1 00:00:33,231 --> 00:00:38,369 ♬~ 2 00:00:38,369 --> 00:00:45,259 ♬~ 3 00:00:45,259 --> 00:00:47,228 (秒針の音) 4 00:00:47,228 --> 00:00:57,238 ♬~ 5 00:00:57,238 --> 00:00:59,240 (河谷純子)あっ…! 6 00:00:59,240 --> 00:01:11,252 ♬~ 7 00:01:11,252 --> 00:01:13,252 何? これ…。 8 00:01:19,427 --> 00:01:22,246 ≫(察時美幸)いや だから 寝ていたって言ってるでしょ! 9 00:01:22,246 --> 00:01:24,315 もう うるさいな…。 10 00:01:24,315 --> 00:01:26,350 ≫だからね… だからね 今 起きたところなの。 11 00:01:26,350 --> 00:01:28,319 ≫今日は休みなんだよ。 12 00:01:28,319 --> 00:01:30,321 ≫馬鹿な事 言うんじゃないよ! 13 00:01:30,321 --> 00:01:33,241 ≫単身赴任早々 浮気なんかするわけないだろ。 14 00:01:33,241 --> 00:01:35,226 おい 直美… 直美! 15 00:01:35,226 --> 00:01:38,229 もう 面倒くさいな…。 16 00:01:38,229 --> 00:01:40,229 (ため息) 17 00:01:42,300 --> 00:01:45,300 出ろよ 電話! 18 00:01:51,259 --> 00:01:53,259 おはようございます。 19 00:01:54,295 --> 00:01:56,230 聞こえてたかな…? 20 00:01:56,230 --> 00:01:59,233 浮気したんですか? そうじゃない。 21 00:01:59,233 --> 00:02:02,236 昨日は 疲れがたまってたせいか 早々に寝てしまって→ 22 00:02:02,236 --> 00:02:05,239 妻の電話に気づかなかっただけだ。 23 00:02:05,239 --> 00:02:09,239 寝ていたというのは アリバイとしては弱すぎます。 24 00:02:11,228 --> 00:02:16,300 なあ… なあ 私のアリバイを証明できないか? 25 00:02:16,300 --> 00:02:19,253 得意だろ? そういうの。 金なら払うぞ。 26 00:02:19,253 --> 00:02:22,256 アリバイ崩しは承っておりますが→ 27 00:02:22,256 --> 00:02:25,242 アリバイ探しは承っておりません。 28 00:02:25,242 --> 00:02:29,242 (舌打ち) 同じようなものだろ…。 29 00:02:30,231 --> 00:02:32,233 (ため息) 30 00:02:32,233 --> 00:02:36,237 まずいなあ… まずいぞ…。 31 00:02:36,237 --> 00:02:40,241 奥さんには 頭が上がらないんですね。 32 00:02:40,241 --> 00:02:42,259 (携帯電話の着信音) 33 00:02:42,259 --> 00:02:45,259 おい 直美! 私の話を聞きな…。 34 00:02:47,264 --> 00:02:49,250 (せき払い) 35 00:02:49,250 --> 00:02:52,253 ああ いやいや… うん こっちの話だ。 36 00:02:52,253 --> 00:02:54,253 …うん? 37 00:02:55,222 --> 00:02:58,222 わかった。 すぐに行く。 38 00:02:59,310 --> 00:03:04,348 休みの日に電話って事は 重大事件ですか? 39 00:03:04,348 --> 00:03:06,348 察時さん! 40 00:03:07,284 --> 00:03:09,284 あっ…。 41 00:03:10,338 --> 00:03:12,338 ご苦労さまです。 ご苦労さまです。 42 00:03:16,260 --> 00:03:18,245 (牧村 匠) お休みのところ すいません。 43 00:03:18,245 --> 00:03:21,248 いえいえ…。 ったく 休んでりゃいいのに…。 44 00:03:21,248 --> 00:03:23,267 (舌打ち) 45 00:03:23,267 --> 00:03:26,253 それで 被害者は? 46 00:03:26,253 --> 00:03:29,523 (堀 雅人)この家の住人 河谷敏子 35歳。 47 00:03:29,523 --> 00:03:32,259 個人レッスン専門の ピアノの講師をしていて→ 48 00:03:32,259 --> 00:03:34,362 ここで教えていたようです。 49 00:03:34,362 --> 00:03:38,249 第一発見者は 本日10時からの レッスンに来た生徒です。 50 00:03:38,249 --> 00:03:42,253 チャイムを鳴らしても返事がなく 鍵もかかっていなかったため→ 51 00:03:42,253 --> 00:03:46,273 不審に思って上がり込み ここで遺体を発見したそうです。 52 00:03:46,273 --> 00:03:49,260 死因は? (樋口)状況から見て→ 53 00:03:49,260 --> 00:03:53,330 犯人は 被害者の後頭部を ピアノの角に何度もたたきつけ→ 54 00:03:53,330 --> 00:03:58,252 そのあと カーテンのタッセルで 首を絞めて殺害したってところね。 55 00:03:58,252 --> 00:04:01,322 このピアノは 簡単には動かせない。 56 00:04:01,322 --> 00:04:03,257 殺害現場は ここで間違いないな。 57 00:04:03,257 --> 00:04:05,309 なるほど。 58 00:04:05,309 --> 00:04:08,229 つまり 犯人は… ここの生徒だ。 59 00:04:08,229 --> 00:04:12,233 さすがジュニア。 お見事な推理です! 60 00:04:12,233 --> 00:04:14,235 (下郷明斗夢) 生徒の名簿がありました。 61 00:04:14,235 --> 00:04:16,237 ありがとう。 62 00:04:16,237 --> 00:04:23,227 ♬~ 63 00:04:23,227 --> 00:04:27,227 では 渡海くん 君は生徒たちを当たってくれ。 64 00:04:30,234 --> 00:04:32,253 ちょっと待った。 これ 50人以上います…。 65 00:04:32,253 --> 00:04:35,306 初動が肝心だ。 急いでくれ。 66 00:04:35,306 --> 00:04:38,242 私は この周辺を当たる。 67 00:04:38,242 --> 00:04:40,242 (舌打ち) 68 00:04:41,228 --> 00:04:43,228 偉そうに…。 69 00:04:48,252 --> 00:04:52,239 (キャスター)「今日 午前10時頃 那野市黒仏町の住宅で→ 70 00:04:52,239 --> 00:04:56,227 ピアノ講師 河谷敏子さん 35歳が 亡くなっているのが→ 71 00:04:56,227 --> 00:04:58,229 発見されました」 72 00:04:58,229 --> 00:05:02,233 「那野県警捜査本部では 殺人事件の可能性もあると見て→ 73 00:05:02,233 --> 00:05:04,233 捜査を進めています」 74 00:05:07,238 --> 00:05:15,229 ♬~ 75 00:05:15,229 --> 00:05:18,232 この事件かな…。 76 00:05:18,232 --> 00:05:21,285 ♬~ 77 00:05:21,285 --> 00:05:29,285 ♬~ 78 00:05:34,231 --> 00:05:37,251 (樋口)後頭部の傷の形状が→ 79 00:05:37,251 --> 00:05:40,371 ピアノの角の形状と 完全に一致したわ。 80 00:05:40,371 --> 00:05:43,240 後頭部の傷には 生活反応がある事から→ 81 00:05:43,240 --> 00:05:45,342 現場で殺された事は 間違いないわね。 82 00:05:45,342 --> 00:05:49,230 ずばり的中しましたね ジュニア。 お見事です! 83 00:05:49,230 --> 00:05:52,233 いや 当然ですよ。 84 00:05:52,233 --> 00:05:54,301 死亡推定時刻は? 85 00:05:54,301 --> 00:05:57,238 死体発見の前日 午前9時から正午までよ。 86 00:05:57,238 --> 00:06:00,357 (下郷)あっ その日は レッスンの定休日だったそうです。 87 00:06:00,357 --> 00:06:03,227 (堀)それで死体の発見が遅れ 昨日になったと思われます。 88 00:06:03,227 --> 00:06:05,346 渡海くん。 はい。 89 00:06:05,346 --> 00:06:08,232 生徒のほうは? 片っ端から当たってますよ。 90 00:06:08,232 --> 00:06:11,235 けど めぼしい情報は出てきませんね。 