1 00:00:02,203 --> 00:00:04,138 (岬) 首つりには 縄を使い 足元には 遺書。 2 00:00:04,205 --> 00:00:07,141 そして 大量の アルコール。 3 00:00:07,208 --> 00:00:10,144 前の夫の自殺が 被告人による 偽造だったとするなら→ 4 00:00:10,211 --> 00:00:12,146 今回の事件は 被告人にとって→ 5 00:00:12,213 --> 00:00:14,148 二度目の犯行ということに なります。 6 00:00:14,215 --> 00:00:16,150 (御子柴) 30年前の事件は→ 7 00:00:16,217 --> 00:00:18,152 自殺だったと 警察が 断定しています。 8 00:00:18,219 --> 00:00:21,155 そもそも 前の夫が 自分勝手な死に 逃げたために→ 9 00:00:21,222 --> 00:00:23,157 被告人は 頼る人もなく 不幸になりました。 10 00:00:23,224 --> 00:00:27,161 (郁美) 今の言葉 取り消して。 取り消しなさい! 信一郎。 11 00:00:27,228 --> 00:00:30,164 (洋介) おじいちゃんの罪に 向き合うことから 逃げないでよ。 12 00:00:30,231 --> 00:00:33,167 (岬) 逃げてるのはな 洋介。 親父の方だ。 13 00:00:33,234 --> 00:00:36,237 (柳下) お前も 同罪だろ。 悪魔の味方だろうが! 14 00:00:38,239 --> 00:00:40,174 (洋子) 本当の償いって 何ですか? 15 00:00:40,241 --> 00:00:44,178 そうやって 全部 一人で 抱えてたら→ 16 00:00:44,245 --> 00:00:47,181 先生 いつか 壊れちゃう。 17 00:00:47,248 --> 00:00:50,184 (岬) 君は 周りの人間を 不幸にする。 18 00:00:50,251 --> 00:00:53,187 (御子柴) 法は 私を裁かなかった。 19 00:00:53,254 --> 00:00:56,190 それでも 生きろと 社会に 放り出された。 20 00:00:56,257 --> 00:00:58,192 教えてくれ。 どうすれば 償える? 21 00:00:58,259 --> 00:01:01,195 どうすれば 罰を受けられる? 22 00:01:03,197 --> 00:01:06,133 (郁美) どういうことなの?→ 23 00:01:06,200 --> 00:01:09,136 辞任届って どういうこと? 24 00:01:09,203 --> 00:01:11,138 (御子柴) 文字通りの意味だ。 25 00:01:11,205 --> 00:01:14,141 {\an8}(郁美) 私の弁護人を 辞めるってこと? 26 00:01:14,208 --> 00:01:17,144 (御子柴) あなたの弁護人だけじゃない。 27 00:01:17,211 --> 00:01:22,216 弁護士であることを 辞める。 廃業するつもりだ。 28 00:01:25,219 --> 00:01:30,157 (郁美) どうして? 私のせい? 29 00:01:30,224 --> 00:01:33,227 (御子柴) あなたには 関係ない。 30 00:01:35,229 --> 00:01:40,234 (郁美) 待って。 待って 信一郎。 待って! 信一郎! 31 00:02:10,197 --> 00:02:12,199 (洋子) おはようございます。 32 00:02:33,220 --> 00:02:38,159 📱(呼び出し音) 33 00:02:38,225 --> 00:02:40,160 (洋子) 先生? 📱(アナウンス) ただ今→ 34 00:02:40,227 --> 00:02:44,165 電話に出ることが できません。 35 00:02:44,231 --> 00:02:47,167 (梓) あいつは? 36 00:02:47,234 --> 00:02:50,171 {\an8}(梓) 何 考えてんの? 弁護士を 辞めるなんて。 37 00:02:50,237 --> 00:02:52,172 {\an8}(洋子) 先生に 会ったんですか? 38 00:02:52,239 --> 00:02:56,177 {\an8}(梓) お母さんに 弁護人 降りるって 言ったらしい。 39 00:02:56,243 --> 00:02:58,178 (洋子) そうですか。 40 00:02:58,245 --> 00:03:02,116 (梓) ホント 勝手だよね。 途中で 逃げ出すなんて。 41 00:03:02,183 --> 00:03:05,119 (梓) このままじゃ 裁判に 負けちゃうじゃない。 42 00:03:05,185 --> 00:03:08,189 お母さん 殺人犯にされちゃう。 43 00:03:12,192 --> 00:03:18,132 (啓二) 兄さん。 (岬) どうしたんだよ こんなとこまで? 44 00:03:18,198 --> 00:03:21,201 {\an8}(紗矢) 私は 先に 行っております。 45 00:03:28,208 --> 00:03:30,210 (啓二) おい。 46 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 (洋介) これ。 47 00:03:43,223 --> 00:03:45,225 {\an8}(洋介) 俺の ピアノの リサイタル。 48 00:03:47,227 --> 00:03:52,232 (洋介) 来てほしい。 おじいちゃんも 見に来る。 49 00:03:55,235 --> 00:03:57,237 (洋介) じゃあ。 50 00:04:00,240 --> 00:04:03,110 (啓二) 似た者親子だな。→ 51 00:04:03,177 --> 00:04:06,113 頑固なのは うり二つだ。→ 52 00:04:06,180 --> 00:04:08,182 まあ それも 親父譲りか。 53 00:04:10,184 --> 00:04:13,120 (岬) 親父みたいな 法律家に なりたかった。 54 00:04:13,187 --> 00:04:16,123 だから ここまで たどりついた。 55 00:04:16,190 --> 00:04:22,129 それなのに 親父は 裏切った。 56 00:04:22,196 --> 00:04:27,134 法律と 俺を。 57 00:04:27,201 --> 00:04:30,137 (啓二) 親父は 心から 後悔してる。 58 00:04:30,204 --> 00:04:34,141 不起訴になっても 弁護士の看板を 下ろしたのは→ 59 00:04:34,208 --> 00:04:37,144 兄さんに 向ける顔が ないからだ。 (岬) 当然だろ。 60 00:04:37,211 --> 00:04:43,150 俺は 法律のことは さっぱり 分からんが→ 61 00:04:43,217 --> 00:04:47,154 法律は 罰を与えるだけなのか? 