1 00:00:33,970 --> 00:00:36,039 <(咲人) ぼくは おりこうになりました> 2 00:00:36,039 --> 00:00:38,442 <おりこうになって ぼくのせかいはかわりました> 3 00:00:38,442 --> 00:00:41,428 はるかは 世界で一番好きな女の子 4 00:00:41,428 --> 00:00:44,614 (檜山)咲人じゃなきゃダメか? 俺とか… 5 00:00:44,614 --> 00:00:48,635 ≪(舞)脳がどんどん萎縮して ただの花のようになるって 6 00:00:48,635 --> 00:00:50,937 (柳川)治療できんでしょ? 7 00:00:50,937 --> 00:00:56,593 (河口)娘の人生がかかってる 次の横浜の学会で公表したまえ 8 00:00:56,593 --> 00:00:58,612 あなたにキスがしたい 9 00:00:58,612 --> 00:01:00,614 ≪(蜂須賀)白鳥咲人が 君を思う気持ちは➡ 10 00:01:00,614 --> 00:01:02,699 以前のように 無邪気なものではない➡ 11 00:01:02,699 --> 00:01:04,601 彼を受け入れてくれないか? 12 00:01:04,601 --> 00:01:07,604 (遥香)恋人になれと? (蜂須賀)振りだけでいい 13 00:01:07,604 --> 00:01:11,404 そんなこと 先生だって できないはずです! 14 00:01:12,626 --> 00:01:15,762 どうして! どうして ぼくじゃだめなんだ はるか 15 00:01:15,762 --> 00:01:18,949 (梨央)私が 遥香さんの代わりになってあげる 16 00:01:18,949 --> 00:01:20,949 私には時間がないから 17 00:02:24,447 --> 00:02:27,551 ≪(研究員)望月さん➡ 18 00:02:27,551 --> 00:02:29,551 部長が呼んでますよ 19 00:02:43,700 --> 00:02:46,700 失礼します 20 00:02:56,930 --> 00:03:01,935 咲人君が 母親に会いたい と言っていてね 21 00:03:01,935 --> 00:03:04,020 えッ? 22 00:03:04,020 --> 00:03:05,939 手術が成功したことを 23 00:03:05,939 --> 00:03:08,608 お母さんに 報告したいそうだ 24 00:03:08,608 --> 00:03:11,094 でも 先生 まだ… 僕は… 25 00:03:11,094 --> 00:03:13,113 母の居場所を知りません 26 00:03:13,113 --> 00:03:16,283 竹部社長には 母のことは ずっと 27 00:03:16,283 --> 00:03:19,269 忘れた方がいいと 言われてきましたから 28 00:03:19,269 --> 00:03:22,372 でも それは 以前の僕においての話です 29 00:03:22,372 --> 00:03:24,274 今の僕を見たら 30 00:03:24,274 --> 00:03:27,274 きっと喜んでくれると 思うんです 31 00:03:28,712 --> 00:03:33,312 この1日で 大きな成長を遂げたようだ 32 00:03:34,434 --> 00:03:36,786 君は以前 33 00:03:36,786 --> 00:03:40,273 手術の合意をもらうために 母親と会ったね? 34 00:03:40,273 --> 00:03:42,959 えッ? ええ… 35 00:03:42,959 --> 00:03:46,630 彼に住所を教えてあげなさい 36 00:03:46,630 --> 00:03:48,598 はい… 37 00:03:48,598 --> 00:03:51,935 じゃ 案内するので 一緒に 38 00:03:51,935 --> 00:03:54,287 案内はいりません えッ? 39 00:03:54,287 --> 00:03:57,624 住所だけ 教えていただけますか? 40 00:03:57,624 --> 00:04:00,924 でも… 一人で大丈夫です 41 00:04:03,680 --> 00:04:05,680 親子水入らずと いうんですか 42 00:04:07,617 --> 00:04:10,270 そう… 43 00:04:10,270 --> 00:04:13,790 いいかな? 望月君 はい… 44 00:04:13,790 --> 00:04:16,890 ありがとうございます 45 00:04:17,961 --> 00:04:19,961 待ちなさい 46 00:04:21,281 --> 00:04:23,781 君に見せたいものがある 47 00:04:33,626 --> 00:04:35,628 君専用の部屋にした 48 00:04:35,628 --> 00:04:38,598 君が気兼ねなく 勉強できる部屋が 49 00:04:38,598 --> 00:04:40,600 必要だと思ってね 50 00:04:40,600 --> 00:04:43,603 全部 君のものだよ 51 00:04:43,603 --> 00:04:46,156 他にも 必要なものがあったら 52 00:04:46,156 --> 00:04:48,124 何でも言いなさい 53 00:04:48,124 --> 00:04:50,224 ありがとうございます 54 00:04:58,601 --> 00:05:00,620 咲人さん… 55 00:05:00,620 --> 00:05:03,923 昨日のことだけど… すみません 56 00:05:03,923 --> 00:05:06,926 できれば 一人にして いただけますか 57 00:05:06,926 --> 00:05:09,129 勉強したいので 58 00:05:09,129 --> 00:05:11,929 ごめんなさい 59 00:05:39,109 --> 00:05:43,930 <もう… 何度も 心の中で繰り返している> 60 00:05:43,930 --> 00:05:47,951 <これは 大したことじゃないと> 61 00:05:47,951 --> 00:05:51,020 <好きな女性が> 62 00:05:51,020 --> 00:05:54,157 <別の人を好きだった> 63 00:05:54,157 --> 00:05:57,957 <ただ それだけの話だ> 64 00:05:59,629 --> 00:06:03,929 <理性の力で 心に蓋をすればいい> 65 00:06:05,635 --> 00:06:07,704 <そうすれば…> 66 00:06:07,704 --> 00:06:11,304 <この痛みも 時間とともに消えていくだろう> 67 00:06:12,959 --> 00:06:15,959 <そう…> 68 00:06:17,046 --> 00:06:21,046 <心に… 蓋をすればいいだけだ> 69 00:06:51,448 --> 00:06:53,516 しかし ありえねえよな 70 00:06:53,516 --> 00:06:55,435 ≪(檜山)あ? 咲と梨央ちゃんだよ 71 00:06:55,435 --> 00:06:58,621 一晩一緒のベッドにいて 何もないって 72 00:06:58,621 --> 00:07:01,624 そんなこと 誰が信じるかっつうんだよ 73 00:07:01,624 --> 00:07:03,960 俺は信じる 嘘だろ? 74 00:07:03,960 --> 00:07:05,945 咲ちゃんは もう 75 00:07:05,945 --> 00:07:08,331 昔のカワイイ 咲ちゃんじゃない 76 00:07:08,331 --> 00:07:10,266 もう フツーの男だよ 77 00:07:10,266 --> 00:07:12,619 ザ・メンズだよ 78 00:07:12,619 --> 00:07:15,221 俺は信じる 79 00:07:15,221 --> 00:07:17,123 何だ お前 マジになっちゃって 80 00:07:17,123 --> 00:07:20,793 あッ さては 梨央ちゃんに ホレちゃった? 