1 00:00:33,643 --> 00:00:35,628 (富岡真司) 頼む! 助けてくれ。 2 00:00:35,628 --> 00:00:37,628 金なら渡す! 3 00:00:40,633 --> 00:00:43,633 (和田英介)強盗じゃないんで。 4 00:00:45,638 --> 00:00:51,611 あっ… 和田英介です。 5 00:00:51,611 --> 00:00:53,611 (富岡)和田…!? 6 00:00:55,631 --> 00:00:57,683 まさか 君は…。 7 00:00:57,683 --> 00:01:02,605 富岡さん…→ 8 00:01:02,605 --> 00:01:07,605 ひとつ… 教えてほしい事があるんです。 9 00:01:09,612 --> 00:01:12,615 (和田)そうでしたか。 10 00:01:12,615 --> 00:01:18,615 これで心置きなく あなたを…。 11 00:01:19,622 --> 00:01:22,642 (殴る音) (和田)殺せます。 12 00:01:22,642 --> 00:01:26,612 ♬~(一同) 「ごにんばやしの ふえたいこ」 13 00:01:26,612 --> 00:01:31,612 ♬~「きょうはたのしい ひなまつり」 14 00:01:33,619 --> 00:01:35,638 端午の節句が祝日なのに→ 15 00:01:35,638 --> 00:01:39,709 桃の節句が祝日じゃないのが 気に入らないのよね~。 16 00:01:39,709 --> 00:01:41,627 確かに そうですね。 17 00:01:41,627 --> 00:01:47,627 まったく… 女子たちの健康と 幸せを願う 大事な行事なのに。 18 00:01:49,618 --> 00:01:53,622 時乃は 最近どうなの? 捜査一課のお内裏様とは。 19 00:01:53,622 --> 00:01:55,624 お内裏様? 雄馬よ。 20 00:01:55,624 --> 00:01:58,627 ああ… いい友達です。 21 00:01:58,627 --> 00:02:02,615 少しは優しくしてあげなさいよ。 あんたの事 大好きなんだから。 22 00:02:02,615 --> 00:02:04,684 えっ…? 23 00:02:04,684 --> 00:02:06,619 (高杉カレン)うわっ いい感じ! 24 00:02:06,619 --> 00:02:09,622 (堀 雅人)素晴らしい。 (下郷明斗夢)よいしょ! 25 00:02:09,622 --> 00:02:11,707 (察時美幸) 何やってんだ? 君たち。 26 00:02:11,707 --> 00:02:13,642 (一同)おはようございます。 27 00:02:13,642 --> 00:02:17,642 ひな祭りの飾りつけで~す。 かわいくないですか? 28 00:02:19,648 --> 00:02:21,634 あっ ちょっと! もう…。 29 00:02:21,634 --> 00:02:23,652 ここは警察署だぞ しかも 捜査一課だ。 30 00:02:23,652 --> 00:02:26,639 気が緩むだろ。 堅い事 言わないの。 31 00:02:26,639 --> 00:02:28,641 ああ~! 32 00:02:28,641 --> 00:02:30,659 (牧村 匠)おはよう。 (渡海雄馬)おはよう。 33 00:02:30,659 --> 00:02:33,646 おっ! 今年もいい感じじゃん。 34 00:02:33,646 --> 00:02:36,632 ですよね。 いや~ 和みますね。 35 00:02:36,632 --> 00:02:38,634 時乃! ん? 36 00:02:38,634 --> 00:02:41,654 プレゼント。 えっ? 37 00:02:41,654 --> 00:02:44,657 えっ いいんですか? ああ。 38 00:02:44,657 --> 00:02:47,643 (カレン) 明城徹郎の新曲じゃないですか! 39 00:02:47,643 --> 00:02:49,628 ファンなんだろ? 40 00:02:49,628 --> 00:02:51,647 ありがとうございます! わあ~! 41 00:02:51,647 --> 00:02:54,650 悪くないお内裏様だと思うけどね。 42 00:02:54,650 --> 00:02:58,637 いいのよね この曲! 43 00:02:58,637 --> 00:03:03,659 ♬~(樋口・カレン・時乃) 「ズルをするのはやめにしよう」 44 00:03:03,659 --> 00:03:07,630 ♬~「君には 仲間がいるじゃないか」 45 00:03:07,630 --> 00:03:09,632 やめろ この下手くそども! 46 00:03:09,632 --> 00:03:13,652 ここは捜査一課だぞ! 緊張感 持て! 緊張感! 47 00:03:13,652 --> 00:03:16,655 (電話) 48 00:03:16,655 --> 00:03:18,707 (牧村)はい 捜査一課。 49 00:03:18,707 --> 00:03:21,660 これからの時代 オンとオフを 切り替えていかないと。 50 00:03:21,660 --> 00:03:23,660 署にいる時はオフじゃないだろ! 51 00:03:24,697 --> 00:03:27,697 はい わかりました。 52 00:03:29,635 --> 00:03:32,635 身元不明の白骨化した遺体が 発見されました。 53 00:03:34,640 --> 00:03:36,642 場所は? 54 00:03:36,642 --> 00:03:39,728 それが…→ 55 00:03:39,728 --> 00:03:44,650 富岡真司さんの自宅の庭です。 56 00:03:44,650 --> 00:03:46,635 富岡…? 57 00:03:46,635 --> 00:03:49,638 ん? 知っているのか? 58 00:03:49,638 --> 00:03:55,638 住人の富岡さんは 3カ月前 殺害されています。 59 00:03:57,630 --> 00:04:00,699 3カ月前…? 私がここに来る前か。 60 00:04:00,699 --> 00:04:02,635 犯人は? 61 00:04:02,635 --> 00:04:05,738 いまだ… 捕まっていません。 62 00:04:05,738 --> 00:04:09,658 未解決事件か…。 私も力を貸しましょう。 63 00:04:09,658 --> 00:04:13,646 行きましょう 牧村さん。 これは あなたのヤマですよ。 64 00:04:13,646 --> 00:04:15,646 はい。 私も行こう。 65 00:04:22,638 --> 00:04:24,623 未解決事件? 66 00:04:24,623 --> 00:04:34,623 ♬~ 67 00:04:38,621 --> 00:04:42,691 伸び放題だった雑草や植木が 刈り取られてる。 68 00:04:42,691 --> 00:04:45,611 そうか 君たちは ここに来た事があるのか。 69 00:04:45,611 --> 00:04:48,614 何度も足を運びましたから…。 70 00:04:48,614 --> 00:04:51,634 (牧村)雑草の駆除中に 業者が遺体を発見したそうです。 71 00:04:51,634 --> 00:04:54,620 お疲れさまです。 72 00:04:54,620 --> 00:04:56,622 状況は? 73 00:04:56,622 --> 00:05:00,626 (樋口) 身長は 170センチ前後の男性。 74 00:05:00,626 --> 00:05:03,679 頭蓋骨の後部に 陥没した跡があるから→ 75 00:05:03,679 --> 00:05:06,632 鈍器で殴られて殺害されたと 思うわ。 76 00:05:06,632 --> 00:05:09,618 死後は そうね…→ 77 00:05:09,618 --> 00:05:12,688 十数年経過してそうね。 78 00:05:12,688 --> 00:05:14,640 40年前から 富岡は この家に住んでる。 79 00:05:14,640 --> 00:05:16,642 遺体を埋めたのは富岡だろう。 80 00:05:16,642 --> 00:05:19,678 殺したのも富岡でしょうね。 ああ。 81 00:05:19,678 --> 00:05:21,614 富岡は運転できませんでしたから→ 82 00:05:21,614 --> 00:05:24,617 遺体を 別の場所に遺棄できなかった。 83 00:05:24,617 --> 00:05:26,619 何か 身元のわかるものは? 84 00:05:26,619 --> 00:05:30,623 所持品はなかったけど…→ 85 00:05:30,623 --> 00:05:32,623 これ。 86 00:05:35,694 --> 00:05:37,613 「和田」? 87 00:05:37,613 --> 00:05:39,615 富岡の関係者から 和田という人物を洗い出そう。 88 00:05:39,615 --> 00:05:41,684 (堀・下郷)はい。 89 00:05:41,684 --> 00:05:45,684 あれだけ捜査してきたんだ すぐにわかるはずだ。 90 00:05:55,631 --> 00:05:57,683 これから捜査会議だ。 91 00:05:57,683 --> 00:06:00,619 雄馬さんの時計のメンテナンスを しているんです。 