1 00:00:00,034 --> 00:00:03,037 ♪~ 2 00:00:10,311 --> 00:00:13,314 ~♪ 3 00:00:30,231 --> 00:00:32,066 (児嶋俊明) ユニバーサル横メルカトル図法 4 00:00:32,133 --> 00:00:35,403 (児嶋佳世) ユニバーサル横メルカトル図法? 5 00:00:37,471 --> 00:00:39,273 地球って球体だから 6 00:00:39,340 --> 00:00:42,209 単純に平面にしようとすると ゆがみが出来るんだ 7 00:00:42,276 --> 00:00:45,846 そのゆがみを正すのが ユニバーサル横メルカトル図法 8 00:00:45,946 --> 00:00:47,982 うん、なんか言いたくなるね 9 00:00:48,048 --> 00:00:51,118 ユニバーサル横メルカトル図法 10 00:00:51,185 --> 00:00:52,353 発音よく言ってみて 11 00:00:52,720 --> 00:00:55,456 Universal、ヨコ、Mercator 12 00:00:55,523 --> 00:00:57,158 横はヨコなのか? 13 00:00:57,258 --> 00:00:58,325 ううん、適当 14 00:00:58,392 --> 00:00:59,493 おい! 15 00:01:00,294 --> 00:01:02,229 だって、日常会話で使わないし 16 00:01:02,296 --> 00:01:04,665 じゃあ、あとで調べといてよ 俺は使うんだから 17 00:01:04,732 --> 00:01:05,933 はいはい 18 00:01:06,901 --> 00:01:08,836 (俊明)例えばさ、ロシアって―― 19 00:01:08,903 --> 00:01:11,005 ものすごいデッカい国に 見えるだろ? 20 00:01:11,071 --> 00:01:13,507 お隣の中国と比べても 何倍あるんだって 21 00:01:13,574 --> 00:01:14,809 そっか 22 00:01:14,875 --> 00:01:18,913 地図で見た大きさと 実際の大きさは、全然違うんだ 23 00:01:18,979 --> 00:01:22,750 そうそう、だから実際には このロシアと中国って 24 00:01:23,184 --> 00:01:24,685 そうだな 25 00:01:26,954 --> 00:01:29,123 うーん、あっ、来て 26 00:01:33,961 --> 00:01:36,197 これぐらい これぐらいしか差がない 27 00:01:38,299 --> 00:01:39,867 ホントだ、あんま変わんない 28 00:01:39,934 --> 00:01:40,935 変わんない 29 00:01:42,436 --> 00:01:46,240 (佳世)私は、3日前まで 山岡佳世という名前でした。 30 00:01:47,374 --> 00:01:51,278 これからは 児嶋佳世として生きていきます。 31 00:01:56,250 --> 00:01:58,586 夫の俊明との結婚を機に――。 32 00:01:58,652 --> 00:02:01,722 それまで勤めていた 英会話学校を退職。 33 00:02:01,956 --> 00:02:05,926 このマンションを買って 共に暮らすことになりました。 34 00:02:23,143 --> 00:02:24,578 うん、おいしい 35 00:02:24,645 --> 00:02:26,113 うん、恋しい 36 00:02:27,481 --> 00:02:30,518 (佳世)そう …で、そこを右に曲がったの 37 00:02:30,584 --> 00:02:33,153 そうだ、そうだ ここが行き止まりだったんだ 38 00:02:33,387 --> 00:02:36,657 …で、国道入ったら そのまま、まっすぐ 39 00:02:36,724 --> 00:02:37,625 (俊明)まっすぐね (佳世)うん 40 00:02:38,125 --> 00:02:40,060 (佳世)夫は、地図が大好き。 41 00:02:40,294 --> 00:02:44,365 地図会社に勤め 仕事で日本全国を回る日々。 42 00:02:51,839 --> 00:02:53,574 仕事だけでは飽き足らず。 43 00:02:53,641 --> 00:02:56,944 休日は積極的に 一緒に旅行に行きました。 