81 00:07:20,793 --> 00:07:22,762 カワイイね 82 00:07:22,762 --> 00:07:25,615 オイッ! まだ乗ってねえよ 83 00:07:25,615 --> 00:07:28,615 ちょっちょっ… オイッ! 84 00:07:29,936 --> 00:07:33,606 あいつ マジか… 85 00:07:33,606 --> 00:07:35,608 (舞)本当に ただ寝てただけ? 86 00:07:35,608 --> 00:07:37,627 うん 87 00:07:37,627 --> 00:07:40,964 好きな人と一晩一緒にいて 何もないってアンタね 88 00:07:40,964 --> 00:07:44,350 何っていうか すごく幸せだった 89 00:07:44,350 --> 00:07:47,604 そう まあ いいけどさ 90 00:07:47,604 --> 00:07:50,623 とにかく もう急に 消えたりしないでよね 91 00:07:50,623 --> 00:07:53,927 アンタが消えたって お父さんから 92 00:07:53,927 --> 00:07:55,945 連絡来たときは 心臓止まるかと… 93 00:07:55,945 --> 00:07:57,945 父から連絡? 94 00:07:59,616 --> 00:08:02,635 どうして 舞 父と知り合いなの? 95 00:08:02,635 --> 00:08:04,935 うん まあ… 96 00:08:05,939 --> 00:08:08,458 何で? 97 00:08:08,458 --> 00:08:11,394 ちょっと… 頼みごとされてて 98 00:08:11,394 --> 00:08:13,394 それ どういう意味? 99 00:08:15,598 --> 00:08:18,284 あのね… 100 00:08:18,284 --> 00:08:21,287 私 聞いたんだ 101 00:08:21,287 --> 00:08:24,287 アンタの その… 102 00:08:25,275 --> 00:08:27,775 病気のこと 103 00:08:51,267 --> 00:08:53,770 ≪(竹部)はあ…➡ 104 00:08:53,770 --> 00:08:56,456 大層な機械ですね 何です? これ 105 00:08:56,456 --> 00:09:00,293 モニタリングシステムです モニタリングシステム? 106 00:09:00,293 --> 00:09:03,780 リアルタイムで 脳波を計測する装置です 107 00:09:03,780 --> 00:09:06,266 データは 研究所に送信され 108 00:09:06,266 --> 00:09:08,301 自動計測されます 109 00:09:08,301 --> 00:09:10,386 咲も大変ですね 110 00:09:10,386 --> 00:09:14,274 寝てる間もデータ 取られちゃったりして 111 00:09:14,274 --> 00:09:17,293 お仕事のシフトも ご協力してもらって 112 00:09:17,293 --> 00:09:19,262 すいません いや まあ… 113 00:09:19,262 --> 00:09:21,331 それは 何とかなりますんで 114 00:09:21,331 --> 00:09:23,283 あいつは 今日も 115 00:09:23,283 --> 00:09:25,618 研究センターで お勉強ですか? 116 00:09:25,618 --> 00:09:28,638 あッ… 咲人さんから 聞いてませんか? 117 00:09:28,638 --> 00:09:32,238 はい? 今日は お母様の所に行ってます 118 00:09:37,263 --> 00:09:40,600 ≪(竹部)あいつ 一人で行ったんですか? 119 00:09:40,600 --> 00:09:43,786 はい 私も一緒に行くって 言ったんですが 120 00:09:43,786 --> 00:09:46,886 親子水入らずで会いたいって 121 00:09:48,608 --> 00:09:52,612 まずいな それは どうしてですか? 122 00:09:52,612 --> 00:09:54,931 咲人さんの 立派な姿見たら 123 00:09:54,931 --> 00:09:57,283 きっと お母さんも喜ぶと… 124 00:09:57,283 --> 00:09:59,283 そんな 単純じゃないんです 125 00:10:05,041 --> 00:10:08,041 [スピーカ](窓花)はい 126 00:10:08,945 --> 00:10:11,331 [スピーカ]どなた? 127 00:10:11,331 --> 00:10:14,283 お届けです 128 00:10:14,283 --> 00:10:16,583 お花のお届けです 129 00:10:46,349 --> 00:10:48,349 ママ… 130 00:11:00,129 --> 00:11:02,929 (窓花)咲人? 131 00:11:06,803 --> 00:11:08,803 その角の所で 132 00:11:25,321 --> 00:11:28,274 (花蓮)あの… 133 00:11:28,274 --> 00:11:31,944 うちに ご用ですか? すいません 134 00:11:31,944 --> 00:11:37,283 もしかして 咲人さんの 妹さん… ですか? 135 00:11:37,283 --> 00:11:39,952 えッ? 136 00:11:39,952 --> 00:11:42,552 ええ… 137 00:11:44,941 --> 00:11:47,110 ≪(花蓮)ママ!? 138 00:11:47,110 --> 00:11:49,610 ママ! 139 00:11:50,780 --> 00:11:53,933 ママ どうしたの!? 140 00:11:53,933 --> 00:11:56,636 ねえ ママ ママ… 141 00:11:56,636 --> 00:12:00,636 うッ ああ~ッ! 何があったの!? 142 00:12:02,108 --> 00:12:05,962 ねえ ママ 大丈夫!? ママ ねえ 143 00:12:05,962 --> 00:12:09,132 ≪(窓花)ああ~ッ! 144 00:12:09,132 --> 00:12:11,768 すいません 145 00:12:11,768 --> 00:12:14,270 おおッ こんばんは どうぞどうぞ 146 00:12:14,270 --> 00:12:16,439 きったねえとこですけどね 147 00:12:16,439 --> 00:12:18,608 飯食いますか まずいっすけどね 148 00:12:18,608 --> 00:12:20,610 いえ あの… 咲人さんは? 149 00:12:20,610 --> 00:12:24,447 (鹿内)咲人君は 2階にいるんで案内しますよ 150 00:12:24,447 --> 00:12:27,547 ≪(神田)それなら 私が ≪(波多)いやいや 僕が 151 00:12:50,957 --> 00:12:53,957 こんばんは 152 00:13:04,954 --> 00:13:08,624 咲人さん あの… 153 00:13:08,624 --> 00:13:11,624 母の所に 行ったんですか? 154 00:13:14,947 --> 00:13:19,368 僕は もう子供じゃないと 言ったはずですが 155 00:13:19,368 --> 00:13:22,505 ごめんなさい… 156 00:13:22,505 --> 00:13:25,005 母に会ったんですね? 157 00:13:25,942 --> 00:13:28,961 ええ… 158 00:13:28,961 --> 00:13:32,561 お母さん とても興奮されていて… 159 00:13:33,616 --> 00:13:38,287 それで 僕が母に 何かしたんじゃないかと? 160 00:13:38,287 --> 00:13:41,958 違う そんなふうに 思ってない 161 00:13:41,958 --> 00:13:45,758 でも… 何があったの? 