92 00:06:00,619 --> 00:06:03,619 CDをもらったお礼に。 そうか。 93 00:06:05,624 --> 00:06:09,612 あれ? 出ていけって言わないんですね。 94 00:06:09,612 --> 00:06:13,612 何かわかったら教えてほしい。 チャンスなんだ。 95 00:06:14,617 --> 00:06:16,669 チャンス? 96 00:06:16,669 --> 00:06:18,637 (牧村)まず 3カ月前に起きた→ 97 00:06:18,637 --> 00:06:21,640 富岡が殺害された事件について 説明します。 98 00:06:21,640 --> 00:06:23,642 必要ないでしょ。 みんな わかってますよ。 99 00:06:23,642 --> 00:06:25,628 (牧村)管理官は ご存じないと思いますので。 100 00:06:25,628 --> 00:06:27,646 お願いします。 101 00:06:27,646 --> 00:06:31,717 事件が起きたのは 3カ月前の11月20日。 102 00:06:31,717 --> 00:06:33,636 午後9時10分に→ 103 00:06:33,636 --> 00:06:37,640 匿名の男性から110番通報があり 駆け付けた警察官が→ 104 00:06:37,640 --> 00:06:41,777 亡くなっている 富岡真司 65歳を発見しました。 105 00:06:41,777 --> 00:06:43,629 富岡はロープで縛られ→ 106 00:06:43,629 --> 00:06:45,631 頭部に 殴打された跡があった事から→ 107 00:06:45,631 --> 00:06:47,700 他殺である事は間違いありません。 108 00:06:47,700 --> 00:06:52,705 しかし 富岡は一人暮らしで 目撃証言はありませんでした。 109 00:06:52,705 --> 00:06:56,742 死亡推定時刻は 同じ日の午後9時前後です。 110 00:06:56,742 --> 00:06:58,661 午後9時前後…? 111 00:06:58,661 --> 00:07:00,713 それと 富岡の家は→ 112 00:07:00,713 --> 00:07:04,717 近所の子供たちの間で お化け屋敷と呼ばれていました。 113 00:07:04,717 --> 00:07:06,635 庭の手入れが全くされておらず→ 114 00:07:06,635 --> 00:07:08,654 植木や雑草が 伸び放題だったためです。 115 00:07:08,654 --> 00:07:11,657 遺体が埋まっていたからか…。 116 00:07:11,657 --> 00:07:15,644 庭の荒れ具合に目をつけたのか 雑草の駆除業者がセールスに訪れ→ 117 00:07:15,644 --> 00:07:19,615 強引に庭に入り込んでいた事も あったそうです。 118 00:07:19,615 --> 00:07:21,617 富岡が 怒鳴りつけて追い払うのを→ 119 00:07:21,617 --> 00:07:23,635 近所の人が目撃しています。 120 00:07:23,635 --> 00:07:26,622 その後 捜査は進展しないまま→ 121 00:07:26,622 --> 00:07:31,610 本日 富岡の姉が依頼した 雑草の駆除業者によって→ 122 00:07:31,610 --> 00:07:34,613 庭から白骨化した遺体が 発見されました。 123 00:07:34,613 --> 00:07:37,616 そういう事か…。 124 00:07:37,616 --> 00:07:41,620 それで 見つかった白骨遺体の身元は? 125 00:07:41,620 --> 00:07:44,623 はい。 富岡の会社の経理担当だった→ 126 00:07:44,623 --> 00:07:47,626 和田雄一郎という人物で 間違いないと思われます。 127 00:07:47,626 --> 00:07:49,678 和田は 13年前→ 128 00:07:49,678 --> 00:07:53,615 妻と8歳の息子を残して 失踪しています。 129 00:07:53,615 --> 00:07:56,685 なるほど…。 (牧村)富岡は5年前まで→ 130 00:07:56,685 --> 00:07:59,621 健康器具を扱う 小さな会社を経営していました。 131 00:07:59,621 --> 00:08:03,625 和田雄一郎の失踪後 会社の経理を調べてみたら→ 132 00:08:03,625 --> 00:08:06,695 1000万円もの使い込みが 発覚しており→ 133 00:08:06,695 --> 00:08:08,630 当時 それは和田の仕業で→ 134 00:08:08,630 --> 00:08:11,617 そのために失踪したと 考えられていました。 135 00:08:11,617 --> 00:08:14,620 (綿貫哲治) 実際は 富岡に殺害されて→ 136 00:08:14,620 --> 00:08:17,639 庭に埋められていたという事か。 137 00:08:17,639 --> 00:08:20,626 残された息子か妻が 復讐のために富岡を殺した。 138 00:08:20,626 --> 00:08:22,711 そう考えていいんじゃ ないでしょうか。 139 00:08:22,711 --> 00:08:24,613 なるほど。 さすがジュニア! 140 00:08:24,613 --> 00:08:27,666 (拍手) 141 00:08:27,666 --> 00:08:29,618 えー… 妻の千恵子は→ 142 00:08:29,618 --> 00:08:33,622 半年前 急性心不全で亡くなっています。 143 00:08:33,622 --> 00:08:35,641 息子の英介は 現在21歳で→ 144 00:08:35,641 --> 00:08:37,693 明央大学に通っています。 145 00:08:37,693 --> 00:08:40,629 明央といえば 超難関大学じゃないか。 146 00:08:40,629 --> 00:08:45,634 成績は 極めて優秀で 授業料全額免除の特待生です。 147 00:08:45,634 --> 00:08:48,620 では 明日 息子の和田英介に 話を聞きに行こう。 148 00:08:48,620 --> 00:08:50,639 管理官…→ 149 00:08:50,639 --> 00:08:53,625 今回ばかりは 黙っててもらえませんか? 150 00:08:53,625 --> 00:08:57,613 この事件の担当は 牧村さんなんです。 151 00:08:57,613 --> 00:08:59,615 しかしな もう 3カ月も…。 152 00:08:59,615 --> 00:09:02,618 あっ 未解決事件で手柄を立てたら→ 153 00:09:02,618 --> 00:09:05,618 警察庁に戻れるとか 考えてるんでしょう。 154 00:09:06,705 --> 00:09:09,625 チャンスって そういう事か。 155 00:09:09,625 --> 00:09:12,611 フフフッ まさか…。 そんな下心あるわけないだろ。 156 00:09:12,611 --> 00:09:14,613 だったら 今回は手を引いてください。 157 00:09:14,613 --> 00:09:17,613 犯人は 和田英介で間違いありません。 158 00:09:20,619 --> 00:09:22,621 (キャスター)「今日 午前8時40分頃→ 159 00:09:22,621 --> 00:09:27,709 那野市の住宅から 白骨化した遺体が発見されました」 160 00:09:27,709 --> 00:09:31,630 「3カ月前には この家の住人 富岡真司さんが→ 161 00:09:31,630 --> 00:09:35,634 何者かによって殺害されるという 事件が起きています」 162 00:09:35,634 --> 00:09:38,637 母さん…→ 163 00:09:38,637 --> 00:09:41,623 心配しないで。 164 00:09:41,623 --> 00:09:44,623 僕は絶対に捕まらないから。 165 00:09:46,612 --> 00:09:48,612 フッ…。 166 00:09:49,631 --> 00:09:51,633 (察時の声) 犯人は やはり和田英介なのか? 167 00:09:51,633 --> 00:09:54,620 はい。 そうだと思います。 (ため息) 168 00:09:54,620 --> 00:09:58,624 私の出る幕はないようだな…。 169 00:09:58,624 --> 00:10:01,710 いいえ。 チャンスはあると思いますよ。 170 00:10:01,710 --> 00:10:04,613 そう簡単には いかないはずですから。 171 00:10:04,613 --> 00:10:07,633 えっ…? どういう事だ? 172 00:10:07,633 --> 00:10:09,685 富岡さんの遺体が見つかったのは→ 173 00:10:09,685 --> 00:10:13,705 匿名の110番通報が きっかけですが…→ 174 00:10:13,705 --> 00:10:16,642 通報時刻が 死亡推定時刻の直後です。 175 00:10:16,642 --> 00:10:20,712 恐らく 通報は 和田さん自身によるものです。 176 00:10:20,712 --> 00:10:22,631 なぜ 和田が…? 177 00:10:22,631 --> 00:10:25,634 すぐに 遺体を発見させたかったからです。 