1 00:01:17,946 --> 00:01:21,783 ☎(ボイスチェンジャー)私はジョン・レノン 今から犯人はあなたです➡ 2 00:01:21,783 --> 00:01:24,453 明日の夜9時までに 現金で➡ 3 00:01:24,453 --> 00:01:26,788 1億円を用意してください 4 00:01:26,788 --> 00:01:28,724 (高杉)1億!? 5 00:01:28,724 --> 00:01:32,594 <警察にバレたら 俺達が逮捕されるだけでなく> 6 00:01:32,594 --> 00:01:35,130 <巧が殺されるという 恐怖の中> 7 00:01:35,130 --> 00:01:38,800 巧の命を救う 立派な誘拐犯になろう! 8 00:01:38,800 --> 00:01:40,736 薬を調達する 9 00:01:40,736 --> 00:01:44,306 ジョン・レノン 笑って見てんだろ どこにいんだよ! 10 00:01:44,306 --> 00:01:46,642 ≪(菜摘子)そんときの 運転手がジョン・レノンよ! 11 00:01:46,642 --> 00:01:50,512 (ジョン・レノン)チャンスを差し上げたのに 残念です 12 00:01:50,512 --> 00:01:53,512 入金を確認したわ 13 00:01:59,221 --> 00:02:02,521 2億円 間違いない 14 00:02:03,825 --> 00:02:07,996 (園部)一 十 百 千 万 十万 百万 千万 二億 15 00:02:07,996 --> 00:02:11,396 あるとこには あるんすね 16 00:02:12,334 --> 00:02:15,237 これで 第一段階クリア 17 00:02:15,237 --> 00:02:18,941 ホッとしてる場合じゃないわよ 分かってる 18 00:02:18,941 --> 00:02:22,778 今夜9時までに 現金で1億円 19 00:02:22,778 --> 00:02:27,115 時間がないわ とりあえず手分けして 20 00:02:27,115 --> 00:02:30,115 どんどん ブランド物を買っていきましょう 21 00:02:43,966 --> 00:02:47,636 こんなん ホントに うまくいくんすかね 22 00:02:47,636 --> 00:02:50,539 ネット上で 高額商品を買って 23 00:02:50,539 --> 00:02:53,442 あとは 質屋で換金するだけ 24 00:02:53,442 --> 00:02:55,442 大丈夫 きっとうまくいく 25 00:03:23,272 --> 00:03:25,272 すっげえ! 26 00:03:27,609 --> 00:03:30,112 この部屋 ホントに大丈夫なのか? 27 00:03:30,112 --> 00:03:34,612 大丈夫 架空の名義で 借りてる部屋だから足はつかない 28 00:03:35,617 --> 00:03:37,552 でも 一つの店にあんまり大量に 29 00:03:37,552 --> 00:03:40,789 持ち込みすぎると 店も警戒するだろうから 30 00:03:40,789 --> 00:03:43,458 何回かに分けて 持ち込みましょう 31 00:03:43,458 --> 00:03:45,458 お前 すげえな 32 00:03:46,495 --> 00:03:50,332 さすが 詐欺師っすね 33 00:03:50,332 --> 00:03:54,102 あら? オイ お前 雑に開けんな 34 00:03:54,102 --> 00:03:57,005 違いますよ これ 何だ? それ 35 00:03:57,005 --> 00:03:59,308 巧のヤツ 持ってたじゃないすか 36 00:03:59,308 --> 00:04:02,210 《(巧)これ 最新型の盗聴器だからね》 37 00:04:02,210 --> 00:04:05,480 《結構 ちゃんと聞こえるもんだよ》 38 00:04:05,480 --> 00:04:08,880 これで 巧の声が 聞こえるかもしれない 39 00:04:09,985 --> 00:04:15,324 (女性)そうなのよ うちの子 ホントバカで困ってんのよ 40 00:04:15,324 --> 00:04:18,593 (男性)奥さん いいだろ 俺 もう我慢できねえよ 41 00:04:18,593 --> 00:04:20,593 (女性)あ~ やめて 42 00:04:21,930 --> 00:04:24,630 チッ… ダメだ こりゃ 43 00:04:26,601 --> 00:04:30,472 とにかく 上から 順々に当たっていくしかないな 44 00:04:30,472 --> 00:04:34,276 いや ここからは 別行動の方がいいわ 45 00:04:34,276 --> 00:04:37,179 別… 1人ずつ!? 46 00:04:37,179 --> 00:04:39,147 一刻を争うのよ 分かってる? 