44 00:02:59,580 --> 00:03:01,649 (俊明)ここ 平等院鳳凰堂行かなきゃ―― 45 00:03:01,715 --> 00:03:03,784 もう少し キレイなルートだったな 46 00:03:03,851 --> 00:03:05,553 (佳世)世界遺産に失礼 47 00:03:05,619 --> 00:03:06,820 (佳世・俊明)フフッ 48 00:03:10,491 --> 00:03:12,326 (佳世・俊明) いただきまーす 49 00:03:17,731 --> 00:03:19,900 (俊明)うーん! (佳世)うーん、おいしい! 50 00:03:21,535 --> 00:03:24,338 (佳世) 私たちには夢がありました。 51 00:03:32,713 --> 00:03:33,881 フフッ 52 00:03:36,517 --> 00:03:38,285 おっ、おっ、はい 53 00:03:38,352 --> 00:03:39,219 あーん 54 00:03:40,721 --> 00:03:42,056 (2人)おいしい 55 00:03:52,132 --> 00:03:54,001 (2人)いただきまーす 56 00:03:56,637 --> 00:03:58,439 う~ん! 57 00:04:04,578 --> 00:04:07,281 (俊明)んー! (佳世)はー! 58 00:04:09,016 --> 00:04:10,751 (佳世・俊明)“カ、ヨ” 59 00:04:10,818 --> 00:04:12,987 “ト、シ、ア、キ” 60 00:04:13,053 --> 00:04:15,022 (俊明)よっしゃ (佳世)やー! 61 00:04:15,489 --> 00:04:16,557 (2人)イエーイ 62 00:04:16,624 --> 00:04:18,058 (佳世)やった 63 00:04:18,125 --> 00:04:20,327 (俊明)すごいね (佳世)ねえ 64 00:04:23,330 --> 00:04:24,565 (俊明・佳世)カンパーイ 65 00:04:28,168 --> 00:04:31,639 でも、近いうち、やり直さないとね 66 00:04:31,839 --> 00:04:32,840 なんで? 67 00:04:33,741 --> 00:04:35,042 子どもが出来たら 68 00:04:35,643 --> 00:04:37,044 ウフフフッ 69 00:04:37,945 --> 00:04:39,813 じゃあ、そのときは 世界地図でやろう 70 00:04:39,880 --> 00:04:41,048 ウソ! 71 00:04:41,115 --> 00:04:42,950 大丈夫だよ 佳世、英語ペラペラだし 72 00:04:43,017 --> 00:04:45,019 そういう問題じゃなくて 73 00:04:45,085 --> 00:04:45,919 フフフッ 74 00:04:51,692 --> 00:04:52,526 (佳世)ですが――。 75 00:04:52,993 --> 00:04:57,297 新しい地図づくりが始まることは ありませんでした。 76 00:05:08,509 --> 00:05:11,045 こういうのは 授かりものって言うだろ 77 00:05:12,079 --> 00:05:13,380 (ため息) 78 00:05:14,248 --> 00:05:15,449 佳世 79 00:05:15,983 --> 00:05:18,318 そんな悩んだって しかたないって 80 00:05:19,553 --> 00:05:21,689 検査、受けてみる 81 00:05:23,023 --> 00:05:23,924 そうか 82 00:05:25,159 --> 00:05:26,960 俊明も、一緒に受けてくれない? 83 00:05:27,861 --> 00:05:28,696 え? 84 00:05:29,329 --> 00:05:30,197 お願い 85 00:05:52,686 --> 00:05:54,088 (俊明)ごめんな 86 00:05:55,522 --> 00:05:57,891 (佳世)原因は、夫にありました。 87 00:05:58,892 --> 00:06:03,997 でも、私たちの子どもと一緒に 世界地図を描く。 88 00:06:04,531 --> 00:06:08,736 その夢を、私はどうしても 諦めることができませんでした。 