178 00:10:25,634 --> 00:10:28,804 つまり 何か アリバイ工作をしている可能性が→ 179 00:10:28,804 --> 00:10:30,656 高いと思います。 180 00:10:30,656 --> 00:10:34,643 それも とても高度な…。 181 00:10:34,643 --> 00:10:36,645 とても優秀な人のようですから。 182 00:10:36,645 --> 00:10:39,631 ハハハハハハ…。 183 00:10:39,631 --> 00:10:41,633 チャンスはありそうだな おい。 184 00:10:41,633 --> 00:10:43,752 フフ… その時は頼んだぞ。 185 00:10:43,752 --> 00:10:45,637 かけときますね。 186 00:10:45,637 --> 00:10:53,762 ♬~(口笛) 187 00:10:53,762 --> 00:10:57,762 やっぱり手柄が欲しいんですね~。 188 00:10:58,784 --> 00:11:00,784 ようやく解決できそうですね。 189 00:11:03,839 --> 00:11:06,642 申し訳ありませんでした。 190 00:11:06,642 --> 00:11:09,661 みんなも… 本当に申し訳ない! 191 00:11:09,661 --> 00:11:11,630 富岡の姉がホンボシだと→ 192 00:11:11,630 --> 00:11:14,633 見当違いの捜査を 3カ月もやらせてしまって。 193 00:11:14,633 --> 00:11:16,652 いやいや 誰も なんとも思ってませんよ。 194 00:11:16,652 --> 00:11:18,637 みんな わかってますから。 195 00:11:18,637 --> 00:11:21,623 俺たちの何倍も 牧村さんが頑張ってたの。 196 00:11:21,623 --> 00:11:24,626 ジュニア…。 俺たちのためにも→ 197 00:11:24,626 --> 00:11:28,626 このヤマは 絶対に牧村さんの手で 解決してください。 198 00:11:31,700 --> 00:11:34,620 わかりました! ありがとうございます! 199 00:11:34,620 --> 00:11:38,620 (拍手) 200 00:11:39,625 --> 00:11:44,613 (牧村)では こちらをもとにして 親子関係を調べさせて頂きます。 201 00:11:44,613 --> 00:11:46,615 (和田)よろしくお願いします。 202 00:11:46,615 --> 00:11:49,701 ところで 昨年の11月20日の夜→ 203 00:11:49,701 --> 00:11:52,688 あなた どこで何をしていましたか? 204 00:11:52,688 --> 00:11:57,693 もしかして その家のご主人を 僕が殺したと思ってるんですか? 205 00:11:57,693 --> 00:11:59,711 父の復讐のために? 206 00:11:59,711 --> 00:12:02,631 馬鹿馬鹿しい… そんな事しませんよ。 207 00:12:02,631 --> 00:12:05,631 それで 11月20日は? 208 00:12:06,635 --> 00:12:11,690 3カ月も前の事なんで 詳しくは覚えてません。 209 00:12:11,690 --> 00:12:14,690 あっ そうだ。 日記を見れば…。 210 00:12:15,694 --> 00:12:18,680 えっと 11月…。 211 00:12:18,680 --> 00:12:21,680 あっ 11月20日は…。 212 00:12:24,653 --> 00:12:26,622 (和田の声) 大学で講義を受けたあと→ 213 00:12:26,622 --> 00:12:29,641 学食で 友人の古川と一緒に 晩飯を食べて→ 214 00:12:29,641 --> 00:12:34,613 帰宅途中 コンビニで ビールやつまみを買い込んでます。 215 00:12:34,613 --> 00:12:39,635 あっ でも 午後7時頃には 古川と一緒に帰宅してますね。 216 00:12:39,635 --> 00:12:42,635 あっ これ その時のレシートです。 217 00:12:44,623 --> 00:12:47,626 (牧村)「11月20日 18時43分」…。 218 00:12:47,626 --> 00:12:50,612 確かに ビールとおつまみを買ってますね。 219 00:12:50,612 --> 00:12:52,614 古川とは仲が良くて→ 220 00:12:52,614 --> 00:12:54,616 しょっちゅう 家に遊びに来てるんです。 221 00:12:54,616 --> 00:12:56,618 古川さん 何時頃までいたんですか? 222 00:12:56,618 --> 00:12:59,655 ああ… 夜中の0時前頃ですかね。 223 00:12:59,655 --> 00:13:02,624 ビールを飲みながら パソコンでゲームをしていました。 224 00:13:02,624 --> 00:13:04,624 ゲーム? 225 00:13:05,627 --> 00:13:09,631 僕がプログラミングしたゲーム なんですけど。 226 00:13:09,631 --> 00:13:11,633 (ゲームの音声) 227 00:13:11,633 --> 00:13:14,619 (和田)ちょっとした趣味ですよ。 228 00:13:14,619 --> 00:13:18,623 古川は週に1~2度 ここに来ては ゲームをしていました。 229 00:13:18,623 --> 00:13:21,643 この「キャッスル・オブ・サンドDL」 っていうのは? 230 00:13:21,643 --> 00:13:23,612 あっ そうだった! 231 00:13:23,612 --> 00:13:27,616 あの… 明城徹郎ってご存じですか? 232 00:13:27,616 --> 00:13:29,618 ええ まあ。 233 00:13:29,618 --> 00:13:31,620 その明城徹郎が学生時代に作った→ 234 00:13:31,620 --> 00:13:33,638 『キャッスル・オブ・サンド』 という曲が→ 235 00:13:33,638 --> 00:13:36,708 彼の誕生日である 11月20日限定で→ 236 00:13:36,708 --> 00:13:38,627 インターネットで 配信されたんです。 237 00:13:38,627 --> 00:13:41,613 それがどうしました? 238 00:13:41,613 --> 00:13:44,616 古川の目の前で その曲をダウンロードしました。 239 00:13:44,616 --> 00:13:48,620 あっ… 古川が帰る直前だったかな? 240 00:13:48,620 --> 00:13:51,620 古川に聞いてみてください。 241 00:13:52,641 --> 00:13:54,626 (牧村)友人の古川の話によると→ 242 00:13:54,626 --> 00:13:58,630 昨年の11月中旬 和田の部屋に遊びに行った→ 243 00:13:58,630 --> 00:14:00,615 正確な日付は 覚えていませんでしたが→ 244 00:14:00,615 --> 00:14:02,634 曲の配信会社から手に入れた→ 245 00:14:02,634 --> 00:14:05,754 『キャッスル・オブ・サンド』を 聴かせたところ→ 246 00:14:05,754 --> 00:14:07,622 和田が 深夜0時前に→ 247 00:14:07,622 --> 00:14:10,742 『キャッスル・オブ・サンド』を ダウンロードしたと証言しました。 248 00:14:10,742 --> 00:14:12,644 (古川桔平)ええ 知っています。 249 00:14:12,644 --> 00:14:14,644 和田の部屋で ダウンロードしました。 250 00:14:15,680 --> 00:14:18,617 アリバイが成立している という事ですね。 251 00:14:18,617 --> 00:14:21,620 はい。 11月20日の夜→ 252 00:14:21,620 --> 00:14:25,620 和田が 古川と一緒に 部屋にいたのは事実のようです。 253 00:14:26,658 --> 00:14:28,643 (牧村の声) このアリバイがある限り→ 254 00:14:28,643 --> 00:14:31,696 和田に犯行は不可能です。 255 00:14:31,696 --> 00:14:35,634 すいません その… 配信とか ダウンロードっていうのは? 256 00:14:35,634 --> 00:14:38,637 そういった方面には ちょっと どうも う… 疎いもんですから。 257 00:14:38,637 --> 00:14:41,656 言ったはずです。 今回は黙っててくださいと。 258 00:14:41,656 --> 00:14:43,708 いや しかしな…。 259 00:14:43,708 --> 00:14:46,645 だから これは牧村さんのヤマなんです! 260 00:14:46,645 --> 00:14:49,631 牧村さんが この事件のために どれだけ頑張ってきたか→ 261 00:14:49,631 --> 00:14:53,635 昨日今日来た管理官には わかんないでしょ。 262 00:14:53,635 --> 00:14:55,637 ジュニア…。 