91 00:06:11,235 --> 00:06:14,255 みんな 口をそろえて いい先生だったと。 92 00:06:14,255 --> 00:06:16,257 これ以上 当たっても 意味はないと思います。 93 00:06:16,257 --> 00:06:21,245 君の推理では 犯人は生徒なんじゃなかったか? 94 00:06:21,245 --> 00:06:24,245 そっちは どうなんですか? 95 00:06:26,250 --> 00:06:29,253 現場のレッスン室は 防音設備が施されていて→ 96 00:06:29,253 --> 00:06:34,325 周辺の住人で 悲鳴や争う音を 聞いたという人はいなかった。 97 00:06:34,325 --> 00:06:36,325 手掛かりはない。 98 00:06:38,245 --> 00:06:40,331 時乃! 99 00:06:40,331 --> 00:06:42,331 何してるんだ。 100 00:06:43,250 --> 00:06:46,253 腕時計の出張クリーニングに 伺いました! 101 00:06:46,253 --> 00:06:48,272 出張クリーニング? フフッ…。 102 00:06:48,272 --> 00:06:51,275 (綿貫哲治) いつも助かるよ 時乃ちゃん。 103 00:06:51,275 --> 00:06:54,278 ありがとうございます。 助かるよ 時乃ちゃん。 104 00:06:54,278 --> 00:06:57,264 いつも助かるよ 時乃ちゃん。 105 00:06:57,264 --> 00:07:00,251 待て 待て 待て 待て…! 待てーっ! 106 00:07:00,251 --> 00:07:02,253 そんな事してる暇ないだろ! 107 00:07:02,253 --> 00:07:05,256 君は 話を聞いてない生徒が まだいるんじゃないのか? 108 00:07:05,256 --> 00:07:07,258 たくさん。 ん? はいはいはい… もう あとで…。 109 00:07:07,258 --> 00:07:10,244 (高杉カレン)あの お客様です。 110 00:07:10,244 --> 00:07:12,313 時乃ちゃん 時計…。 カレンくん! 111 00:07:12,313 --> 00:07:14,265 ああ びっくりした。 112 00:07:14,265 --> 00:07:18,265 被害者の河谷敏子さんの お知り合いだそうです。 113 00:07:20,254 --> 00:07:22,254 (2人)私が話を聞こう。 114 00:07:23,257 --> 00:07:25,257 (舌打ち) 115 00:07:28,245 --> 00:07:31,332 マッサージ店を経営してる 芝田和之と申します。 116 00:07:31,332 --> 00:07:33,332 ありがとうございます。 117 00:07:35,252 --> 00:07:37,254 「里楽贅処」…。 118 00:07:37,254 --> 00:07:42,242 それで どのような? (芝田)はい。 あの…→ 119 00:07:42,242 --> 00:07:47,264 実は 被害者の河谷敏子さんは うちの常連さんでして→ 120 00:07:47,264 --> 00:07:50,250 おとといの午前中も いらっしゃってたんです。 121 00:07:50,250 --> 00:07:54,238 おととい? 殺された日だ。 何時頃ですか? 122 00:07:54,238 --> 00:07:57,257 店が開いた 午前10時から11時の間→ 123 00:07:57,257 --> 00:08:00,244 1時間コースのマッサージを 受けられました。 124 00:08:00,244 --> 00:08:03,247 お店から殺害現場の自宅まで 車で10分はかかるな。 125 00:08:03,247 --> 00:08:06,367 河谷さんは お店には車で? 126 00:08:06,367 --> 00:08:09,320 いえ 自転車だったと思います。 127 00:08:09,320 --> 00:08:12,256 っていう事は20分はかかるな。 128 00:08:12,256 --> 00:08:16,276 死亡推定時刻が 午前9時から正午までだから→ 129 00:08:16,276 --> 00:08:23,250 犯人が犯行を行ったのは 11時20分から正午までって事か。 130 00:08:23,250 --> 00:08:25,269 河谷さんは→ 131 00:08:25,269 --> 00:08:29,239 ご自宅に 誰か客を呼ぶような事は 言っていませんでしたか? 132 00:08:29,239 --> 00:08:31,342 いえ 特には。 じゃあ 誰かと…。 133 00:08:31,342 --> 00:08:33,227 誰かとトラブルが起きてる なんて事は? 134 00:08:33,227 --> 00:08:35,245 (芝田)ああ…。 135 00:08:35,245 --> 00:08:38,232 あっ 純子さんという 妹さんがいらっしゃって→ 136 00:08:38,232 --> 00:08:42,236 その方と揉めているという話は…。 どのような? 137 00:08:42,236 --> 00:08:45,239 ご両親から相続された 土地と家に関してです。 138 00:08:45,239 --> 00:08:49,243 河谷さんは売りたいのに対して 妹さんは反対してるとかで。 139 00:08:49,243 --> 00:08:52,229 妹さんは その家に愛着があって 今も住んでるそうです。 140 00:08:52,229 --> 00:08:55,249 ご協力ありがとうございました。 おい! 141 00:08:55,249 --> 00:08:58,235 時乃 ちょっと出かけてくる。 捜査が進展しそうなんだ。 142 00:08:58,235 --> 00:09:01,255 えっ 待ってください! あっ 時計がまだ…。 143 00:09:01,255 --> 00:09:04,224 雄馬さん ちょっと… うわっ…。 144 00:09:04,224 --> 00:09:09,296 (チャイム) 145 00:09:09,296 --> 00:09:11,231 (純子)「はい」 146 00:09:11,231 --> 00:09:14,251 那野県警の者です。 147 00:09:14,251 --> 00:09:17,237 お姉さんの河谷敏子さんの事で 伺いました。 148 00:09:17,237 --> 00:09:19,256 (純子)「お待ちください」 149 00:09:19,256 --> 00:09:21,256 おい! 150 00:09:23,227 --> 00:09:26,230 君には 生徒の聞き込みを 任せてるはずだが。 151 00:09:26,230 --> 00:09:29,299 手柄を独り占めしようったって そうはいきませんよ。 152 00:09:29,299 --> 00:09:31,301 ったく…。 153 00:09:31,301 --> 00:09:35,301 そもそも捜査というものはな…。 (戸の開く音) 154 00:09:36,223 --> 00:09:38,223 お待たせしました。 155 00:09:40,244 --> 00:09:42,244 どうぞ。 156 00:09:48,235 --> 00:09:51,238 (純子) 姉の事はニュースで見ました。 157 00:09:51,238 --> 00:09:55,259 なぜ 警察に連絡しなかったんですか? 158 00:09:55,259 --> 00:09:58,228 連絡しようとは思ってました。 159 00:09:58,228 --> 00:10:01,231 おとといの 午前9時から正午までの間→ 160 00:10:01,231 --> 00:10:03,233 どこにいました? 161 00:10:03,233 --> 00:10:06,233 午前9時から正午まで…。 162 00:10:10,257 --> 00:10:13,243 その時間だったら 家で寝ていました。 163 00:10:13,243 --> 00:10:16,246 寝ていた? そんな時間に? 164 00:10:16,246 --> 00:10:20,267 私 クラブに勤めているんです。 165 00:10:20,267 --> 00:10:24,254 なので いつも帰宅は深夜で→ 166 00:10:24,254 --> 00:10:28,258 朝の4時頃に寝て お昼頃に起きています。 167 00:10:28,258 --> 00:10:31,328 その日も 昼頃に起きたんですか? 168 00:10:31,328 --> 00:10:35,249 それが その日は…→ 169 00:10:35,249 --> 00:10:37,367 目が覚めたら夜中の0時でした。 170 00:10:37,367 --> 00:10:39,253 (渡海の声)夜中の0時? 171 00:10:39,253 --> 00:10:43,273 朝の4時に寝て 夜中の0時に起きたんですか? 172 00:10:43,273 --> 00:10:45,242 20時間も眠った事になりますよ? 173 00:10:45,242 --> 00:10:47,427 いやいや そんな寝るなんて あり得ないでしょ。 174 00:10:47,427 --> 00:10:49,246 嘘ついてますよね? (純子)嘘じゃありません。 175 00:10:49,246 --> 00:10:52,246 じゃあ その時間に眠っていた事を 証明できる人は? 