47 00:04:39,147 --> 00:04:42,617 分かってるけど… 48 00:04:42,617 --> 00:04:46,955 ジョン・レノンが 提示してきた期限が夜9時 49 00:04:46,955 --> 00:04:51,827 だから 1時間前までには 用意しておきたいわね 50 00:04:51,827 --> 00:04:57,299 それぞれ 換金して 3人合わせて1億! 51 00:04:57,299 --> 00:05:01,799 夜8時に あなたの部屋に再集合 いいわね? 52 00:05:32,100 --> 00:05:34,436 ≪(店主)あの~➡ 53 00:05:34,436 --> 00:05:37,105 身分証 ありますか? 身分証? 54 00:05:37,105 --> 00:05:39,775 ええ 当店のご利用は 初めてですよね? 55 00:05:39,775 --> 00:05:42,811 身分証明書のコピーを 取らせていただく➡ 56 00:05:42,811 --> 00:05:46,448 決まりになっておりまして 57 00:05:46,448 --> 00:05:48,383 (携帯着信) 58 00:05:48,383 --> 00:05:51,286 はい もしもし そっち どう? 59 00:05:51,286 --> 00:05:55,457 マジでヤバいんすよ 俺 めっちゃ不審な目で見られました 60 00:05:55,457 --> 00:05:57,392 ☎バカ お前 大丈夫か? 61 00:05:57,392 --> 00:06:00,962 身分証 コピーさせろとか言われて 逃げてきました 62 00:06:00,962 --> 00:06:04,299 俺 身分証 出しちゃった ☎マジすか!? 63 00:06:04,299 --> 00:06:06,334 それ ヤバくないすか!? えッ? 64 00:06:06,334 --> 00:06:08,470 ヤバいっすかな? 65 00:06:08,470 --> 00:06:11,973 俺 1人でやってく自信ないすよ 合流しませんか? 66 00:06:11,973 --> 00:06:13,909 バカ! 時間ないんだぞ 67 00:06:13,909 --> 00:06:16,244 1人当たり3千万以上 つくらなきゃ 68 00:06:16,244 --> 00:06:18,180 一緒にいたら 非効率だろ! 69 00:06:18,180 --> 00:06:20,582 めっちゃ 不安なんすよ 70 00:06:20,582 --> 00:06:24,085 そんな弱気でどうすんだ 強気でいけ 強気で! 71 00:06:24,085 --> 00:06:26,588 そうすね… 分かりました 72 00:06:26,588 --> 00:06:29,090 俺 1人で頑張ってみます 73 00:06:29,090 --> 00:06:31,126 待て! お前 待て 待て 74 00:06:31,126 --> 00:06:34,426 お前 今 どこにいんの? 75 00:06:37,265 --> 00:06:39,601 偽物じゃなさそうだな 76 00:06:39,601 --> 00:06:41,601 ちゃんと 保証書もあるわよ 77 00:06:47,476 --> 00:06:51,780 これ 新品よ もうちょっと いけるんじゃない? 78 00:06:51,780 --> 00:06:54,880 いやいや これ以上は無理だな 79 00:06:56,952 --> 00:07:00,822 これ いくらで 売るつもりかしら? 80 00:07:00,822 --> 00:07:03,825 バーキンなら 200万は堅いわよね 81 00:07:03,825 --> 00:07:07,295 となると このくらいでも 82 00:07:07,295 --> 00:07:10,332 1つ当たり 50万の儲けにはなる 83 00:07:10,332 --> 00:07:14,832 あなたにとっても おいしい話だと思うんだけどな~ 84 00:07:18,240 --> 00:07:22,911 表に出せないものじゃないわ あなたにリスクはない 85 00:07:22,911 --> 00:07:26,748 ねッ お願い 86 00:07:26,748 --> 00:07:29,248 ふ~ッ あッ… 87 00:07:32,254 --> 00:07:35,590 ロレックス 4点と ヴィトンのバッグ 