162 00:13:51,734 --> 00:13:56,734 ちょっと… 想像と違っていただけです 163 00:13:57,623 --> 00:14:02,923 正直 もっと 歓迎されると思ってました 164 00:14:06,282 --> 00:14:09,352 竹部社長から 聞いたんだけど 165 00:14:09,352 --> 00:14:12,271 お母さん 心の不安定な状態が 166 00:14:12,271 --> 00:14:14,290 長いんですって? 167 00:14:14,290 --> 00:14:18,290 ふせってしまうときも あるって 168 00:14:19,612 --> 00:14:22,281 お母さん… 169 00:14:22,281 --> 00:14:25,268 あなたに 後ろめたさっていうか 170 00:14:25,268 --> 00:14:28,268 罪悪感が あるかもしれないって 171 00:14:30,356 --> 00:14:32,959 怖がってました 172 00:14:32,959 --> 00:14:35,611 僕を… 173 00:14:35,611 --> 00:14:37,611 とても… 174 00:14:49,642 --> 00:14:52,642 《ママ?》 175 00:14:54,947 --> 00:14:57,247 《ああッ!》 176 00:14:58,284 --> 00:15:01,287 《ああッ…》 177 00:15:01,287 --> 00:15:03,887 《来ないで…》 178 00:15:10,963 --> 00:15:13,933 ビックリしちゃっただけよ 179 00:15:13,933 --> 00:15:16,969 突然 あなたが現れて 母は… 180 00:15:16,969 --> 00:15:20,269 僕が復讐しにきたと 思ってたんですよ 181 00:15:22,008 --> 00:15:25,795 復讐だなんて… 182 00:15:25,795 --> 00:15:27,763 少し落ち着いたら 183 00:15:27,763 --> 00:15:30,616 そんな誤解 すぐ解けると思うわ 184 00:15:30,616 --> 00:15:34,003 もう いいんです 185 00:15:34,003 --> 00:15:39,303 母の本当の感情も見えたし それでよかったんです 186 00:15:42,328 --> 00:15:45,328 僕は… 187 00:15:46,265 --> 00:15:49,265 嘘は嫌いなんです 188 00:15:51,954 --> 00:15:54,954 もう いいですか? 189 00:15:57,610 --> 00:16:00,610 うん… 190 00:16:07,937 --> 00:16:12,008 咲人さん この間の… 191 00:16:12,008 --> 00:16:15,945 蜂須賀先生との ことだけど… 192 00:16:15,945 --> 00:16:18,931 誤解なの あれは… 193 00:16:18,931 --> 00:16:20,931 言い訳なんて しないでください 194 00:16:22,785 --> 00:16:24,954 言ったでしょ? 195 00:16:24,954 --> 00:16:27,254 僕は 嘘は嫌いなんです 196 00:16:31,277 --> 00:16:34,277 もう 帰ってもらえますか? 197 00:18:37,920 --> 00:18:40,005 咲が自分の母親と? (竹部)ああ 198 00:18:40,005 --> 00:18:41,891 そりゃ 母親も喜んだでしょうね 199 00:18:41,891 --> 00:18:46,491 自分の息子が あんなに賢くなっちゃって 200 00:18:47,563 --> 00:18:49,863 あれ 違うんすか? 201 00:18:51,550 --> 00:18:56,550 家族っつうのは 難しいもんだね 202 00:18:57,573 --> 00:19:00,559 家族ね~ ふッ… 203 00:19:00,559 --> 00:19:02,545 何だよ? 204 00:19:02,545 --> 00:19:05,064 いや 社長は 205 00:19:05,064 --> 00:19:07,633 人の心配ばっか してますけど 206 00:19:07,633 --> 00:19:09,902 家庭持ちたいとか なかったんすか? 207 00:19:09,902 --> 00:19:12,555 はあ? あッ 嘘 まさか こっち!? 208 00:19:12,555 --> 00:19:14,557 ちょっと やめてくださいよ 社長 209 00:19:14,557 --> 00:19:16,575 俺 その気ないからね 210 00:19:16,575 --> 00:19:18,577 ヤダヤダ アホか! お前 211 00:19:18,577 --> 00:19:20,896 俺だって こう見えてな 212 00:19:20,896 --> 00:19:23,282 昔は 色々あったわけよ 213 00:19:23,282 --> 00:19:25,282 俺だって 昔はさ… 214 00:19:27,219 --> 00:19:31,657 (ヘッドホンで音楽を聴きながら 歌っている) 215 00:19:31,657 --> 00:19:33,657 こいつに話しても 仕方ねえか 216 00:19:36,212 --> 00:19:38,714 (小久保)アルジャーノン お前は➡ 217 00:19:38,714 --> 00:19:42,234 どんなメスがタイプで この子を選んだの? 218 00:19:42,234 --> 00:19:45,337 俺? いや 俺のタイプはね 219 00:19:45,337 --> 00:19:47,556 派手じゃなくて いいんだけど 220 00:19:47,556 --> 00:19:49,892 つつましやかな 癒やし系? 221 00:19:49,892 --> 00:19:54,063 メガネ女子とかだったら 最高だよね もう➡ 222 00:19:54,063 --> 00:19:57,566 ハハハ… うん?➡ 223 00:19:57,566 --> 00:19:59,885 どうした? アルジャーノン 224 00:19:59,885 --> 00:20:01,885 最近 彼女にツレなくないか? 225 00:20:06,575 --> 00:20:09,561 腑に落ちないな 226 00:20:09,561 --> 00:20:11,563 恋人候補なら 227 00:20:11,563 --> 00:20:13,632 いくらでも いるはずなのに 228 00:20:13,632 --> 00:20:15,551 そんな あなたが 229 00:20:15,551 --> 00:20:17,903 幼児程度の 知能しかない僕に 230 00:20:17,903 --> 00:20:21,407 恋愛感情を持つかな? それは… 231 00:20:21,407 --> 00:20:25,207 翻って 僕の方は あなたにそうした感情はない 232 00:20:26,879 --> 00:20:29,882 自分を苦しめるだけでは ありませんか? 