62 00:04:47,221 --> 00:04:49,223 (啓二) 罰に 終わりは ないのか? 63 00:04:52,226 --> 00:04:55,162 (啓二) 会場で 待ってる。→ 64 00:04:55,229 --> 00:04:58,232 久しぶりに 家族で 飯でも 食いたい。 65 00:05:06,173 --> 00:05:08,175 (チャイム) 66 00:05:10,177 --> 00:05:12,112 {\an8}(洋子) 宝来弁護士。 67 00:05:12,179 --> 00:05:16,183 (宝来) ここが 悪魔の巣窟か。 68 00:05:19,186 --> 00:05:22,122 (洋子) あのう。 69 00:05:22,189 --> 00:05:25,125 やめてください。 勝手に。 (宝来) 御子柴に 頼まれたんだ。 70 00:05:25,192 --> 00:05:28,128 (洋子) えっ? (宝来) 今 抱えている 案件は→ 71 00:05:28,195 --> 00:05:31,131 全部 私が 引き継ぐ。 (洋子) ホントなんですか? 72 00:05:31,198 --> 00:05:33,133 (宝来) 何だかんだ 言って 御子柴も→ 73 00:05:33,200 --> 00:05:36,136 私の腕を 買ってたんだろ。→ 74 00:05:36,203 --> 00:05:38,138 それなりの金額を もらったからには→ 75 00:05:38,205 --> 00:05:41,141 きっちり 仕事は させてもらうよ。→ 76 00:05:41,208 --> 00:05:45,145 えーと。 資料は こんなもんで いいか。 77 00:05:45,212 --> 00:05:48,215 (洋子) こんなもん? 78 00:05:50,217 --> 00:05:55,155 (宝来) あっ。 そうそう。 君のことも 本人が希望すれば→ 79 00:05:55,222 --> 00:05:58,158 雇ってほしいって いわれてたんだ。 80 00:05:58,225 --> 00:06:01,095 (洋子) えっ? (宝来) 君も ラッキーだね。 81 00:06:01,161 --> 00:06:03,097 (宝来) 私の事務所で 働けるなんて。 82 00:06:03,163 --> 00:06:06,100 (洋子) お断りします。 >> はっ? 83 00:06:06,166 --> 00:06:11,105 (洋子) 私は あなたの事務所には 行きません。 ここで 働きます。 84 00:06:11,171 --> 00:06:13,107 何 言ってんの? 御子柴は…。 85 00:06:13,173 --> 00:06:17,111 (洋子) 御子柴先生は 弁護士を 辞めたりしません。 86 00:06:17,177 --> 00:06:20,114 必ず 戻ってきます。 87 00:06:20,180 --> 00:06:24,184 成沢 郁美さんの件は 私が調べます。 88 00:06:30,190 --> 00:06:33,127 (洋子) これで 成沢 郁美さんの 案件を 譲ってください。 89 00:06:33,193 --> 00:06:36,196 駄目。 いらない! 90 00:06:45,205 --> 00:06:51,145 いや。 でも 君 弁護士資格 持ってないでしょ。 91 00:06:51,211 --> 00:06:55,215 どうするつもり? (洋子) 何とかします。 92 00:06:58,218 --> 00:07:00,154 (あすみ) えっ!?→ 93 00:07:00,220 --> 00:07:05,092 {\an8}自分で調べるって 言っちゃったんだ? 94 00:07:05,159 --> 00:07:07,161 (洋子) どうしよう。 95 00:07:09,163 --> 00:07:14,101 (あすみ) よし。 調べよう。 (洋子) えっ? 96 00:07:14,168 --> 00:07:18,172 (あすみ) こういうときはね とにかく 現場に 行くもんなの。 97 00:07:24,178 --> 00:07:26,180 (洋子) 岬検事。 98 00:07:28,182 --> 00:07:31,118 (岬) 君か。 99 00:07:31,185 --> 00:07:33,120 (洋子) 現場を 見に来ました。 100 00:07:33,187 --> 00:07:36,123 持ち主の 成沢 郁美さんには 許可を 取ってます。 101 00:07:36,190 --> 00:07:40,194 (岬) 御子柴は 弁護士を 辞めたと 聞いたが? 102 00:07:42,196 --> 00:07:47,134 (洋子) 先生は 絶対に 戻ってきます。 103 00:07:47,201 --> 00:07:50,137 (岬) 私も そう 思う。 104 00:07:50,204 --> 00:07:52,206 (洋子) えっ? 105 00:08:00,214 --> 00:08:04,084 (あすみ) あっ。 岬検事が 裁判で 言ってたとおり→ 106 00:08:04,151 --> 00:08:09,156 金具か何か 取り付けた跡 あるね。 ありがとう。 107 00:08:13,160 --> 00:08:15,162 よし。 108 00:08:18,165 --> 00:08:21,101 えっ? 見て。 109 00:08:21,168 --> 00:08:23,103 誰 これ? 110 00:08:23,170 --> 00:08:27,107 (洋子) うん? 前の奥さん? >> えっ!? 111 00:08:27,174 --> 00:08:29,109 (洋子) 郁美さん 嫌じゃなかったのかな? 112 00:08:29,176 --> 00:08:32,112 絶対 嫌でしょ。 113 00:08:32,179 --> 00:08:36,116 (木嶋) 佐希子さんのこと? (洋子) どんな方だったんですか? 114 00:08:36,183 --> 00:08:39,119 (木嶋) うーん。 明るくて よく 笑う 奥さんでね→ 115 00:08:39,186 --> 00:08:43,123 成沢さんとは おしどり夫婦だったよ。→ 116 00:08:43,190 --> 00:08:45,125 {\an8}佐希子さんが 亡くなったときの 成沢さんは→ 117 00:08:45,192 --> 00:08:47,127 {\an8}見ちゃいらんなかった。 118 00:08:47,194 --> 00:08:50,130 しばらく もぬけの殻だったから。 119 00:08:50,197 --> 00:08:53,133 確か 何年も前に 病気で 亡くなったんですよね? 120 00:08:53,200 --> 00:08:56,136 (木嶋) えっ? 違う 違う。 121 00:08:56,203 --> 00:08:59,139 (木嶋) 佐希子さんはね 殺されたんだよ。 