1 00:00:18,070 --> 00:00:19,070 信じてくれない 2 00:00:19,070 --> 00:00:20,480 俺はお前のためだ 3 00:00:20,710 --> 00:00:21,830 俺はもうお前のことは気にしない 4 00:00:27,160 --> 00:00:28,070 人を殴って顔を殴らない 5 00:00:28,070 --> 00:00:30,070 壁の上で自分でよく反省しなさい。 6 00:00:34,240 --> 00:00:34,960 振宇兄さん 7 00:00:35,880 --> 00:00:36,750 どうして来たの? 8 00:00:40,350 --> 00:00:41,320 私は星が知っているのが怖い 9 00:00:41,320 --> 00:00:42,320 わざわざあなたを探しに来たの 10 00:00:44,320 --> 00:00:45,560 彼は知っているだろう 11 00:00:45,560 --> 00:00:46,640 何を恐れてるんだ? 12 00:00:50,110 --> 00:00:50,750 どうしたの 13 00:00:51,030 --> 00:00:51,790 また喧嘩した 14 00:00:52,840 --> 00:00:53,600 あまり 15 00:00:54,640 --> 00:00:55,710 星の子よ 16 00:00:55,920 --> 00:00:56,880 時には言葉が重い 17 00:00:57,200 --> 00:00:57,840 君はどんなに責任を負うことか 18 00:00:58,070 --> 00:00:59,640 彼の言うことが重いのは君のせいではないか。 19 00:01:04,280 --> 00:01:05,349 ちょっとね 20 00:01:05,680 --> 00:01:06,200 あなた 21 00:01:06,510 --> 00:01:08,039 何があったんだ振宇兄さん 22 00:01:08,920 --> 00:01:09,710 私は聞いた 23 00:01:10,200 --> 00:01:11,480 あなたはあなたの姉と縁を切った 24 00:01:12,039 --> 00:01:13,120 大金も持っていった 25 00:01:13,480 --> 00:01:14,560 おもちゃもたくさん売っていました 26 00:01:15,120 --> 00:01:16,950 どうしてみんな知ってるの? 27 00:01:17,680 --> 00:01:18,640 他に誰が知っている 28 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 星よ 29 00:01:19,640 --> 00:01:21,400 私が彼とけんかしたのはこのことが原因だ。 30 00:01:24,350 --> 00:01:25,480 それは私のせいかもしれない 31 00:01:26,640 --> 00:01:27,590 君を探しに来たんだ 32 00:01:28,039 --> 00:01:29,000 結局途中で彼に会った 33 00:01:31,510 --> 00:01:33,920 あなたはどうして悪いことばかりしているのですか。 34 00:01:40,759 --> 00:01:41,509 何してるの 35 00:01:42,039 --> 00:01:44,039 おばあちゃんが病気で入院した 36 00:01:44,350 --> 00:01:45,920 何のおばあちゃん 37 00:01:46,229 --> 00:01:46,840 どうしたの 38 00:01:47,479 --> 00:01:48,350 おばあちゃんが入院した 39 00:01:48,509 --> 00:01:49,350 どの病院ですか 40 00:01:49,759 --> 00:01:50,680 どの病院ですか 41 00:01:51,000 --> 00:01:52,200 その新華病院です 42 00:01:52,200 --> 00:01:52,710 新華病院 43 00:01:52,710 --> 00:01:53,310 歩いて行く 44 00:01:59,840 --> 00:02:00,560 日光 45 00:02:01,920 --> 00:02:02,950 私は入らないでしょう 46 00:02:03,560 --> 00:02:04,590 外であなたのニュースを待っています 47 00:02:05,430 --> 00:02:06,150 もよい 48 00:02:06,560 --> 00:02:07,560 彼は中にいるに違いない 49 00:02:08,120 --> 00:02:09,960 では、私は何を見てあなたに話しますか。 50 00:02:10,520 --> 00:02:11,080 ありがとうございます 51 00:02:21,079 --> 00:02:22,840 あなたを疲れさせたのを見て 52 00:02:22,840 --> 00:02:24,030 おばあちゃんはいない 53 00:02:29,120 --> 00:02:29,800 きらきら光る 54 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 どうしてこんなに遅く来たの 55 00:02:31,750 --> 00:02:32,470 どうしたんですか 56 00:02:36,280 --> 00:02:37,079 全部チェックしました 57 00:02:37,079 --> 00:02:38,030 たいした問題はない 58 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 夏に料金を払いに行きました 59 00:02:41,960 --> 00:02:42,750 すぐ戻る 60 00:02:44,590 --> 00:02:45,870 彼は重要ではない 61 00:02:47,240 --> 00:02:48,190 3番目の姉 62 00:02:50,430 --> 00:02:53,520 言ってみろお前も呼んでくれ 63 00:02:53,840 --> 00:02:55,520 君たちは緊張している 64 00:02:55,590 --> 00:02:57,150 大丈夫だよ 65 00:02:57,280 --> 00:02:59,030 あなたのことを気にしていてこそ緊張しますよ 66 00:02:59,030 --> 00:03:00,190 お元気で 67 00:03:00,190 --> 00:03:01,360 びっくりしました。 68 00:03:02,120 --> 00:03:03,000 安心して 69 00:03:03,910 --> 00:03:04,870 安心して 70 00:03:06,310 --> 00:03:07,710 あなたたちがいる 71 00:03:07,710 --> 00:03:09,560 私はきっと元気です 72 00:03:10,280 --> 00:03:11,520 言ってみろよ 73 00:03:14,190 --> 00:03:15,000 どうした 74 00:03:15,520 --> 00:03:16,310 見てみろ 75 00:03:16,520 --> 00:03:17,520 大したことはない 76 00:03:17,520 --> 00:03:18,190 安心して 77 00:03:18,520 --> 00:03:19,520 それはいい 78 00:03:20,030 --> 00:03:20,750 お先に失礼します 79 00:03:21,120 --> 00:03:22,079 いつか約束しよう 80 00:03:22,190 --> 00:03:22,870 私はあなたに言いたいことがあります 81 00:03:24,280 --> 00:03:26,000 私を待っていてください。私はあなたを探しに行きます。 82 00:03:26,840 --> 00:03:27,360 行 83 00:03:27,360 --> 00:03:27,750 彼は用事がある 84 00:03:27,750 --> 00:03:28,840 Aさんには用事がない以上 85 00:03:28,840 --> 00:03:29,560 じゃ、お先に失礼します 86 00:03:30,079 --> 00:03:30,870 早く行きなさい 87 00:03:31,000 --> 00:03:32,190 君は来たばかりじゃないか 88 00:03:32,190 --> 00:03:33,560 夏はまだ帰ってこないよ 89 00:03:34,590 --> 00:03:36,240 彼が帰ってこないうちに行ったのだ 90 00:03:36,560 --> 00:03:37,470 行ってきますおばあちゃん 91 00:03:38,680 --> 00:03:40,800 末の妹はトイレに行きたいです。 92 00:03:40,800 --> 00:03:41,470 トイレ 93 00:03:41,630 --> 00:03:43,000 よし夏に電話しよう 94 00:03:43,000 --> 00:03:44,030 彼に迎えに来てもらう 95 00:03:44,470 --> 00:03:44,910 行く 96 00:03:46,120 --> 00:03:46,680 あちら 97 00:03:57,310 --> 00:03:57,910 どうですか 98 00:03:58,680 --> 00:03:59,520 おばあちゃんはどう? 99 00:04:00,030 --> 00:04:00,910 大したことはない 100 00:04:01,870 --> 00:04:02,910 場所を変えましょうか 101 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 ここはちょっと不便です 102 00:04:04,000 --> 00:04:04,560 うん 103 00:04:04,710 --> 00:04:06,150 よし急診の階下に着いた 104 00:04:15,150 --> 00:04:16,160 彼はどうしてここにいるの 105 00:04:17,160 --> 00:04:17,920 私の説明を聞いて 106 00:04:17,920 --> 00:04:18,920 何を説明しますか 107 00:04:21,750 --> 00:04:23,240 君の態度じゃないよ 108 00:04:23,240 --> 00:04:25,000 彼はおばあちゃんのことを心配すべきではないでしょうか。 