233 00:20:29,882 --> 00:20:32,901 そのことなら いいんです 234 00:20:32,901 --> 00:20:35,904 私は あなたと 一緒にいるだけで 235 00:20:35,904 --> 00:20:39,541 何ていうか すごく幸せで… 非合理的 236 00:20:39,541 --> 00:20:42,645 報われなくても いいなんて 237 00:20:42,645 --> 00:20:44,730 あまりに 非合理的ですよ 238 00:20:44,730 --> 00:20:48,567 報われなくたって いいっていう 239 00:20:48,567 --> 00:20:51,553 恋愛感情だってあるんです 240 00:20:51,553 --> 00:20:55,240 片思い 241 00:20:55,240 --> 00:20:57,760 蓋をすればいい 242 00:20:57,760 --> 00:20:59,812 蓋? 243 00:20:59,812 --> 00:21:02,715 心に蓋を 244 00:21:02,715 --> 00:21:06,215 理性的であれば できることです 245 00:21:18,614 --> 00:21:22,551 学会用の映像です さっき編集終わって 246 00:21:22,551 --> 00:21:26,221 [TV]ああ… 手術前の咲人さん 247 00:21:26,221 --> 00:21:30,159 でも これが同じ咲ちゃんとはね~ 248 00:21:30,159 --> 00:21:33,879 こうやって見ると すっかり変わっちゃったよな 249 00:21:33,879 --> 00:21:38,550 [TV]あいきょでしょ [TV]あいきょでしょ 250 00:21:38,550 --> 00:21:42,404 [TV]何だよ [TV]はい 251 00:21:42,404 --> 00:21:45,324 [TV]あるじやのん はい 252 00:21:45,324 --> 00:21:47,926 以前の僕が よかったなんて 253 00:21:47,926 --> 00:21:49,878 どうかしてますよ 254 00:21:49,878 --> 00:21:52,064 恐らく あなたは 255 00:21:52,064 --> 00:21:55,984 温室のような環境で 育てられた 256 00:21:55,984 --> 00:21:59,905 自由に異性と 接する機会も少なく 257 00:21:59,905 --> 00:22:03,559 あるのは 財産目的の縁談ばかり 258 00:22:03,559 --> 00:22:07,563 そこから 導き出されるのは 259 00:22:07,563 --> 00:22:09,882 あなたは 大人の男性に 260 00:22:09,882 --> 00:22:13,552 不信感と恐怖心を 持っているということ 261 00:22:13,552 --> 00:22:17,573 だから あえて 子供のような僕を選んだ 262 00:22:17,573 --> 00:22:20,726 一晩 過ごしても 263 00:22:20,726 --> 00:22:24,226 体に触れもしない 安全な僕を 264 00:22:25,280 --> 00:22:28,233 それは… つまり あなたは 265 00:22:28,233 --> 00:22:32,888 本当の意味で 僕を愛してるわけではない 266 00:22:32,888 --> 00:22:37,209 あなたは ただ 絵本の中のような 267 00:22:37,209 --> 00:22:39,711 恋愛ごっこがしたいだけ 268 00:22:39,711 --> 00:22:41,811 違いますか? 269 00:22:43,549 --> 00:22:46,418 絵本… 270 00:22:46,418 --> 00:22:49,238 会うのは これで 最後にしましょう 271 00:22:49,238 --> 00:22:54,538 僕にとっては 時間の無駄なんです 272 00:24:59,918 --> 00:25:02,918 (キーボードを打つ音) 273 00:25:18,253 --> 00:25:21,240 ≪(小久保) 雌雄混合状態で飼育した➡ 274 00:25:21,240 --> 00:25:24,893 マウス海馬におけるLTPが 増大する現象があるらしい 275 00:25:24,893 --> 00:25:27,246 ≪(小沼)ノイズじゃないんですか? 276 00:25:27,246 --> 00:25:29,248 (杉野)しかし サンプル数も十分にあるし 277 00:25:29,248 --> 00:25:32,584 その上 ローレン教授の 研究グループとなると 278 00:25:32,584 --> 00:25:34,553 信頼性は高い 279 00:25:34,553 --> 00:25:37,889 グルタミン酸レセプターに ドーパミンが作用して 280 00:25:37,889 --> 00:25:40,926 感受性を変化させてるのでは ないですか? 281 00:25:40,926 --> 00:25:42,894 えッ? ですから 282 00:25:42,894 --> 00:25:46,498 グルタミン酸レセプターに ドーパミンが作用して 283 00:25:46,498 --> 00:25:49,751 感受性を変化させてるんじゃ ないでしょうか 284 00:25:49,751 --> 00:25:53,071 君… いつの間に そこまでの知識を 285 00:25:53,071 --> 00:25:56,671 もっと 知識がほしいです あふれるくらい 286 00:25:58,594 --> 00:26:01,580 そんな急ぐことないわ それより 287 00:26:01,580 --> 00:26:04,566 あなたは… いくら 知識を身につけても 288 00:26:04,566 --> 00:26:06,735 それだけでは 知性とは言えない 289 00:26:06,735 --> 00:26:10,906 その知識を 自分の頭で考え 判断し 290 00:26:10,906 --> 00:26:12,908 的確に活用するんだ 291 00:26:12,908 --> 00:26:14,910 分かりました 292 00:26:14,910 --> 00:26:18,580 今までの研究の資料を 全て彼に 293 00:26:18,580 --> 00:26:20,899 はい 294 00:26:20,899 --> 00:26:24,286 これからは 君も 我々の研究チームに 295 00:26:24,286 --> 00:26:27,239 加わってほしいんだが どうかな? 296 00:26:27,239 --> 00:26:29,241 僕が研究に!? 先頭に立って 297 00:26:29,241 --> 00:26:32,244 チームを引っ張ってほしい 君の知性で 298 00:26:32,244 --> 00:26:35,564 この研究に 変革をもたらしてほしい 299 00:26:35,564 --> 00:26:39,067 光栄です 期待に応えられるよう努力します 300 00:26:39,067 --> 00:26:42,087 そんなことになったら 僕らも立つ瀬ないな 301 00:26:42,087 --> 00:26:44,256 (蜂須賀)今の仕事は 辞めてかまわない 302 00:26:44,256 --> 00:26:46,408 このカード 自由に使いなさい 303 00:26:46,408 --> 00:26:51,580 ウエ~イ ブラックカード 限度額なしですか 304 00:26:51,580 --> 00:26:53,582 確か 花の配送だったね 305 00:26:53,582 --> 00:26:57,582 今の君には物足りない 仕事ではないかな 306 00:26:58,570 --> 00:27:01,573 研究の時間は 何とかしますので 307 00:27:01,573 --> 00:27:03,575 仕事は辞めなくても いいですか? 308 00:27:03,575 --> 00:27:07,663 かまわないが どうしてだい? 309 00:27:07,663 --> 00:27:11,263 あそこには 友達がいるんです 310 00:27:12,401 --> 00:27:15,737 私も仕事は続けた方が いいと思います 311 00:27:15,737 --> 00:27:18,240 理由は? 