧き上がってきたでしょう。 401 00:31:42,067 --> 00:31:46,005 そんな あなたが 栃野の 後藤さんへの暴力を→ 402 00:31:46,071 --> 00:31:49,008 指をくわえて 見ていたんですか? いや。 そんなことはない。 403 00:31:49,074 --> 00:31:51,010 栃野が 許せなかったはずだ。 404 00:31:51,076 --> 00:31:55,080 (岬) 裁判長 弁護人は 自分の推論…。 (小笠原) 先生の 言うとおりです。 405 00:31:57,082 --> 00:31:59,018 許せませんでした。→ 406 00:31:59,084 --> 00:32:05,024 佳織を 殺した揚げ句 のうのうと 生き延びて→ 407 00:32:05,090 --> 00:32:08,027 さらに 暴力を振るい続ける 栃野が。 408 00:32:08,093 --> 00:32:15,034 (御子柴) あなたは 栃野の暴力から 後藤さんを 守るように→ 409 00:32:15,100 --> 00:32:19,038 被告人に 頼みましたか? 410 00:32:19,104 --> 00:32:23,042 >> ええ。 (御子柴) それは 一度だけですか? 411 00:32:23,108 --> 00:32:28,113 (小笠原) いいえ。 何度も 何度も 頼みました。 412 00:32:34,053 --> 00:32:37,056 (御子柴) 私からの質問は 以上です。 413 00:32:37,056 --> 00:32:57,076 ♪~ 414 00:32:57,076 --> 00:33:00,012 (小笠原) 私は 何か 罪に問われるのかしら? 415 00:33:00,079 --> 00:33:04,016 (御子柴) いえ。 小笠原さんは 何も 問われませんよ。 416 00:33:04,083 --> 00:33:09,088 (小笠原) 裁判員の 栃野への心証を 悪くしたかったのね? 417 00:33:11,090 --> 00:33:18,030 (小笠原) 佳織はね そりゃ おばあちゃん子だったんですよ。→ 418 00:33:18,097 --> 00:33:21,033 自分が 助かるために 他の人間を 犠牲にする。→ 419 00:33:21,100 --> 00:33:25,037 そんなことが 法律で 許されるなんて→ 420 00:33:25,104 --> 00:33:30,042 いったい どこの国の話なんだって 思います。 421 00:33:30,109 --> 00:33:35,981 先生。 私も 稲見さんも→ 422 00:33:36,048 --> 00:33:39,985 自分が 無罪になりたいなんて これっぽっちも 思ってないのよ。 423 00:33:40,052 --> 00:33:41,987 (御子柴) 何が 言いたいんですか? 424 00:33:42,054 --> 00:33:46,992 どんなことをしても 稲見さんを 救うって あなた 言ってたけど→ 425 00:33:47,059 --> 00:33:52,064 彼にとって それが よかったのか? 邪魔だったのか? 426 00:33:55,067 --> 00:34:01,006 (小笠原) 年を取るとね 譲れない信念を→ 427 00:34:01,073 --> 00:34:05,010 譲らないことが 大切になってくるの。 428 00:34:05,077 --> 00:34:08,013 だって 自分の人生→ 429 00:34:08,080 --> 00:34:11,083 否定したみたいに なっちゃうじゃない。 430 00:34:11,083 --> 00:34:29,101 ♪~ 431 00:34:32,004 --> 00:34:36,108 {\an8}(遠山) 介護士 殴殺事件。 被告人 稲見 武雄の→ 432 00:34:36,175 --> 00:34:38,177 判決を 言い渡します。 433 00:34:41,180 --> 00:34:45,184 (遠山) 主文。 被告人を…。 434 00:35:03,135 --> 00:35:06,071 (あすみ) まあ 当然の結果だよね。→ 435 00:35:06,138 --> 00:35:09,074 緊急避難なんて なかなか 認めらんないから。 436 00:35:09,141 --> 00:35:14,079 (洋子) これで よかったのかも。 >> えっ? 437 00:35:14,146 --> 00:35:20,152 (洋子) 罰を受ける方が きっと 救われるから。 438 00:35:26,158 --> 00:35:29,094 (御子柴) 教官。 控訴するぞ。 439 00:35:29,161 --> 00:35:33,098 裁判官は こちらの主張を まったく 考慮していない。 