176 00:10:55,269 --> 00:10:57,437 いません…。 177 00:10:57,437 --> 00:11:01,437 この家の事で お姉さんと 揉めていたそうですね。 178 00:11:02,409 --> 00:11:04,244 はい…。 179 00:11:04,244 --> 00:11:07,331 もう一度 聞きます。 180 00:11:07,331 --> 00:11:09,249 おとといの 午前9時から正午までの間→ 181 00:11:09,249 --> 00:11:13,270 どこで何をしてましたか? 本当の事を教えてください。 182 00:11:13,270 --> 00:11:22,412 ♬~ 183 00:11:22,412 --> 00:11:26,250 私が姉を… 殺したのかもしれません。 184 00:11:26,250 --> 00:11:32,422 ♬~ 185 00:11:32,422 --> 00:11:37,422 「かもしれない」? それは どういう事ですか? 186 00:11:39,263 --> 00:11:41,263 これ もう ほぼ自供ですよね。 187 00:11:44,251 --> 00:11:46,251 決めつけるのは まだ早いだろう。 188 00:11:48,272 --> 00:11:51,275 あんな話 聞いた事がない。 それに…。 189 00:11:51,275 --> 00:11:56,246 あんな美人が 人を殺すわけない… そう言いたいんですか? 190 00:11:56,246 --> 00:11:58,246 違う! そうじゃない! 191 00:11:59,249 --> 00:12:02,269 もう少し 裏を取る必要があると 言ってんだよ。 192 00:12:02,269 --> 00:12:04,254 それは お任せします。 193 00:12:04,254 --> 00:12:06,256 じゃあ 本部へは 俺から報告しときますね。 194 00:12:06,256 --> 00:12:09,256 聞き出したのは… 俺なんで。 195 00:12:10,227 --> 00:12:12,227 あっ! 196 00:12:13,230 --> 00:12:17,230 生徒への聞き込みは もう必要ないですよね? 197 00:12:19,236 --> 00:12:21,236 (舌打ち) 198 00:12:25,242 --> 00:12:27,227 ああ お待たせ~。 199 00:12:27,227 --> 00:12:29,229 クリーニング 終わりましたよ。 200 00:12:29,229 --> 00:12:31,231 ありがとう。 悪いな 連れてきちゃって。 201 00:12:31,231 --> 00:12:34,234 ちゃんと家まで送るから。 助かります。 202 00:12:34,234 --> 00:12:38,234 あの 今 自供したって聞こえましたけど。 203 00:12:40,307 --> 00:12:42,292 聞こえちゃったか…。 204 00:12:42,292 --> 00:12:46,292 そう。 俺の聞き込みで わかっちゃったんだけどな…。 205 00:12:48,231 --> 00:12:51,234 犯人は 恐らく彼女だよ。 えっ? 206 00:12:51,234 --> 00:12:53,253 まあ まだ 逮捕は難しいかもしれないけど→ 207 00:12:53,253 --> 00:12:56,239 まあ それも時間の問題だな。 208 00:12:56,239 --> 00:12:59,309 自供したのに逮捕できない…? 209 00:12:59,309 --> 00:13:02,229 もしかして アリバイがあるとかですか? 210 00:13:02,229 --> 00:13:05,232 変な話なんだけどな…。 211 00:13:05,232 --> 00:13:08,235 「かもしれない」? それは どういう事ですか? 212 00:13:08,235 --> 00:13:13,307 実は 私… 夢遊病に悩まされてるんです。 213 00:13:13,307 --> 00:13:18,295 その日も 夢遊病の発作が起きて 動き回ったのかもしれません。 214 00:13:18,295 --> 00:13:21,231 それで 20時間も 寝てしまったんじゃないかと…。 215 00:13:21,231 --> 00:13:23,266 はあ? 216 00:13:23,266 --> 00:13:26,303 それで 姉を殺したかもしれないと? 217 00:13:26,303 --> 00:13:29,256 それは飛躍しすぎですよ。 218 00:13:29,256 --> 00:13:31,241 血が付いていたんです。 219 00:13:31,241 --> 00:13:33,360 血ですか? 220 00:13:33,360 --> 00:13:36,229 パジャマの袖に…。 221 00:13:36,229 --> 00:13:38,281 そのパジャマは どこに? 222 00:13:38,281 --> 00:13:42,235 怖くなって 捨ててしまいました。 223 00:13:42,235 --> 00:13:45,238 それだけじゃないんです。 224 00:13:45,238 --> 00:13:48,358 おかしな夢を見たんです。 夢? 225 00:13:48,358 --> 00:13:53,280 空を飛んだり 顔中なでられたり→ 226 00:13:53,280 --> 00:13:58,301 体を押さえられたり 暗い洞窟に閉じ込められたり…。 227 00:13:58,301 --> 00:14:01,254 そんな夢です。 228 00:14:01,254 --> 00:14:04,257 夢遊病の発作が 原因なんじゃないかと…。 229 00:14:04,257 --> 00:14:07,244 夢遊病の発作で殺人。 230 00:14:07,244 --> 00:14:10,213 そんな事あり得るんですか? さあな…。 231 00:14:10,213 --> 00:14:13,250 ただ アリバイがないのは確かだ。 232 00:14:13,250 --> 00:14:16,250 ふ~ん… アリバイ…。 233 00:14:22,275 --> 00:14:25,262 以上の事から 被害者の妹 河谷純子が→ 234 00:14:25,262 --> 00:14:28,482 犯人の可能性が高いと 考えられます。 235 00:14:28,482 --> 00:14:30,250 (綿貫)ハハッ 素晴らしい! 236 00:14:30,250 --> 00:14:33,253 (牧村)間違いありませんね。 お見事! 237 00:14:33,253 --> 00:14:37,257 しかし 夢遊病の発作で殺人なんて 聞いた事がない。 238 00:14:37,257 --> 00:14:39,257 (舌打ち) 239 00:14:43,246 --> 00:14:46,249 そもそも 夢遊病の発作だった っていうのが→ 240 00:14:46,249 --> 00:14:48,251 嘘なんじゃないでしょうか? 241 00:14:48,251 --> 00:14:53,273 逮捕されても 心神喪失の 申し立てができるように。 242 00:14:53,273 --> 00:14:55,258 それだ。 (牧村)なるほど。 243 00:14:55,258 --> 00:14:58,245 (綿貫)では 以降の捜査は 妹の純子に絞り→ 244 00:14:58,245 --> 00:15:02,249 十分な証拠が見つかり次第 逮捕するという事で。 245 00:15:02,249 --> 00:15:04,249 (一同)はい。 待ってください! 246 00:15:06,253 --> 00:15:09,272 本部長。 彼女が 20時間も寝ていたという事が→ 247 00:15:09,272 --> 00:15:11,258 どうしても気になるんですが…。 248 00:15:11,258 --> 00:15:15,312 それも 心神喪失を狙った嘘ですよ 管理官。 249 00:15:15,312 --> 00:15:18,248 会議は以上です。 (一同)はい。 250 00:15:18,248 --> 00:15:21,251 (牧村)ジュニア お手柄ですよ。 251 00:15:21,251 --> 00:15:24,271 最初の聞き込みで 自供させるなんて→ 252 00:15:24,271 --> 00:15:28,271 簡単な事じゃありませんよ。 ハハハ…。 え? おい。 ハハハ…。 253 00:15:29,259 --> 00:15:31,259 (秒針の音) 254 00:15:32,245 --> 00:15:34,245 (ドアの開く音) 255 00:15:35,248 --> 00:15:39,252 20時間も眠っていたなんて おかしくないですか? 256 00:15:39,252 --> 00:15:41,271 君も そう思うか? 257 00:15:41,271 --> 00:15:43,273 睡眠薬を飲まされたんじゃ ないでしょうか? 258 00:15:43,273 --> 00:15:46,243 誰かが純子さんを 犯人に仕立てようとして。 259 00:15:46,243 --> 00:15:48,245 睡眠薬…。 260 00:15:48,245 --> 00:15:51,248 ん? えっ えっ えっ… ど… ど… どうして? えっ? 261 00:15:51,248 --> 00:15:53,316 どうして 純子さんの事 知ってる? 262 00:15:53,316 --> 00:15:56,253 雄馬さんが言ってました。 