2点で 88 00:07:35,590 --> 00:07:38,927 430万になります ご確認ください 89 00:07:38,927 --> 00:07:41,327 400… 90 00:08:18,567 --> 00:08:20,602 5千万… 91 00:08:20,602 --> 00:08:24,439 5千万… すっごいすね 92 00:08:24,439 --> 00:08:28,577 でも 2人でやっと半分だ 93 00:08:28,577 --> 00:08:31,479 菜摘子さん うまくいってんすかね 94 00:08:31,479 --> 00:08:35,179 何か連絡ありました? いや… 95 00:08:36,251 --> 00:08:38,920 大丈夫ですかね? 96 00:08:38,920 --> 00:08:43,258 確かに あいつ1人で5千万は キツいかもな 97 00:08:43,258 --> 00:08:45,858 いや そうじゃなくて 98 00:08:51,600 --> 00:08:54,269 遅くないすか? 99 00:08:54,269 --> 00:08:56,771 8時に再集合っすよね? 100 00:08:56,771 --> 00:08:59,771 《夜8時に あなたの家に 再集合ってことで》 101 00:09:10,285 --> 00:09:13,188 (渋井)犯人から その後 メールは来たか? 102 00:09:13,188 --> 00:09:15,457 (亜也子)何も 103 00:09:15,457 --> 00:09:17,892 どうなってるんだ 104 00:09:17,892 --> 00:09:21,396 巧 大丈夫よね? 105 00:09:21,396 --> 00:09:24,299 こっちは要求どおり 2億払ったんだ 106 00:09:24,299 --> 00:09:27,499 大丈夫に決まってる そうよね 107 00:09:30,572 --> 00:09:33,241 やっぱ あの女 1人で行動させたの 108 00:09:33,241 --> 00:09:36,144 まずかったんじゃないすか つか そもそも 109 00:09:36,144 --> 00:09:38,744 巧を救おうとか 思ってないすよね 110 00:09:40,582 --> 00:09:44,085 《私は この誘拐事件で 儲けさせてもらう》 111 00:09:44,085 --> 00:09:47,122 最初から金とって 逃げるつもりだったんすよ 112 00:09:47,122 --> 00:09:50,859 しかも やたらと 別行動にこだわってた 113 00:09:50,859 --> 00:09:54,859 やっぱり やっぱり 詐欺師は詐欺師なんすよ 114 00:09:56,264 --> 00:09:58,199 あいつの携帯番号 分かんねえし 115 00:09:58,199 --> 00:10:01,770 あいつ やたらと 落ち着いてたよな 116 00:10:01,770 --> 00:10:03,705 《ネット上で 高額商品を買って》 117 00:10:03,705 --> 00:10:06,274 《あとは質屋で 換金するだけ》 118 00:10:06,274 --> 00:10:08,209 《大丈夫 きっとうまくいく》 119 00:10:08,209 --> 00:10:13,509 やっぱ… あいつと俺らは違えんだ 120 00:10:15,950 --> 00:10:20,950 元々さ 住む世界 違うんだ 121 00:10:36,905 --> 00:10:39,240 《私は…》 122 00:10:39,240 --> 00:10:42,540 《お金以外のもの な~んも信じない》 123 00:10:46,114 --> 00:10:48,917 あ~ッ! 124 00:10:48,917 --> 00:10:51,117 クソッ! 125 00:10:52,253 --> 00:10:54,253 (ドアが開く) 126 00:11:05,800 --> 00:11:07,800 菜摘子さん… 127 00:11:16,277 --> 00:11:18,613 7千万 128 00:11:18,613 --> 00:11:21,516 7千万だ… 129 00:11:21,516 --> 00:11:23,785 すっげえ! 130 00:11:23,785 --> 00:11:27,285 何とか 1億には なってそうね 131 00:11:29,958 --> 00:11:31,893 何? 132 00:11:31,893 --> 00:11:34,829 遅えんだよ! 