109 00:04:25,720 --> 00:04:26,600 誤解しないで 110 00:04:27,630 --> 00:04:28,630 私が探していた彼です 111 00:04:29,270 --> 00:04:30,160 私は今すぐ行きます 112 00:04:30,800 --> 00:04:31,600 行かないで 113 00:04:32,360 --> 00:04:33,159 らき☆すた 114 00:04:33,390 --> 00:04:35,430 あなたは私を信じたことがありませんか? 115 00:04:35,560 --> 00:04:35,950 はい 116 00:04:36,920 --> 00:04:38,270 私はあなたを信じるべきではありません 117 00:04:38,600 --> 00:04:40,159 私はあなたを信じるべきではありません 118 00:04:40,159 --> 00:04:41,480 あなたを信じるべきではありません 119 00:04:42,680 --> 00:04:43,510 ふざけるな 120 00:04:47,870 --> 00:04:48,720 私のせいだ 121 00:04:48,720 --> 00:04:49,920 お前のせいだ 122 00:04:50,190 --> 00:04:51,159 あなただったら 123 00:04:51,360 --> 00:04:52,950 両親は死ぬことができますか 124 00:04:54,390 --> 00:04:56,360 おばあさんは今のようになることができますか。 125 00:04:57,120 --> 00:04:57,800 ロール 126 00:04:58,000 --> 00:04:59,240 今すぐ出て行け 127 00:04:59,750 --> 00:05:00,510 ロール 128 00:05:01,390 --> 00:05:02,270 あなたも出て行け 129 00:05:02,870 --> 00:05:04,120 何ができるんだ? 130 00:05:07,680 --> 00:05:08,270 行く 131 00:05:08,360 --> 00:05:09,270 転がらない 132 00:05:09,270 --> 00:05:09,830 行く 133 00:05:29,390 --> 00:05:31,360 Aさん、お元気ですか。 134 00:05:35,750 --> 00:05:36,560 3番目の姉 135 00:05:40,720 --> 00:05:41,159 きらきら光る 136 00:05:41,159 --> 00:05:41,720 どうしてそんなに長く 137 00:05:41,720 --> 00:05:44,120 私は血を引いたようだ 138 00:05:44,430 --> 00:05:45,560 血を引いた 139 00:05:46,159 --> 00:05:46,950 その 140 00:05:47,920 --> 00:05:50,190 私は夏に電話をかけます。 141 00:05:51,870 --> 00:05:52,630 痛いかどうか 142 00:05:55,920 --> 00:05:56,800 ねぇ夏 143 00:05:57,360 --> 00:05:58,800 おばあさんは血を引いたようだ 144 00:05:58,800 --> 00:05:59,750 私は今彼女を医者に連れて行きます 145 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 早く来て 146 00:06:02,600 --> 00:06:03,240 おばあちゃん人 147 00:06:05,830 --> 00:06:06,510 わかったわ 148 00:06:06,510 --> 00:06:07,120 ありがとうございます。 149 00:06:07,120 --> 00:06:07,870 大丈夫だ 150 00:06:12,040 --> 00:06:12,560 おばあちゃん人 151 00:06:13,000 --> 00:06:13,510 きらきら光る 152 00:06:14,680 --> 00:06:15,430 医者 153 00:06:15,680 --> 00:06:16,480 私のおばあさんはどうですか。 154 00:06:17,720 --> 00:06:18,750 今はまだ言えない 155 00:06:19,070 --> 00:06:20,120 状況がはっきりしない 156 00:06:20,120 --> 00:06:21,870 でも今日は泊まることをお勧めします 157 00:06:21,870 --> 00:06:22,510 明日から映画を撮ります 158 00:06:22,510 --> 00:06:23,040 住む 159 00:06:23,160 --> 00:06:24,480 ご家族はそんなに緊張しなくてもいいですよ 160 00:06:24,720 --> 00:06:25,480 泊まる 161 00:06:25,720 --> 00:06:26,950 私は病院が好きではありません 162 00:06:26,950 --> 00:06:28,430 私はここに住んでいない 163 00:06:28,430 --> 00:06:29,950 おばあちゃん病院はいいですね 164 00:06:30,190 --> 00:06:31,630 医者がいるから私たちは落ち着いて住んでいる 165 00:06:31,630 --> 00:06:33,430 入院しないで家に帰る 166 00:06:33,430 --> 00:06:33,750 おばあちゃん人 167 00:06:33,750 --> 00:06:34,950 Aさん、あなたは言うことを聞く 168 00:06:34,950 --> 00:06:35,950 私たちはここであなたと一緒にいます。 169 00:06:35,950 --> 00:06:36,800 言うことを聞きなさい 170 00:06:37,240 --> 00:06:38,920 家に帰らずに帰る 171 00:06:38,920 --> 00:06:40,870 永興は私にそのジャスミンをくれた 172 00:06:40,920 --> 00:06:42,310 どこに置いたの 173 00:06:42,310 --> 00:06:44,070 私は戻って探します 174 00:06:44,720 --> 00:06:46,270 彼女は今の気持ちが大切だ 175 00:06:46,270 --> 00:06:47,920 明日彼女を連れてきて 176 00:06:49,000 --> 00:06:50,870 おばあちゃん家に帰ろう 177 00:06:52,000 --> 00:06:52,560 本当に 178 00:06:53,270 --> 00:06:54,070 私たちは今すぐ帰ります。 179 00:06:54,390 --> 00:06:55,360 家に帰る 180 00:06:57,000 --> 00:06:57,430 行く 181 00:06:57,680 --> 00:06:58,480 先生ありがとうございます 182 00:06:58,480 --> 00:06:59,040 大丈夫だ大丈夫だ 183 00:07:02,240 --> 00:07:03,430 怒らないで 184 00:07:03,430 --> 00:07:04,390 気を消そう 185 00:07:06,800 --> 00:07:07,390 何してるの 186 00:07:09,120 --> 00:07:10,800 お金では楽しく買えない 187 00:07:12,800 --> 00:07:15,000 私はあなたが私たちの家のためにお金を返したことを知っています。 188 00:07:15,000 --> 00:07:16,870 私はこのことであなたを探しに来ました 189 00:07:17,270 --> 00:07:19,040 この点はあなたは星に似ています 190 00:07:19,160 --> 00:07:20,510 何事も自分で担ぐ 191 00:07:20,510 --> 00:07:21,600 どうして知ってるの? 192 00:07:21,600 --> 00:07:22,390 あなたのお姉さんが言った 193 00:07:22,720 --> 00:07:24,240 彼女とまだ連絡があるのね 194 00:07:25,360 --> 00:07:25,950 はい 195 00:07:26,600 --> 00:07:27,920 彼女はもう私の姉ではありません 196 00:07:29,310 --> 00:07:31,360 彼女が七宝街という土地を買収しようとしたのだ 197 00:07:31,870 --> 00:07:33,120 私たちはちょうど出会った 198 00:07:35,920 --> 00:07:37,120 彼女は私をののしったときに言った。 199 00:07:38,159 --> 00:07:39,600 彼女はだれでもののしっている 200 00:07:42,720 --> 00:07:44,070 でも彼女は私をののしった 201 00:07:44,270 --> 00:07:45,240 当然です 202 00:07:46,920 --> 00:07:48,310 あの時は私が彼女に申し訳なかった 203 00:07:49,000 --> 00:07:50,720 私は私たちの間の約束を無視した。 204 00:07:50,950 --> 00:07:52,120 けんかをして刑務所に入った 205 00:07:53,720 --> 00:07:55,600 あなたたちはこのために手を分けたのですね 206 00:07:56,159 --> 00:07:57,870 刑務所に入ったのを見たのかと思った 207 00:07:57,870 --> 00:07:58,630 だから 208 00:07:59,800 --> 00:08:02,560 彼女はずっと私に会いたかった 209 00:08:12,510 --> 00:08:13,360 何て言った? 210 00:08:14,000 --> 00:08:15,310 彼はあなたに会いたくないと言った 211 00:08:15,310 --> 00:08:16,680 これからも来ないようにしてください。 212 00:08:18,430 --> 00:08:19,190 小娘 213 00:08:19,190 --> 00:08:20,430 あなたは何度も来ました。 214 00:08:20,430 --> 00:08:21,870 彼はわざと喧嘩を売ったのだ 215 00:08:21,870 --> 00:08:23,270 人を植物人間にする 216 00:08:23,430 --> 00:08:24,720 何年も判定するのかな 217 00:08:25,800 --> 00:08:27,360 君はこれまた何の苦労をしているのか。 