彼女が犯人だって。 263 00:15:56,253 --> 00:15:58,255 (舌打ち) あいつ…。 264 00:15:58,255 --> 00:16:01,258 警察は 彼女が犯人だと 考えているんですか? 265 00:16:01,258 --> 00:16:03,276 ああ…。 266 00:16:03,276 --> 00:16:06,246 察時さんは そうじゃないみたいですね。 267 00:16:06,246 --> 00:16:10,246 捜査方針には従うしかない。 それが警察というものだ。 268 00:16:12,252 --> 00:16:14,252 いいんでしょうか? それで。 269 00:16:16,239 --> 00:16:18,308 えっ? 270 00:16:18,308 --> 00:16:21,294 彼女は 自分が何をしたのか わからないんです。 271 00:16:21,294 --> 00:16:26,233 犯人じゃなかったとしても 犯行を否定できないんですよ。 272 00:16:26,233 --> 00:16:28,251 察時さんが諦めちゃったら→ 273 00:16:28,251 --> 00:16:30,251 彼女は どうなっちゃうんでしょうか? 274 00:16:35,242 --> 00:16:37,242 アリバイさえあればな…。 275 00:16:39,296 --> 00:16:42,232 アリバイ探しは できないんだろ? 276 00:16:42,232 --> 00:16:51,241 ♬~ 277 00:16:51,241 --> 00:16:53,241 (秒針の音) 278 00:16:54,327 --> 00:16:56,327 (時計の時報) 279 00:16:58,231 --> 00:17:01,301 わかってる。 280 00:17:01,301 --> 00:17:03,236 でも おじいちゃんは やってたんでしょ? 281 00:17:03,236 --> 00:17:05,236 アリバイ探し。 282 00:17:10,227 --> 00:17:12,295 (牧村)ジュニア 妹の純子の自宅から→ 283 00:17:12,295 --> 00:17:15,248 ピアノ教室までの道のりを 洗ってますが→ 284 00:17:15,248 --> 00:17:18,235 純子らしき人物を見た人は いませんね。 285 00:17:18,235 --> 00:17:20,237 捨てられたっていう 血の付いたパジャマは? 286 00:17:20,237 --> 00:17:23,240 (下郷)全力で捜索してますが まだ…。 287 00:17:23,240 --> 00:17:26,243 (堀)恐らく すでに焼却済みかと…。 288 00:17:26,243 --> 00:17:30,243 どうして 証拠が見つからないんだ…。 289 00:17:34,234 --> 00:17:39,234 こうなったら きっちり自白させるしかねえな。 290 00:17:40,257 --> 00:17:42,257 ジュニアの出番ですよ。 291 00:17:43,310 --> 00:17:45,262 (時乃の声) 察時さんが諦めちゃったら→ 292 00:17:45,262 --> 00:17:47,262 彼女は どうなっちゃうんでしょうか? 293 00:20:01,381 --> 00:20:03,381 ふ~ん…。 294 00:20:08,254 --> 00:20:12,242 マッサージ… 60分 1万2000円!? 295 00:20:12,242 --> 00:20:16,242 はあ…! たっか~! 296 00:20:17,230 --> 00:20:20,230 (携帯電話の着信音) 297 00:20:21,351 --> 00:20:23,219 はい もしもし。 298 00:20:23,219 --> 00:20:25,238 ああ 時乃? 管理官 そっち帰ってる? 299 00:20:25,238 --> 00:20:28,241 まだ帰ってないと思いますけど…。 300 00:20:28,241 --> 00:20:30,210 今 お風呂入ってて…。 301 00:20:30,210 --> 00:20:33,213 お お お お… お風呂!? 302 00:20:33,213 --> 00:20:35,215 お… お… お… お風呂? 303 00:20:35,215 --> 00:20:37,215 察時さんが どうかしたんですか? 304 00:20:38,218 --> 00:20:41,237 いや あの… 夜の会議をな 欠席したんだけど…。 305 00:20:41,237 --> 00:20:44,224 「体調が悪いから帰るって 連絡がきたらしいけど…」 306 00:20:44,224 --> 00:20:46,292 えっ? 多分 あのおっさん→ 307 00:20:46,292 --> 00:20:48,278 勝手に捜査してる。 308 00:20:48,278 --> 00:20:53,216 察時さん… 諦めてなかったんだ。 309 00:20:53,216 --> 00:20:55,218 ちょっと 今 見てきます! (湯船から上がる音) 310 00:20:55,218 --> 00:20:57,220 ああっ! いい! 311 00:20:57,220 --> 00:21:01,224 いい いい いい いい…! いい… いいよ… うん。 312 00:21:01,224 --> 00:21:05,224 悪かったな 遅くに。 うん じゃあな。 313 00:21:08,281 --> 00:21:11,281 ジュニア? 大丈夫ですか? 314 00:21:13,219 --> 00:21:17,219 あっ… ジュ… ジュニア… あの…。 315 00:21:18,224 --> 00:21:20,243 鼻血 出てますよ。 316 00:21:20,243 --> 00:21:22,243 えっ? 317 00:21:25,231 --> 00:21:28,231 はあ… かすり傷だ。 318 00:21:31,237 --> 00:21:50,306 ♬~ 319 00:21:50,306 --> 00:21:54,210 ♬~ 320 00:21:54,210 --> 00:21:57,213 ああ… お仕事終わりに すいません。 321 00:21:57,213 --> 00:21:59,199 いえ。 どうされました? 322 00:21:59,199 --> 00:22:02,235 いや あの…。 323 00:22:02,235 --> 00:22:08,235 事件のあった日 眠る前に こう 何か 口にしませんでしたか? 324 00:22:09,225 --> 00:22:11,277 ワインを飲みました。 325 00:22:11,277 --> 00:22:14,277 (純子の声)いつも 眠る前に 1杯飲むんです。 326 00:22:16,232 --> 00:22:18,284 ワインだけですか? 327 00:22:18,284 --> 00:22:21,237 はい…。 それが 何か? 328 00:22:21,237 --> 00:22:24,240 その中に 睡眠薬が入っていたという事は→ 329 00:22:24,240 --> 00:22:26,326 考えられませんか? 330 00:22:26,326 --> 00:22:28,228 睡眠薬? 331 00:22:28,228 --> 00:22:31,231 誰が そんな事を…? 真犯人です。 332 00:22:31,231 --> 00:22:37,231 私は あなたが 真犯人に はめられたと考えています。 333 00:22:39,239 --> 00:22:42,375 誰かが うちに忍び込んだ って事ですか? 334 00:22:42,375 --> 00:22:44,244 合鍵を持っている方は? 335 00:22:44,244 --> 00:22:46,312 いません。 336 00:22:46,312 --> 00:22:49,232 このあと あなたの自宅に行って→ 337 00:22:49,232 --> 00:22:52,232 そのワインを お借りできませんか? 338 00:22:54,254 --> 00:22:57,254 (樋口) 何? こんな所に呼び出して。 339 00:23:00,260 --> 00:23:05,298 この中に睡眠薬が入っていないか 大至急 調べてくれ。 340 00:23:05,298 --> 00:23:08,251 もしかして あの事件の? ああ。 341 00:23:08,251 --> 00:23:12,251 ちょっと待って。 これ 本部の指示じゃないでしょう? 342 00:23:15,241 --> 00:23:17,241 責任は私が取る。 343 00:23:19,229 --> 00:23:21,229 頼む。 344 00:23:22,382 --> 00:23:26,382 まあ 嫌いじゃないけどね そういうの。 345 00:23:32,442 --> 00:23:37,442 管理官 昨日は どこで何をしていたのですか? 346 00:23:38,231 --> 00:23:40,233 お伝えしたとおり 体調が悪くて…。 347 00:23:40,233 --> 00:23:42,252 おかしいなあ。 348 00:23:42,252 --> 00:23:46,256 さっき 純子の勤め先のママに 聞きましたよ。 