89 00:06:15,642 --> 00:06:16,477 俊明 90 00:06:16,543 --> 00:06:17,377 (俊明)ん? 91 00:06:19,880 --> 00:06:23,584 精巣から、直接 精子を取り出す方法があるの 92 00:06:23,650 --> 00:06:24,485 (俊明)えっ? 93 00:06:25,552 --> 00:06:29,389 検査で精子が見つからなくても 中には、いることがあるんだって 94 00:06:29,456 --> 00:06:30,457 (俊明)うん 95 00:06:30,657 --> 00:06:32,259 (佳世)精子が1つでもあれば―― 96 00:06:32,559 --> 00:06:35,896 顕微授精っていう方法で 子どもが出来るかもしれないの 97 00:06:36,730 --> 00:06:37,698 どうやって? 98 00:06:37,998 --> 00:06:38,832 手術 99 00:06:40,267 --> 00:06:44,037 手術って、あ…、手術? 100 00:06:44,104 --> 00:06:44,938 うん 101 00:06:45,606 --> 00:06:47,341 切って、中の精子を取り出すの 102 00:06:47,407 --> 00:06:48,375 うっ! 103 00:06:48,642 --> 00:06:49,743 どうしたの? 104 00:06:49,810 --> 00:06:50,778 あっ、いや 105 00:06:51,845 --> 00:06:56,550 …で、片方で見つからなくても もう片方も切開すればいいみたい 106 00:06:56,617 --> 00:06:57,551 2回、チャンスがあるの 107 00:06:57,618 --> 00:06:58,619 ううー! 108 00:06:58,685 --> 00:07:01,622 (佳世)私、これに 賭けるしかないと思う、切開に 109 00:07:01,688 --> 00:07:02,756 分かった 110 00:07:03,457 --> 00:07:04,291 考えるから 111 00:07:06,560 --> 00:07:09,363 医学の進歩って、すごいよね 112 00:07:18,071 --> 00:07:18,972 ごめん 113 00:07:19,807 --> 00:07:21,575 やっぱり、それはしたくない 114 00:07:22,776 --> 00:07:24,111 さすがに麻酔はするよ 115 00:07:24,178 --> 00:07:26,547 違う、そういうことじゃない 116 00:07:27,881 --> 00:07:28,882 じゃあ、何? 117 00:07:31,418 --> 00:07:33,153 もし、見つからなかったら? 118 00:07:37,524 --> 00:07:38,525 ごめん 119 00:07:38,592 --> 00:07:41,295 (佳世) 彼は怖かったんだと思います。 120 00:07:41,495 --> 00:07:46,033 男性としての自分が 完璧に否定されてしまうことが。 121 00:07:46,667 --> 00:07:50,704 知らず知らずのうちに 彼を追い詰めていた自分を――。 122 00:07:50,771 --> 00:07:52,139 恥じました。 123 00:07:52,606 --> 00:07:53,674 ごめんなさい 124 00:07:54,541 --> 00:07:57,711 いいよ 俺のせいなんだから 125 00:08:02,382 --> 00:08:08,055 (佳世)だからこそ、私は 一人で背負うことを決めたんです。 126 00:08:18,432 --> 00:08:19,499 なるほど 127 00:08:22,703 --> 00:08:23,804 (電子音) 128 00:08:23,971 --> 00:08:27,708 (留守番電話、女性) いつも、お世話になっております 俊明さんの会社の佐川です 129 00:08:27,774 --> 00:08:29,243 また、かけ直します 130 00:08:29,309 --> 00:08:31,345 (不通話音) 131 00:08:33,146 --> 00:08:36,917 ああ、今の、後輩のユキちゃんだわ 132 00:08:37,150 --> 00:08:39,319 あした、会社で用件聞いとくよ 133 00:08:40,187 --> 00:08:41,021 (佳世)ユキちゃん? 134 00:08:42,122 --> 00:08:43,023 (俊明)ん? 135 00:08:44,791 --> 00:08:46,159 ユキちゃんね 136 00:08:48,195 --> 00:08:50,297 いや、みんな、そう呼んでるから 137 00:08:50,998 --> 00:08:52,866 わざわざ自宅に電話する? 