263 00:14:55,637 --> 00:14:59,641 あの… 古川がグルって事は 考えられませんか? 264 00:14:59,641 --> 00:15:01,643 それで 嘘をついて…。 265 00:15:01,643 --> 00:15:04,713 いや… 嘘をついているようには 見えなかった。 266 00:15:04,713 --> 00:15:08,633 それに 和田が古川に 嘘をつかせるなら 初めから→ 267 00:15:08,633 --> 00:15:12,654 11月20日に和田の部屋に 遊びに行ったと言わせればいい。 268 00:15:12,654 --> 00:15:14,639 そうですよね…。 269 00:15:14,639 --> 00:15:18,660 これは とても脆弱なアリバイなんだ。 270 00:15:18,660 --> 00:15:22,631 しかし… どうしても崩せない。 271 00:15:22,631 --> 00:15:25,684 脆弱なアリバイか…。 272 00:15:25,684 --> 00:15:29,621 和田英介に的を絞るのは 早いかもしれないね。 273 00:15:29,621 --> 00:15:33,625 そもそも 和田は 父親を殺したのが富岡だと→ 274 00:15:33,625 --> 00:15:35,644 どうしてわかったんだろう? 275 00:15:35,644 --> 00:15:39,614 遺体が見つかったのは 昨日だよね。 276 00:15:39,614 --> 00:15:41,614 それは…。 277 00:15:42,634 --> 00:15:45,620 また振り出しか…。 278 00:15:45,620 --> 00:15:49,691 もう一度 全ての情報を洗い直します。 279 00:15:49,691 --> 00:15:59,691 ♬~ 280 00:16:00,619 --> 00:16:02,619 (ため息) 281 00:16:05,690 --> 00:16:07,690 牧村さん。 282 00:16:11,613 --> 00:16:16,613 アリバイを崩す糸口は 見つかりましたか? 283 00:16:18,637 --> 00:16:20,639 いえ…。 284 00:16:20,639 --> 00:16:26,639 やはり… 私には荷が重いんでしょうか? 285 00:16:28,613 --> 00:16:32,634 ああ… こんな時→ 286 00:16:32,634 --> 00:16:36,655 あのアリバイ崩しの名人が いてくれたらな…。 287 00:16:36,655 --> 00:16:38,623 えっ…。 288 00:16:38,623 --> 00:16:40,625 …な~んて 冗談ですよ。 289 00:16:40,625 --> 00:16:45,630 そんな情けない事 言ってたら 刑事は務まりませんもんね。 290 00:16:45,630 --> 00:16:49,630 なんとしても 自分の力で アリバイを崩してみせます。 291 00:19:02,634 --> 00:19:04,719 (時計の時報) 292 00:19:04,719 --> 00:19:06,654 ああ~…。 293 00:19:06,654 --> 00:19:09,641 …という感じでだな→ 294 00:19:09,641 --> 00:19:12,660 なんか 自作のゲームをやっていたそうだ。 295 00:19:12,660 --> 00:19:17,632 そして 明城… 明城なんとかの えー…→ 296 00:19:17,632 --> 00:19:20,635 なんとか・オブ・サウンド という曲をだな…。 297 00:19:20,635 --> 00:19:24,622 『キャッスル・オブ・サンド』です。 ああ それだ。 298 00:19:24,622 --> 00:19:27,642 ファンの間では 幻の曲として知られています。 299 00:19:27,642 --> 00:19:30,695 で それを えー… インター… インターポール配信じゃねえや。 300 00:19:30,695 --> 00:19:33,698 えー… インターネット配信されたらしい。 301 00:19:33,698 --> 00:19:36,618 うーん… つまり どういう事ですか? 302 00:19:36,618 --> 00:19:38,620 すまん。 どうも詳しくなくてな。 303 00:19:38,620 --> 00:19:43,625 とにかくだ… 脆弱なアリバイだが どうしても崩す事ができないと→ 304 00:19:43,625 --> 00:19:45,625 牧村さんは言っていた。 305 00:19:46,644 --> 00:19:49,614 脆弱なアリバイ…。 306 00:19:49,614 --> 00:19:51,616 ワクワクしますねえ。 307 00:19:51,616 --> 00:19:54,636 犯人は 本当に和田なのか? 308 00:19:54,636 --> 00:19:56,621 はい。 そうだと思います。 309 00:19:56,621 --> 00:19:58,623 じゃあ どうやって和田は→ 310 00:19:58,623 --> 00:20:01,626 父親を殺したのが富岡だと 知る事ができたんだ? 311 00:20:01,626 --> 00:20:03,695 富岡さんの家の庭は→ 312 00:20:03,695 --> 00:20:06,614 雑草や植木が 伸び放題だったんですよね? 313 00:20:06,614 --> 00:20:09,617 それは 業者を庭に 入れたくなかったからです。 314 00:20:09,617 --> 00:20:11,636 その事を和田さんが知ったら→ 315 00:20:11,636 --> 00:20:14,636 怪しいと思うんじゃ ないでしょうか。 316 00:20:15,640 --> 00:20:18,626 強引に庭に押し入った業者がいた という話もありましたよね。 317 00:20:18,626 --> 00:20:20,612 何 勝手に入ってきてんだ! 318 00:20:20,612 --> 00:20:22,614 (時乃の声)それが 業者に扮した→ 319 00:20:22,614 --> 00:20:24,614 和田さんだったのでは ないでしょうか? 320 00:20:25,617 --> 00:20:27,619 すいません。 321 00:20:27,619 --> 00:20:29,621 (察時の声)そうか…。 322 00:20:29,621 --> 00:20:32,640 富岡は怒鳴りつけて 業者を追い払ったらしいから→ 323 00:20:32,640 --> 00:20:34,642 和田は その反応を見て確信したのか。 324 00:20:34,642 --> 00:20:37,612 和田さんは問いただしたんじゃ ないでしょうか? 325 00:20:37,612 --> 00:20:39,612 教えてほしい事があるんです。 326 00:20:42,617 --> 00:20:46,638 父を殺したのは…→ 327 00:20:46,638 --> 00:20:48,638 あなたですよね? 328 00:20:51,626 --> 00:20:55,613 正直に話してくだされば→ 329 00:20:55,613 --> 00:20:57,613 悪いようにはしませんよ。 330 00:20:59,684 --> 00:21:01,684 なるほど…。 331 00:21:02,687 --> 00:21:04,622 よいしょ。 332 00:21:04,622 --> 00:21:07,625 明日 会いに行きましょう。 和田英介さんに! 333 00:21:07,625 --> 00:21:10,612 ううん…。 何を言ってるんだ 君は。 334 00:21:10,612 --> 00:21:13,612 手柄を立てるチャンスですよ 察時さん。 335 00:21:15,617 --> 00:21:18,636 直接対決です! 336 00:21:18,636 --> 00:21:21,636 (時計の時報) 337 00:21:23,625 --> 00:21:26,611 おじいちゃん…。 338 00:21:26,611 --> 00:21:29,614 察時さんが ちゃんとわかってないんだから→ 339 00:21:29,614 --> 00:21:31,614 仕方ないでしょ。 340 00:21:34,619 --> 00:21:39,641 ♬~「ズルをするのは やめにしよう」 341 00:21:39,641 --> 00:21:44,629 ♬~「君には 仲間がいるじゃないか」 342 00:21:44,629 --> 00:21:49,634 ♬~「どんなに 遠回りだったとしても」 343 00:21:49,634 --> 00:21:54,622 ♬~「あの日々は裏切らない」 344 00:21:54,622 --> 00:21:58,710 ♬~「ライバルは目の前だ」 345 00:21:58,710 --> 00:22:01,613 ♬~(動画の音声)「さぁ行こう」 346 00:22:01,613 --> 00:22:03,615 よーし やるぞ! 347 00:22:03,615 --> 00:22:06,615 脆弱なアリバイ かかってこい! 348 00:22:08,620 --> 00:22:13,708 (携帯電話の着信音) 349 00:22:13,708 --> 00:22:15,627 もしもし。 350 00:22:15,627 --> 00:22:17,629 あっ ごめんな 遅くに。 351 00:22:17,629 --> 00:22:20,615 今から 少し 店行ってもいいかな? 