彼は 今 312 00:27:18,240 --> 00:27:20,692 母親に拒絶されて 傷ついています 313 00:27:20,692 --> 00:27:22,894 表面上では そのことを隠す術を 314 00:27:22,894 --> 00:27:24,913 覚えたようですが 315 00:27:24,913 --> 00:27:27,249 理性を働かせてね その上 316 00:27:27,249 --> 00:27:30,252 職場や友人から 引き離されてしまったら 317 00:27:30,252 --> 00:27:33,922 彼は 本当に 独りぼっちになります 318 00:27:33,922 --> 00:27:36,742 かまわないんじゃないか 319 00:27:36,742 --> 00:27:39,842 孤独が天才を連れてくる 320 00:27:42,748 --> 00:27:45,851 (小久保)これが 君の知能を向上させた薬➡ 321 00:27:45,851 --> 00:27:48,253 ALGだよ 正直言うと 322 00:27:48,253 --> 00:27:51,890 俺は これを人体に使うのは 急ぎすぎだと思ってた 323 00:27:51,890 --> 00:27:55,577 副作用の可能性がゼロとは 言えなかったからね 324 00:27:55,577 --> 00:27:58,580 そのことで 以前 あなたは遥香と… 325 00:27:58,580 --> 00:28:00,582 まあね 326 00:28:00,582 --> 00:28:02,584 でも 俺が 慎重すぎたのかな 327 00:28:02,584 --> 00:28:04,584 結果 何の問題も なさそうだし 328 00:28:07,789 --> 00:28:09,925 問題は… 329 00:28:09,925 --> 00:28:12,925 ありません 330 00:28:21,336 --> 00:28:23,238 ≪(梨央)じゃあね 331 00:28:23,238 --> 00:28:25,238 また 明日 バイバイ 332 00:28:31,847 --> 00:28:34,983 聞いたんですよね? 舞から私の… 333 00:28:34,983 --> 00:28:37,252 うん… 334 00:28:37,252 --> 00:28:40,852 それで… それで? 335 00:28:42,073 --> 00:28:47,012 配達してて 君の顔 浮かんで 336 00:28:47,012 --> 00:28:49,915 気づいたら あそこに… 337 00:28:49,915 --> 00:28:52,915 そうですか 338 00:28:53,919 --> 00:28:57,239 チクショー 何て言っていいか分かんない 339 00:28:57,239 --> 00:29:00,258 私 平気ですよ 340 00:29:00,258 --> 00:29:02,911 覚悟したっていうか 341 00:29:02,911 --> 00:29:06,331 諦めたっていうか それに… 342 00:29:06,331 --> 00:29:09,251 あッ… 咲人がいるもんな 343 00:29:09,251 --> 00:29:12,671 こないだの夜 別荘で その… 344 00:29:12,671 --> 00:29:14,671 結ばれたっていうの? 345 00:29:16,308 --> 00:29:18,243 そこ 笑うとこか? 346 00:29:18,243 --> 00:29:22,543 いえ 何だか 言い方が 古いっていうか 347 00:29:24,232 --> 00:29:27,402 絵本のような恋だって 348 00:29:27,402 --> 00:29:29,571 絵本? 349 00:29:29,571 --> 00:29:34,125 私の咲人さんへの気持ち 350 00:29:34,125 --> 00:29:37,078 まともな恋愛感情じゃないって 351 00:29:37,078 --> 00:29:40,565 そう言われたから 私達 もう… 352 00:29:40,565 --> 00:29:43,401 あの野郎! 353 00:29:43,401 --> 00:29:46,071 君のこと やり捨てにしやがって… 354 00:29:46,071 --> 00:29:48,871 あッ… ごめん 355 00:29:50,008 --> 00:29:53,228 悪い 俺 がさつだから 356 00:29:53,228 --> 00:29:55,413 そんなことないです 357 00:29:55,413 --> 00:29:57,415 そんなことあるんだよ 358 00:29:57,415 --> 00:29:59,401 学校の机の中も グチャグチャで 359 00:29:59,401 --> 00:30:02,237 あッ 卒業のときに 机の中見たら 360 00:30:02,237 --> 00:30:04,573 バレンタインデーでもらった チョコレートが 361 00:30:04,573 --> 00:30:06,658 奥に そのまま入ってて 362 00:30:06,658 --> 00:30:10,658 自分でも どんだけ そういうの疎いんだっていうか… 363 00:30:23,892 --> 00:30:26,578 《≪(舞)脳が どんどん萎縮して➡》 364 00:30:26,578 --> 00:30:29,080 《記憶とか どんどんなくなって》 365 00:30:29,080 --> 00:30:31,149 《最後には…》 366 00:30:31,149 --> 00:30:34,649 《ただの花のように なってしまうって》 367 00:32:20,425 --> 00:32:24,429 やめなさい ≪見えてんだよ 368 00:32:24,429 --> 00:32:26,429 ≪ちょっと 見せろ 369 00:32:28,366 --> 00:32:30,366 ≪おお~ッ 370 00:32:37,609 --> 00:32:40,261 ≪(鹿内)おお 咲 371 00:32:40,261 --> 00:32:42,263 おお お帰り 372 00:32:42,263 --> 00:32:44,432 (神田)今日も お勉強か? はい 373 00:32:44,432 --> 00:32:47,419 偉いね 俺なんか 20年は勉強してねえよ 374 00:32:47,419 --> 00:32:49,587 死ぬまでしないっしょ ハハハ… 375 00:32:49,587 --> 00:32:53,074 (鹿内)咲 お前も 久しぶりに賭けろよ 376 00:32:53,074 --> 00:32:55,276 遠慮します 377 00:32:55,276 --> 00:32:59,076 勉強する時間を 無駄にしたくないんで 378 00:33:01,599 --> 00:33:03,935 ≪(鹿内)勉強だ? 379 00:33:03,935 --> 00:33:06,021 それこそ 今さら 無駄じゃねえのか? 380 00:33:06,021 --> 00:33:08,940 自分の能力を この程度だと決めつけて 381 00:33:08,940 --> 00:33:12,740 努力を怠ったら そこから進歩はなくなりますよ 382 00:33:13,912 --> 00:33:16,114 ナメた口きくの いい加減にしろよ! 383 00:33:16,114 --> 00:33:19,134 班長 ねえ 班長 ストップ ストップ! 384 00:33:19,134 --> 00:33:22,103 暴力は理性で感情を 抑えることができない 385 00:33:22,103 --> 00:33:24,272 野蛮な人間が用いる 非生産的行為です 386 00:33:24,272 --> 00:33:26,272 うるせえ! 班長! 387 00:33:29,260 --> 00:33:32,260 ≪(鹿内)ああッ… 388 00:33:33,932 --> 00:33:36,017 だから 言いましたよね? 389 00:33:36,017 --> 00:33:38,017 暴力に生産性はないって 390 00:33:46,578 --> 00:33:49,931 お前 何なんだよ 391 00:33:49,931 --> 00:33:53,931 バカだったくせに 気持ち悪いんだよ! 392 00:33:56,087 --> 00:33:58,456 (柳川が手を叩く) 393 00:33:58,456 --> 00:34:01,556 よし 咲 部屋 行こうぜ 394 00:34:02,610 --> 00:34:04,712 ジャンケンしよう ジャンケン 395 00:34:04,712 --> 00:34:08,012 ジャンケンポンっつって あいきょでしょ 396 00:34:21,579 --> 00:34:25,600 (足音) 397 00:34:25,600 --> 00:34:27,635 何だ おめえかよ 398 00:34:27,635 --> 00:34:29,704 何で お前がいるんだよ ああ? 399 00:34:29,704 --> 00:34:32,924 あいつら頭に血のぼって 咲に夜襲仕掛けねえかなって 400 00:34:32,924 --> 00:34:35,524 話がある ちょっと来い 401 00:34:37,278 --> 00:34:40,578 何 お前か? 