138 00:08:52,933 --> 00:08:54,434 あっ、ああ 139 00:08:54,801 --> 00:08:57,838 携帯の電源 切ったままだったかも、うん 140 00:09:01,708 --> 00:09:02,576 えっ、何? 141 00:09:05,979 --> 00:09:08,782 おいおい、おいおい、おいおい 142 00:09:09,049 --> 00:09:10,817 マジで、そういうのやめてくれよ 143 00:09:10,884 --> 00:09:11,718 え? 144 00:09:13,587 --> 00:09:15,589 疑ったら、もう終わりだろ 145 00:09:16,256 --> 00:09:17,591 何、それ? 146 00:09:19,660 --> 00:09:20,494 (俊明)ごめん 147 00:09:20,961 --> 00:09:22,229 (佳世)あしたは? 148 00:09:22,462 --> 00:09:24,564 早い、出張 149 00:09:25,866 --> 00:09:27,234 出張だから 150 00:09:34,541 --> 00:09:39,346 (佳世) 日を追うごとに、私たちの関係は おかしくなっていきました。 151 00:09:41,148 --> 00:09:45,085 私は、ただ 幸せな日々を取り戻したかった。 152 00:09:46,920 --> 00:09:48,889 だから、私は…。 153 00:10:10,043 --> 00:10:13,447 (佳世)あっ、おかえんなさい 遅かったね 154 00:10:13,914 --> 00:10:14,748 どしたの? 155 00:10:14,815 --> 00:10:15,716 見ろ 156 00:10:17,284 --> 00:10:19,753 お前、最近 定期的に車で出かけてるよな 157 00:10:20,487 --> 00:10:22,556 何?、何なの、これ 158 00:10:22,656 --> 00:10:26,159 (俊明)…で、毎回 この喫茶店の駐車場に止めて 159 00:10:26,226 --> 00:10:28,829 1時間から2時間ぐらいあとに 家に帰ってる 160 00:10:29,463 --> 00:10:32,466 ねえ、何なの?、これ 161 00:10:32,899 --> 00:10:35,302 車につけてるGPSのログ 162 00:10:36,570 --> 00:10:37,904 ずっと監視してたの? 163 00:10:37,971 --> 00:10:39,673 そんなつもりはない! 164 00:10:39,906 --> 00:10:43,377 車にGPSつけてるのは仕事兼趣味 それぐらい分かるだろ 165 00:10:43,443 --> 00:10:47,681 お前が、おかしな行動しなきゃ こんなことに気付かなかったよ 166 00:10:49,549 --> 00:10:50,450 誰と会ってた? 167 00:10:53,120 --> 00:10:55,355 マンションの友達と お茶してただけ 168 00:10:56,256 --> 00:10:58,392 定期的に会って、お茶会って 169 00:10:58,658 --> 00:10:59,693 ハア… 170 00:10:59,760 --> 00:11:02,362 何?、何を疑ってんの? 171 00:11:02,429 --> 00:11:05,499 せめて正直に言ってくれればさ! 172 00:11:06,900 --> 00:11:08,769 こっちだって! 173 00:11:09,936 --> 00:11:10,937 (キーボードを押す音) 174 00:11:14,041 --> 00:11:15,342 つい最近のログ 175 00:11:16,476 --> 00:11:21,314 喫茶店に行ったあと 家に帰らず、別の場所に移動してる 176 00:11:25,819 --> 00:11:27,220 ここ、行ったよ 177 00:11:29,189 --> 00:11:30,524 ラブホテルだった 178 00:11:35,595 --> 00:11:36,730 誰と会ってた? 179 00:11:38,832 --> 00:11:40,067 言えねえのかよ! 