122 00:08:59,206 --> 00:09:01,141 (洋子) えっ!? (あすみ) えっ!? 123 00:09:01,141 --> 00:09:14,154 ♪~ 124 00:09:14,154 --> 00:09:17,090 (あすみ) これ 佐希子さんの 事件の記事。 まとめといた。 125 00:09:17,157 --> 00:09:20,093 (洋子) ありがとう。 126 00:09:20,160 --> 00:09:23,163 何で 手伝ってくれるの? 127 00:09:31,171 --> 00:09:36,109 >> 洋子は すごいね。 (洋子) えっ? 128 00:09:36,176 --> 00:09:40,113 最初から ちゃんと 自分の目で見て→ 129 00:09:40,180 --> 00:09:44,184 御子柴が どういう人なのか 判断しようとしてた。 130 00:09:46,186 --> 00:09:51,124 私も 偏見を持たずに 御子柴のこと 見てみる。 131 00:09:51,191 --> 00:09:54,127 ちゃんと 知ろうと思う。 132 00:09:54,194 --> 00:09:59,199 罪を犯した少年が 何を思い 生きてきたのか? 133 00:10:03,203 --> 00:10:06,139 (洋子) そう。 134 00:10:06,206 --> 00:10:08,208 ビール 取ってくる。 135 00:10:08,208 --> 00:10:21,221 ♪~ 136 00:10:39,239 --> 00:10:41,174 (梓)《お兄ちゃん。 準備できた?》 137 00:10:41,241 --> 00:10:43,176 (信一郎)《ああ》 138 00:10:43,243 --> 00:10:45,178 (梓)《お父さん。 早く》 139 00:10:45,245 --> 00:10:48,181 (謙造)《ああ。 ごめん ごめん。 車 出してくるな》 140 00:10:48,248 --> 00:10:50,250 (梓)《私も行く》 (謙造)《行くか?》 141 00:10:50,250 --> 00:11:04,197 ♪~ 142 00:11:04,197 --> 00:11:07,134 (梓)《いくよ。 えい》 (郁美)《ほい》 143 00:11:07,200 --> 00:11:09,136 (梓)《ああ!?》 (郁美)《惜しい》 144 00:11:09,202 --> 00:11:12,205 (謙造)《いい 一日だな》 145 00:11:14,207 --> 00:11:21,148 {\an8}(謙造)《父さんな お前たちが いて 幸せだ》 146 00:11:21,214 --> 00:11:24,217 (梓)《お兄ちゃんも 来て》 147 00:11:24,217 --> 00:11:37,230 ♪~ 148 00:11:37,230 --> 00:11:45,238 📱(バイブレーターの音) 149 00:11:48,241 --> 00:11:50,243 📱(岬) 岬だ。 150 00:11:52,245 --> 00:11:56,183 このまま 逃げるつもりか? 151 00:11:56,249 --> 00:12:02,122 📱 罪から 逃げて 母親からも 逃げて→ 152 00:12:02,189 --> 00:12:05,125 どれだけ ひきょうな男なんだ? 153 00:12:05,192 --> 00:12:08,195 (御子柴) そんなことを 言うために かけてきたのか? 154 00:12:10,197 --> 00:12:13,133 (岬) 一人だけ→ 155 00:12:13,200 --> 00:12:18,138 君が 帰ってくると信じて 待ってる人間が いるぞ。 156 00:12:18,205 --> 00:12:24,211 📱 弁護士でもないのに 自分で 事件 調べ直して。 157 00:12:26,213 --> 00:12:29,216 彼女を 放っておくつもりか? 158 00:12:29,216 --> 00:12:41,228 ♪~ 159 00:12:50,237 --> 00:12:53,173 (洋子) おかえりなさい。 160 00:12:53,240 --> 00:12:55,175 公判まで 時間が ありません。 ちょっと 見てください。 161 00:12:55,242 --> 00:12:58,178 (御子柴) 何で そんなことをする? 頼んでいない。 162 00:12:58,245 --> 00:13:01,114 もう 辞めると 言ったはずだ。 163 00:13:01,181 --> 00:13:05,118 (洋子) お母さんを 救ってください。 先生にしか できません。 164 00:13:05,185 --> 00:13:08,188 これが 最後でも いいですから。 165 00:13:10,190 --> 00:13:13,126 新しい事実が 分かったんです。 166 00:13:13,193 --> 00:13:16,129 成沢 拓馬さんの 前妻 佐希子さんは→ 167 00:13:16,196 --> 00:13:21,201 病死したんじゃ ありません。 殺されたんです。 168 00:13:23,203 --> 00:13:25,138 5年前に 大田区で起きた 通り魔事件で→ 169 00:13:25,205 --> 00:13:30,210 被害者の 一人として 犯人に 車で ひき殺されています。 170 00:13:30,210 --> 00:13:51,231 ♪~ 171 00:13:58,238 --> 00:14:02,175 (小曾根) 話すことは 何もないです。→ 172 00:14:02,242 --> 00:14:06,179 元 死体配達人には。 173 00:14:06,246 --> 00:14:08,248 帰ってください。 174 00:14:10,250 --> 00:14:16,189 (御子柴) 平成26年 10月。 大田区で発生した 通り魔事件で→ 175 00:14:16,256 --> 00:14:19,192 当時 23歳の 町田 訓也が→ 176 00:14:19,259 --> 00:14:23,196 自家用ワゴン車で 6人の男女を ひき殺した。 177 00:14:23,263 --> 00:14:25,198 被害者の一人だった 小曾根 淳一さんは→ 178 00:14:25,265 --> 00:14:29,202 あなたの お父さんですね。 179 00:14:29,269 --> 00:14:32,205 お父さんを殺した 町田 訓也は 逮捕された後→ 180 00:14:32,272 --> 00:14:36,209 統合失調症と 診断され 検察は 不起訴処分にし→ 181 00:14:36,276 --> 00:14:38,211 犯人は 罰せられなかった。 182 00:14:38,278 --> 00:14:42,282 死体配達人事件と 同じように。 183 00:14:45,285 --> 00:14:48,154 (小曾根) 日本の法律は おかしい。