218 00:08:29,920 --> 00:08:31,510 外で1年も待った 219 00:08:31,830 --> 00:08:33,200 でも彼女に会う顔がない 220 00:08:36,600 --> 00:08:39,270 私は彼女がどうしてこんなに急に変わったのかと言った。 221 00:08:39,270 --> 00:08:40,600 彼女はとてもやさしかった 222 00:08:42,150 --> 00:08:43,750 あなたはまだ男ではありませんあなた 223 00:08:44,120 --> 00:08:44,750 私 224 00:08:45,030 --> 00:08:46,080 あなた方の家族は 225 00:08:46,080 --> 00:08:48,030 今はどうしてこんな風になったんだろう 226 00:08:49,390 --> 00:08:50,670 彼は大丈夫だ 227 00:08:50,670 --> 00:08:51,720 彼は今 228 00:08:51,840 --> 00:08:53,030 少なくともかんしゃくを起こすだろう 229 00:08:53,030 --> 00:08:54,480 私とけんかをした 230 00:08:55,080 --> 00:08:56,480 あなたのおかげではありません 231 00:08:56,480 --> 00:08:58,030 彼は今のようになることができます 232 00:08:58,360 --> 00:08:59,150 どういう意味ですか 233 00:08:59,720 --> 00:09:01,000 星という人よ 234 00:09:01,870 --> 00:09:02,840 心配事が多い 235 00:09:03,080 --> 00:09:03,960 ストレスも大きい 236 00:09:04,440 --> 00:09:06,390 何でも心にしまうのが好き 237 00:09:06,750 --> 00:09:08,200 これはあなたが帰ってきたおかげです 238 00:09:08,200 --> 00:09:09,390 彼にこそ変化がある 239 00:09:09,670 --> 00:09:11,240 気持ちのはけ口を覚えた 240 00:09:11,390 --> 00:09:13,150 合わせて怒るのはいいことだ 241 00:09:13,150 --> 00:09:14,360 もちろん違います 242 00:09:14,510 --> 00:09:17,000 だから私はあなたに謝罪しに来たのではないでしょうか。 243 00:09:17,000 --> 00:09:18,670 あなたは彼を代表することはできません 244 00:09:18,840 --> 00:09:20,320 彼はね、私を見て 245 00:09:20,320 --> 00:09:21,600 やっと怒っている 246 00:09:21,750 --> 00:09:22,510 二人の気持ちは 247 00:09:22,510 --> 00:09:23,670 私も知っています 248 00:09:23,960 --> 00:09:25,000 星も黙って 249 00:09:25,000 --> 00:09:26,840 おもちゃを買い戻してあげましたか。 250 00:09:28,360 --> 00:09:29,150 いつ 251 00:09:30,870 --> 00:09:32,720 何で知ってるんだ? 252 00:09:34,960 --> 00:09:35,870 おもちゃ屋さん 253 00:09:35,870 --> 00:09:37,240 君たちも親友だ 254 00:09:37,360 --> 00:09:39,120 でも星は知らないよ 255 00:09:39,240 --> 00:09:40,550 彼はあなたが声明を出したのを見たのです 256 00:09:40,870 --> 00:09:42,720 あなたのお金がここから来たことを知っています。 257 00:09:43,120 --> 00:09:45,000 すぐにおもちゃを買い戻した 258 00:09:45,030 --> 00:09:46,840 この時間は忙しいからだろう 259 00:09:47,120 --> 00:09:48,240 君にあげる暇がなかった 260 00:09:52,440 --> 00:09:53,670 兄弟か? 261 00:09:53,870 --> 00:09:55,000 けんかしないものがあるものか 262 00:09:55,270 --> 00:09:57,240 誤解があったら誤解を解けばいいじゃないか 263 00:09:57,440 --> 00:09:58,750 飲みに来て 264 00:10:01,440 --> 00:10:02,150 何してるの 265 00:10:03,120 --> 00:10:04,390 おまえは体面を立てない 266 00:10:07,000 --> 00:10:09,120 朝飲みすぎてたまらなくてたまらない!! 267 00:10:11,630 --> 00:10:12,750 これを飲んでこれを飲んで 268 00:10:13,030 --> 00:10:14,480 これを飲みに来て 269 00:10:26,840 --> 00:10:27,550 横になった 270 00:10:27,840 --> 00:10:28,270 横になった 271 00:10:28,270 --> 00:10:28,790 うん 272 00:10:29,840 --> 00:10:31,360 一日中振り回されても疲れた 273 00:10:32,200 --> 00:10:33,150 ありがとうございます 274 00:10:33,150 --> 00:10:33,960 大丈夫だ 275 00:10:34,600 --> 00:10:35,870 あまり心配しないで 276 00:10:36,630 --> 00:10:39,390 今日は何の日に病院におばあちゃんを見に来たの 277 00:10:39,390 --> 00:10:41,840 あなたがいないうちに急いで行くって 278 00:10:42,840 --> 00:10:43,670 どうしたの 279 00:10:45,630 --> 00:10:46,630 彼にぶつかった 280 00:10:47,510 --> 00:10:48,080 あの人 281 00:10:48,080 --> 00:10:49,910 明日映画を撮るときは 282 00:10:50,480 --> 00:10:51,320 彼を呼びましょう 283 00:10:51,550 --> 00:10:52,360 呼ばなくていい 284 00:10:52,960 --> 00:10:53,790 どうしたの 285 00:10:54,390 --> 00:10:55,360 二人はけんかした 286 00:10:57,240 --> 00:10:58,030 なんでもない 287 00:10:59,200 --> 00:11:00,000 何それ 288 00:11:00,790 --> 00:11:01,960 時間も早くない 289 00:11:02,000 --> 00:11:02,870 おばあちゃんの場合 290 00:11:02,870 --> 00:11:03,630 私はあなたを送りません 291 00:11:03,630 --> 00:11:04,080 うん 292 00:11:04,080 --> 00:11:05,200 車を呼んであげる 293 00:11:05,600 --> 00:11:06,390 いいえ、結構です 294 00:11:06,390 --> 00:11:07,510 自分で行けばいい 295 00:11:07,870 --> 00:11:08,670 自分で行こう 296 00:11:10,790 --> 00:11:11,510 行ってきます 297 00:11:11,600 --> 00:11:12,440 早く休みなさい 298 00:11:12,670 --> 00:11:13,480 行 299 00:11:13,670 --> 00:11:14,670 家に着いたら知らせてくれ 300 00:11:14,670 --> 00:11:15,150 うん 301 00:11:24,030 --> 00:11:25,240 兄さん行かないで 302 00:11:25,240 --> 00:11:27,150 阿宇阿宇 303 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 兄に習うな 304 00:11:31,510 --> 00:11:32,550 おばあちゃんの世話をする 305 00:11:33,550 --> 00:11:34,240 行く 306 00:11:34,510 --> 00:11:35,480 阿宇 307 00:11:35,480 --> 00:11:36,080 兄 308 00:11:36,510 --> 00:11:37,320 兄 309 00:13:18,200 --> 00:13:19,080 どうしたの 310 00:13:27,840 --> 00:13:29,270 Aさんは血を引いた 311 00:13:29,910 --> 00:13:31,440 具体的な状況 312 00:13:31,440 --> 00:13:32,790 明日にするしかない 313 00:13:32,840 --> 00:13:33,670 3番目の姉 314 00:13:33,720 --> 00:13:36,390 あの夏はつらいじゃないか 315 00:13:37,030 --> 00:13:38,360 あなたは彼女として 316 00:13:38,510 --> 00:13:39,870 彼のそばにいるべきだよ 317 00:13:43,550 --> 00:13:44,750 私たちは別れました 318 00:13:45,960 --> 00:13:47,150 いつのこと 319 00:13:49,150 --> 00:13:50,510 ホテルについた日 320 00:13:51,480 --> 00:13:52,440 私が言った 321 00:13:54,150 --> 00:13:55,200 この2,3日はとても忙しかった 322 00:13:55,200 --> 00:13:56,510 君に言うのを忘れた 323 00:13:57,030 --> 00:13:58,480 何があったの 324 00:13:58,840 --> 00:14:00,480 あなたは彼のことが大好きじゃないですか。 