349 00:23:46,256 --> 00:23:51,311 昨夜遅く 管理官が店に来たって。 350 00:23:51,311 --> 00:23:53,229 (綿貫)管理官といえども→ 351 00:23:53,229 --> 00:23:55,315 捜査方針を無視した行動は 問題です。 352 00:23:55,315 --> 00:23:59,235 他の捜査員たちに 示しがつきませんので→ 353 00:23:59,235 --> 00:24:02,235 この件からは降りて頂きたい。 354 00:24:03,239 --> 00:24:07,239 (電話) 355 00:24:08,244 --> 00:24:12,244 残念だけど 睡眠薬は検出されなかったわ。 356 00:24:14,233 --> 00:24:16,233 そうか。 357 00:24:18,221 --> 00:24:20,221 どうかしましたか? 358 00:24:21,224 --> 00:24:23,309 …いえ。 359 00:24:23,309 --> 00:24:25,211 では…→ 360 00:24:25,211 --> 00:24:27,213 そういう事で。 361 00:24:27,213 --> 00:24:30,216 明日にでも 任意で話を聞こうと思います。 362 00:24:30,216 --> 00:24:32,235 わかりました。 必ず自白させてみせますよ。 363 00:24:32,235 --> 00:24:34,235 フンッ! 364 00:24:35,221 --> 00:24:41,210 ♬~ 365 00:24:41,210 --> 00:24:44,210 (ドアの開く音) いらっしゃいませ。 366 00:24:45,231 --> 00:24:47,283 察時さん? 367 00:24:47,283 --> 00:24:49,283 こんな時間に どうかしたんですか? 368 00:24:50,303 --> 00:24:53,373 捜査から外された。 えっ…? 369 00:24:53,373 --> 00:24:55,373 お手上げだよ。 370 00:24:59,228 --> 00:25:01,228 待ってください。 371 00:27:21,237 --> 00:27:25,241 「アリバイ探し 始めました」…? 372 00:27:25,241 --> 00:27:28,244 アリバイ探しは 祖父から教わっていません。 373 00:27:28,244 --> 00:27:32,231 だから できるかどうかは わかりませんが…。 374 00:27:32,231 --> 00:27:35,231 話を聞かせてもらえませんか? 375 00:27:38,237 --> 00:27:42,241 捜査方針が 妹の純子さんに 絞られたところまでは→ 376 00:27:42,241 --> 00:27:45,228 知ってるな? はい! 377 00:27:45,228 --> 00:27:47,296 その後 私は→ 378 00:27:47,296 --> 00:27:50,233 マッサージ店の芝田に 話を聞きに行った。 379 00:27:50,233 --> 00:27:52,235 純子さんが 捜査線上に浮上したのは→ 380 00:27:52,235 --> 00:27:54,220 芝田の証言が きっかけだったからな。 381 00:27:54,220 --> 00:27:56,239 はい。 382 00:27:56,239 --> 00:28:01,227 河谷さんは 午前10時から11時まで ここにいらしたとの事ですが…。 383 00:28:01,227 --> 00:28:05,231 いつもどおり 1時間コースの マッサージを受けられまして…。 384 00:28:05,231 --> 00:28:08,234 最初の30分は私が。 で 後半の20分を→ 385 00:28:08,234 --> 00:28:12,238 研修を兼ねまして 新人の田川が担当して→ 386 00:28:12,238 --> 00:28:15,241 最後の10分を また私が担当させて頂きました。 387 00:28:15,241 --> 00:28:17,243 河谷さんの様子は…? 388 00:28:17,243 --> 00:28:20,246 (田川)気持ち良かったのか ぐっすりとお休みでした。 389 00:28:20,246 --> 00:28:22,281 河谷さんが お帰りになったところは→ 390 00:28:22,281 --> 00:28:24,367 見ましたか? あっ いや…→ 391 00:28:24,367 --> 00:28:29,372 僕は別の個室で 他のお客様を マッサージしていたので。 392 00:28:29,372 --> 00:28:31,224 河谷さんが帰られたあとは? 393 00:28:31,224 --> 00:28:34,310 11時過ぎに 諸井さんという お客様がいらっしゃったので→ 394 00:28:34,310 --> 00:28:37,196 そちらの方のマッサージを していました。 395 00:28:37,196 --> 00:28:40,299 芝田さんにはアリバイがある という事ですね。 396 00:28:40,299 --> 00:28:44,220 ああ。 その客にも話は聞いたから 間違いない。 397 00:28:44,220 --> 00:28:47,223 (諸井)確かに 1時間 芝田さんのマッサージ受けたわ。 398 00:28:47,223 --> 00:28:49,225 いつも 指名してるのよ。 399 00:28:49,225 --> 00:28:52,211 芝田さんってイケメンでしょ。 400 00:28:52,211 --> 00:28:54,213 フッ… モテるんでしょうね。 401 00:28:54,213 --> 00:28:57,216 でも あの人 奥さんには頭が上がらないのよ。 402 00:28:57,216 --> 00:28:59,218 奥さんがお金持ちでね→ 403 00:28:59,218 --> 00:29:03,222 お店の開業資金も 奥さんが 出してくれたみたいだから。 404 00:29:03,222 --> 00:29:07,226 お金持ちの奥さんがいて 頭が上がらない。 405 00:29:07,226 --> 00:29:09,211 例えば 芝田が→ 406 00:29:09,211 --> 00:29:12,214 殺された河谷敏子さんと 深い仲になり→ 407 00:29:12,214 --> 00:29:16,218 妻と別れて 結婚するように 迫られたとしたら…。 408 00:29:16,218 --> 00:29:19,238 妻を失うわけにはいかない 芝田なら→ 409 00:29:19,238 --> 00:29:21,223 敏子さんを殺す動機はある。 410 00:29:21,223 --> 00:29:23,225 うん…。 411 00:29:23,225 --> 00:29:29,225 まあ しかし 芝田には確かなアリバイがある。 412 00:29:31,217 --> 00:29:33,217 続けてください。 413 00:29:35,204 --> 00:29:39,225 その後 私は 純子さんの勤め先に行った。 414 00:29:39,225 --> 00:29:42,211 純子さんが寝る前に口にしたのは ワインだけだったが→ 415 00:29:42,211 --> 00:29:46,232 そのワインに 睡眠薬は入っていなかった。 416 00:29:46,232 --> 00:29:51,232 そもそも ワインに 睡眠薬を入れるのは不可能なんだ。 417 00:29:52,221 --> 00:29:55,224 純子さんの家には 当然 鍵がかかっているし→ 418 00:29:55,224 --> 00:29:57,226 侵入された形跡もなかった。 419 00:29:57,226 --> 00:30:02,214 合鍵を持っている者もいないと 純子さんは言っている。 420 00:30:02,214 --> 00:30:04,214 合鍵…。 421 00:30:08,220 --> 00:30:11,223 私が知っている情報は以上だ。 422 00:30:11,223 --> 00:30:15,211 これで 純子さんのアリバイを 探し出せるか? 423 00:30:15,211 --> 00:30:19,231 時計修理って 肩 凝るんですよね~。 424 00:30:19,231 --> 00:30:22,231 えっ? 経費で落ちます? 425 00:30:23,219 --> 00:30:27,223 う~ん… 気持ちいい…。 426 00:30:27,223 --> 00:30:30,209 ダメ… 寝ちゃいそう…。 427 00:30:30,209 --> 00:30:32,211 構いませんよ。 428 00:30:32,211 --> 00:30:35,348 お休みになるお客様も たくさんいらっしゃいますから。 429 00:30:35,348 --> 00:30:38,348 そうなんですか? はい。 430 00:30:39,218 --> 00:30:43,222 頭や顔のマッサージは 別料金なんですね。 431 00:30:43,222 --> 00:30:47,222 そうなんです。 むくみが取れて 小顔になりますよ。 432 00:30:48,210 --> 00:30:50,210 ふ~ん…。 433 00:30:51,213 --> 00:30:53,215 フフフフ…。 434 00:30:53,215 --> 00:30:55,334 うう~…。 435 00:30:55,334 --> 00:30:58,220 お待たせしました~。 