→ 184 00:14:48,221 --> 00:14:51,157 精神を 病んでようが がきだろうが→ 185 00:14:51,224 --> 00:14:54,160 犯した罪に 変わりはない。→ 186 00:14:54,227 --> 00:14:56,162 人を殺したら 罪に問われるべきなのに→ 187 00:14:56,229 --> 00:14:58,164 特別扱いするから→ 188 00:14:58,231 --> 00:15:03,169 俺たちのような 被害者家族が 苦しむ羽目になる。 189 00:15:03,236 --> 00:15:07,173 (御子柴) 同感です。 (小曾根) はっ? 190 00:15:07,240 --> 00:15:10,176 (洋子) 検察が 事件を 不起訴処分にした後→ 191 00:15:10,243 --> 00:15:12,178 被害者遺族で 原告団を 結成し→ 192 00:15:12,245 --> 00:15:16,182 町田と その両親に 民事訴訟を 起こしたんですよね? 193 00:15:16,249 --> 00:15:18,184 (御子柴) そのうちの 一人の 成沢さんは→ 194 00:15:18,251 --> 00:15:20,186 原告団に 参加していないようですが→ 195 00:15:20,253 --> 00:15:23,189 なぜですか? 196 00:15:23,256 --> 00:15:28,194 金よりも 大事なものが あったんだ。 197 00:15:28,261 --> 00:15:34,200 {\an8}(拓馬)《裁判なんかしたら 憎しみが すり減る》 198 00:15:34,267 --> 00:15:36,202 (小曾根)《えっ?》 199 00:15:36,269 --> 00:15:40,206 (拓馬)《俺は 憎み続ける》→ 200 00:15:40,273 --> 00:15:45,278 《佐希子のために 死ぬまで ずっと》 201 00:15:45,278 --> 00:15:55,221 ♪~ 202 00:15:59,225 --> 00:16:02,162 (郁美) 戻ってきてくれたのね。 203 00:16:02,228 --> 00:16:06,166 (御子柴) 一つだけ 確認したいことがある。 204 00:16:06,232 --> 00:16:08,168 福岡に行って→ 205 00:16:08,234 --> 00:16:13,173 当時 園部 謙造の 事件を 担当していた 刑事に会った。 206 00:16:13,239 --> 00:16:16,176 (郁美)《あの子さえ あんなこと しなけりゃ…》 207 00:16:16,242 --> 00:16:19,245 (友原)《うん? 今 何て?》 208 00:16:24,250 --> 00:16:28,254 (御子柴) あのとき 何て 言おうとした? 209 00:16:32,258 --> 00:16:35,195 (御子柴) 答えてくれ。 210 00:16:35,261 --> 00:16:42,202 (郁美)「あの子さえ あんなこと しなけりゃ→ 211 00:16:42,268 --> 00:16:47,207 お父さんも 死なずに済んだ」よ。 212 00:16:50,210 --> 00:16:56,149 (郁美) 私もね お願いが あるの。 213 00:16:56,216 --> 00:16:58,151 (御子柴) 何だ? 214 00:16:58,218 --> 00:17:03,223 (郁美) お父さんが 自分勝手な死に 逃げたって言葉 取り消して。 215 00:17:03,223 --> 00:17:42,262 ♪~ 216 00:17:51,271 --> 00:17:56,209 {\an8}(氏家) 7分49秒。 うん。 誤差の範囲だな。 217 00:17:56,276 --> 00:17:58,211 (御子柴) どうも。 218 00:17:58,278 --> 00:18:00,213 (氏家) ああ。 来てたの?→ 219 00:18:00,280 --> 00:18:03,216 新しい 麻酔薬の実験を していてね→ 220 00:18:03,283 --> 00:18:05,218 どのぐらい 気絶していたか 調べてるんだ。 221 00:18:05,285 --> 00:18:08,221 (御子柴) 下手すれば 命に関わるんじゃないのか? 222 00:18:08,288 --> 00:18:11,224 (氏家) ヘヘヘ。 プロだからね。 223 00:18:11,291 --> 00:18:15,295 (御子柴) 今日は これを 調べてもらいたいんだ。 224 00:18:17,297 --> 00:18:21,234 (氏家) ヒノキのようだな。 何を調べればいい? 225 00:18:21,301 --> 00:18:24,237 (御子柴) 耐荷重だ。 (氏家) 分かった。→ 226 00:18:24,304 --> 00:18:30,243 前に 君に依頼されてた パソコンの データ復元も 終わってるから。→ 227 00:18:30,310 --> 00:18:32,245 急に 閲覧履歴 調べろっていうから→ 228 00:18:32,312 --> 00:18:35,315 何事かと 思ったよ。 229 00:18:38,318 --> 00:18:40,253 (氏家) 君の予想どおり このパソコンの持ち主は→ 230 00:18:40,320 --> 00:18:43,256 だいぶ前から 彼女が 死体配達人の 母親と→ 231 00:18:43,323 --> 00:18:47,193 知っていたようだね。 232 00:18:47,260 --> 00:18:52,265 (御子柴) これは 有効な弁護材料になる。 (氏家) そう。 233 00:18:54,267 --> 00:19:00,206 (御子柴) 一つ 聞いていいか? (氏家) 手短に。 234 00:19:00,273 --> 00:19:03,209 (御子柴) どうして 私が 元 死体配達人だと 知っても→ 235 00:19:03,276 --> 00:19:07,213 態度を 変えないんだ? 236 00:19:07,280 --> 00:19:09,215 (氏家) 興味が ないから。 237 00:19:09,282 --> 00:19:11,217 (氏家) どうして みんな 他人の人生に→ 238 00:19:11,284 --> 00:19:13,219 そんなに 興味が あるんだろうね? 239 00:19:13,286 --> 00:19:15,221 逆に 不思議なんだ。 240 00:19:15,288 --> 00:19:17,223 自分の人生が うまくいかない 不満を→ 241 00:19:17,290 --> 00:19:20,226 他人に ぶつけてるんじゃないかな? 242 00:19:20,293 --> 00:19:23,229 今 君が 俺の研究所を 信頼してくれて→ 243 00:19:23,296 --> 00:19:26,232 仕事を 任せてくれるなら それで じゅうぶん。 