352 00:22:20,615 --> 00:22:22,617 あっ 今 お風呂入ってて…。 353 00:22:22,617 --> 00:22:25,653 あっ… おふ… お風呂…。 354 00:22:25,653 --> 00:22:27,639 もう出るところですが→ 355 00:22:27,639 --> 00:22:29,657 少しお待たせしてしまうかも しれません。 356 00:22:29,657 --> 00:22:31,657 すぐ行きます。 357 00:22:32,627 --> 00:22:36,627 ♬~「ズルをするのは やめにしよう」 358 00:22:37,632 --> 00:22:39,632 (ドアの開く音) 359 00:22:41,653 --> 00:22:44,639 すいません お待たせして。 あっ…。 360 00:22:44,639 --> 00:22:48,660 いや… ごめんな 風呂 入ってる時に。 361 00:22:48,660 --> 00:22:50,660 全然大した事じゃないんだ。 362 00:22:52,630 --> 00:22:54,716 捜査に行き詰まってな…。 363 00:22:54,716 --> 00:22:58,716 時乃の顔見たら 少しは力湧くかなと思って。 364 00:22:59,654 --> 00:23:02,654 元気ないんですか? 365 00:23:03,708 --> 00:23:07,645 これまで牧村さんと俺たち ずっと この事件 追っかけてきてな。 366 00:23:07,645 --> 00:23:10,632 牧村さんなんか休日返上で。 うん…。 367 00:23:10,632 --> 00:23:13,635 ようやく光が見えたと 思ったんだけどな。 368 00:23:13,635 --> 00:23:18,635 これで 管理官に あっさり解決されると思うと…。 369 00:23:22,644 --> 00:23:24,629 あっ そうだ! 370 00:23:24,629 --> 00:23:27,615 この事件が解決したら 一緒に ご飯でも行きませんか? 371 00:23:27,615 --> 00:23:29,684 行きます! えっ ご飯…!? 372 00:23:29,684 --> 00:23:31,636 お疲れさま会です。 ああ…。 373 00:23:31,636 --> 00:23:33,621 牧村さんも一緒に! 374 00:23:33,621 --> 00:23:37,625 …牧村さんも一緒に? はい。 375 00:23:37,625 --> 00:23:39,625 うん オーケー…。 376 00:23:40,611 --> 00:23:43,614 時乃…。 377 00:23:43,614 --> 00:23:46,701 おかげで力が湧いてきた。 378 00:23:46,701 --> 00:23:48,703 ≪署に戻るわ。 379 00:23:48,703 --> 00:23:51,639 ≪牧村さんも頑張ってるからな うん。 380 00:23:51,639 --> 00:23:55,643 なんとしても 自分の力で アリバイを崩してみせます。 381 00:23:55,643 --> 00:23:59,614 牧村さんが この事件のために どれだけ頑張ってきたか→ 382 00:23:59,614 --> 00:24:02,614 昨日今日来た管理官には わかんないでしょ。 383 00:24:06,621 --> 00:24:08,639 うわあ マジか…。 (和田)どうぞ。 384 00:24:08,639 --> 00:24:11,626 よっしゃ! (和田)友人の古川もいますけど。 385 00:24:11,626 --> 00:24:14,612 あっ… 僕 出ていったほうがいいですか? 386 00:24:14,612 --> 00:24:16,614 いや…。 あっ いえいえ 構いませんよ。 387 00:24:16,614 --> 00:24:18,633 構いません。 388 00:24:18,633 --> 00:24:20,618 他の刑事さんには お話ししましたけど→ 389 00:24:20,618 --> 00:24:24,639 11月20日 古川をうちに呼んだ時 11時後半になって→ 390 00:24:24,639 --> 00:24:27,625 『キャッスル・オブ・サンド』の 配信を思い出して→ 391 00:24:27,625 --> 00:24:30,611 急いでスマートフォンに ダウンロードしました。 392 00:24:30,611 --> 00:24:32,680 古川にも その場で聴いてもらいました。 393 00:24:32,680 --> 00:24:34,615 なあ? 古川。 ああ。 394 00:24:34,615 --> 00:24:37,615 ダウンロードしているところも ちゃんと見てました。 395 00:24:38,636 --> 00:24:42,623 ところで そちらの方は? 396 00:24:42,623 --> 00:24:44,625 音楽関係の専門家です。 397 00:24:44,625 --> 00:24:46,611 私が疎いもので。 フフフ…。 398 00:24:46,611 --> 00:24:49,614 古川さん。 ダウンロードした時刻が→ 399 00:24:49,614 --> 00:24:52,633 午後11時台後半というのは 確かですか? 400 00:24:52,633 --> 00:24:56,621 はい。 僕が帰る直前だったから 間違いないです。 401 00:24:56,621 --> 00:24:59,640 僕 毎朝 新聞配達のバイトをしてて→ 402 00:24:59,640 --> 00:25:01,626 遅くとも0時前には→ 403 00:25:01,626 --> 00:25:03,678 和田のアパートを 出るようにしているので。 404 00:25:03,678 --> 00:25:05,678 これが証拠です。 405 00:25:06,614 --> 00:25:08,616 元々 明城徹郎の ファンだったんですか? 406 00:25:08,616 --> 00:25:11,652 はい もちろん。 それにしては→ 407 00:25:11,652 --> 00:25:15,640 配信が終わるギリギリに ダウンロードしたんですね。 408 00:25:15,640 --> 00:25:19,640 うっかりしてまして… 危ないところでした。 409 00:25:20,611 --> 00:25:23,614 曲 聴かせてもらっても いいですか? 410 00:25:23,614 --> 00:25:25,616 はい もちろん。 フフフ…。 411 00:25:25,616 --> 00:25:31,639 ♬~「キャッスル・オブ・サンド 青春は砂の城」 412 00:25:31,639 --> 00:25:33,658 すいません 専門家なもんで…。 413 00:25:33,658 --> 00:25:35,658 (曲の再生を止める音) (和田・時乃)あっ…。 414 00:25:36,677 --> 00:25:38,629 あっ。 415 00:25:38,629 --> 00:25:42,700 お母さんですか? (和田)ええ。 416 00:25:42,700 --> 00:25:45,700 亡くなったのは? 半年前です。 417 00:25:47,638 --> 00:25:50,638 最近だったんですね…。 418 00:25:53,644 --> 00:25:57,632 …もう いいですか? 古川が→ 419 00:25:57,632 --> 00:26:01,636 ダウンロードしているところも 見ていて 曲も聴いているんです。 420 00:26:01,636 --> 00:26:05,636 11月20日に 僕らがここにいた事は 証明できてるはずです。 421 00:26:06,641 --> 00:26:11,629 何を疑ってるのか知りませんけど 和田は本当にいい奴なんです。 422 00:26:11,629 --> 00:26:14,629 警察に捕まるような事は 絶対にしませんよ。 423 00:26:16,651 --> 00:26:19,637 和田さん→ 424 00:26:19,637 --> 00:26:21,637 勝負しましょう。 425 00:28:38,609 --> 00:28:42,613 和田さん 勝負しましょう。 は? 426 00:28:42,613 --> 00:28:46,617 私 ゲームが 大好きなんですよねえ。 427 00:28:46,617 --> 00:28:48,619 おい…。 428 00:28:48,619 --> 00:28:50,621 すいません 専門家なもんで…。 429 00:28:50,621 --> 00:28:52,623 (和田)少しだけですよ 少しだけ…。 430 00:28:52,623 --> 00:28:54,623 (ゲームの音声)「FIGHT」 431 00:28:58,613 --> 00:29:00,681 うわっ すごい! 強敵ですねえ。 432 00:29:00,681 --> 00:29:04,619 当然でしょ。 僕が作ったんだから。 433 00:29:04,619 --> 00:29:07,622 でも 負けませんよ。 434 00:29:07,622 --> 00:29:09,622 僕には勝てませんよ。 435 00:29:10,625 --> 00:29:13,678 古川さん ひとつ聞いてもいいですか? 436 00:29:13,678 --> 00:29:15,613 なんですか? 437 00:29:15,613 --> 00:29:17,615 『キャッスル・オブ・サンド』が→ 438 00:29:17,615 --> 00:29:21,615 11月20日だけの配信だと 知ったのは いつですか? 