436 00:30:58,220 --> 00:31:00,222 遅かったじゃないか。 1時間以上 経ってるぞ。 437 00:31:00,222 --> 00:31:03,225 追加で いろいろ オプション付けちゃって。 438 00:31:03,225 --> 00:31:05,227 オプション!? フフッ…。 439 00:31:05,227 --> 00:31:08,214 人の金だと思って… 私のポケットマネーだぞ! 440 00:31:08,214 --> 00:31:11,217 ただマッサージを受けたかっただけじゃ ないだろうな? 441 00:31:11,217 --> 00:31:13,219 さあ 行きましょう! おい! 442 00:31:13,219 --> 00:31:15,219 おい! フゥ…。 443 00:31:16,222 --> 00:31:20,226 それで 何かわかったのか? 444 00:31:20,226 --> 00:31:25,214 確かに 芝田さんはイケメンで 腕も良かったです。 445 00:31:25,214 --> 00:31:27,233 ハッ! 446 00:31:27,233 --> 00:31:29,235 冗談です。 だろうね。 447 00:31:29,235 --> 00:31:31,235 (時計の時報) 448 00:31:36,242 --> 00:31:38,242 (秒針の音) 449 00:31:44,233 --> 00:31:46,252 (芝田の声)お休みになるお客様も たくさん…。 450 00:31:46,252 --> 00:31:48,237 芝田には確かなアリバイがある。 451 00:31:48,237 --> 00:31:51,257 犯人が犯行を行ったのは 11時…。 (芝田)11時過ぎに…。 452 00:31:51,257 --> 00:31:53,242 (純子)夢遊病の発作が 原因なんじゃないかと…。 453 00:31:53,242 --> 00:31:55,242 殺したのかもしれません。 454 00:32:01,317 --> 00:32:04,253 時を戻す事ができました。 455 00:32:04,253 --> 00:32:07,239 純子さんのアリバイは 見つかりました。 456 00:32:07,239 --> 00:32:10,239 ついでに 犯人も見つけました。 457 00:34:42,211 --> 00:34:45,214 純子さんのアリバイは 見つかりました。 458 00:34:45,214 --> 00:34:47,216 ついでに 犯人も見つけました。 459 00:34:47,216 --> 00:34:49,218 えっ? 460 00:34:49,218 --> 00:34:51,220 私も 純子さんは→ 461 00:34:51,220 --> 00:34:54,223 睡眠薬を飲まされたのだと 思います。 462 00:34:54,223 --> 00:34:57,293 手口も 事件の日 純子さんが眠る前に→ 463 00:34:57,293 --> 00:35:00,212 ワイン以外のものを 口にしていない以上→ 464 00:35:00,212 --> 00:35:05,217 ワインのボトルに睡眠薬を入れる というもので間違いないでしょう。 465 00:35:05,217 --> 00:35:09,221 しかし どうやって 純子さんの家に侵入したんだ? 466 00:35:09,221 --> 00:35:12,224 純子さんは 合鍵を誰にも渡していないと→ 467 00:35:12,224 --> 00:35:14,276 言ってるんだぞ。 察時さんも純子さんも→ 468 00:35:14,276 --> 00:35:18,230 侵入できる人間が 一人だけいる事をお忘れです。 469 00:35:18,230 --> 00:35:20,215 うん? 470 00:35:20,215 --> 00:35:22,217 お姉さんの敏子さんです。 471 00:35:22,217 --> 00:35:26,221 純子さんの家は 元々 敏子さんの家でもあるのですから→ 472 00:35:26,221 --> 00:35:29,241 敏子さんは 当然 鍵を持っているでしょう。 473 00:35:29,241 --> 00:35:31,243 鍵があれば 眠っている間に→ 474 00:35:31,243 --> 00:35:34,313 別のワインにすり替える事も 簡単です。 475 00:35:34,313 --> 00:35:38,233 敏子さんは被害者だぞ。 どうして 敏子さんが…? 476 00:35:38,233 --> 00:35:41,236 敏子さんが 犯人の共犯者だったからです。 477 00:35:41,236 --> 00:35:43,238 共犯者? 478 00:35:43,238 --> 00:35:46,241 犯人は 敏子さんを 共犯者として使ったあとに→ 479 00:35:46,241 --> 00:35:48,227 裏切って殺したんです。 480 00:35:48,227 --> 00:35:52,231 というよりも 元々 敏子さんを殺すつもりで→ 481 00:35:52,231 --> 00:35:57,231 その前に 共犯者として使った と言うほうがいいかもしれません。 482 00:35:58,237 --> 00:36:02,241 ですが ここで 疑問が一つ生じます。 483 00:36:02,241 --> 00:36:06,245 どうして 犯人は 純子さんに 睡眠薬を飲ませたのでしょうか? 484 00:36:06,245 --> 00:36:10,299 純子さんが その日に限って 寝ない可能性もある。 485 00:36:10,299 --> 00:36:14,253 外出でもされて アリバイが 成立されたら困るからだろう? 486 00:36:14,253 --> 00:36:17,239 それにしては 睡眠薬の量が多くないですか? 487 00:36:17,239 --> 00:36:20,242 20時間も 眠り続けていたそうですね。 488 00:36:20,242 --> 00:36:25,230 犯行時刻に 確実に寝ているように するためだけにしては過剰です。 489 00:36:25,230 --> 00:36:28,217 何か別の目的があったのでは ないでしょうか? 490 00:36:28,217 --> 00:36:30,219 別の目的…? 491 00:36:30,219 --> 00:36:35,224 思い出してみてください。 純子さんが見たという夢の事。 492 00:36:35,224 --> 00:36:38,227 空を飛んだり 顔中なでられたり→ 493 00:36:38,227 --> 00:36:42,297 体を押さえられたり 暗い洞窟に閉じ込められたり…。 494 00:36:42,297 --> 00:36:44,233 そんな夢です。 495 00:36:44,233 --> 00:36:47,302 空を飛ぶ夢というのは 純子さんが寝ている間に→ 496 00:36:47,302 --> 00:36:51,302 犯人に運ばれた時に見た夢では ないでしょうか。 497 00:36:52,224 --> 00:36:56,211 そして 顔中をなでられたという 夢ですが→ 498 00:36:56,211 --> 00:36:59,298 女の私は→ 499 00:36:59,298 --> 00:37:02,217 化粧を連想しました。 500 00:37:02,217 --> 00:37:07,222 顔にクリームを塗る時は 顔中をなでるように触りますから。 501 00:37:07,222 --> 00:37:10,225 つまり 純子さんは家から運び出されて→ 502 00:37:10,225 --> 00:37:13,228 化粧をされたと… そういう事か? 503 00:37:13,228 --> 00:37:18,233 はい。 そして 体を押さえられたという夢ですが→ 504 00:37:18,233 --> 00:37:20,235 何かを連想しませんか? 505 00:37:20,235 --> 00:37:24,223 う~ん…。 506 00:37:24,223 --> 00:37:26,225 マッサージか!? はい。 507 00:37:26,225 --> 00:37:28,293 純子さんの見た夢は→ 508 00:37:28,293 --> 00:37:31,213 眠っている間に 自宅から運び出され→ 509 00:37:31,213 --> 00:37:35,234 化粧をされ マッサージを された事を示しています。 510 00:37:35,234 --> 00:37:38,287 睡眠薬の量を 過剰に飲まされたのは→ 511 00:37:38,287 --> 00:37:42,224 そんな事をされても 目が覚めないようにするためです。 512 00:37:42,224 --> 00:37:45,210 そして そんな事ができるのは→ 513 00:37:45,210 --> 00:37:48,210 マッサージ店の店長 芝田さんだけです。 514 00:37:50,215 --> 00:37:53,215 しかし なぜ 芝田は そんな事を? 515 00:37:55,287 --> 00:37:58,287 もちろん アリバイを作るためです! 516 00:38:06,215 --> 00:38:08,217 少しだけ お時間を頂けないでしょうか? 517 00:38:08,217 --> 00:38:10,219 えっ…? すぐに済みます。 518 00:38:10,219 --> 00:38:13,219 少し 店内を調べさせてください。 