325 00:14:02,550 --> 00:14:04,960 以前に変質した可能性があります 326 00:14:05,550 --> 00:14:06,960 でも今は 327 00:14:07,030 --> 00:14:08,150 また戻ってきた 328 00:14:08,390 --> 00:14:09,200 その 329 00:14:09,670 --> 00:14:11,150 あなたたちはその日ホテルにいました。 330 00:14:12,600 --> 00:14:14,080 ドキドキ感もなく 331 00:14:15,670 --> 00:14:16,840 なんというか 332 00:14:17,080 --> 00:14:18,510 変な感じがします 333 00:14:18,510 --> 00:14:19,600 想像してたのに 334 00:14:19,600 --> 00:14:21,240 とても赤くてドキドキしています 335 00:14:21,670 --> 00:14:23,440 でもなぜか 336 00:14:23,440 --> 00:14:25,270 現実になると 337 00:14:28,600 --> 00:14:29,790 可能性があるかどうか 338 00:14:30,120 --> 00:14:32,080 君たち二人はこれに慣れていないだけだ 339 00:14:32,150 --> 00:14:33,240 関係の変換 340 00:14:36,030 --> 00:14:36,840 かもしれない 341 00:14:37,360 --> 00:14:38,670 以前は 342 00:14:38,670 --> 00:14:40,550 私たちの暗黙の呼吸は合っています 343 00:14:41,440 --> 00:14:42,550 恋だよ 344 00:14:42,600 --> 00:14:43,720 好きだから 345 00:14:44,240 --> 00:14:47,080 しかし、この2日間の付き合いを経て、私はやっと発見しました 346 00:14:47,320 --> 00:14:50,080 私たちの間には私が想像していたようなものではないかもしれません 347 00:14:50,630 --> 00:14:51,670 より多くの 348 00:14:52,080 --> 00:14:53,270 友達みたい 349 00:14:53,440 --> 00:14:54,440 家族や 350 00:14:55,750 --> 00:14:56,840 よく考えた 351 00:14:58,030 --> 00:14:58,750 うん 352 00:14:59,750 --> 00:15:01,510 あなたたちは私が選んだ家族です。 353 00:15:02,000 --> 00:15:03,480 一生一緒にいたい 354 00:15:05,440 --> 00:15:06,240 でも 355 00:15:06,480 --> 00:15:07,510 時々ね 356 00:15:07,630 --> 00:15:08,630 友情 357 00:15:09,240 --> 00:15:10,750 確かに愛より長くなる 358 00:15:12,270 --> 00:15:13,080 そうだな 359 00:15:14,030 --> 00:15:16,150 そして起業コンテスト決勝戦 360 00:15:16,150 --> 00:15:17,390 もうすぐじゃないですか 361 00:15:17,550 --> 00:15:19,270 夏はきっと元気がないよ 362 00:15:19,440 --> 00:15:21,630 どんな日差しでもこの2,3日はおかしい 363 00:15:22,360 --> 00:15:23,200 だから 364 00:15:23,840 --> 00:15:25,200 私にできることは 365 00:15:25,240 --> 00:15:27,000 決勝戦を準備しておくことだ 366 00:15:27,150 --> 00:15:28,390 助けてくれよ 367 00:15:32,630 --> 00:15:33,270 きらきら光る 368 00:15:34,000 --> 00:15:35,910 君に事前に言わなければならないことがある 369 00:15:38,790 --> 00:15:40,030 私はふるさとに帰ります。 370 00:15:40,750 --> 00:15:42,120 家に仕事がある 371 00:15:43,150 --> 00:15:44,200 私を帰らせて 372 00:15:44,320 --> 00:15:45,360 こんなに急に 373 00:15:47,030 --> 00:15:48,200 母が探していた仕事 374 00:15:48,200 --> 00:15:50,390 それぞれの待遇は悪くないと言っています 375 00:15:50,390 --> 00:15:52,360 だから帰って実際に勉強してみましょう 376 00:15:53,000 --> 00:15:53,910 その週は埼玉ではありませんでした 377 00:15:53,910 --> 00:15:55,270 周琦は大丈夫です 378 00:15:55,320 --> 00:15:56,670 私たち二人は異郷にいますよ。 379 00:15:56,670 --> 00:15:57,960 どこにいても同じ 380 00:15:59,750 --> 00:16:01,320 起業コンテストのことは安心してください 381 00:16:01,750 --> 00:16:02,910 私はきっとあなたを助けます 382 00:16:03,320 --> 00:16:04,510 でもこの件は 383 00:16:05,320 --> 00:16:07,120 私はまだ周琦にどう言うか考えていない。 384 00:16:07,480 --> 00:16:09,790 秘密にしておいてくれないか 385 00:16:10,510 --> 00:16:11,440 安心して 386 00:16:11,630 --> 00:16:12,910 彼には言わない 387 00:16:14,150 --> 00:16:15,550 あなたは本当に決めました 388 00:16:16,480 --> 00:16:18,240 結局私たち二人の感情は 389 00:16:18,630 --> 00:16:20,790 彼らにも祝福されるのか 390 00:16:22,360 --> 00:16:23,150 わかった 391 00:16:24,120 --> 00:16:24,910 でも 392 00:16:25,670 --> 00:16:27,240 あなたさえ行ってしまったら 393 00:16:28,510 --> 00:16:29,550 その寮全体 394 00:16:29,550 --> 00:16:31,630 本当に私だけが残っています 395 00:16:32,360 --> 00:16:33,360 寂しいよ 396 00:16:40,440 --> 00:16:41,240 何してるの 397 00:16:41,360 --> 00:16:42,240 挽いてよ 398 00:16:42,630 --> 00:16:44,440 あなたはいつも自然に引き止めているのではないでしょうか。 399 00:16:44,870 --> 00:16:45,720 君は自然だと言った 400 00:16:45,720 --> 00:16:46,750 これは意図的ではないか 401 00:16:47,150 --> 00:16:48,480 何か用かと思ったら 402 00:16:48,480 --> 00:16:49,630 今日は違う 403 00:16:50,080 --> 00:16:51,510 あなたは私の誕生日を祝うのではありませんか。 404 00:16:52,150 --> 00:16:53,960 以前は誕生日のたびに 405 00:16:53,960 --> 00:16:55,080 あなたには新しい模様がある 406 00:16:55,080 --> 00:16:56,320 今回は楽しみにしています 407 00:16:59,030 --> 00:16:59,840 お待たせしました 408 00:17:00,390 --> 00:17:01,200 行こう 409 00:17:01,870 --> 00:17:03,630 どうしていつも雰囲気を壊すの 410 00:17:04,510 --> 00:17:05,880 まじめなことをやり終えなければならない 411 00:17:05,880 --> 00:17:06,640 デートできるよ 412 00:17:06,640 --> 00:17:07,829 リストを見せて 413 00:17:09,510 --> 00:17:10,720 どうしたんですか 414 00:17:13,720 --> 00:17:15,030 こんなにたくさん名を連ねることができるなんて 415 00:17:16,240 --> 00:17:17,920 でも自分で行くのは無理だ 416 00:17:18,160 --> 00:17:19,589 李蔚のお父さんが私に探してくれた 417 00:17:19,589 --> 00:17:21,109 特にすごいベテラン芸人 418 00:17:21,109 --> 00:17:22,030 とても食べられる 419 00:17:22,030 --> 00:17:23,109 住所はもう私にくれました 420 00:17:23,109 --> 00:17:24,750 彼を捜しに行くと言って間違いない 421 00:17:24,750 --> 00:17:26,589 わかった急いで行こう 422 00:17:26,640 --> 00:17:27,790 仕事が終わるのを待っている 423 00:17:27,790 --> 00:17:28,920 私は娥姉を見に行きます 424 00:17:29,070 --> 00:17:30,720 デートに専念して 425 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 誕生日おめでとう 426 00:17:32,960 --> 00:17:33,750 行こう 427 00:17:34,880 --> 00:17:36,030 電話に出ましょう 428 00:17:38,310 --> 00:17:39,110 おい 429 00:17:40,030 --> 00:17:41,350 陳汐ですか。 430 00:17:41,680 --> 00:17:42,510 そう私は 431 00:17:42,790 --> 00:17:44,830 今日は臨時面接の人が来なかった 432 00:17:44,830 --> 00:17:46,480 私は前回あなたとよく話したような気がします。 433 00:17:46,480 --> 00:17:47,920 できるだけ早く手配してください。 