244 00:19:26,299 --> 00:19:29,235 それ以上 知りたい情報なんて ない。 245 00:19:29,302 --> 00:19:34,307 まっ こんなだから 科捜研でも 浮いてたんだろうね。 246 00:19:43,316 --> 00:19:47,186 (南条) 弁護人。 懸案であった 甲五号証。 つまり→ 247 00:19:47,253 --> 00:19:50,189 成沢 拓馬の 首つりに 使用された縄に→ 248 00:19:50,256 --> 00:19:53,192 被告人の皮膚片が ついていたことに ついて→ 249 00:19:53,259 --> 00:19:56,195 この場で 反証できますか? (御子柴) できます。 250 00:19:56,262 --> 00:19:59,198 それには 事前に申請した 証人との→ 251 00:19:59,265 --> 00:20:01,267 ワンセットでの 反証になります。 252 00:20:11,277 --> 00:20:14,213 (岬) 裁判長。 弁護人は 法廷を 侮辱してます。 253 00:20:14,280 --> 00:20:17,150 今すぐ 中止させてください。 254 00:20:17,217 --> 00:20:20,153 百聞は 一見にしかずと いうでしょ。 255 00:20:20,219 --> 00:20:24,157 検察側の主張する 偽装殺人が 可能かどうか 実証します。 256 00:20:24,223 --> 00:20:31,164 (御子柴) これは 死体発見現場を 再現した 一部です。 257 00:20:31,230 --> 00:20:36,169 滑車と 縄も 同じ型のものを 用意しました。 258 00:20:36,236 --> 00:20:40,173 検事 体重は? (岬) はっ? 259 00:20:40,239 --> 00:20:45,178 (御子柴) 体重を 教えてください。 (岬) 60kgだが。 260 00:20:45,244 --> 00:20:49,182 (御子柴) お手数ですが 実験台に なってもらえませんか? 261 00:20:49,248 --> 00:20:52,185 被害者の体重は 61kg。 262 00:20:52,251 --> 00:20:55,188 ぴったりになるように 重りを 入れてください。 263 00:20:55,255 --> 00:20:57,190 (岬) 何を バカなことを。 264 00:20:57,256 --> 00:21:01,260 (御子柴) 検察側の主張を 立証する またとない チャンスですよ。 265 00:21:11,270 --> 00:21:16,142 (御子柴) 最初は 偽装ではなく 発見された状況を 再現します。 266 00:21:16,209 --> 00:21:19,212 では 検事。 お願いします。 267 00:21:30,223 --> 00:21:33,226 (御子柴) はい。 結構です。 268 00:21:37,230 --> 00:21:40,166 (御子柴) この結果を 踏まえて 次の実証に 移ります。 269 00:21:40,233 --> 00:21:43,169 (岬) まだ 続くんですか? これで じゅうぶん→ 270 00:21:43,236 --> 00:21:46,172 はりと 縄の 丈夫さは 実証できたと 思いますが。 271 00:21:46,239 --> 00:21:49,242 (御子柴) もう少しだけ お付き合いください。 272 00:21:52,245 --> 00:21:56,182 (御子柴) 今度は 滑車を使って つり上げます。 273 00:21:56,249 --> 00:22:01,187 検事は 縄をつかんで じっとしていてください。 274 00:22:01,254 --> 00:22:04,257 (氏家) じゃあ 引いてください。 (女性) はい。 275 00:22:04,257 --> 00:22:21,207 ♪~ 276 00:22:21,207 --> 00:22:23,142 (岬) どういうことだ? 277 00:22:23,209 --> 00:22:26,145 (氏家) はりが 検事さんの体重に 耐えかねたと いうことですよ。 278 00:22:26,212 --> 00:22:29,148 今のように ピンポイントで 負荷をかけると→ 279 00:22:29,215 --> 00:22:33,152 いとも簡単に 金具が 抜け落ちてしまう。 280 00:22:33,219 --> 00:22:36,155 (御子柴) 裁判長。 ご覧になったとおりです。 281 00:22:36,222 --> 00:22:42,161 検察側の想定した方法では 人体を つり上げることは できません。 282 00:22:42,228 --> 00:22:47,166 (岬) 異議あり。 甲五号証には 被告人の皮膚片が。 283 00:22:47,233 --> 00:22:50,169 しかも 縛り目の内側から 採取されています。 284 00:22:50,236 --> 00:22:52,171 これは 間違いなく 被告人が 縄を握って→ 285 00:22:52,238 --> 00:22:54,173 被害者を つり上げた 証拠です。 286 00:22:54,240 --> 00:22:56,175 (御子柴) 被告人の皮膚片は→ 287 00:22:56,242 --> 00:22:59,178 事件発生当時に 付着したものでは ありません。 288 00:22:59,245 --> 00:23:01,247 (岬) 何!? 289 00:23:07,253 --> 00:23:09,188 (御子柴) 最初の 取り調べのときに→ 290 00:23:09,255 --> 00:23:14,193 縄には 指一本 触れていないと 供述されていましたね? 291 00:23:14,260 --> 00:23:16,129 (郁美) はい。 (御子柴) しかし あなたは→ 292 00:23:16,195 --> 00:23:22,135 成沢氏の死体を 発見する前に 縄に 触れているはずなんです。 293 00:23:22,201 --> 00:23:24,137 事件発生の 前々日→ 294 00:23:24,203 --> 00:23:28,207 成沢氏と 一緒に 何か 作業を したりしませんでしたか? 295 00:23:31,210 --> 00:23:37,150 そういえば 不要になった ガーデニング用の 枕木を→ 296 00:23:37,216 --> 00:23:40,153 2人で ごみの集積所に 出しました。 297 00:23:40,219 --> 00:23:42,155 (御子柴) どうやって 運びましたか? 298 00:23:42,221 --> 00:23:47,160 縄で縛って まとめました。 299 00:23:47,226 --> 00:23:51,164 (御子柴) その縄に よく 似たものが この法廷内に ありますか? 300 00:23:51,230 --> 00:23:54,233 ありましたら 指さしてください。 