519 00:38:15,240 --> 00:38:17,226 失礼します。 520 00:38:17,226 --> 00:38:21,226 あの… すぐ終わるんですよね? 僕 これから 用事があって…。 521 00:38:24,216 --> 00:38:26,218 もちろん。 522 00:38:26,218 --> 00:38:28,220 ところで→ 523 00:38:28,220 --> 00:38:33,225 事件の日の午前10時から11時の間 あなたがマッサージしたのは→ 524 00:38:33,225 --> 00:38:35,225 本当に敏子さんだったんですか? 525 00:38:37,212 --> 00:38:39,214 何を おっしゃってるんですか? 526 00:38:39,214 --> 00:38:44,214 彼が調べている間 私の仮説を聞いて頂けませんか? 527 00:38:46,238 --> 00:38:50,209 それでは 事件を再構成してみましょう。 528 00:38:50,209 --> 00:38:52,227 事件前日の夜…。 529 00:38:52,227 --> 00:38:56,215 あなたは 妹の純子さんが クラブに出勤している間に→ 530 00:38:56,215 --> 00:39:01,220 姉の敏子さんの合鍵を使って 純子さんの家に侵入し→ 531 00:39:01,220 --> 00:39:05,240 睡眠薬入りのワインに すり替えます。 532 00:39:05,240 --> 00:39:08,240 はっ? あくまでも 私の仮説です。 533 00:39:09,211 --> 00:39:12,231 (察時の声)その後 帰宅した純子さんがワインを飲み→ 534 00:39:12,231 --> 00:39:14,233 深い眠りに就きます。 535 00:39:14,233 --> 00:39:17,219 そして 眠った純子さんを運び出し→ 536 00:39:17,219 --> 00:39:19,221 車に乗せ 敏子さんの自宅に向かい→ 537 00:39:19,221 --> 00:39:23,225 そこで 純子さんに 敏子さんと同じ化粧をさせます。 538 00:39:23,225 --> 00:39:26,211 姉妹だから 顔の作りは似ているし→ 539 00:39:26,211 --> 00:39:29,231 敏子さん本人が 腕を振るうのですから→ 540 00:39:29,231 --> 00:39:32,217 ある程度 似せる事は 難しくないでしょう。 541 00:39:32,217 --> 00:39:34,236 あり得ない。 そんな事させられたら→ 542 00:39:34,236 --> 00:39:36,238 敏子さんだって おかしいと思うでしょう。 543 00:39:36,238 --> 00:39:40,309 あなたと敏子さんが 深い仲だったとしたら…→ 544 00:39:40,309 --> 00:39:42,227 どうでしょう? 545 00:39:42,227 --> 00:39:44,229 芝田さんは 敏子さんに→ 546 00:39:44,229 --> 00:39:46,229 妻を亡き者にする計画を 持ちかけます。 547 00:39:47,232 --> 00:39:50,235 君と結婚したいから 妻を殺してくれないか? 548 00:39:50,235 --> 00:39:53,238 そのために アリバイを作る。 549 00:39:53,238 --> 00:39:56,258 眠っている妹さんに 君とそっくりの化粧をさせ→ 550 00:39:56,258 --> 00:40:00,245 うちの店で 君が マッサージを 受けているように見せかける。 551 00:40:00,245 --> 00:40:03,232 (芝田)その間に 妻を殺してくれ。 552 00:40:03,232 --> 00:40:06,235 (時乃の声)そう言って 敏子さんを だましたのかもしれません。 553 00:40:06,235 --> 00:40:08,237 (河谷敏子)そしたら 私と一緒になってくれるのね? 554 00:40:08,237 --> 00:40:10,237 ああ…。 555 00:40:15,227 --> 00:40:20,232 そのあと あなたは 純子さんを車に放置して→ 556 00:40:20,232 --> 00:40:23,235 敏子さんとともに ピアノ教室に行き→ 557 00:40:23,235 --> 00:40:25,235 彼女を殺害した。 558 00:40:26,238 --> 00:40:29,241 (察時の声)ピアノと カーテンのタッセルを使う事で→ 559 00:40:29,241 --> 00:40:32,210 間違いなく ここで殺されたと わかるようにして。 560 00:40:32,210 --> 00:40:34,229 (時乃の声)それが→ 561 00:40:34,229 --> 00:40:36,214 午前9時台前半の事だったと 思います。 562 00:40:36,214 --> 00:40:38,216 死亡推定時刻は→ 563 00:40:38,216 --> 00:40:40,218 午前9時から 正午までの間ですので→ 564 00:40:40,218 --> 00:40:42,237 おかしくはありません。 565 00:40:42,237 --> 00:40:44,222 続いて あなたは→ 566 00:40:44,222 --> 00:40:47,222 眠ったままの純子さんを 開店前の この店に運び込んだ。 567 00:40:49,211 --> 00:40:51,213 田川さんは まだ出勤していないので→ 568 00:40:51,213 --> 00:40:53,213 彼に見られる心配もない。 569 00:40:54,216 --> 00:40:56,218 (時乃の声) 新人の方が出勤してきた時には→ 570 00:40:56,218 --> 00:41:00,222 すでに マッサージを 始めているふりをしたのでしょう。 571 00:41:00,222 --> 00:41:03,225 そして 10時半からは 20分間→ 572 00:41:03,225 --> 00:41:06,225 眠っている純子さんを 新人さんにマッサージさせます。 573 00:41:07,212 --> 00:41:09,214 田川さんは言っていましたね。 574 00:41:09,214 --> 00:41:11,233 気持ち良かったのか…。 575 00:41:11,233 --> 00:41:13,235 ぐっすりとお休みでした。 576 00:41:13,235 --> 00:41:17,222 しかし いくら似せたとしても 別人だと思わないだろうか? 577 00:41:17,222 --> 00:41:21,243 マッサージは 基本的に うつ伏せの状態で行います。 578 00:41:21,243 --> 00:41:24,212 見せるのは横顔だけですので→ 579 00:41:24,212 --> 00:41:27,232 妹の純子さんを 姉の敏子さんだと思わせる事は→ 580 00:41:27,232 --> 00:41:29,232 十分 可能だと思います。 581 00:41:31,303 --> 00:41:33,221 オプションさえ付けなければ。 582 00:41:33,221 --> 00:41:36,224 そうか。 それで 君は そのために オプションを…。 583 00:41:36,224 --> 00:41:38,226 はい。 584 00:41:38,226 --> 00:41:40,228 …って 実際にやる必要 ないんじゃないか? んっ!? 585 00:41:40,228 --> 00:41:42,214 そして 最後の10分間→ 586 00:41:42,214 --> 00:41:46,218 芝田さんは 再び 新人さんと交代します。 587 00:41:46,218 --> 00:41:50,255 (察時の声)この時 純子さんの体を マッサージベッドの下に隠し→ 588 00:41:50,255 --> 00:41:53,241 敏子さんを送り出すふりをした。 589 00:41:53,241 --> 00:41:55,241 ありがとうございました。 590 00:41:56,211 --> 00:41:59,211 (時乃の声)隠れるスペースが 十分にあるベッドでしたし…。 591 00:42:01,216 --> 00:42:04,216 (時乃の声)里楽贅処には 受付係がいませんでした。 592 00:42:05,237 --> 00:42:09,224 これは 実際に行ったからこそ わかった事です。 593 00:42:09,224 --> 00:42:12,210 そのあとも 芝田さんは 仕事を続け→ 594 00:42:12,210 --> 00:42:14,212 アリバイを成立させます。 595 00:42:14,212 --> 00:42:17,215 暗い洞窟に閉じ込められたという 純子さんの夢は→ 596 00:42:17,215 --> 00:42:19,217 この時のものでしょう。 597 00:42:19,217 --> 00:42:21,236 そんな夢です。 598 00:42:21,236 --> 00:42:23,305 夜になって 店を閉めると→ 599 00:42:23,305 --> 00:42:26,224 あなたは 純子さんの化粧を落とし→ 600 00:42:26,224 --> 00:42:29,224 パジャマを着せ 自宅に戻した。 