434 00:17:48,030 --> 00:17:49,240 リモートでボスに会ってもいいです 435 00:17:49,960 --> 00:17:50,720 得難い機会 436 00:17:50,720 --> 00:17:52,030 どうしてもだめならそれまでだ 437 00:17:52,310 --> 00:17:53,350 うん 438 00:18:01,880 --> 00:18:02,270 行く 439 00:18:02,270 --> 00:18:03,920 あとであなたたちが先に行きましょう。 440 00:18:03,920 --> 00:18:05,030 先生は私にちょっと用事があります。 441 00:18:06,030 --> 00:18:07,070 私たち二人は先生ではありませんか。 442 00:18:07,070 --> 00:18:07,790 何ですか 443 00:18:08,070 --> 00:18:09,030 論文のこと 444 00:18:09,790 --> 00:18:11,070 そうしましょう、私は先にあなたと一緒に行きます 445 00:18:11,070 --> 00:18:11,880 そして戻ってきましょう 446 00:18:11,880 --> 00:18:12,590 いいえ 447 00:18:13,640 --> 00:18:15,160 簡単なことはすぐに 448 00:18:15,160 --> 00:18:15,750 先に行って 449 00:18:15,750 --> 00:18:16,830 後で電話します 450 00:18:16,920 --> 00:18:17,550 お先に失礼します 451 00:18:17,640 --> 00:18:18,000 嫁 452 00:18:18,000 --> 00:18:18,400 バイバイ 453 00:18:22,070 --> 00:18:23,510 今日私の誕生日 454 00:18:42,480 --> 00:18:44,240 私のところには起業コンテストに関する良いことがあります 455 00:18:44,240 --> 00:18:46,110 住所を送ってくるから早く来て 456 00:19:04,550 --> 00:19:06,350 私のところには起業コンテストに関する良いことがあります 457 00:19:06,350 --> 00:19:08,000 住所を送ってくるから早く来て 458 00:19:10,350 --> 00:19:11,400 びっくり仰天 459 00:19:21,310 --> 00:19:22,200 振宇兄さん 460 00:19:25,440 --> 00:19:26,110 目が覚めた 461 00:19:27,480 --> 00:19:29,160 私が作ったソースを食べてみましょう 462 00:19:36,400 --> 00:19:37,160 真香 463 00:19:37,160 --> 00:19:38,310 子供の頃のあの味 464 00:19:38,790 --> 00:19:39,350 はい 465 00:19:39,640 --> 00:19:41,510 あなたと星が大好きな味です 466 00:19:42,550 --> 00:19:44,550 39番はここにいるはずだ 467 00:19:44,590 --> 00:19:45,830 ああ住所は間違ってない 468 00:19:53,830 --> 00:19:54,640 こんにちは 469 00:19:54,880 --> 00:19:55,720 誰かいますか 470 00:19:55,720 --> 00:19:57,030 私が行ってあなたが先に食べます 471 00:20:07,350 --> 00:20:08,160 こんにちは 472 00:20:09,000 --> 00:20:10,030 あなた 473 00:20:10,200 --> 00:20:11,070 あなた方 474 00:20:11,350 --> 00:20:12,440 あなたです 475 00:20:13,000 --> 00:20:14,160 どうして来たの? 476 00:20:16,830 --> 00:20:18,720 ジンウ兄はまだ食べ終わったのか 477 00:20:22,920 --> 00:20:23,510 あなた 478 00:20:23,830 --> 00:20:24,480 あなた 479 00:20:25,590 --> 00:20:26,790 どうしてここにいるの? 480 00:20:27,110 --> 00:20:28,480 だからあなたはここにいる 481 00:20:29,240 --> 00:20:30,920 それはいったいどういうことですか。 482 00:20:31,000 --> 00:20:32,880 私はまたあなたたちに何が起こっているのか聞きたいです。 483 00:20:33,550 --> 00:20:34,590 李蔚のお父さん 484 00:20:34,590 --> 00:20:36,240 ベテラン芸人を探してくれた 485 00:20:36,550 --> 00:20:38,480 多くのベテラン芸人と連絡が取れるという 486 00:20:38,480 --> 00:20:39,550 私たちと協力して 487 00:20:39,750 --> 00:20:41,240 まさかロ兄さんだとは思わなかった 488 00:20:42,720 --> 00:20:44,000 何でそんなに興奮してるの? 489 00:20:44,160 --> 00:20:44,640 私 490 00:20:44,880 --> 00:20:46,000 私は洛兄さんと話したことがあります。 491 00:20:46,000 --> 00:20:47,070 彼はとてもいい人です 492 00:20:47,720 --> 00:20:49,270 どうしてまたここにいるの? 493 00:20:49,350 --> 00:20:50,310 あの夏は 494 00:20:51,200 --> 00:20:53,350 君たちは決して夏に知られてはいけないよ。 495 00:20:53,720 --> 00:20:55,680 昨日これで彼とけんかしたばかりだ 496 00:20:56,310 --> 00:20:58,200 私たちは今バッタの縄です 497 00:20:58,240 --> 00:20:59,200 もし彼が私たちを知っていたら 498 00:20:59,200 --> 00:21:00,590 君たちもどこへも行かない 499 00:21:01,240 --> 00:21:02,720 無意識とイニシアチブ 500 00:21:02,720 --> 00:21:04,510 それは大きな違いがある 501 00:21:04,960 --> 00:21:06,110 でもすべて事実です 502 00:21:06,110 --> 00:21:07,310 一つ一つ認定できる 503 00:21:07,920 --> 00:21:09,590 星が怖いんだな 504 00:21:11,160 --> 00:21:13,030 誰が彼を恐れるものか 505 00:21:14,720 --> 00:21:15,680 私たちは友達です 506 00:21:15,680 --> 00:21:17,550 それは無条件に彼の後ろに立たなければならないに違いない。 507 00:21:17,550 --> 00:21:18,440 彼を支持する 508 00:21:19,350 --> 00:21:20,590 君はまだ歩けない 509 00:21:21,510 --> 00:21:23,680 私はもちろん行かない 510 00:21:24,270 --> 00:21:25,680 では起業コンテストを 511 00:21:25,680 --> 00:21:27,270 友達の後ろに無条件に立っているわけです 512 00:21:27,270 --> 00:21:28,830 彼を支持する一つの方法 513 00:21:29,240 --> 00:21:30,440 しかし 514 00:21:31,440 --> 00:21:33,510 もし洛兄さんが私たちを助けてくれるなら 515 00:21:34,240 --> 00:21:35,790 それは半分の労力で倍になる 516 00:21:37,240 --> 00:21:38,270 ご覧ください 517 00:21:38,270 --> 00:21:40,070 このリストの人を知っていますか。 518 00:21:42,310 --> 00:21:44,550 知っていることは知っている 519 00:21:46,720 --> 00:21:47,790 しかし 520 00:21:48,550 --> 00:21:50,480 彼らはあなたたちとどのように協力しますか。 521 00:21:51,000 --> 00:21:53,510 あなたのこの上に歌を歌う人がいます。 522 00:21:53,790 --> 00:21:54,920 絵師 523 00:21:55,480 --> 00:21:56,920 人形劇もあります 524 00:21:57,110 --> 00:21:59,110 顔譜獅子舞 525 00:21:59,750 --> 00:22:00,750 これら 526 00:22:01,070 --> 00:22:02,830 どのようにあなたの製品と協力しますか 527 00:22:03,510 --> 00:22:05,240 私はそんなに考えていません 528 00:22:05,240 --> 00:22:06,440 そうだと思います 529 00:22:06,750 --> 00:22:08,270 みんなを集めて 530 00:22:08,790 --> 00:22:10,880 ステージに立って私たちを支えてくれた 531 00:22:11,750 --> 00:22:12,960 洛兄さんの言うとおりです 532 00:22:13,440 --> 00:22:14,440 協力すれば 533 00:22:14,640 --> 00:22:16,200 製品に落としておかなければならない 534 00:22:18,240 --> 00:22:19,030 そうだ 535 00:22:19,240 --> 00:22:20,240 もし私たちがやりましょうか。 536 00:22:20,240 --> 00:22:21,590 伝統文化の子ライオン 537 00:22:21,590 --> 00:22:23,160 変な顔をしている人もいれば鼻歌を歌っている人もいる 538 00:22:23,160 --> 00:22:24,750 そしてまたベテラン芸人にショーをお願いします 539 00:22:24,750 --> 00:22:25,550 どうですか 540 00:22:25,680 --> 00:22:26,920 これはよさそうですね。 