180 00:11:45,072 --> 00:11:46,973 精子提供ボランティア 181 00:11:47,040 --> 00:11:49,876 フッ、ものは言いようだな 182 00:11:49,943 --> 00:11:54,014 知らないくせに決めつけないで 善意の活動してる人だから 183 00:11:54,114 --> 00:11:56,683 善意?、結局やるんだろ? 184 00:11:57,717 --> 00:12:00,187 それはタイミング法 185 00:12:00,253 --> 00:12:01,188 は? 186 00:12:01,254 --> 00:12:03,757 私がやってるのはシリンジ法 187 00:12:04,424 --> 00:12:07,360 もらった精子を 注射器で注入するの 188 00:12:07,427 --> 00:12:08,495 注射? 189 00:12:09,129 --> 00:12:11,798 他人のを?、誰とも分からない? 190 00:12:11,865 --> 00:12:14,234 信頼できる人だから 191 00:12:14,668 --> 00:12:18,972 違うだろ そういう問題じゃない 192 00:12:19,039 --> 00:12:21,708 この日、ホテルに行ったのも 193 00:12:22,309 --> 00:12:25,979 より効率的に多くの精子を 提供してもらうためであって… 194 00:12:26,046 --> 00:12:27,214 (俊明)もういい、もういい! (佳世)ねえ! 195 00:12:29,683 --> 00:12:31,651 (俊明)お前、おかしいよ 196 00:12:36,923 --> 00:12:38,825 だって、しかたないじゃない 197 00:12:39,326 --> 00:12:42,395 あなたは切開もしないし 知らないでしょ? 198 00:12:42,462 --> 00:12:44,664 精子バンクは順番待ちなんだよ 199 00:12:44,898 --> 00:12:48,902 養子縁組みだって考えたけど 俊明が出張が多くて 200 00:12:48,969 --> 00:12:52,739 経済状況も十分じゃないから 難しいって言われて 201 00:12:53,039 --> 00:12:55,575 もう、これしかなかったの 202 00:12:56,076 --> 00:12:58,311 これしかなかったの 203 00:13:02,516 --> 00:13:04,484 (俊明)何が欲しいんだよ 204 00:13:07,220 --> 00:13:10,924 何なんだよ、子ども子どもって 205 00:13:11,057 --> 00:13:12,259 誰の子でもいいのかよ 206 00:13:12,325 --> 00:13:13,193 違う 207 00:13:13,260 --> 00:13:17,030 何が欲しいんだよ お前、いったい何がしたいんだよ 208 00:13:17,097 --> 00:13:19,432 私たちの夢のためでしょ? 209 00:13:19,866 --> 00:13:20,734 は? 210 00:13:20,801 --> 00:13:24,204 子どもと一緒に 世界地図つくるんでしょ? 211 00:13:25,739 --> 00:13:27,707 どうして、そこまでする 212 00:13:32,179 --> 00:13:36,483 (佳世)俊明は どうして地図が好きなの? 213 00:13:37,350 --> 00:13:38,451 は? 214 00:13:39,386 --> 00:13:40,220 どうして? 215 00:13:40,287 --> 00:13:41,721 関係ないだろ 216 00:13:41,788 --> 00:13:42,956 どうして? 217 00:13:43,957 --> 00:13:47,360 気付いたらだよ 小さいときから! 218 00:13:47,894 --> 00:13:48,929 何してんだ、おい! 219 00:13:48,995 --> 00:13:51,631 (佳世)ああっ!、分かったー? 220 00:13:51,698 --> 00:13:52,999 何なんだよ! 221 00:13:53,066 --> 00:13:54,968 私の気持ち、分かったー? 222 00:13:56,203 --> 00:13:59,139 ハアッ…、ハアッ… 223 00:13:59,606 --> 00:14:02,976 気付いたら大事だったのよ! 