夜襲は 402 00:34:44,102 --> 00:34:47,602 オイ どうしたんだよ? 403 00:34:50,091 --> 00:34:52,127 彼女に… 404 00:34:52,127 --> 00:34:55,430 梨央に もう会わないって 言ったらしいな 405 00:34:55,430 --> 00:34:57,916 えッ そうなの? ええ 言いました 406 00:34:57,916 --> 00:34:59,918 何でだよ もったいねえ! 407 00:34:59,918 --> 00:35:01,953 何で そんなこと言ったの? 黙ってろ 408 00:35:01,953 --> 00:35:04,038 暴力! 暴力はね 理性で… 409 00:35:04,038 --> 00:35:05,940 何で 梨央を振った? 410 00:35:05,940 --> 00:35:10,411 あえて言うなら 時間がもったいないからです 411 00:35:10,411 --> 00:35:12,597 お前! ちょっと ちょいちょい… 412 00:35:12,597 --> 00:35:16,768 あの子が どんな思いで お前に会ったか知ってんのかよ! 413 00:35:16,768 --> 00:35:18,937 あの子には 時間がねえんだよ 414 00:35:18,937 --> 00:35:23,942 なのに お前… ストップ ストップ 檜山! 415 00:35:23,942 --> 00:35:26,942 お前 ちょっと なッ 落ち着けよ 416 00:35:28,947 --> 00:35:31,547 咲はさ 417 00:35:32,584 --> 00:35:35,587 この前 母親のとこ 行ったらしいんだわ 418 00:35:35,587 --> 00:35:37,939 えッ? そうだろ? 419 00:35:37,939 --> 00:35:42,439 でさ 何つうか 歓迎されなかったんだろ? 420 00:35:43,578 --> 00:35:45,597 そういうときさ 421 00:35:45,597 --> 00:35:48,650 色々 当たりたくなる っつうかさ 422 00:35:48,650 --> 00:35:50,935 そういうの お前も分かんだろ 423 00:35:50,935 --> 00:35:53,288 だから 大目に見てやれよ 424 00:35:53,288 --> 00:35:55,356 関係ないですよ 425 00:35:55,356 --> 00:35:57,275 関係ないってこと ないでしょ 426 00:35:57,275 --> 00:36:00,411 人が せっかく フォローしてんだからさ 427 00:36:00,411 --> 00:36:02,430 母は関係ありません 428 00:36:02,430 --> 00:36:05,416 むしろ ようやく 母の呪縛から離れられて 429 00:36:05,416 --> 00:36:07,986 よかったと思ってます 呪縛? 430 00:36:07,986 --> 00:36:12,586 お前… 檜山君は 親離れできてますか? 431 00:36:17,362 --> 00:36:21,599 その顔は まだのようですね 大きい図体をして 432 00:36:21,599 --> 00:36:24,252 ねえ 咲ちゃん オイ 檜山! 433 00:36:24,252 --> 00:36:28,306 ねえ 咲ちゃんさ もう少し言葉選んでみよっか 434 00:36:28,306 --> 00:36:31,906 ねッ あなたもですよ 柳川君 435 00:36:33,278 --> 00:36:36,664 そうそう 俺も一緒 436 00:36:36,664 --> 00:36:39,601 みんな マザコン マザコン 437 00:36:39,601 --> 00:36:42,604 母親にお金を渡すのは やめた方がいいです 438 00:36:42,604 --> 00:36:44,589 やめないから 自立しないんですよ 439 00:36:44,589 --> 00:36:46,641 ゆがんだ依存関係は 440 00:36:46,641 --> 00:36:48,943 お互いのために ならないと思います 441 00:36:48,943 --> 00:36:52,330 オイ 俺のこと ほっとけっつってんだよ 442 00:36:52,330 --> 00:36:54,382 咲人 お前 どうしたんだよ 443 00:36:54,382 --> 00:36:56,584 前のお前は そんなんじゃなかっただろ 444 00:36:56,584 --> 00:36:59,584 前の僕? 445 00:37:00,622 --> 00:37:02,707 ひらがなも書けない 446 00:37:02,707 --> 00:37:05,307 バカで哀れな頃の 僕のことですか? 447 00:37:07,595 --> 00:37:12,250 まわりに そういう人間がいると 人は安心するんでしょうね 448 00:37:12,250 --> 00:37:15,253 自分より明らかに 下の人間がいることで 449 00:37:15,253 --> 00:37:17,288 優越感が満たされるから 450 00:37:17,288 --> 00:37:20,441 自分は こいつより マシだって 451 00:37:20,441 --> 00:37:24,095 こんなバカじゃなくてよかった って思えるから 452 00:37:24,095 --> 00:37:26,595 だから 優しくできるんですよね? 453 00:37:28,249 --> 00:37:32,270 でも そんなのは ホントの仲間でも友達でもない 454 00:37:32,270 --> 00:37:35,370 エゴを満たすための偽善です 455 00:37:39,093 --> 00:37:41,593 図星ですか? 456 00:37:44,599 --> 00:37:48,603 二人とも 僕が 自分より 頭がよくなったことが 457 00:37:48,603 --> 00:37:51,272 気に入らないんでしょ? 458 00:37:51,272 --> 00:37:55,272 見下す相手がいなくなって お前… 459 00:37:56,277 --> 00:37:59,414 お前… 誰なんだ? 460 00:37:59,414 --> 00:38:01,914 誰? 461 00:38:02,934 --> 00:38:05,034 質問の意図が分かりません 462 00:38:15,596 --> 00:38:18,049 オイ… 463 00:38:18,049 --> 00:38:20,649 オイッ ちょっと待てよ! 464 00:41:06,934 --> 00:41:09,270 アルジャーノン 465 00:41:09,270 --> 00:41:12,570 僕は知りたくなかったよ 466 00:41:14,575 --> 00:41:17,875 友達だと思ってた 467 00:41:19,247 --> 00:41:22,247 なのに あいつら… 468 00:41:34,929 --> 00:41:37,582 僕のこと… 469 00:41:37,582 --> 00:41:39,882 バカにしてただけだ 470 00:41:49,277 --> 00:41:52,346 そして… 471 00:41:52,346 --> 00:41:54,248 見下し… 472 00:41:54,248 --> 00:41:56,848 哀れんでいただけなんだ 473 00:42:13,801 --> 00:42:17,301 症状が進行してる みたいなの 474 00:42:18,256 --> 00:42:22,856 私 檜山君の前でも 発作が… 475 00:42:24,929 --> 00:42:27,732 そうなんだ… 476 00:42:27,732 --> 00:42:30,418 彼 何て? 477 00:42:30,418 --> 00:42:32,920 何も➡ 478 00:42:32,920 --> 00:42:38,492 あの人 私が気がつくまで➡ 479 00:42:38,492 --> 00:42:43,247 ずっと 抱きしめてくれてたみたい 480 00:42:43,247 --> 00:42:45,583 私 ごめんねって言ったの 481 00:42:45,583 --> 00:42:49,987 別に あんたが 謝るようなことじゃ 482 00:42:49,987 --> 00:42:52,987 そうなのかな? 