541 00:22:27,480 --> 00:22:28,830 いいですね 542 00:22:28,960 --> 00:22:31,200 ただし、補充シリーズとしてしか使用できない場合があります 543 00:22:31,310 --> 00:22:33,240 決勝戦の時間はもうすぐです 544 00:22:33,240 --> 00:22:34,720 もし私たちが本当にやるなら 545 00:22:34,720 --> 00:22:36,960 それは再設計と生産にかかわる 546 00:22:36,960 --> 00:22:38,000 こうやって 547 00:22:38,000 --> 00:22:39,400 時間はきっと間に合わない 548 00:22:39,400 --> 00:22:41,160 そして私たちの準備が十分でなければ 549 00:22:41,160 --> 00:22:42,640 プロの投資家に直面して 550 00:22:42,640 --> 00:22:43,790 我々も臆病になるだろう 551 00:22:44,270 --> 00:22:46,830 だからブランドの影響力を高める必要があります 552 00:22:47,030 --> 00:22:48,790 ベテラン芸人を総なめにする 553 00:22:48,790 --> 00:22:50,880 でも行かせたくない 554 00:22:50,880 --> 00:22:51,920 ホームを発起人にする 555 00:22:51,920 --> 00:22:54,510 だから私たちは形式が必要です 556 00:22:54,750 --> 00:22:55,550 ある種 557 00:22:55,680 --> 00:22:56,310 そうでなければ 558 00:22:57,200 --> 00:22:59,160 既存のものを 559 00:22:59,160 --> 00:23:00,550 伝統芸術との結合 560 00:23:00,680 --> 00:23:02,030 芸術プラットフォームを構築する 561 00:23:02,480 --> 00:23:03,200 このように 562 00:23:03,350 --> 00:23:05,110 上の人はすべて取り込むことができます 563 00:23:05,720 --> 00:23:06,480 そうだな 564 00:23:06,480 --> 00:23:07,640 これでは 565 00:23:08,030 --> 00:23:09,110 また獅子舞ができます 566 00:23:09,160 --> 00:23:10,030 川劇も歌える 567 00:23:10,030 --> 00:23:11,000 変顔もできる 568 00:23:11,000 --> 00:23:12,550 おばあちゃんにドラムを指導してもらうこともできますね 569 00:23:12,920 --> 00:23:13,590 これはいい 570 00:23:13,590 --> 00:23:14,030 そうだな 571 00:23:16,640 --> 00:23:17,830 ちょっと問題があります 572 00:23:20,480 --> 00:23:22,350 芸術団やおもちゃを 573 00:23:22,350 --> 00:23:23,680 このように結合すると 574 00:23:24,030 --> 00:23:25,440 ちょっとぎこちないかな 575 00:23:26,270 --> 00:23:28,350 中秋節の市場を覚えていますか。 576 00:23:35,920 --> 00:23:36,830 大丈夫おばあちゃん 577 00:23:36,920 --> 00:23:37,920 怖がらないで 578 00:23:38,480 --> 00:23:39,310 私たちよ 579 00:23:39,480 --> 00:23:40,680 ちょっとだけ入って 580 00:23:40,960 --> 00:23:42,550 映画を撮ったらすぐ行く 581 00:23:43,310 --> 00:23:44,440 本当にここには住めない 582 00:23:44,440 --> 00:23:45,550 ここには住めない 583 00:23:45,680 --> 00:23:46,880 私たちはすぐに家に帰ります。 584 00:23:47,110 --> 00:23:48,160 それはまあまあです 585 00:23:48,310 --> 00:23:50,920 本当にここに住もうものなら出られない 586 00:23:51,200 --> 00:23:52,440 どうしてだろう 587 00:23:52,440 --> 00:23:53,030 さあ 588 00:23:54,720 --> 00:23:55,880 これをお持ちください 589 00:23:56,240 --> 00:23:57,590 私たちは家にいるのと同じです 590 00:24:00,720 --> 00:24:01,400 ちょっと待って 591 00:24:01,400 --> 00:24:02,920 私はあなたと一緒に入ります 592 00:24:03,960 --> 00:24:04,640 行く 593 00:24:09,400 --> 00:24:11,070 わかったそれで決まりだ 594 00:24:11,440 --> 00:24:12,640 ライオンを捕まえよう 595 00:24:12,640 --> 00:24:14,240 一種の潮流記号になる 596 00:24:14,240 --> 00:24:14,960 これで 597 00:24:14,960 --> 00:24:16,270 画像を拡張することができます 598 00:24:16,270 --> 00:24:18,160 中秋市に同じブランドが集まった 599 00:24:18,640 --> 00:24:20,790 構図はこれで開いたのではないでしょうか。 600 00:24:21,400 --> 00:24:22,160 洛兄さん 601 00:24:22,160 --> 00:24:23,350 生姜はやはりあなたの辛さです 602 00:24:25,000 --> 00:24:26,510 あなたはこんなに早く敵に投降しました。 603 00:24:26,790 --> 00:24:28,000 あなたもそうじゃないですか。 604 00:24:28,640 --> 00:24:29,550 今日おばあちゃん再検査 605 00:24:29,550 --> 00:24:30,680 あとで病院に行かなければなりません 606 00:24:30,680 --> 00:24:32,070 二人は私のニュースを待っています。 607 00:24:32,880 --> 00:24:33,960 方社長なら私は? 608 00:24:33,960 --> 00:24:34,920 私の任務は? 609 00:24:35,480 --> 00:24:36,790 約束したじゃないか 610 00:24:36,790 --> 00:24:37,550 あなたの休暇を許可する 611 00:24:37,550 --> 00:24:38,880 二人きりの世界に行かせてあげる 612 00:24:39,590 --> 00:24:40,550 でも私の嫁は 613 00:24:41,270 --> 00:24:42,880 仕事が終わったかどうかわからない 614 00:24:43,350 --> 00:24:44,440 彼女は私を必要としないのではないでしょうか。 615 00:24:44,440 --> 00:24:45,510 若者か? 616 00:24:45,510 --> 00:24:47,310 やはりもっと事業をやらなければならない 617 00:24:47,310 --> 00:24:48,720 今はそれ以降に耐えられない 618 00:24:50,640 --> 00:24:52,960 あれからそんなに長く 619 00:24:53,920 --> 00:24:55,480 きっともっと耐えられないでしょう 620 00:24:56,030 --> 00:24:57,830 でも彼女は以前もそうではありませんでした 621 00:24:58,350 --> 00:24:59,830 人はいつも成長しなければならないのか 622 00:24:59,830 --> 00:25:01,440 あなたの嫁も成長しなければなりません 623 00:25:01,880 --> 00:25:03,000 あなたは彼女の心の中に 624 00:25:03,000 --> 00:25:04,310 こんなに大きいんですね 625 00:25:04,310 --> 00:25:05,270 安心しました 626 00:25:05,790 --> 00:25:06,590 嫁 627 00:25:07,270 --> 00:25:08,270 ただいま 628 00:25:08,480 --> 00:25:09,310 天台にある 629 00:25:09,510 --> 00:25:10,440 どこにいるの 630 00:25:11,030 --> 00:25:12,590 お先に失礼します 631 00:25:14,070 --> 00:25:15,000 この野郎 632 00:25:15,350 --> 00:25:16,310 こんなに耳を掻いて 633 00:25:22,350 --> 00:25:23,480 君も同じじゃないか 634 00:25:36,400 --> 00:25:37,830 もしもし 635 00:25:38,070 --> 00:25:39,750 こんにちは陳汐ですか 636 00:25:40,030 --> 00:25:41,310 そう私は 637 00:25:41,830 --> 00:25:44,070 私はあなたが午後面接した会社です 638 00:25:44,070 --> 00:25:46,070 面接合格おめでとうございます 639 00:25:46,070 --> 00:25:47,830 来週出勤してもよろしいでしょうか。 640 00:25:47,830 --> 00:25:48,640 誰だよ 641 00:25:49,350 --> 00:25:50,310 はいありがとうございます 642 00:25:51,790 --> 00:25:53,880 誰も授業を受けていないこと 643 00:25:56,200 --> 00:25:57,160 しっかり持って 644 00:25:57,160 --> 00:25:58,160 壊さないで 645 00:25:58,790 --> 00:26:00,240 どうしてこんなことになったの? 