601 00:42:30,212 --> 00:42:33,215 パジャマには 敏子さんを殺害した時に→ 602 00:42:33,215 --> 00:42:35,217 血を付けておいたんでしょう。 603 00:42:35,217 --> 00:42:37,235 そうする事で→ 604 00:42:37,235 --> 00:42:40,235 夢遊病の発作を起こしたと 思わせようとした。 605 00:42:41,223 --> 00:42:44,226 これは あくまでも 純子さんを精神的に追い詰め→ 606 00:42:44,226 --> 00:42:48,296 犯人らしく振る舞わせるのが 目的です。 607 00:42:48,296 --> 00:42:50,215 夢遊病の事は→ 608 00:42:50,215 --> 00:42:53,218 姉の敏子さんから聞いて 知っていたのでしょう。 609 00:42:53,218 --> 00:42:58,240 このように この犯行計画は 二段構えになっていました。 610 00:42:58,240 --> 00:43:00,225 一段目は→ 611 00:43:00,225 --> 00:43:02,227 純子さんが寝ている時間帯に 犯行を行い→ 612 00:43:02,227 --> 00:43:06,231 彼女のアリバイをなくし 嫌疑をかけさせる事。 613 00:43:06,231 --> 00:43:09,217 二段目は 眠っている純子さんを利用して→ 614 00:43:09,217 --> 00:43:12,220 敏子さんの死亡推定時刻を 誤認させ→ 615 00:43:12,220 --> 00:43:14,222 自分に アリバイを作る事。 616 00:43:14,222 --> 00:43:19,211 そのために 死体発見は できる限り遅らせたほうがいい。 617 00:43:19,211 --> 00:43:24,216 そこで 敏子さんの生徒が来ない レッスンが休みの日を選んで→ 618 00:43:24,216 --> 00:43:26,216 犯行に及んだのです。 619 00:43:28,220 --> 00:43:30,222 馬鹿馬鹿しい。 620 00:43:30,222 --> 00:43:33,225 全て臆測じゃないですか。 621 00:43:33,225 --> 00:43:36,225 ええ… そうなんですが…。 622 00:43:37,245 --> 00:43:39,245 おおっ! 623 00:43:40,232 --> 00:43:42,317 (樋口)ねえ ねえ! 624 00:43:42,317 --> 00:43:44,317 採れたわよ。 指紋。 625 00:43:47,239 --> 00:43:50,242 この指紋が 純子さんのものかどうかは→ 626 00:43:50,242 --> 00:43:52,242 すぐにわかると思います。 627 00:43:54,246 --> 00:43:56,246 (ため息) 628 00:43:59,251 --> 00:44:01,251 こうするしかなかったんだ…。 629 00:44:03,321 --> 00:44:05,321 (ため息) 630 00:44:09,244 --> 00:44:12,244 後悔しても 時は戻せないんだ。 631 00:44:15,233 --> 00:44:17,252 素敵…。 ああっ…! 632 00:44:17,252 --> 00:44:24,259 ♬~ 633 00:44:24,259 --> 00:44:27,229 どうでした? 認めました。 完落ちです。 634 00:44:27,229 --> 00:44:29,231 (牧村)指紋の一致が 決め手になりました。 635 00:44:29,231 --> 00:44:31,233 よーし…。 636 00:44:31,233 --> 00:44:33,218 (牧村の声)動機は 敏子に→ 637 00:44:33,218 --> 00:44:37,218 妻と別れて 自分と結婚するよう 迫られたから。 638 00:44:38,306 --> 00:44:42,306 何から何まで 管理官の言ったとおりでした。 639 00:44:43,211 --> 00:44:45,213 そうですか。 640 00:44:45,213 --> 00:44:49,217 (綿貫)しかし 結果はどうあれ 捜査から外れたにもかかわらず→ 641 00:44:49,217 --> 00:44:52,220 無断で捜査を行ったのは 問題ですよ。 642 00:44:52,220 --> 00:44:54,222 いや…。 643 00:44:54,222 --> 00:44:58,226 あのまま捜査を続けていれば 俺たちは冤罪を生むところでした。 644 00:44:58,226 --> 00:45:00,228 問題なのは むしろ 俺たちだ。 645 00:45:00,228 --> 00:45:03,215 (綿貫)ええ 大問題ですよ 全く! 646 00:45:03,215 --> 00:45:05,217 …えっ? (牧村)えっ…。 647 00:45:05,217 --> 00:45:07,219 「俺たち」? 648 00:45:07,219 --> 00:45:12,219 管理官… あんた 一体 何者なんだ? 649 00:45:14,226 --> 00:45:18,213 いつも こうして たった一日で 真相まで たどり着く。 650 00:45:18,213 --> 00:45:20,213 なんで こんな事ができるんだ? 651 00:45:21,216 --> 00:45:34,212 ♬~ 652 00:45:34,212 --> 00:45:36,212 それは…。 653 00:45:38,233 --> 00:45:40,218 経験の違いだよ。 654 00:45:40,218 --> 00:45:47,225 ♬~ 655 00:45:47,225 --> 00:45:50,211 そうですよ。 ジュニアも経験を積めば…。 656 00:45:50,211 --> 00:45:52,213 あれ? 657 00:45:52,213 --> 00:45:55,233 今 たたき上げの ベテラン刑事みたいな事→ 658 00:45:55,233 --> 00:45:57,218 言ってましたけど→ 659 00:45:57,218 --> 00:46:00,221 あの管理官 現場経験の少ない キャリア組ですよ。 660 00:46:00,221 --> 00:46:07,379 ♬~ 661 00:46:07,379 --> 00:46:09,214 いつも ありがとうございます。 662 00:46:09,214 --> 00:46:11,216 ふう~…。 663 00:46:11,216 --> 00:46:13,218 あの… 1つ聞いていいですか? 664 00:46:13,218 --> 00:46:15,236 んっ? なんだ? 665 00:46:15,236 --> 00:46:18,223 ずっと 気になってたんですけど…→ 666 00:46:18,223 --> 00:46:22,223 どうして 察時さんは 純子さんが 犯人じゃないと思ったんですか? 667 00:46:27,349 --> 00:46:29,234 いや… いや それは…。 668 00:46:29,234 --> 00:46:33,238 あっ! やっぱり 美人だからですか? 669 00:46:33,238 --> 00:46:35,240 そんなわけないだろ。 670 00:46:35,240 --> 00:46:37,409 ふーん まあ いいや。 671 00:46:37,409 --> 00:46:40,211 そういえば ごあいさつの電話が 奥さんからありましたよ。 672 00:46:40,211 --> 00:46:42,230 (ぶつかる音) 673 00:46:42,230 --> 00:46:44,232 何かあったら すぐに電話してくださいって。 674 00:46:44,232 --> 00:46:46,232 いい奥さんですね。 675 00:46:47,218 --> 00:46:51,218 ちなみに 私 アリバイ作りは 承っておりませんので。 676 00:46:53,224 --> 00:46:55,226 似てたからだよ。 677 00:46:55,226 --> 00:46:57,212 えっ? 678 00:46:57,212 --> 00:47:00,212 妻の若い頃に。 679 00:47:04,219 --> 00:47:06,219 優しかったんだ あの頃は。 680 00:47:09,240 --> 00:47:11,226 なんだ…。 681 00:47:11,226 --> 00:47:15,226 大好きなんですね 奥さんの事。 682 00:47:17,215 --> 00:47:19,215 うるさい。 683 00:47:21,236 --> 00:47:24,222 察時さん。 684 00:47:24,222 --> 00:47:26,222 フフフ…。 685 00:47:30,211 --> 00:47:33,214 旅先で殺人事件が起きたんだ。 出張アリバイ崩し! 686 00:47:33,214 --> 00:47:35,233 地面に くっきりと 足跡が残っていた。 687 00:47:35,233 --> 00:47:37,235 犯人は 一体 誰でしょうか? 688 00:47:37,235 --> 00:47:39,237 (原口龍平)もしかして→ 689 00:47:39,237 --> 00:47:41,256 僕が疑われているんですか? 人を殺すなんて考えられない。 690 00:47:41,256 --> 00:47:43,256 時を戻す事ができました。 犯人のアリバイは崩れました。