439 00:29:23,621 --> 00:29:28,626 昨日 刑事さんに聞いて 知りましたけど それが何か? 440 00:29:28,626 --> 00:29:37,635 ♬~ 441 00:29:37,635 --> 00:29:39,654 (ゲームの音声)「KO」 442 00:29:39,654 --> 00:29:42,640 うわあ~! 負けた! 強いですね。 443 00:29:42,640 --> 00:29:44,642 和田さん もう一回 お願いします。 444 00:29:44,642 --> 00:29:47,628 何回やっても 僕には勝てませんよ。 445 00:29:47,628 --> 00:29:54,702 ♬~ 446 00:29:54,702 --> 00:29:56,637 (古川の声)0時前には 和田のアパートを…。 447 00:29:56,637 --> 00:29:58,639 (和田の声)11時後半になって 『キャッスル・オブ・サンド』の…。 448 00:29:58,639 --> 00:30:00,641 (牧村)11月20日の夜 部屋にいたのは…。 449 00:30:00,641 --> 00:30:02,626 (和田)11月20日限定で…。 450 00:30:02,626 --> 00:30:04,628 (古川)昨日 刑事さんに聞いて 知りましたけど…。 451 00:30:04,628 --> 00:30:07,631 (牧村)これは とても脆弱なアリバイなんだ。 452 00:30:07,631 --> 00:30:17,641 ♬~ 453 00:30:17,641 --> 00:30:22,697 (秒針の音) 454 00:30:22,697 --> 00:30:25,633 時を戻す事ができました。 455 00:30:25,633 --> 00:30:29,633 和田英介さんのアリバイは 崩れました。 456 00:30:30,705 --> 00:30:33,641 本当か? 古川さんは→ 457 00:30:33,641 --> 00:30:35,643 『キャッスル・オブ・サンド』の 配信期間が→ 458 00:30:35,643 --> 00:30:39,697 わずか1日だという事を 昨日まで知らなかったそうです。 459 00:30:39,697 --> 00:30:41,632 (あくび) それがどうした? 460 00:30:41,632 --> 00:30:43,634 和田さんが その曲をダウンロードした時に→ 461 00:30:43,634 --> 00:30:47,638 その事を ひと言も言わなかった という事です。 462 00:30:47,638 --> 00:30:49,640 おかしいと思いませんか? 463 00:30:49,640 --> 00:30:51,642 なぜ そのような話題性のある事を→ 464 00:30:51,642 --> 00:30:53,644 ひと言も 言わなかったんでしょうか? 465 00:30:53,644 --> 00:30:56,630 うん… 言われてみれば…。 466 00:30:56,630 --> 00:31:00,634 もし 配信期間が わずか1日 だという事を言っていたら→ 467 00:31:00,634 --> 00:31:05,656 当然 11月20日だけの配信だと 知らせる事になります。 468 00:31:05,656 --> 00:31:07,641 和田さんは→ 469 00:31:07,641 --> 00:31:09,643 それを避けたかったんじゃ ないでしょうか? 470 00:31:09,643 --> 00:31:12,630 えっ どうして 避ける必要があったんだ? 471 00:31:12,630 --> 00:31:15,633 和田さんが古川さんを 部屋に上げたのが→ 472 00:31:15,633 --> 00:31:17,635 11月20日じゃなかったからです。 473 00:31:17,635 --> 00:31:21,639 もし 11月20日だけの配信だと 知らせていたら→ 474 00:31:21,639 --> 00:31:24,642 古川さんが 今日は11月20日じゃないぞと→ 475 00:31:24,642 --> 00:31:26,644 気づいてしまいます。 …ん? 476 00:31:26,644 --> 00:31:30,614 あっ いや… えっ 20日じゃなかったら いつなんだ? 477 00:31:30,614 --> 00:31:33,617 前日の19日です。 478 00:31:33,617 --> 00:31:39,623 いや… あの曲は 11月20日だけの配信なんだぞ。 479 00:31:39,623 --> 00:31:43,694 19日にダウンロードできたはずが ないだろ。 480 00:31:43,694 --> 00:31:45,613 もちろん→ 481 00:31:45,613 --> 00:31:47,615 和田さんが古川さんの前で ダウンロードしたのは→ 482 00:31:47,615 --> 00:31:49,683 11月20日です。 483 00:31:49,683 --> 00:31:52,620 そうでないと ダウンロードできませんから。 484 00:31:52,620 --> 00:31:55,620 言っている事が矛盾してるだろ。 485 00:31:56,624 --> 00:31:58,624 そうでしょうか? 486 00:34:32,630 --> 00:34:34,648 お呼び立てして 申し訳ありません。 487 00:34:34,648 --> 00:34:36,700 いえ。 488 00:34:36,700 --> 00:34:40,700 和田のアリバイが崩せました。 489 00:34:41,655 --> 00:34:43,641 えっ…? 490 00:34:43,641 --> 00:34:46,660 私の推理を 聞いてもらえませんか? 491 00:34:46,660 --> 00:34:48,629 なぜ 私に…? 492 00:34:48,629 --> 00:34:51,649 あとは お任せします。 493 00:34:51,649 --> 00:34:54,649 これは あなたたちの事件だ。 494 00:35:00,658 --> 00:35:02,658 結構です。 495 00:35:03,661 --> 00:35:06,647 人から教えてもらった推理で→ 496 00:35:06,647 --> 00:35:09,650 事件を解決するつもりは ありません。 497 00:35:09,650 --> 00:35:11,635 私にだって→ 498 00:35:11,635 --> 00:35:14,635 刑事としてのプライドが ありますから。 499 00:35:20,644 --> 00:35:28,652 ♬~「ズルをするのは やめにしよう」 500 00:35:28,652 --> 00:35:34,641 ♬~「君には 仲間がいるじゃないか」 501 00:35:34,641 --> 00:35:41,641 ♬~「どんなに 遠回りだったとしても」 502 00:35:43,634 --> 00:35:46,634 明城徹郎の新曲です。 503 00:35:48,639 --> 00:35:52,639 もちろん 悔しさはありますけど…。 504 00:36:00,684 --> 00:36:02,619 (チャイム) 505 00:36:02,619 --> 00:36:05,619 結局 また こうなるのかよ…。 506 00:36:07,624 --> 00:36:10,644 来ました。 和田です。 507 00:36:10,644 --> 00:36:16,617 ♬~ 508 00:36:16,617 --> 00:36:20,637 なんですか? これからバイトに行かないと。 509 00:36:20,637 --> 00:36:23,624 このおっさんから 話があるって。 510 00:36:23,624 --> 00:36:26,624 (牧村)管理官 お願いします。 511 00:36:30,614 --> 00:36:32,633 和田さん。 512 00:36:32,633 --> 00:36:35,636 あなたは 古川さんを部屋に上げたのは→ 513 00:36:35,636 --> 00:36:37,638 20日だとおっしゃいましたね? 514 00:36:37,638 --> 00:36:40,641 はい。 証明できたと思いますけど。 515 00:36:40,641 --> 00:36:45,641 本当は 19日だったんじゃ ないでしょうか? 516 00:36:48,632 --> 00:36:51,685 19日じゃ ダウンロードできないでしょう。 517 00:36:51,685 --> 00:36:55,622 もちろん ダウンロードしたのは20日です。 518 00:36:55,622 --> 00:36:57,658 でないと ダウンロードできませんから。 519 00:36:57,658 --> 00:37:00,658 えっ… 大丈夫ですか? 管理官。 520 00:37:01,628 --> 00:37:04,615 (察時の声)言っている事が 矛盾してるだろ。 521 00:37:04,615 --> 00:37:06,617 そうでしょうか? 522 00:37:06,617 --> 00:37:11,622 だって 和田が古川を 部屋に上げたのは11月19日なのに→ 523 00:37:11,622 --> 00:37:13,640 どうして 曲をダウンロードしたのが→ 524 00:37:13,640 --> 00:37:15,626 11月20日なんだ? 525 00:37:15,626 --> 00:37:19,626 途中で日付が変わったからです。 