心配さすな 133 00:11:34,829 --> 00:11:36,831 遅え~! はあ? 134 00:11:36,831 --> 00:11:39,831 8時って言ったじゃない 135 00:12:18,473 --> 00:12:21,473 全部で… 136 00:12:23,178 --> 00:12:29,478 1億2020万5306円か… 137 00:12:31,286 --> 00:12:35,623 まあまあ 上出来ね 138 00:12:35,623 --> 00:12:44,632 (サイレン) 139 00:12:44,632 --> 00:12:47,632 救急車か… ビビらせんな 140 00:12:51,139 --> 00:12:55,939 (サイレン) 141 00:13:06,988 --> 00:13:10,859 アハ ハハハ… 142 00:13:10,859 --> 00:13:13,161 ハハハ… 143 00:13:13,161 --> 00:13:15,196 何だ何だ どうした 何だ? 144 00:13:15,196 --> 00:13:18,132 こんだけあったら 当分 遊んで暮らせます 145 00:13:18,132 --> 00:13:20,602 何言ってんだよ? お前 146 00:13:20,602 --> 00:13:24,272 まあ でも 現実問題 ジョン・レノンに 147 00:13:24,272 --> 00:13:28,142 1億円 渡したとして 残り2千万円 148 00:13:28,142 --> 00:13:31,145 私達の手元に残るわね 149 00:13:31,145 --> 00:13:34,282 そんなことより 腹減りません? 150 00:13:34,282 --> 00:13:36,217 ああ… 151 00:13:36,217 --> 00:13:38,620 俺 コンビニ行って 何か買ってきます 152 00:13:38,620 --> 00:13:40,920 何が いいすか? 153 00:13:45,493 --> 00:13:48,630 オイ! ちょっとくらい いいじゃないすか 154 00:13:48,630 --> 00:13:50,565 こんだけ金あんだから 155 00:13:50,565 --> 00:13:52,500 それならコンビニじゃなくて 寿司でもとりますか 156 00:13:52,500 --> 00:13:55,503 こんなとこで話してないで ホテルのスイートルーム借りて 157 00:13:55,503 --> 00:13:57,639 移動しましょう! オイ 158 00:13:57,639 --> 00:13:59,574 俺は この金を使って 引っ越しをして 159 00:13:59,574 --> 00:14:02,977 これを使って 最新設備の医療で娘を! 160 00:14:02,977 --> 00:14:04,913 子供達を幸せに… オイッ! 161 00:14:04,913 --> 00:14:06,848 しっかりしろ! オイ 162 00:14:06,848 --> 00:14:09,851 俺達は巧の命を救うために 身代金を要求したんだ 163 00:14:09,851 --> 00:14:12,987 この金が余ったからって 使っちゃダメだ 164 00:14:12,987 --> 00:14:15,890 高杉さんもこの金使って 借金返そうと思ってる 165 00:14:15,890 --> 00:14:18,593 思ってねえよ だったら どうするの 166 00:14:18,593 --> 00:14:20,528 残りの2千万円 167 00:14:20,528 --> 00:14:22,463 分かんねえよ 分かんねえけど 168 00:14:22,463 --> 00:14:27,463 巧のために親が出した金 俺達が使うわけいかねえだろ 169 00:14:31,773 --> 00:14:34,773 後戻りできないとこまで きてんだよ 170 00:14:36,277 --> 00:14:39,614 もし 警察が 乗り込んできたりしたら 171 00:14:39,614 --> 00:14:43,952 俺達は全員 刑務所行き 言い逃れできない 172 00:14:43,952 --> 00:14:46,854 俺達は 巧の親から 173 00:14:46,854 --> 00:14:50,554 身代金をふんだくった 誘拐犯だ 174 00:14:52,627 --> 00:14:56,927 だけど 俺達は犯罪者じゃない 175 00:15:00,301 --> 00:15:05,173 巧の親からしてみたら 俺達は悪党どもだけど 176 00:15:05,173 --> 00:15:09,473 だけど… 犯罪者じゃねえんだよ! 