224 00:14:03,977 --> 00:14:07,881 それを、ぐじゃぐじゃにされてるの 225 00:14:08,181 --> 00:14:09,816 毎日、毎日 226 00:14:09,883 --> 00:14:12,152 これからも、ずっと! 227 00:14:12,719 --> 00:14:17,090 ハア、ハア、ハア、ハア… 228 00:14:21,027 --> 00:14:21,861 もういい 229 00:14:21,928 --> 00:14:22,896 (佳世)ちょ… 230 00:14:26,433 --> 00:14:27,934 俺のせいで、ごめんな 231 00:14:36,409 --> 00:14:40,480 (佳世)この日から 二人で眠ることはなくなりました。 232 00:14:41,681 --> 00:14:45,118 それから あらゆる手を尽くしましたが――。 233 00:14:46,519 --> 00:14:49,155 子どもは出来ませんでした。 234 00:15:10,343 --> 00:15:11,344 (ドアが開く音) 235 00:15:12,045 --> 00:15:12,879 (俊明)ただいま 236 00:15:13,280 --> 00:15:16,216 (佳世)あ… 今日、帰ってくる日だったんだ 237 00:15:16,283 --> 00:15:17,117 (俊明)うん 238 00:15:17,183 --> 00:15:18,551 (佳世)ごめん、ごはん作るね 239 00:15:18,618 --> 00:15:20,353 (俊明)あっ、いい、いい 食ってきた 240 00:15:20,754 --> 00:15:22,689 (佳世)あ…、ごめん (俊明)うん 241 00:15:25,458 --> 00:15:27,327 (俊明)ハア~ア 242 00:15:29,262 --> 00:15:32,265 (子どもたちが遊ぶ声) 243 00:15:32,565 --> 00:15:36,102 このマンションさ、前に比べて 子どもいる家族、増えたよな 244 00:15:37,137 --> 00:15:38,204 それが? 245 00:15:38,705 --> 00:15:41,074 いや、そういう子どもに向けてさ 246 00:15:41,207 --> 00:15:44,010 英会話教室やってみるって どうかな? 247 00:15:45,712 --> 00:15:48,315 そろそろ 何か新しいこと始めてみたら? 248 00:15:48,948 --> 00:15:50,750 あ…、そっか 249 00:15:50,850 --> 00:15:52,619 (俊明)うん、どう? 250 00:15:54,387 --> 00:15:55,722 ちょっと考えてみよっかな 251 00:15:55,789 --> 00:15:57,590 (俊明)うん、いいと思う 252 00:15:57,691 --> 00:15:58,725 ホント? 253 00:16:04,664 --> 00:16:07,567 (玄関チャイム) 254 00:16:07,634 --> 00:16:08,702 (佳世)はーい 255 00:16:14,174 --> 00:16:17,177 (子どもたち) よろしくお願いします 256 00:16:17,444 --> 00:16:20,313 Nice、to、meet、you.、どうぞ 257 00:16:26,519 --> 00:16:30,190 (佳世) それでは、佳世先生と一緒に 声に出してみてね 258 00:16:30,290 --> 00:16:32,092 (子どもたち)はーい 259 00:16:32,158 --> 00:16:33,760 準備はいいですか? 260 00:16:33,827 --> 00:16:35,328 (子どもたち)はーい! 261 00:16:35,395 --> 00:16:36,996 OK.、“mouth” 262 00:16:37,297 --> 00:16:38,231 (子どもたち)“mouth” 263 00:16:38,298 --> 00:16:39,566 (佳世)“school” 264 00:16:39,632 --> 00:16:40,734 (子どもたち)“school” 265 00:16:41,067 --> 00:16:44,070 Nice!、Good!、よくできました 266 00:16:44,237 --> 00:16:47,607 (佳世)久しぶりに 心から笑ったような気がしました。 267 00:16:48,341 --> 00:16:51,945 暗い日々の中で やっと見つけた光。 268 00:16:53,146 --> 00:16:56,716 ですが、その光は あっという間に…。 