301 00:23:59,238 --> 00:24:03,176 (御子柴) 枕木を縛ったのは 成沢氏ですか? それとも 被告人ですか? 302 00:24:03,242 --> 00:24:07,180 私です。 自分が 枕木を支えてるから→ 303 00:24:07,246 --> 00:24:09,182 お前が 縛ってくれって いわれて。 304 00:24:09,248 --> 00:24:12,185 (御子柴) そのとき かなりの力を 要しませんでしたか? 305 00:24:12,251 --> 00:24:15,188 例えば 手のひらの皮が 擦り切れるくらい。 306 00:24:15,254 --> 00:24:18,124 (郁美) 頑丈に 縛るように 何度も いわれました。→ 307 00:24:18,191 --> 00:24:20,126 作業が 終了した後→ 308 00:24:20,193 --> 00:24:23,129 手のひらが ひりひりしたのは 覚えています。 309 00:24:23,196 --> 00:24:26,132 (岬) 裁判長。 誘導尋問です。 310 00:24:26,199 --> 00:24:30,136 (南条) 誘導とは 思いません。 異議は 棄却します。→ 311 00:24:30,203 --> 00:24:33,139 弁護人。 続けてください。 312 00:24:33,206 --> 00:24:38,144 (御子柴) 付け加えるなら はりに残った 滑車を取り付けた 痕跡は→ 313 00:24:38,211 --> 00:24:41,147 ダミーである 可能性が高い。 314 00:24:41,214 --> 00:24:43,149 先ほどの実験結果と 重ね合わせても→ 315 00:24:43,216 --> 00:24:47,153 実際には 取り付けたものの 使用しなかったのでしょう。 316 00:24:47,220 --> 00:24:50,156 つまり 首つりは 偽装ではなく→ 317 00:24:50,223 --> 00:24:54,160 本当の自殺だったと 考えるのが 妥当です。 318 00:24:54,227 --> 00:24:58,164 成沢氏は 自分が 被告人に 殺されたのだと→ 319 00:24:58,231 --> 00:25:01,167 見せ掛けたかったのです。 320 00:25:01,234 --> 00:25:06,172 被告人を 殺人犯に 仕立て上げ 法廷で 無実の罪を 着せるために。 321 00:25:06,239 --> 00:25:11,177 そんな。 まさか…。 322 00:25:11,244 --> 00:25:13,246 どうして? 323 00:25:18,184 --> 00:25:24,123 (岬) 被害者が 偽装を思い立った 動機は 何だというんですか? 324 00:25:24,190 --> 00:25:28,127 (御子柴) そもそもの発端は 5年前。 成沢氏の前妻が→ 325 00:25:28,194 --> 00:25:34,200 大田区 無差別殺傷事件で 被害者となり 殺されたことです。 326 00:25:36,202 --> 00:25:39,872 事前に提出した 弁九号証を ご覧ください。 327 00:25:41,107 --> 00:25:45,211 {\an8}(御子柴) これは 成沢氏が 所有していた パソコンの 閲覧履歴です。 328 00:25:45,278 --> 00:25:51,217 この中に 2つだけ 異彩を放つ サイトが あります。 329 00:25:51,284 --> 00:25:55,221 「少年犯罪ファイル」 330 00:25:55,288 --> 00:26:01,227 そして 「加害者家族を追え!」と 名付けられた サイトです。 331 00:26:01,294 --> 00:26:04,230 これは 世間を騒がせた 重大事件の→ 332 00:26:04,297 --> 00:26:08,234 加害者家族を 追跡した サイトです。 333 00:26:08,301 --> 00:26:13,306 この中に 被告人の 顔と名前が 登場します。 334 00:26:20,246 --> 00:26:22,181 (御子柴) 愛妻家だった 成沢氏は→ 335 00:26:22,248 --> 00:26:26,185 妻を殺した 無差別殺傷犯が 不起訴になり→ 336 00:26:26,252 --> 00:26:31,190 怨念と 憎悪を 胸に ためていた。 337 00:26:31,257 --> 00:26:35,194 己の恨みを 晴らせない 代償行為として→ 338 00:26:35,261 --> 00:26:37,196 過去の通り魔事件の 記録や→ 339 00:26:37,263 --> 00:26:41,267 加害者家族に対する 誹謗中傷サイトを 巡る。 340 00:26:45,271 --> 00:26:48,207 (御子柴) そして 被告人に 近づいた。 341 00:26:48,274 --> 00:26:54,280 最初から 死体配達人の母であると 知りながら 彼女と再婚した。 342 00:26:57,283 --> 00:27:01,220 (御子柴) それは 愛情からではなく むしろ その逆。 343 00:27:01,287 --> 00:27:06,292 代償行為としての 復讐をしようと 思ったからです。 344 00:27:10,296 --> 00:27:12,231 (御子柴) 自殺決行の 前々日。 345 00:27:12,298 --> 00:27:15,234 廃材を捨てるからと 被告人に 手伝わせ→ 346 00:27:15,301 --> 00:27:20,172 縄に触れた 痕跡を残す。 347 00:27:20,239 --> 00:27:23,175 書斎の はりに いったん 滑車を取り付けて→ 348 00:27:23,242 --> 00:27:27,179 これも 痕跡を残しておく。 349 00:27:27,246 --> 00:27:32,184 自殺決行の日。 成沢氏は パソコンで 遺書を作成し→ 350 00:27:32,251 --> 00:27:36,255 署名部分だけ カーボン紙を 使用した。 351 00:27:38,257 --> 00:27:45,197 これで 遺書に対する疑惑が 高まるのは 計算済みです。 352 00:27:45,264 --> 00:27:51,203 そして 酩酊状態になるまで アルコールを 摂取し…。 353 00:27:51,270 --> 00:27:54,273 (拓馬)《佐希子…》 354 00:27:57,276 --> 00:28:01,280 (御子柴) はりから ぶら下げた 縄で 首をつる。 355 00:28:04,283 --> 00:28:10,289 (御子柴) 後は 自分のまいた餌に 警察が 飛び付いてくれればいい。 356 00:28:23,235 --> 00:28:27,173 (御子柴) 私のせいだ。 357 00:28:27,239 --> 00:28:30,242 (岬) どういうことだ? 