526 00:37:21,632 --> 00:37:28,622 配信が始まったのは 11月20日の 午前0時0分0秒からです。 527 00:37:28,622 --> 00:37:30,641 日付が変わったから 和田さんは→ 528 00:37:30,641 --> 00:37:33,644 『キャッスル・オブ・サンド』を ダウンロードできたんです。 529 00:37:33,644 --> 00:37:35,612 日付が変わった? 530 00:37:35,612 --> 00:37:39,633 古川は 0時前に和田の部屋を出た と証言しているんだぞ。 531 00:37:39,633 --> 00:37:44,633 和田さんは 部屋の時計を 遅らせておいたんです。 532 00:37:46,640 --> 00:37:51,645 11月19日 和田さんは 古川さんを部屋に上げる前に→ 533 00:37:51,645 --> 00:37:55,716 部屋の時計を 遅らせておいたんです。 534 00:37:55,716 --> 00:37:57,634 多分 15分ほど。 535 00:37:57,634 --> 00:37:59,653 あなたの部屋には→ 536 00:37:59,653 --> 00:38:02,723 机の上の置き時計と 壁掛け時計がありましたが→ 537 00:38:02,723 --> 00:38:04,658 どちらの時計も→ 538 00:38:04,658 --> 00:38:08,658 あらかじめ遅らせていたんじゃ ないでしょうか? 539 00:38:09,630 --> 00:38:15,719 11月19日 和田さんと古川さんは 大学の学食で晩ご飯を食べ→ 540 00:38:15,719 --> 00:38:19,656 コンビニで買い物をし 和田さんの部屋に着いた。 541 00:38:19,656 --> 00:38:23,660 学生時代のこういう時って 時間を あまり気にしませんよね。 542 00:38:23,660 --> 00:38:26,647 古川さんも そうだったのでしょう。 543 00:38:26,647 --> 00:38:29,633 だから 古川さんは 和田さんの部屋に上がった時→ 544 00:38:29,633 --> 00:38:31,718 部屋の時計が 15分ほど遅れている事に→ 545 00:38:31,718 --> 00:38:33,637 気づかなかった。 546 00:38:33,637 --> 00:38:36,640 1時間ならともかく 15分程度なら→ 547 00:38:36,640 --> 00:38:38,659 気づかなくても おかしくはありません。 548 00:38:38,659 --> 00:38:40,644 それからも古川さんは→ 549 00:38:40,644 --> 00:38:43,647 あなたの作ったゲームに 夢中になっていたので→ 550 00:38:43,647 --> 00:38:47,651 自分のスマートフォンも腕時計も 見る事はなかった。 551 00:38:47,651 --> 00:38:50,637 いやいや さすがに気づくでしょ。 552 00:38:50,637 --> 00:38:54,708 その可能性はあっただろう。 しかし…。 553 00:38:54,708 --> 00:38:58,629 その場合は そのあとの犯行を 取りやめればいいだけです。 554 00:38:58,629 --> 00:39:03,650 気づかれなかったから あなたは犯行を実行したのです。 555 00:39:03,650 --> 00:39:05,650 そういう事か…。 556 00:39:06,637 --> 00:39:09,740 (時乃の声)そして 実際の時刻が午前0時を過ぎ→ 557 00:39:09,740 --> 00:39:13,660 11月20日になると すぐに 和田さんはスマートフォンで→ 558 00:39:13,660 --> 00:39:15,712 『キャッスル・オブ・サンド』を ダウンロードして→ 559 00:39:15,712 --> 00:39:17,648 古川さんに聴かせます。 560 00:39:17,648 --> 00:39:19,650 この時 本当に→ 561 00:39:19,650 --> 00:39:21,635 ダウンロードしたのだと わかるように→ 562 00:39:21,635 --> 00:39:23,654 画面を古川さんに見せます。 563 00:39:23,654 --> 00:39:25,639 スマホの時間も 遅らせていたはずです。 564 00:39:25,639 --> 00:39:28,642 (察時の声)こうして 古川さんは→ 565 00:39:28,642 --> 00:39:32,642 午後11時46分に ダウンロードしたと思い込みます。 566 00:39:34,631 --> 00:39:37,634 この細工は この時点では意味を持ちません。 567 00:39:37,634 --> 00:39:40,637 もし 古川さんが2~3日後に→ 568 00:39:40,637 --> 00:39:43,640 和田さんの部屋に行ったのが いつだったかと聞かれたら→ 569 00:39:43,640 --> 00:39:46,627 11月19日だと即答できるからです。 570 00:39:46,627 --> 00:39:50,631 でも 何カ月も経ち 古川さんの記憶が曖昧になると…。 571 00:39:50,631 --> 00:39:53,617 毎週のように遊びに行きますし→ 572 00:39:53,617 --> 00:39:57,638 さすがに3カ月も前なので その日に行ったかどうかは…。 573 00:39:57,638 --> 00:40:01,642 和田さんの部屋に行ったのが 11月20日だったのか→ 574 00:40:01,642 --> 00:40:04,628 19日だったのか わからなくなってしまいます。 575 00:40:04,628 --> 00:40:06,630 しょっちゅう行っている 古川さんなら→ 576 00:40:06,630 --> 00:40:09,633 わからなくなっても おかしくはありません。 577 00:40:09,633 --> 00:40:11,635 一方で古川さんは 和田さんが→ 578 00:40:11,635 --> 00:40:13,704 『キャッスル・オブ・サンド』 という曲を→ 579 00:40:13,704 --> 00:40:15,622 ダウンロードした事を 覚えています。 580 00:40:15,622 --> 00:40:19,643 ええ 知ってます。 和田の部屋で ダウンロードしました。 581 00:40:19,643 --> 00:40:22,629 いつもとは違う 珍しい出来事だったからです。 582 00:40:22,629 --> 00:40:26,633 11月20日だけ配信された 『キャッスル・オブ・サンド』を→ 583 00:40:26,633 --> 00:40:29,619 0時前に古川さんの目の前で ダウンロードしたのだから→ 584 00:40:29,619 --> 00:40:32,639 古川さんが 和田さんの部屋に上がったのは→ 585 00:40:32,639 --> 00:40:34,641 11月20日という事になる。 586 00:40:34,641 --> 00:40:38,612 古川さんの記憶の中の日付が 曖昧になった時→ 587 00:40:38,612 --> 00:40:42,632 和田さんの細工は 初めて実を結ぶ事になります。 588 00:40:42,632 --> 00:40:44,701 こうして あなたは→ 589 00:40:44,701 --> 00:40:48,638 部屋の時計を わずか15分 遅らせる事で…。 590 00:40:48,638 --> 00:40:51,625 数カ月後 古川さんの記憶の中の日付を→ 591 00:40:51,625 --> 00:40:54,625 1日ずらす事に成功したのです。 592 00:40:55,612 --> 00:40:58,699 ダウンロードした履歴は どう説明するんですか? 593 00:40:58,699 --> 00:41:00,701 そうですよ。 594 00:41:00,701 --> 00:41:02,619 11月20日の午後11時46分に→ 595 00:41:02,619 --> 00:41:05,622 ダウンロードした履歴が あったでしょ。 596 00:41:05,622 --> 00:41:08,642 2度 ダウンロードしたんでしょう。 597 00:41:08,642 --> 00:41:11,611 1度目は 古川さんの目の前で。 598 00:41:11,611 --> 00:41:14,631 その後 履歴を削除して→ 599 00:41:14,631 --> 00:41:18,631 午後11時46分に もう一度 ダウンロードしたんです。 600 00:41:20,637 --> 00:41:23,640 意外と お詳しいんですね。 601 00:41:23,640 --> 00:41:25,659 日記のレシートは…。 602 00:41:25,659 --> 00:41:28,612 19日に古川さんと 買い物をした時刻に合わせて→ 603 00:41:28,612 --> 00:41:31,612 20日に同じ物を 購入したのでしょう。 604 00:41:36,653 --> 00:41:38,622 (時乃の声) コンビニで買い物をしたあと→ 605 00:41:38,622 --> 00:41:41,622 和田さんは 富岡さんの自宅に向かい…。 606 00:41:42,659 --> 00:41:44,644 (察時の声)富岡を殺害した。 