646 00:26:00,510 --> 00:26:01,790 方莹莹があなたを虐待しました 647 00:26:01,790 --> 00:26:02,750 それはありません 648 00:26:03,270 --> 00:26:04,160 ちょうどよかった 649 00:26:04,400 --> 00:26:05,750 李蔚が紹介したダイナー 650 00:26:05,750 --> 00:26:07,240 ちょうど夏のお兄さん 651 00:26:07,400 --> 00:26:08,590 私はあなたのメッセージを受け取った 652 00:26:08,590 --> 00:26:10,550 彼の自動車部品店から飛び出したのだ 653 00:26:10,720 --> 00:26:12,000 その時はちょうど渋滞していた 654 00:26:12,270 --> 00:26:13,310 あなたが焦るのが怖い 655 00:26:13,550 --> 00:26:15,550 だからシェア自転車に乗って帰ってきた 656 00:26:16,920 --> 00:26:17,720 いいえ 657 00:26:17,920 --> 00:26:19,240 私は逃げない 658 00:26:19,480 --> 00:26:20,720 早く言ってよ 659 00:26:20,720 --> 00:26:21,920 私はあなたを探しに行けばいいのではないでしょうか。 660 00:26:21,920 --> 00:26:22,830 それはいけません 661 00:26:23,030 --> 00:26:24,830 もし一人でぶつかったらどうする 662 00:26:25,240 --> 00:26:26,270 心配してるよ 663 00:26:26,270 --> 00:26:26,960 どのように 664 00:26:27,440 --> 00:26:28,720 私は子供です 665 00:26:29,240 --> 00:26:31,200 君はむしろ君の姿を見たほうがいい 666 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 子供のように 667 00:26:32,880 --> 00:26:33,640 どうしたの 668 00:26:33,680 --> 00:26:34,960 嫁がケーキを買ってくれた 669 00:26:34,960 --> 00:26:36,000 私は喜ぶことができませんか 670 00:26:38,720 --> 00:26:40,030 と思っていたのですが 671 00:26:40,680 --> 00:26:41,830 あなたの誕生日 672 00:26:42,000 --> 00:26:43,030 私はあなたと一緒にいませんでした 673 00:26:43,240 --> 00:26:44,270 サプライズも用意してなかった 674 00:26:44,270 --> 00:26:45,510 あなたは少し不機嫌ですね 675 00:26:45,920 --> 00:26:46,960 どうやって? 676 00:26:47,160 --> 00:26:48,070 あなたは私を思うことができます 677 00:26:48,070 --> 00:26:49,400 私はもうとても楽しかった 678 00:26:49,750 --> 00:26:50,550 でも 679 00:26:51,240 --> 00:26:52,510 私は確かに少し失望した 680 00:26:54,880 --> 00:26:55,680 だから 681 00:26:56,640 --> 00:26:57,550 だから何 682 00:26:58,350 --> 00:26:59,480 あなたは代価を払わなければならない 683 00:26:59,960 --> 00:27:01,200 周琦君 684 00:27:02,550 --> 00:27:04,000 どうしてまだ便りがないの 685 00:27:07,200 --> 00:27:07,960 あなたたちのこの様子 686 00:27:07,960 --> 00:27:09,440 私たちはどうやって生活しますか。 687 00:27:09,550 --> 00:27:11,310 そうだな臭い 688 00:27:13,590 --> 00:27:15,920 ここにごみを捨ててはいけないとは誰も決めていないよ。 689 00:27:15,920 --> 00:27:17,160 臭いから行ってくれ 690 00:27:17,590 --> 00:27:18,750 何者だよ 691 00:27:18,880 --> 00:27:19,920 ごろつきや 692 00:27:20,880 --> 00:27:21,720 まだ行かないよね 693 00:27:21,720 --> 00:27:23,920 君たちはあまりにも公徳心がない 694 00:27:28,270 --> 00:27:29,350 まだここに住んでいる 695 00:27:29,350 --> 00:27:31,070 七宝街はもうすぐ撤去されます 696 00:27:31,790 --> 00:27:33,160 急いで契約書に署名して人を去る 697 00:27:33,160 --> 00:27:35,240 さもないとこの店はなくなりますよ。 698 00:27:35,350 --> 00:27:36,550 誰があなたたちを来させたのですか。 699 00:27:37,680 --> 00:27:38,960 私もお金で仕事をしています 700 00:27:38,960 --> 00:27:40,030 早く行きなさい 701 00:27:41,640 --> 00:27:43,070 何マンがやったに違いない 702 00:27:43,550 --> 00:27:45,000 こんな手段を使うとは 703 00:27:46,400 --> 00:27:47,920 余計なことをしないようにお勧めしますよ 704 00:27:57,030 --> 00:27:57,750 私は彼女を探しに行きます 705 00:27:59,110 --> 00:27:59,960 あなたの姉ではありません 706 00:28:00,310 --> 00:28:01,270 彼女はそんな人じゃない 707 00:28:01,270 --> 00:28:02,240 彼女はとっくに変わっていた 708 00:28:02,240 --> 00:28:03,480 何でもできる 709 00:28:04,240 --> 00:28:05,790 私は大物に正義を求めなければならない 710 00:28:05,790 --> 00:28:06,680 落ち着いて 711 00:28:09,000 --> 00:28:11,240 どこのあいつが姉に会いに行くんだ? 712 00:28:15,070 --> 00:28:15,550 おい 713 00:28:19,830 --> 00:28:21,200 何陽光は彼の姉を探しに行った 714 00:28:21,200 --> 00:28:22,400 事故が心配だ 715 00:28:23,510 --> 00:28:24,510 何とかしてくれ 716 00:28:24,640 --> 00:28:26,200 最近何一マンは私を信用していない 717 00:28:26,200 --> 00:28:27,480 彼女に言ったほうがましだ 718 00:28:27,480 --> 00:28:28,590 説得力がある 719 00:28:45,350 --> 00:28:46,160 どうしたの 720 00:28:46,960 --> 00:28:47,830 どこにいるの 721 00:28:48,750 --> 00:28:50,590 私はあなたに重要なことがあります。 722 00:28:52,350 --> 00:28:53,830 もうすぐあなたのカフェに着きます 723 00:28:54,240 --> 00:28:55,640 じゃあカフェで待ってるよ 724 00:28:55,640 --> 00:28:56,790 何か問題でも? 725 00:28:57,720 --> 00:28:59,270 実は相談したいだけです 726 00:28:59,440 --> 00:29:01,720 もし誰かが日常生活をわざと邪魔したら 727 00:29:01,720 --> 00:29:03,830 彼女に家を売ってもらう目的を達成する 728 00:29:04,310 --> 00:29:05,240 違法ですか 729 00:29:06,200 --> 00:29:07,270 私たちはしばらく約束できない 730 00:29:07,640 --> 00:29:09,880 何陽光と洛振宇は私のところにいます 731 00:29:11,160 --> 00:29:12,830 では、また別の日に約束しましょう。 732 00:29:19,550 --> 00:29:20,960 運転手はもっと速く運転しなさい 733 00:29:21,790 --> 00:29:23,110 あなたたちが言っているのはどの街ですか。 734 00:29:23,720 --> 00:29:24,510 七宝街 735 00:29:24,880 --> 00:29:25,680 あり得ない 736 00:29:25,720 --> 00:29:26,880 あの通りにはどうして人がいるのか。 737 00:29:26,880 --> 00:29:27,880 何の話だ? 738 00:29:30,200 --> 00:29:31,000 これはシロヒヒです 739 00:29:31,160 --> 00:29:32,000 ここのボス 740 00:29:32,160 --> 00:29:33,240 こちらはジンウ兄さんです 741 00:29:34,400 --> 00:29:35,070 こんにちは 742 00:29:37,200 --> 00:29:39,030 こちらは当店特製のコーヒーでございます 743 00:29:39,070 --> 00:29:40,030 食べてみよう 744 00:29:45,110 --> 00:29:46,590 どうですか。おいしいですか。 745 00:29:52,680 --> 00:29:53,750 ここは汚れている 746 00:29:58,640 --> 00:29:59,440 何してるの? 747 00:30:00,590 --> 00:30:01,310 どうして来たの? 748 00:30:01,310 --> 00:30:02,510 私は彼と話しています 749 00:30:12,830 --> 00:30:13,640 弁護士 750 00:30:17,110 --> 00:30:18,750 まだ彼をそそのかしていないと言っている 751 00:30:18,750 --> 00:30:19,920 君は誤解している 752 00:30:20,160 --> 00:30:22,000 この前のことはもうはっきり調べた 753 00:30:22,000 --> 00:30:22,720 今回 754 00:30:24,920 --> 00:30:26,160 一人で話しましょうか。 