358 00:28:34,246 --> 00:28:38,184 (御子柴) 検事。 あなたは→ 359 00:28:38,250 --> 00:28:44,256 裁かれなかった 極悪人を 憎いと 思ったことは ありませんか? 360 00:28:49,261 --> 00:28:55,201 (御子柴) 皆さんは ここにいる かつての 死体配達人を→ 361 00:28:55,267 --> 00:29:00,272 この世から抹消したいと 一瞬でも 考えたこと ありますか? 362 00:29:04,276 --> 00:29:07,279 (御子柴) それは 当然の感情です。 363 00:29:09,281 --> 00:29:17,223 全ての不幸を 引き起こしたのは 死体配達人である 私です。 364 00:29:23,229 --> 00:29:31,170 (御子柴) 佐原みどりちゃんを 殺し その遺族を 不幸に追いやり→ 365 00:29:31,237 --> 00:29:36,242 何年にもわたり 苦しみを 与え続けた。 366 00:29:38,244 --> 00:29:44,183 自分の家族を 死体配達人の家族として→ 367 00:29:44,250 --> 00:29:48,187 誹謗中傷の的にし→ 368 00:29:48,254 --> 00:29:54,260 父親である 園部 謙造を 死に追いやった。 369 00:29:54,260 --> 00:30:05,271 ♪~ 370 00:30:05,271 --> 00:30:08,207 (岬) もういい。 やめろ。 それ以上 言うな。 371 00:30:08,274 --> 00:30:13,212 (御子柴) 成沢氏を 死に追い込んだのも 私です。 372 00:30:13,279 --> 00:30:19,151 死体配達人事件が なければ→ 373 00:30:19,218 --> 00:30:26,225 成沢氏も その母親に復讐しようと 考えることも なかった。 374 00:30:30,229 --> 00:30:37,236 (御子柴) 私のせいで たくさんの 尊い人生を 奪ってしまった。 375 00:30:42,241 --> 00:30:46,178 (御子柴) もし この事件で→ 376 00:30:46,245 --> 00:30:52,184 誰かを 断罪する必要が あるのなら→ 377 00:30:52,251 --> 00:30:58,257 それは この私です。 378 00:31:03,262 --> 00:31:05,264 (御子柴) 私を 断罪してください。 379 00:31:08,267 --> 00:31:19,211 ♪~ 380 00:31:19,211 --> 00:31:21,213 お兄ちゃん…。 381 00:31:21,213 --> 00:31:30,222 ♪~ 382 00:31:34,226 --> 00:31:43,235 ♪~ 383 00:31:46,238 --> 00:31:50,175 (岬) 本当に 法廷を侮辱してるな。 384 00:31:50,242 --> 00:31:55,180 やはり 私は 君のやり方が 好きになれん。 385 00:31:55,247 --> 00:31:59,184 (御子柴) 当然だ。 日の当たる道を 歩いてきた あんたとは→ 386 00:31:59,251 --> 00:32:02,187 真逆の人生だ。 387 00:32:02,254 --> 00:32:09,194 (岬) だったら 参考までに 教えてくれ。 正しい罰とは 何だ? 388 00:32:09,261 --> 00:32:12,264 (御子柴) 私にも それは 分からない。 389 00:32:16,201 --> 00:32:19,138 (岬) 起訴は 取り下げる。 390 00:32:19,204 --> 00:32:21,140 (御子柴) あんたは それで いいのか? 391 00:32:21,206 --> 00:32:25,210 (岬) もちろんだ。 冤罪を 生まなくて よかった。 392 00:32:32,217 --> 00:32:35,220 (岬) 次は 負けんぞ。 393 00:32:49,301 --> 00:32:54,306 {\an8}(御子柴) 検察側が 起訴を取り下げた。 もうすぐ 出られるだろう。 394 00:32:56,308 --> 00:33:00,312 (郁美) ありがとう。 (御子柴) 一つ 確認したいことがある。 395 00:33:10,322 --> 00:33:15,327 (御子柴) 園部 謙造を 殺したな? 396 00:33:20,332 --> 00:33:28,340 (御子柴) 梓には 言わない。 最後に 本当のことを 聞かせてくれ。 397 00:33:38,283 --> 00:33:45,224 あなたが 逮捕されてから 家の中は めちゃくちゃになった。 398 00:33:45,290 --> 00:33:50,229 ご近所の目があって おちおち 外出も できないし→ 399 00:33:50,295 --> 00:33:55,234 お父さんも 会社を 首になった。 400 00:33:55,300 --> 00:33:59,238 収入を失って 困り果てていたところに→ 401 00:33:59,304 --> 00:34:07,312 佐原さんから 8,000万円という 大金を 慰謝料として 請求された。 402 00:34:10,315 --> 00:34:15,254 お父さん ノイローゼになってね→ 403 00:34:15,320 --> 00:34:20,259 慰謝料 払うには 自分の 死亡保険金から→ 404 00:34:20,325 --> 00:34:23,328 工面するしかないって 言いだしたの。 405 00:34:25,330 --> 00:34:32,204 (謙造)《信一郎が 負担する分を 少しでも 軽くしてやるのが→ 406 00:34:32,271 --> 00:34:35,274 俺のできる 唯一のことだ》 407 00:34:35,274 --> 00:34:47,286 ♪~ 408 00:34:47,286 --> 00:34:53,292 (謙造)《悪いな。 一人で 自殺する勇気がなくて》 409 00:34:57,296 --> 00:35:00,299 (謙造)《子供たちを 頼むな》 410 00:35:06,305 --> 00:35:11,310 (郁美)《ごめんなさい。 ごめんなさい…》 411 00:35:13,312 --> 00:35:17,249 (郁美)《ごめんなさい…》 412 00:35:17,316 --> 00:35:23,255 お父さんは 優しい人だった。 413 00:35:23,322 --> 00:35:28,260 信一郎。 あなたは もう 忘れたかもしれないけど→ 414 00:35:28,327 --> 00:35:31,263 本当に いい人だったの。 415 00:35:33,265 --> 00:35:37,202 (郁美) 最後まで 悔やんでた。 416 00:35:37,269 --> 00:35:41,273 あなたを 分かってあげられなくて。 