607 00:41:44,644 --> 00:41:46,646 (富岡)ううっ… ああっ…! (殴る音) 608 00:41:46,646 --> 00:41:49,646 父親の復讐のために。 609 00:41:50,650 --> 00:41:55,639 そして 死亡推定時刻が 20日の夜だと断定されないと→ 610 00:41:55,639 --> 00:42:01,728 アリバイ工作が 意味を持たなくなるので→ 611 00:42:01,728 --> 00:42:05,632 匿名で110番通報して すぐに死体を発見させた。 612 00:42:05,632 --> 00:42:08,635 あの… 人が死んでます! 613 00:42:08,635 --> 00:42:13,723 あとは 数カ月経って 古川さんの記憶が曖昧になるのを→ 614 00:42:13,723 --> 00:42:15,723 待つだけです。 615 00:42:17,644 --> 00:42:19,646 和田さんは数カ月後→ 616 00:42:19,646 --> 00:42:22,632 自分が捜査線上に上がる事が わかっていました。 617 00:42:22,632 --> 00:42:25,635 いつか 富岡さんの自宅の庭から→ 618 00:42:25,635 --> 00:42:29,656 父親の遺体が見つかるはずだと 考えていたからです。 619 00:42:29,656 --> 00:42:31,641 でも それは すぐじゃない。 620 00:42:31,641 --> 00:42:34,661 だからこそ 時間の経過により→ 621 00:42:34,661 --> 00:42:37,631 証人の記憶が曖昧になる事を 利用した→ 622 00:42:37,631 --> 00:42:40,631 アリバイトリックを使ったのです。 623 00:42:46,656 --> 00:42:49,659 ちなみに 復讐に すぐには踏みきらなかったのは→ 624 00:42:49,659 --> 00:42:52,629 もし 自分が警察に捕まれば→ 625 00:42:52,629 --> 00:42:55,629 お母さんが悲しむと 思ったからでしょう。 626 00:42:57,651 --> 00:43:02,656 しかし 半年前に お母さんが亡くなり→ 627 00:43:02,656 --> 00:43:06,660 あなたを止めるものが なくなってしまった…。 628 00:43:06,660 --> 00:43:12,699 ♬~ 629 00:43:12,699 --> 00:43:15,699 完敗です…。 630 00:43:17,637 --> 00:43:20,657 そのとおりですよ。 631 00:43:20,657 --> 00:43:22,659 認めるのか? 632 00:43:22,659 --> 00:43:26,659 はい。 僕が富岡をやりました。 633 00:43:29,633 --> 00:43:35,639 管理官。 やっぱり あなたは すごい…。 634 00:43:35,639 --> 00:43:46,683 ♬~ 635 00:43:46,683 --> 00:43:50,637 後悔しても時は戻らないんだ。 636 00:43:50,637 --> 00:43:57,627 ♬~ 637 00:43:57,627 --> 00:44:01,627 富岡を殺した事に 後悔はありませんよ。 638 00:44:05,652 --> 00:44:10,707 金を使い込んでいたのは 父ではなく富岡自身です。 639 00:44:10,707 --> 00:44:14,628 富岡は 父にそれを追及されて 父を殺しました。 640 00:44:14,628 --> 00:44:20,617 そんな人間… 殺されて当然でしょう。 641 00:44:20,617 --> 00:44:26,623 ♬~ 642 00:44:26,623 --> 00:44:29,626 でも…→ 643 00:44:29,626 --> 00:44:36,633 古川をだましていた事については 後悔しています。 644 00:44:36,633 --> 00:44:41,621 彼は 僕の唯一の親友でしたから…。 645 00:44:41,621 --> 00:44:47,621 ♬~ 646 00:44:48,695 --> 00:44:52,695 仲間をだますって つらくないですか? 647 00:44:55,635 --> 00:44:59,623 すごいですね あの女の子。 648 00:44:59,623 --> 00:45:02,642 うわっ すごい! 強敵ですねえ。 649 00:45:02,642 --> 00:45:04,628 当然でしょう。 650 00:45:04,628 --> 00:45:07,614 でも 負けませんよ。 651 00:45:07,614 --> 00:45:12,619 ♬~ 652 00:45:12,619 --> 00:45:15,639 さあ 行きましょうか。 653 00:45:15,639 --> 00:45:21,645 ♬~ 654 00:45:21,645 --> 00:45:25,645 管理官 お見事でした。 655 00:45:27,634 --> 00:45:30,637 とはいえ 最初に目をつけたのは ジュニアですからね。 656 00:45:30,637 --> 00:45:32,639 いやあ さすがの嗅覚ですね。 657 00:45:32,639 --> 00:45:35,642 よっ 超お見事! (拍手) 658 00:45:35,642 --> 00:45:37,661 イエーイ! 659 00:45:37,661 --> 00:45:39,629 お見それ致しました。 いやあ…。 660 00:45:39,629 --> 00:45:44,651 ♬~ 661 00:45:44,651 --> 00:45:47,654 察時さん いつも ありがとうございます。 662 00:45:47,654 --> 00:45:57,631 ♬~ 663 00:45:57,631 --> 00:46:00,631 どうしました? 元気ないですね。 664 00:46:03,653 --> 00:46:06,656 こんな事を続けていて いいんだろうか? 665 00:46:06,656 --> 00:46:08,642 察時さん…。 666 00:46:08,642 --> 00:46:11,642 仲間をだましてる気がしてな…。 667 00:46:13,780 --> 00:46:16,633 だったら 隠さなければ いいんじゃないですか? 668 00:46:16,633 --> 00:46:18,818 おじいちゃんの頃は→ 669 00:46:18,818 --> 00:46:21,638 普通に刑事さんが 相談しに来てましたよ。 670 00:46:21,638 --> 00:46:24,658 あっ いや… ちょっと言ってみただけだ。 671 00:46:24,658 --> 00:46:27,644 あっ そっちのほうが 依頼も増えますし→ 672 00:46:27,644 --> 00:46:29,646 私は大賛成です! 673 00:46:29,646 --> 00:46:33,733 ああ~! これは 忙しくなっちゃいそうだな~。 674 00:46:33,733 --> 00:46:35,652 ガッポガッポ~! 675 00:46:35,652 --> 00:46:37,654 やっぱりダメだ。 えっ? 676 00:46:37,654 --> 00:46:40,657 ダメに決まってるだろ。 ええ~? 677 00:46:40,657 --> 00:46:42,625 そんな事をされたらな→ 678 00:46:42,625 --> 00:46:45,628 これまでの私の功績も 疑われてしまうだろ。 679 00:46:45,628 --> 00:46:48,631 もう どっちなんですか…。 680 00:46:48,631 --> 00:46:51,631 (ドアの開く音) 時乃~! お待たせ~! 681 00:46:52,719 --> 00:46:54,654 雄馬さん? 682 00:46:54,654 --> 00:46:57,640 行こうぜ。 はい…。 683 00:46:57,640 --> 00:46:59,659 これからデートなんですよ。 684 00:46:59,659 --> 00:47:02,629 牧村さんも一緒ですけどね。 685 00:47:02,629 --> 00:47:05,629 いや 忘れてたな…。 行きましょうか。 686 00:47:06,633 --> 00:47:10,637 時乃くん! はい はいはいはい。 687 00:47:10,637 --> 00:47:14,637 絶対に内緒だからな。 頼んだぞ。 688 00:47:16,726 --> 00:47:18,726 わかってますよ。 689 00:47:19,696 --> 00:47:22,665 お待たせしました~。 行きましょうか。 690 00:47:22,665 --> 00:47:24,665 はい~! 691 00:47:29,639 --> 00:47:31,658 こりゃ ひでえな…。 692 00:47:31,658 --> 00:47:33,660 (キャスター)「拳銃が発見されました」 今 お風呂ですけど。 693 00:47:33,660 --> 00:47:35,628 (真壁剛士)捜査会議には 俺らも出るからよ! 694 00:47:35,628 --> 00:47:37,630 女帝 キャサリン…。 695 00:47:37,630 --> 00:47:39,632 (村木キャサリン) 馬鹿なの? 捜査一課って。 696 00:47:39,632 --> 00:47:42,632 察時さん 正体を知られたからには 生かしてはおけません。