177 00:15:12,647 --> 00:15:17,251 自己満足の正義感ってやつね 178 00:15:17,251 --> 00:15:20,588 そうかもな だけど… 179 00:15:20,588 --> 00:15:23,257 だけど やるって決めたんだよ 180 00:15:23,257 --> 00:15:26,294 俺達が巧を救うんだ いや… 181 00:15:26,294 --> 00:15:30,194 俺達しか 巧を救えないんだよ! 182 00:15:32,934 --> 00:15:36,604 でも もし捕まって 183 00:15:36,604 --> 00:15:40,274 「巧君の命 救おうとしてました」 なんて言ったって 184 00:15:40,274 --> 00:15:42,210 誰も信じてくれないわよ 185 00:15:42,210 --> 00:15:45,810 誰かに信じてもらうために やるわけじゃねえだろ 186 00:15:50,284 --> 00:15:53,187 高杉さん… 187 00:15:53,187 --> 00:15:56,487 俺… 怖いっすよ 188 00:15:58,459 --> 00:16:01,295 俺ら捕まったら… 189 00:16:01,295 --> 00:16:03,895 どれぐらい 罪になんすかね 190 00:16:06,634 --> 00:16:09,137 もしも… 191 00:16:09,137 --> 00:16:14,337 もしも 巧が死んだら 俺ら死刑すかね? 192 00:16:16,244 --> 00:16:19,914 俺… もうじき 子供 生まれんすよ! 193 00:16:19,914 --> 00:16:22,817 元々 尊敬してもらえる 父親になれるなんて 194 00:16:22,817 --> 00:16:27,255 思ってなかったっすけど 嫁と子供の将来を 195 00:16:27,255 --> 00:16:30,291 壊すようなこと したくなかったっす! 196 00:16:30,291 --> 00:16:33,491 ううッ… 197 00:16:35,596 --> 00:16:37,896 ううッ… 198 00:17:17,572 --> 00:17:20,872 何すか? これ 199 00:17:25,746 --> 00:17:27,746 取り壊しか… 200 00:17:29,917 --> 00:17:31,853 《アンケート ご協力お願いします》 201 00:17:31,853 --> 00:17:33,788 《アンケート…》 202 00:17:33,788 --> 00:17:35,788 《ありがとうございます》 203 00:18:01,282 --> 00:18:07,155 俺が撮った映画が 世の中を変えることなんて 204 00:18:07,155 --> 00:18:10,992 きっとない だけど… 205 00:18:10,992 --> 00:18:15,296 一瞬の暇つぶしだったとしても 206 00:18:15,296 --> 00:18:20,568 誰か1人の 心に届けばと思って 207 00:18:20,568 --> 00:18:24,268 映画を撮り始めたんだ 208 00:18:26,440 --> 00:18:29,440 昔… 209 00:18:30,578 --> 00:18:35,578 俺の映画を見て 笑顔になってくれた子がいた 210 00:18:42,590 --> 00:18:45,493 ずっと… 211 00:18:45,493 --> 00:18:49,493 あの笑顔に 勇気もらってた 212 00:18:56,137 --> 00:19:00,608 俺の作品が 誰かを幸せにするなんて 213 00:19:00,608 --> 00:19:04,608 エゴかもしれない それでも… 214 00:19:06,280 --> 00:19:10,880 もう一度 あんな笑顔 見れたらと思って 215 00:19:11,953 --> 00:19:14,953 この仕事 選んだんだった 216 00:19:19,227 --> 00:19:21,896 中学生くらいだったかな~ 217 00:19:21,896 --> 00:19:26,296 あの子 今 いくつになったんだろ? 