269 00:17:01,855 --> 00:17:03,723 ホントにホントに楽しかったの 270 00:17:03,790 --> 00:17:06,259 あっそう、うんうん、ふーん 271 00:17:06,726 --> 00:17:09,596 俊明のおかげ ホントにありがとう 272 00:17:09,662 --> 00:17:11,297 (通知音) (俊明)ああ、そっか、うん 273 00:17:12,565 --> 00:17:14,968 いやあ、よかった、よかった、うん 274 00:17:15,135 --> 00:17:17,404 あっ、そういえばさ あしたから、また出張でさ 275 00:17:17,470 --> 00:17:19,038 車、しばらく使うけど平気? 276 00:17:19,539 --> 00:17:20,373 うん 277 00:17:20,440 --> 00:17:21,674 ああ、そう 278 00:17:21,741 --> 00:17:23,710 いや、ホントによかった、うん 279 00:18:11,825 --> 00:18:13,126 何やってんだろ? 280 00:18:16,663 --> 00:18:17,497 ん? 281 00:18:29,108 --> 00:18:29,943 ああっ… 282 00:18:33,046 --> 00:18:34,514 ユキちゃんね 283 00:18:34,581 --> 00:18:36,716 いや、みんな、そう呼んでるから 284 00:18:42,188 --> 00:18:43,723 (佳世)子どもがいれば。 285 00:18:44,491 --> 00:18:46,092 子どもさえいれば。 286 00:18:55,168 --> 00:18:56,236 (北川そら)おいしかった 287 00:18:57,604 --> 00:18:58,805 じゃあ 288 00:18:59,105 --> 00:19:01,474 (2人)ごちそうさまでした 289 00:19:01,774 --> 00:19:04,410 ありがとうございました もう帰る 290 00:19:04,477 --> 00:19:07,013 いいよ、まだ、お母さん 帰ってきてないでしょ? 291 00:19:09,249 --> 00:19:11,451 プリン、食べてからにしたら? 292 00:19:11,518 --> 00:19:12,519 いいの? 293 00:19:12,585 --> 00:19:13,486 いいよ~ 294 00:19:14,153 --> 00:19:16,489 あっ、そら君 295 00:19:17,590 --> 00:19:19,526 佳世先生のこと、好き? 296 00:19:19,592 --> 00:19:20,660 うん 297 00:19:20,727 --> 00:19:21,928 フフッ 298 00:19:22,729 --> 00:19:24,464 (玄関チャイム) 299 00:19:24,531 --> 00:19:25,565 ママだ 300 00:19:25,632 --> 00:19:29,202 (佳世)ううん、セールスだから 行かなくて平気 301 00:19:29,269 --> 00:19:30,103 (そら)えっ? 302 00:19:30,169 --> 00:19:31,604 いつも、この時間に来てね―― 303 00:19:31,671 --> 00:19:35,708 ただのお水を 何百万円で売ろうとするんだよ 304 00:19:35,775 --> 00:19:37,911 怖いよねえ、はい 305 00:19:39,846 --> 00:19:41,848 (玄関チャイム) 306 00:19:42,382 --> 00:19:43,950 しつこいね 307 00:19:44,884 --> 00:19:46,152 プリン、食べな 308 00:19:46,553 --> 00:19:50,223 (玄関チャイム) 309 00:19:50,290 --> 00:19:51,758 やっぱりママだ 310 00:19:54,160 --> 00:19:55,962 ううん、違うよ 311 00:19:56,029 --> 00:19:59,732 (玄関チャイム) 312 00:20:00,400 --> 00:20:04,337 (玄関チャイム) 313 00:20:04,837 --> 00:20:06,205 (玄関チャイム) 314 00:20:06,272 --> 00:20:07,640 (北川澄香)すみませーん 315 00:20:08,808 --> 00:20:10,343 (佳世)あっ、そら君! 316 00:20:14,981 --> 00:20:16,382 (澄香)あっ、そら 317 00:20:16,783 --> 00:20:17,784 ただいま 318 00:20:17,850 --> 00:20:18,718 (そら)おかえり 319 00:20:18,785 --> 00:20:20,320 (澄香)お利口してた? (そら)うん 320 00:20:20,386 --> 00:20:21,454 よかった、よかった 321 00:20:22,722 --> 00:20:25,558 すいません インターホンが壊れてたみたいで 322 00:20:25,625 --> 00:20:29,295 あっ、そうだったんですね ありがとうございました 323 00:20:31,197 --> 00:20:32,131 そら? 324 00:20:32,966 --> 00:20:34,500 そら君、またね 325 00:20:37,103 --> 00:20:38,438 (澄香)ご挨拶は? 326 00:20:39,739 --> 00:20:40,974 さようなら 327 00:20:41,774 --> 00:20:44,110 (澄香)えっ、ちょちょ… えっ、あっ、ちょっと 328 00:20:44,177 --> 00:20:45,278 すみません! 329 00:20:45,812 --> 00:20:47,313 (佳世)バイバーイ (澄香)あっ、また、お願いします 330 00:20:47,380 --> 00:20:48,514 またね 331 00:20:50,383 --> 00:20:51,517 ヤス君 332 00:21:07,133 --> 00:21:08,901 名前なんだけどね 333 00:21:09,035 --> 00:21:10,003 (俊明)うん 334 00:21:10,870 --> 00:21:13,806 男の子だったら、康隆 335 00:21:14,874 --> 00:21:19,245 女の子だったら 菫っていうのは、どう? 336 00:21:19,979 --> 00:21:25,018 うーん、菫はいいけど 康隆はなあ… 337 00:21:25,284 --> 00:21:27,387 え?、どうして? 338 00:21:28,087 --> 00:21:29,789 ちょっと長いかな 339 00:21:30,623 --> 00:21:31,891 地図に書くのが大変 340 00:21:32,425 --> 00:21:34,127 そんな理由で 341 00:21:35,695 --> 00:21:36,929 (俊明)冗談だよ 342 00:21:36,996 --> 00:21:40,433 佳世が一生懸命考えた名前なら それが一番いい 343 00:21:45,605 --> 00:21:47,106 (俊明)あっ、分かった (佳世)ん? 344 00:21:47,607 --> 00:21:50,443 ヤスって呼べばいいんだ そしたら2文字 345 00:21:50,510 --> 00:21:51,511 もう 346 00:22:05,024 --> 00:22:06,759 ここに、寝るのかな 347 00:22:08,961 --> 00:22:10,129 川の字だ 348 00:22:12,632 --> 00:22:13,900 楽しみだね 349 00:22:14,000 --> 00:22:14,834 うん 350 00:22:16,202 --> 00:22:20,473 (佳世)でも、そんな日は 結局、来ないまま――。 351 00:22:21,374 --> 00:22:23,776 私は独りになりました。 352 00:22:24,610 --> 00:22:25,712 (ドアが閉まる音) 353 00:22:46,132 --> 00:22:48,668 (佳世)ヤス君、ヤス君 354 00:22:48,935 --> 00:22:50,303 ヤス君 355 00:22:50,436 --> 00:22:51,504 ヤス君! 356 00:22:51,571 --> 00:22:54,307 ヤス君、ヤス君 357 00:22:54,373 --> 00:22:55,341 ヤス君? 358 00:22:55,408 --> 00:22:56,509 ヤス君 359 00:22:56,576 --> 00:23:00,813 ハア、ハア、ハア、ハア… 360 00:23:01,114 --> 00:23:02,615 (ノックする音) 361 00:23:08,588 --> 00:23:10,256 (ノックする音) 362 00:23:21,667 --> 00:23:28,674 ♪~ 363 00:23:36,716 --> 00:23:43,723 ~♪