417 00:35:44,276 --> 00:35:47,212 (郁美) 殺人を犯そうと→ 418 00:35:47,279 --> 00:35:52,217 世間から 悪魔や 怪物と 呼ばれようが→ 419 00:35:52,284 --> 00:35:56,288 あなたを 愛してた。 420 00:35:59,291 --> 00:36:03,295 (郁美) それだけは 分かってあげて。 421 00:36:07,299 --> 00:36:14,306 (謙造)《父さんな お前たちが いて 幸せだ》 422 00:36:14,306 --> 00:36:28,320 ♪~ 423 00:36:28,320 --> 00:36:31,256 (御子柴) すまなかった。 424 00:36:31,256 --> 00:36:38,263 ♪~ 425 00:36:38,263 --> 00:36:42,200 (郁美) もういいから。 426 00:36:42,267 --> 00:36:48,273 あなた 私を 助けてくれたじゃない。 427 00:36:48,273 --> 00:37:28,313 ♪~ 428 00:37:28,313 --> 00:37:31,250 \(足音) 429 00:37:49,267 --> 00:37:53,205 (亜季子) どうして ここに来たの? 430 00:37:53,271 --> 00:37:56,274 (御子柴) 謝りたかった。 431 00:38:05,283 --> 00:38:10,288 (御子柴) 本当に 申し訳ない。 432 00:38:16,294 --> 00:38:18,296 (亜季子) どうして みどりを 殺したの? 433 00:38:22,300 --> 00:38:30,242 (御子柴) あのころは 虫の命も 人間の命も 同じだと 思っていた。 434 00:38:30,308 --> 00:38:35,247 とうてい 許されることじゃない。 本当に すまない。 435 00:38:39,251 --> 00:38:42,187 (御子柴) 奈落の底から 手を伸ばしてくる者を→ 436 00:38:42,254 --> 00:38:48,193 救い続けることが 唯一の 償いだと思って 生きてきた。 437 00:38:48,260 --> 00:38:54,266 でも その結果 さらに 多くの人を 傷つけた。 438 00:38:58,270 --> 00:39:04,276 (御子柴) 私は 償い方を 間違っていた。 439 00:39:10,282 --> 00:39:16,288 (御子柴) 安心してくれ。 もう二度と 会うことはない。 440 00:39:22,294 --> 00:39:29,234 あんたのこと 一生 許さない。→ 441 00:39:29,301 --> 00:39:33,171 あんたに 自分の人生なんてない。 442 00:39:33,238 --> 00:39:37,175 みどりの人生を 奪った分→ 443 00:39:37,242 --> 00:39:41,179 他人のために 生きなさいよ。→ 444 00:39:41,246 --> 00:39:47,252 誰かを 救い続けなさいよ。 445 00:39:49,254 --> 00:39:52,257 私と 美雪を 救ったように。 446 00:39:55,260 --> 00:40:04,202 あんたの生き方を 私は この先も ずっと見てる。 447 00:40:04,269 --> 00:40:07,272 きっと みどりも 見てるから。 448 00:40:24,289 --> 00:40:29,227 (洋子)「罪には それ相応の罰が 与えられなくては ならない」 449 00:40:29,294 --> 00:40:32,164 {\an8}「しかし 本当の罰とは 何か?」 450 00:40:32,230 --> 00:40:34,166 {\an8}「それは 必ずしも→ 451 00:40:34,232 --> 00:40:38,170 {\an8}法が 決めることでは ないのかもしれない」 452 00:40:38,236 --> 00:40:41,173 {\an8}「少年法シリーズ 完」 453 00:40:41,239 --> 00:40:45,177 {\an8}「文責 桜葉あすみ」 454 00:40:45,243 --> 00:40:48,180 {\an8}(あすみ) ちょっと。 声に出して 読まないでよ。 455 00:40:48,246 --> 00:40:52,184 {\an8}(洋子) どうして? >> だってさ。 456 00:40:52,250 --> 00:40:54,252 {\an8}(洋子) すごく いいと思う。 457 00:40:56,254 --> 00:40:59,257 {\an8}ありがとうございます。 458 00:41:01,259 --> 00:41:04,262 {\an8}(洋子) いただきます。 >> いただきます。 459 00:41:06,264 --> 00:41:10,202 {\an8}(岬) 私の処分は お任せします。 460 00:41:10,268 --> 00:41:14,272 {\an8}申し訳ありません。 今 ちょっと 忙しいので。 失礼します。 461 00:41:14,272 --> 00:41:35,227 {\an8}♪~ 462 00:41:35,227 --> 00:41:39,231 {\an8}(洋子) 先生。 倫子ちゃんから お届け物です。 463 00:41:39,231 --> 00:41:58,250 {\an8}♪~ 464 00:41:58,250 --> 00:42:00,185 (倫子)「御子柴先生へ」→ 465 00:42:00,252 --> 00:42:06,191 「先生 お元気ですか? 倫子は とっても 元気です」→ 466 00:42:06,258 --> 00:42:08,193 「お姉ちゃんが 帰ってきて→ 467 00:42:08,260 --> 00:42:13,198 ママと お姉ちゃんと 倫子の 3人で→ 468 00:42:13,265 --> 00:42:16,201 毎日 いっぱい 楽しいからです」 469 00:42:16,268 --> 00:42:19,204 (洋子) 美雪ちゃんも 戻ってきたみたいですね。 470 00:42:19,271 --> 00:42:22,207 {\an8}(御子柴) そのようだな。 471 00:42:22,274 --> 00:42:26,278 {\an8}(洋子) 先生。 こっちは 見ないんですか? 472 00:42:33,285 --> 00:42:35,220 (洋子) フフッ。 (御子柴) フッ。 473 00:42:35,287 --> 00:42:38,223 (洋子) えっ? (御子柴) 何だ? 474 00:42:38,290 --> 00:42:40,292 (洋子) いや。 475 00:42:42,294 --> 00:42:44,229 さあ 今日も 張り切って 仕事しましょう。 476 00:42:44,296 --> 00:42:47,299 (御子柴) 張り切っても 報酬は 同じだ。