218 00:19:27,568 --> 00:19:30,605 何 センチメンタルに なってんのよ 219 00:19:30,605 --> 00:19:33,374 顔に似合わないの うるさい! 220 00:19:33,374 --> 00:19:35,309 全て順調じゃない 221 00:19:35,309 --> 00:19:38,579 この誘拐事件は 絶対に成功する 222 00:19:38,579 --> 00:19:40,915 いや 成功させるの 223 00:19:40,915 --> 00:19:44,252 巧君を無事に救い出して 2千万円もらうのよ 224 00:19:44,252 --> 00:19:46,252 あのな 225 00:19:48,122 --> 00:19:50,122 ここ 禁煙なんですけど 226 00:20:25,860 --> 00:20:27,795 (ドアが開く) 227 00:20:27,795 --> 00:20:30,195 (イスを落とす) 228 00:20:53,954 --> 00:21:03,854 (携帯着信) 229 00:21:05,966 --> 00:21:08,869 もしもし… 230 00:21:08,869 --> 00:21:13,841 (ジョン・レノン)これから 1億円の運搬の仕方を指示します 231 00:21:13,841 --> 00:21:16,977 ああ 232 00:21:16,977 --> 00:21:20,014 失敗は許されません 233 00:21:20,014 --> 00:21:23,214 巧君の命は あなた方次第です 234 00:21:26,787 --> 00:21:31,187 ここからが 本番です 235 00:21:35,763 --> 00:21:39,600 (バイブレーター着信) 236 00:21:39,600 --> 00:21:43,270 (陰木)ちょっと すいません➡ 237 00:21:43,270 --> 00:21:45,206 はい… 238 00:21:45,206 --> 00:21:48,609 一致したか 分かった 239 00:21:48,609 --> 00:21:51,309 倉持 240 00:21:53,114 --> 00:21:56,150 ≪(陰木)渋井家の犬の毛が 高杉の家から発見された毛と 241 00:21:56,150 --> 00:21:58,619 一致した (倉持)えッ!? 242 00:21:58,619 --> 00:22:01,619 巧君が あの家にいたことは 間違いない! 243 00:22:03,124 --> 00:22:05,059 逮捕状を請求しましょう 244 00:22:05,059 --> 00:22:07,628 何言ってんすか 245 00:22:07,628 --> 00:22:10,531 そんなもんで 逮捕状 取れるわけない 246 00:22:10,531 --> 00:22:12,500 えッ? 犬がいた証拠と 247 00:22:12,500 --> 00:22:16,137 子供を誘拐した証拠は 別ですよ 248 00:22:16,137 --> 00:22:19,039 どうして そんなに あの高杉という男に 249 00:22:19,039 --> 00:22:21,739 こだわるんですか? それは… 250 00:22:26,580 --> 00:22:28,916 何となく 251 00:22:28,916 --> 00:22:31,252 話になりませんね 252 00:22:31,252 --> 00:22:33,187 ≪(黒田)「何となく」➡ 253 00:22:33,187 --> 00:22:36,187 刑事の勘というやつですか? 254 00:22:37,925 --> 00:22:42,096 (黒田)間違っていないかも しれませんよ 255 00:22:42,096 --> 00:22:44,932 園部 カバン 256 00:22:44,932 --> 00:22:48,269 どっち? こっちこっち 257 00:22:48,269 --> 00:22:52,139 盗犯係から報告がありました 数時間前 大量のブランド品を 258 00:22:52,139 --> 00:22:55,609 質屋に持ち込んだ男がいたと 質屋 259 00:22:55,609 --> 00:22:58,112 しかも それらは全て 窃盗品ではなく 260 00:22:58,112 --> 00:23:01,015 インターネットショッピングで 購入されたものでした 261 00:23:01,015 --> 00:23:04,215 質屋の店主によると それを持ち込んだ男は… 262 00:23:07,788 --> 00:23:09,888 この男に間違いないと 263 00:23:15,129 --> 00:23:17,429 どうして!? 264 00:23:27,775 --> 00:23:29,777 申し遅れました 265 00:23:29,777 --> 00:23:33,247 警視庁捜査一課 特殊犯捜査係の… 266 00:23:33,247 --> 00:23:36,247 黒田と申します 267 00:23:40,988 --> 00:23:44,859 ≪(黒田)必ず 巧君を救い出し 犯人は逮捕します 268 00:23:44,859 --> 00:23:46,859 ご安心ください