440 00:35:33,165 --> 00:35:37,102 これは 緊急避難の前例を つくりたくないための 逃げだ。 441 00:35:37,169 --> 00:35:41,106 (稲見) 俺は もう 満足だ。 控訴は しない。→ 442 00:35:41,173 --> 00:35:44,109 御子柴先生よ。 お前は お払い箱だ。 443 00:35:44,176 --> 00:35:49,114 (御子柴) ちょっと待ってくれ。 一審で諦めるなんて バカげてる。 444 00:35:49,181 --> 00:35:51,116 何のための 三審制だ? 445 00:35:51,183 --> 00:35:54,119 これは 誰の裁判なんだ? 446 00:35:54,186 --> 00:35:59,124 お前のじゃない。 俺のための 裁判なんだ。→ 447 00:35:59,191 --> 00:36:01,059 どんなに 奇麗事を並べようと→ 448 00:36:01,126 --> 00:36:05,063 実際に 血で 手を染めた人間は 外道だ。 449 00:36:05,130 --> 00:36:08,066 裁判官に 言い訳できても てめえには 言い訳できん。 450 00:36:08,133 --> 00:36:12,070 だから 俺は 栃野を殺した報いを 受けなきゃならん。 451 00:36:12,137 --> 00:36:17,075 でなきゃ 俺は ずっと 外道のままだ。 452 00:36:17,142 --> 00:36:20,078 (御子柴) いいかげんに してくれ。 それじゃ 俺が→ 453 00:36:20,145 --> 00:36:22,080 弁護士になった意味が ないじゃないか。 454 00:36:22,147 --> 00:36:27,085 そんなことはない。 仮退院の日 お前は 俺に→ 455 00:36:27,152 --> 00:36:30,155 更生後の生き方を 誓ったはずだ。 456 00:36:37,162 --> 00:36:39,097 (信一郎)《稲見教官》 457 00:36:39,164 --> 00:36:41,166 (稲見)《何だ?》 458 00:36:49,174 --> 00:36:54,112 (御子柴)《僕 弁護士になります。 自分の犯した罪は→ 459 00:36:54,179 --> 00:36:56,114 一生 許されることはないと 思っています》 460 00:36:56,181 --> 00:36:59,117 《だから 生きることを 許された分→ 461 00:36:59,184 --> 00:37:03,121 助けを求める人に 人生を 捧げます》 462 00:37:05,123 --> 00:37:11,129 《僕を 見捨てないでいてくれて ありがとうございました》 463 00:37:11,129 --> 00:37:25,143 ♪~ 464 00:37:25,143 --> 00:37:34,086 (御子柴)《必ず 恩返ししますから。 本当に お世話になりました》 465 00:37:34,152 --> 00:37:40,158 《お前は 俺の自慢の息子だよ》 466 00:37:46,164 --> 00:37:51,103 (御子柴) 忘れるもんか。 だから 今 俺は→ 467 00:37:51,169 --> 00:37:54,106 あんたの目の前で 弁護士として 立ってるんだ。 468 00:37:54,172 --> 00:37:58,110 あんたを 救いたいんだ。 お願いだ。 469 00:37:58,176 --> 00:38:01,046 お前が 本当に 救いたいのは→ 470 00:38:01,113 --> 00:38:03,115 お前自身だろう。 471 00:38:06,118 --> 00:38:11,056 (稲見) 御子柴。 お前は 俺を 助けることで→ 472 00:38:11,123 --> 00:38:17,062 俺にしたことが 許されるとでも 思ったんじゃないのか。→ 473 00:38:17,129 --> 00:38:22,067 佐原みどりのことを もう一度 思い出せ。→ 474 00:38:22,134 --> 00:38:28,073 遺族というのは 何年たっても 傷は癒えない。→ 475 00:38:28,140 --> 00:38:35,080 お前は 何の理由もなく その子供の命を 奪った。 476 00:38:35,147 --> 00:38:39,084 (御子柴) 忘れてなどいない。 477 00:38:39,151 --> 00:38:48,160 一生 償え。 俺も この先 一生 償う。 478 00:38:55,167 --> 00:38:59,104 (稲見) ああ。 そうだ。