755 00:30:26,240 --> 00:30:27,510 あなたは彼女と何か話したいことがありますか。 756 00:30:27,720 --> 00:30:28,960 そこに誤解がある 757 00:30:29,480 --> 00:30:31,110 あなたはどうして周琦と同じですか。 758 00:30:31,110 --> 00:30:32,270 彼女はあなたの元カノです 759 00:30:32,270 --> 00:30:33,310 彼女じゃあるまいし 760 00:30:33,310 --> 00:30:34,200 何をそんなにおどおどしているのか 761 00:30:34,200 --> 00:30:35,000 黙れ 762 00:30:39,030 --> 00:30:40,000 これからも 763 00:30:40,400 --> 00:30:41,310 もう信じない 764 00:30:41,310 --> 00:30:42,550 あなたの一言 765 00:30:44,920 --> 00:30:45,680 あなたにとって 766 00:30:46,480 --> 00:30:47,270 なんの日差し 767 00:30:47,480 --> 00:30:48,240 あなたが望むなら 768 00:30:48,240 --> 00:30:49,960 この泥の山と遊んでいる 769 00:30:50,680 --> 00:30:51,640 楽しんでね 770 00:30:53,510 --> 00:30:54,310 立ち止まって 771 00:30:55,920 --> 00:30:57,070 私は彼女にはっきり言いに行きます 772 00:30:59,640 --> 00:31:00,440 何一マン 773 00:31:03,160 --> 00:31:04,240 何マン立ち止まって 774 00:31:08,240 --> 00:31:09,030 なんの日差し 775 00:31:09,960 --> 00:31:11,720 私はもうあなたの姉ではありません。 776 00:31:12,960 --> 00:31:13,880 何か用か? 777 00:31:14,030 --> 00:31:16,000 誰があなたのような人を姉と認めるだろうか。 778 00:31:16,240 --> 00:31:17,880 君は姓にふさわしくない 779 00:31:19,640 --> 00:31:20,480 どういう意味ですか 780 00:31:21,070 --> 00:31:22,830 振宇兄さんを恨んでいればいいのに。 781 00:31:22,960 --> 00:31:25,200 でも七宝街の街の隣で何してるの? 782 00:31:25,510 --> 00:31:26,720 暴力団を捜して民をかき乱す 783 00:31:26,720 --> 00:31:28,510 みんなに家を売るように強要した 784 00:31:28,550 --> 00:31:29,830 あなたは法を犯して知っていますか。 785 00:31:30,200 --> 00:31:31,920 何言ってんだよ 786 00:31:31,920 --> 00:31:32,640 つめかえ 787 00:31:33,880 --> 00:31:34,680 道理で振宇兄さん 788 00:31:34,680 --> 00:31:36,070 10年もあなたに会いたくない 789 00:31:37,070 --> 00:31:38,110 警告する 790 00:31:38,750 --> 00:31:39,880 ビュティロジンウ 791 00:31:39,880 --> 00:31:40,830 振宇兄さん 792 00:31:41,720 --> 00:31:43,590 彼があなたと別れるのは正しい 793 00:31:43,680 --> 00:31:45,110 さもなくば今もあなたに利益を与えられている 794 00:31:55,070 --> 00:31:56,030 何一マン 795 00:31:57,510 --> 00:31:59,590 あなたはまったく感情のない人です 796 00:32:00,070 --> 00:32:02,000 あなたはお金を稼ぐことで頭がいっぱいです。 797 00:32:02,000 --> 00:32:03,480 おじいさんの葬式にあなたはいない 798 00:32:03,640 --> 00:32:04,750 あなたの心には仕事しかない 799 00:32:04,750 --> 00:32:06,070 あなたには家族がいない 800 00:32:06,510 --> 00:32:07,510 お金は稼げない 801 00:32:07,510 --> 00:32:09,790 お父さんとお母さんの引退生活はどこから来ましたか。 802 00:32:10,160 --> 00:32:10,880 私は働きません 803 00:32:10,880 --> 00:32:12,030 君はどこから来たのか。 804 00:32:12,030 --> 00:32:13,350 私はあなたの世話をする必要はありません 805 00:32:15,160 --> 00:32:16,920 私には自分の事業がある 806 00:32:16,920 --> 00:32:18,590 でも私はあなたのようにはなりません 807 00:32:18,590 --> 00:32:19,790 あなたにはどんな仕事がありますか。 808 00:32:20,240 --> 00:32:22,920 あなた方全員の事業は私が支えています 809 00:32:34,480 --> 00:32:35,310 どういう意味ですか 810 00:32:44,270 --> 00:32:45,750 あなたの起業計画 811 00:32:47,200 --> 00:32:48,830 私が白おやじを頼んだのです 812 00:32:48,830 --> 00:32:50,310 お金を援助してくれた 813 00:32:51,200 --> 00:32:52,590 でもそれでも 814 00:32:52,960 --> 00:32:54,750 あなたはまだそんなに多くのトラブルを引き起こしました 815 00:32:57,000 --> 00:32:57,880 なんの日差し 816 00:32:59,400 --> 00:33:01,000 君は本当に何もできなかった 817 00:33:01,000 --> 00:33:01,920 君はでたらめを言う 818 00:33:02,960 --> 00:33:04,550 白父さんに聞いてみなさい 819 00:33:06,480 --> 00:33:07,790 ついでに教えてくれ 820 00:33:08,960 --> 00:33:09,920 彼女の仕事 821 00:33:10,960 --> 00:33:12,400 止めてもいいよ 822 00:33:41,590 --> 00:33:43,110 先に帰りましょうか。 823 00:33:43,110 --> 00:33:44,030 私は彼女を探しています 824 00:33:44,790 --> 00:33:45,590 どうしたの 825 00:33:45,590 --> 00:33:47,070 何一マンは私にあなたに伝えさせた 826 00:33:47,240 --> 00:33:48,350 あなたは解雇されました 827 00:33:51,110 --> 00:33:51,920 わかりました 828 00:33:52,680 --> 00:33:53,880 彼女にも伝えてください 829 00:33:54,200 --> 00:33:55,920 退職補償が必要です 830 00:33:57,440 --> 00:33:59,000 あなたには説明することはありませんか。 831 00:34:01,200 --> 00:34:02,590 あなたはすべて知っていると思います 832 00:34:02,640 --> 00:34:04,110 他に何か説明することがありますか。 833 00:34:04,510 --> 00:34:05,310 いいえ 834 00:34:05,680 --> 00:34:07,270 毎日人をだまして疲れませんか。 835 00:34:07,720 --> 00:34:09,230 疲れてないよ 836 00:34:09,230 --> 00:34:10,510 楽しかったよ 837 00:34:14,000 --> 00:34:15,230 あなたは私たちをいくら騙したのですか。 838 00:34:17,190 --> 00:34:18,110 最初から 839 00:34:18,510 --> 00:34:20,840 私はあなたを見てあげたいと言った 840 00:34:20,840 --> 00:34:22,030 これらはすべて偽物だ 841 00:34:22,800 --> 00:34:23,760 ただのために 842 00:34:24,150 --> 00:34:26,150 何一マンからの支えをあなたに 843 00:34:26,280 --> 00:34:28,110 私たちとの提携ブランドも偽物です 844 00:34:28,110 --> 00:34:29,110 それは本当だ 845 00:34:30,030 --> 00:34:30,880 最初だけ 846 00:34:30,880 --> 00:34:32,150 この製品は 847 00:34:32,150 --> 00:34:33,280 本当に普通です 848 00:34:33,400 --> 00:34:34,150 でもその後 849 00:34:34,150 --> 00:34:36,320 あなた方のチームは製品を最適化した後 850 00:34:37,070 --> 00:34:39,190 本当に目の前を明るくしてくれました 851 00:34:39,840 --> 00:34:40,630 だからね 852 00:34:40,880 --> 00:34:43,190 私はあなたたちと協力したいと思っています。 853 00:34:43,840 --> 00:34:44,920 君はやはり考えてみよう 854 00:34:45,710 --> 00:34:46,510 そうだ 855 00:34:46,590 --> 00:34:48,000 私はあなたに言ったことを覚えているようです 856 00:34:48,000 --> 00:34:49,150 あなたに興味がある 857 00:34:49,280 --> 00:34:50,670 これは本当ではありませんよ