483 00:42:53,908 --> 00:42:58,208 そしたら 彼 首振って… 484 00:42:59,230 --> 00:43:01,582 それで? 485 00:43:01,582 --> 00:43:04,582 何もできなくて ごめんって 486 00:43:12,910 --> 00:43:15,563 ≪(梨央)お父様 487 00:43:15,563 --> 00:43:18,249 私 もう やめたい 488 00:43:18,249 --> 00:43:22,670 残りの時間を 無駄にしたくないんです 489 00:43:22,670 --> 00:43:24,922 だって 私 どうせ… 490 00:43:24,922 --> 00:43:27,241 今日の学会に お前も連れていく 491 00:43:27,241 --> 00:43:30,241 学会? 492 00:43:32,913 --> 00:43:37,585 お前は 治るんだよ 493 00:43:37,585 --> 00:43:39,585 梨央 494 00:43:58,239 --> 00:44:02,910 どうしても 僕は 出席しないといけないんですか? 495 00:44:02,910 --> 00:44:06,914 被験者である君の 劇的な変化を披露するんだ 496 00:44:06,914 --> 00:44:09,917 そういうと 聞こえはいいですが 497 00:44:09,917 --> 00:44:14,572 要するに 僕は 見せ物にされるんですよね? 498 00:44:14,572 --> 00:44:17,224 こんなに愚鈍だった男が 499 00:44:17,224 --> 00:44:20,911 手術によって 見違えるようになりましたって 500 00:44:20,911 --> 00:44:22,913 そうだな 501 00:44:22,913 --> 00:44:26,250 それが真実だ 私は嘘はつかない 502 00:44:26,250 --> 00:44:29,637 それとも 君は嘘をつきたいのか? 503 00:44:29,637 --> 00:44:32,757 手術のことは隠して これから先 504 00:44:32,757 --> 00:44:36,744 元々 賢かったかのように 振る舞うつもりか? 505 00:44:36,744 --> 00:44:39,246 いずれ バレるでしょう 506 00:44:39,246 --> 00:44:41,232 バレなかったとしても 507 00:44:41,232 --> 00:44:45,069 いつ バレてしまうか ビクビクすることになる 508 00:44:45,069 --> 00:44:47,071 それに… 509 00:44:47,071 --> 00:44:50,171 それに 君も嘘は嫌いなんだね 510 00:44:53,227 --> 00:44:55,913 はい 511 00:44:55,913 --> 00:44:58,913 嘘は嫌いです 512 00:44:59,917 --> 00:45:02,917 でも… でも? 513 00:45:06,891 --> 00:45:09,093 怖いんです 514 00:45:09,093 --> 00:45:11,946 賢くなって 515 00:45:11,946 --> 00:45:16,634 もっと みんな 喜んでくれると思ってました 516 00:45:16,634 --> 00:45:18,903 だけど… 逆に まわりから 517 00:45:18,903 --> 00:45:21,906 どんどん 人が いなくなる感じがして 518 00:45:21,906 --> 00:45:26,260 本当のことが見えるように なってきた証拠だよ 519 00:45:26,260 --> 00:45:30,748 僕は このままで いいんでしょうか? 520 00:45:30,748 --> 00:45:35,548 今度は 君が 人を見下してやればいい 521 00:45:36,570 --> 00:45:40,608 僕が… 人を見下す? 522 00:45:40,608 --> 00:45:45,563 私は 人の価値が 皆同じだとは思っていない 523 00:45:45,563 --> 00:45:49,934 君もそう思わないか? いえ… 524 00:45:49,934 --> 00:45:51,986 能力が高い者 525 00:45:51,986 --> 00:45:54,889 自分の限界を超えようと 努力し続ける者は 526 00:45:54,889 --> 00:45:56,907 素晴らしいと思うだろ? 527 00:45:56,907 --> 00:46:01,245 はい それは では 彼らが 528 00:46:01,245 --> 00:46:04,248 怠惰で 努力もせず 無為に生きてる人間と 529 00:46:04,248 --> 00:46:06,417 同じ価値だと思えるか? 530 00:46:06,417 --> 00:46:09,917 思えないだろう? はい… 531 00:46:12,239 --> 00:46:14,258 分かるね 532 00:46:14,258 --> 00:46:17,244 人は対等ではないんだ 533 00:46:17,244 --> 00:46:20,581 対等ではない? 534 00:46:20,581 --> 00:46:22,583 価値が違うと 言いかえてもいい 535 00:46:22,583 --> 00:46:25,019 価値が… 違う? 536 00:46:25,019 --> 00:46:27,905 君は素晴らしい価値を持った 人間になったんだ 537 00:46:27,905 --> 00:46:29,907 生まれ変わって 538 00:46:29,907 --> 00:46:32,910 称賛を受けるに値する 人間に 539 00:46:32,910 --> 00:46:35,980 先生… 540 00:46:35,980 --> 00:46:38,582 私は誇らしい 541 00:46:38,582 --> 00:46:42,586 自分の息子のことのように 嬉しいよ 542 00:46:42,586 --> 00:46:45,256 はい 先生 543 00:46:45,256 --> 00:46:49,256 不安になることはない 君には私がいる 544 00:46:50,261 --> 00:46:53,597 君には 私がいるんだ! 545 00:46:53,597 --> 00:46:55,897 さあ 言ってごらん 546 00:46:57,001 --> 00:46:59,920 僕には… 先生がいる 547 00:46:59,920 --> 00:47:03,020 君には私がいる 僕には先生がいる 548 00:47:04,091 --> 00:47:06,060 先生! 549 00:47:06,060 --> 00:47:09,560 お時間です そうか 550 00:47:30,935 --> 00:47:33,571 あの… すみません 551 00:47:33,571 --> 00:47:35,639 白鳥咲人さんが いらっしゃる 552 00:47:35,639 --> 00:47:37,591 研究室は どちらでしょうか? 553 00:47:37,591 --> 00:47:40,578 咲ちゃんなら 今日は 横浜の学会に行ってます 554 00:47:40,578 --> 00:47:42,913 学会? そうですか… 555 00:47:42,913 --> 00:47:45,232 あの… あなたは? 556 00:47:45,232 --> 00:47:47,418 妹です 557 00:47:47,418 --> 00:47:49,420 妹? 