→ 479 00:38:59,171 --> 00:39:02,107 大事なことを 言い忘れていた。 480 00:39:10,115 --> 00:39:12,117 ありがとう。 481 00:39:15,120 --> 00:39:20,058 お前は 今でも→ 482 00:39:20,125 --> 00:39:23,128 俺の 自慢の息子だよ。 483 00:39:26,131 --> 00:39:32,137 頑張れよ。 園部 信一郎。 484 00:39:40,145 --> 00:39:44,082 {\an8}(恭子)《稲見を 救ってやってください》 485 00:39:44,149 --> 00:39:46,084 {\an8}(稲見) 《お前が 本当に 救いたいのは→ 486 00:39:46,151 --> 00:39:49,154 {\an8}お前自身だろう》 487 00:39:55,160 --> 00:39:59,097 {\an8}(紗矢) 岬検事。 せっかく 勝ったのに→ 488 00:39:59,164 --> 00:40:01,032 {\an8}納得いかないようですね。 489 00:40:01,099 --> 00:40:06,104 {\an8}(岬) 被告人に 救われただけだ。 御子柴に 勝ったわけじゃない。 490 00:40:06,104 --> 00:40:20,118 ♪~ 491 00:40:20,118 --> 00:40:22,120 {\an8}\(ドアの開く音) 492 00:40:27,125 --> 00:40:30,061 {\an8}(洋子) 倫子ちゃん。 (倫子) お姉ちゃん。 493 00:40:30,128 --> 00:40:32,063 {\an8}(洋子) どうしたの? (倫子) テレビでね→ 494 00:40:32,130 --> 00:40:35,066 {\an8}先生 見たから 会いたくなったの。 495 00:40:35,133 --> 00:40:37,068 {\an8}(洋子) ああ。 そっか。 496 00:40:37,135 --> 00:40:41,072 {\an8}先生ね 出張 行ってて 今日は 帰ってこないの。 497 00:40:41,139 --> 00:40:45,143 {\an8}(倫子) えー。 そうなんだ。 498 00:40:48,146 --> 00:40:51,082 {\an8}(洋子) 倫子ちゃん。 先生 好き? 499 00:40:51,149 --> 00:40:55,086 {\an8}(倫子) うん。 好き。 (洋子) そっか。 500 00:40:55,153 --> 00:40:58,089 {\an8}(倫子) お姉ちゃんは? (洋子) えっ? 501 00:40:58,156 --> 00:41:01,092 {\an8}(倫子) 先生のこと 好きでしょ? 502 00:41:01,092 --> 00:41:11,102 ♪~ 503 00:41:11,102 --> 00:41:17,042 (洋子) うん。 好きだよ。 504 00:41:17,108 --> 00:41:19,110 (倫子) カワイイ。 505 00:41:23,114 --> 00:41:26,117 (洋子) 一緒だね。 >> うん。 506 00:41:28,119 --> 00:41:30,055 {\an8}(洋子) お姉ちゃんと ご飯 食べに行こうか? 507 00:41:30,121 --> 00:41:32,057 {\an8}>> 行く。 (洋子) よし。 508 00:41:32,123 --> 00:41:34,059 {\an8}今度 先生も 一緒に行ける? 509 00:41:34,125 --> 00:41:38,129 {\an8}(洋子) うん。 次は 先生も入れて 3人で ご飯 食べに行こう。 510 00:41:38,129 --> 00:41:46,137 ♪~ 511 00:41:56,147 --> 00:42:04,089 ♪~ 512 00:42:04,089 --> 00:42:06,091 (みどり)《こっちかな?》 513 00:42:09,094 --> 00:42:11,096 (みどり)《あっ》 514 00:42:15,100 --> 00:42:18,103 (御子柴) 待て! 515 00:42:18,103 --> 00:42:34,119 ♪~ 516 00:42:34,119 --> 00:42:37,122 (御子柴) やめろ! 517 00:42:44,129 --> 00:42:48,133 (絶叫) 518 00:42:48,133 --> 00:43:00,145 ♪~ 519 00:43:00,145 --> 00:43:07,152 (御子柴) どうすれば 許される? どう 生きれば…。 520 00:43:07,152 --> 00:43:16,161 ♪~