咲ちゃんの妹さん!? 558 00:47:49,420 --> 00:47:54,220 はい それじゃ また来ますので 559 00:47:55,242 --> 00:47:58,913 派手ではなくて つつましやかな癒やし系 560 00:47:58,913 --> 00:48:02,213 しかも メガネ… あの! 561 00:48:20,250 --> 00:48:23,921 [スピーカ]本日 発表をさせていただくのは 562 00:48:23,921 --> 00:48:28,242 [スピーカ]我々 研究グループの 長年にわたる研究成果です 563 00:48:28,242 --> 00:48:31,245 [スピーカ]この研究を始めた きっかけは 564 00:48:31,245 --> 00:48:35,332 [スピーカ]私の専門である 難治性神経疾患の研究でした 565 00:48:35,332 --> 00:48:38,252 [スピーカ]この研究を進めていく中で 566 00:48:38,252 --> 00:48:40,237 [スピーカ]脳神経を構成する ニューロンに 567 00:48:40,237 --> 00:48:43,257 [スピーカ]我々の開発した新薬 568 00:48:43,257 --> 00:48:47,378 [スピーカ]「アルファー・リボキサンチン・グルコシド」 略して 569 00:48:47,378 --> 00:48:50,678 [スピーカ]ALGを投与し 高頻度電気刺激を… 570 00:48:51,582 --> 00:48:54,918 あれが お前のために 開発された薬 571 00:48:54,918 --> 00:48:59,423 ALGだ ALG? 572 00:48:59,423 --> 00:49:02,242 効果は 第1号被験者によって 573 00:49:02,242 --> 00:49:04,244 すでに 証明されている 574 00:49:04,244 --> 00:49:07,581 第1号被験者? 言うなれば… 575 00:49:07,581 --> 00:49:10,968 薬の安全性を 確かめるための 576 00:49:10,968 --> 00:49:13,904 実験台だ 577 00:49:13,904 --> 00:49:16,907 大丈夫? 緊張してない? 578 00:49:16,907 --> 00:49:18,909 大丈夫です 579 00:49:18,909 --> 00:49:23,030 こんなときに あれだけど 580 00:49:23,030 --> 00:49:25,232 お母さんのことだけど 581 00:49:25,232 --> 00:49:27,251 色々 誤解とか 582 00:49:27,251 --> 00:49:29,286 ボタンのかけ違いが あったと思うの 583 00:49:29,286 --> 00:49:33,090 その話は もう結構です でも… 584 00:49:33,090 --> 00:49:35,242 ホントに もういいんです 585 00:49:35,242 --> 00:49:38,245 自分でも不思議なんです 586 00:49:38,245 --> 00:49:40,898 僕には 見える景色が 587 00:49:40,898 --> 00:49:42,916 以前とは まるで違うんです 588 00:49:42,916 --> 00:49:45,402 例えば… 589 00:49:45,402 --> 00:49:47,955 友達だと思っていた 寮の仲間達も 590 00:49:47,955 --> 00:49:50,908 僕のことを見下し 笑っていたんだと 591 00:49:50,908 --> 00:49:52,910 気づいてしまいました 592 00:49:52,910 --> 00:49:54,912 やめて そんな言い方 593 00:49:54,912 --> 00:49:57,414 今思えば 滑稽です 594 00:49:57,414 --> 00:49:59,583 あの程度の人間達と 595 00:49:59,583 --> 00:50:02,419 友達になりたいと 必死だったなんて 596 00:50:02,419 --> 00:50:04,922 才能もない 597 00:50:04,922 --> 00:50:06,924 努力もしない 598 00:50:06,924 --> 00:50:10,260 怠惰で程度の低い 人間達です 599 00:50:10,260 --> 00:50:13,247 そんな言い方したらダメよ 咲人さんらしくない 600 00:50:13,247 --> 00:50:15,899 僕らしいって何ですか? それは… 601 00:50:15,899 --> 00:50:20,070 僕は ようやく 真実を知ることができたんです 602 00:50:20,070 --> 00:50:22,072 待って それが真実だなんて… 603 00:50:22,072 --> 00:50:25,909 今 僕は とても 晴れ晴れした気分です 604 00:50:25,909 --> 00:50:28,262 自分に関係のない 人間とは 605 00:50:28,262 --> 00:50:30,347 関わる必要がない 606 00:50:30,347 --> 00:50:33,647 そう はっきり 分かりましたから 607 00:50:36,070 --> 00:50:38,155 ダメよ… 608 00:50:38,155 --> 00:50:40,390 そっちに行ったら ダメ 609 00:50:40,390 --> 00:50:44,578 私の知ってる咲人さんは… 610 00:50:44,578 --> 00:50:47,981 もっと 純粋で 611 00:50:47,981 --> 00:50:50,918 優しくて… 612 00:50:50,918 --> 00:50:54,018 そして… 愚かだった 613 00:51:04,264 --> 00:51:07,264 時間です 614 00:51:13,924 --> 00:51:17,911 [スピーカ](蜂須賀)そして ついに この新薬 ALGを 615 00:51:17,911 --> 00:51:19,963 [スピーカ]投与するに ふさわしい 616 00:51:19,963 --> 00:51:22,900 [スピーカ]理想的な人物に めぐり合ったのです 617 00:51:22,900 --> 00:51:26,403 [スピーカ]それが… 彼です! 618 00:51:26,403 --> 00:51:28,438 (ざわめく声) 619 00:51:28,438 --> 00:51:30,524 嘘… 620 00:51:30,524 --> 00:51:34,161 [スピーカ]彼の名前は白鳥咲人さん 男性 621 00:51:34,161 --> 00:51:38,916 [スピーカ]実年齢は28歳ですが IQは 622 00:51:38,916 --> 00:51:41,568 [スピーカ]6歳児程度の 知的障がい者でした 623 00:51:41,568 --> 00:51:44,421 [スピーカ]知的障がいとは 知的な能力に 624 00:51:44,421 --> 00:51:46,907 [スピーカ]明らかな 遅れがあることです 625 00:51:46,907 --> 00:51:49,593 [スピーカ]そんな彼にとって 626 00:51:49,593 --> 00:51:52,579 [スピーカ]知的能力の向上は これ以上ない目標でした 627 00:51:52,579 --> 00:51:54,731 [スピーカ]彼が高い知能を 手にすることは… 628 00:51:54,731 --> 00:51:57,184 アルジャーノン 629 00:51:57,184 --> 00:52:00,320 僕の友達は… 630 00:52:00,320 --> 00:52:02,620 君だけだ 631 00:52:05,225 --> 00:52:09,196 [スピーカ]白鳥咲人さん どうぞ こちらへ! 632 00:52:09,196 --> 00:52:11,196 (拍手) 633 00:52:14,751 --> 00:52:17,751 (大きな拍手) 634 00:52:43,931 --> 00:52:49,231 (鳴りやまない拍手)