1 00:00:00,034 --> 00:00:03,504 ♪~ 2 00:00:10,311 --> 00:00:13,314 ~♪ 3 00:00:21,422 --> 00:00:22,289 (ドアが開く音) 4 00:00:22,356 --> 00:00:24,725 (田宮淳一郎)ただいま (田宮君子)おかえりなさい 5 00:00:33,401 --> 00:00:35,669 (君子)私は田宮君子。 6 00:00:36,170 --> 00:00:39,306 彼は、夫の田宮淳一郎。 7 00:00:39,607 --> 00:00:45,846 清く正しく大真面目 それが田宮淳一郎という人です。 8 00:00:52,019 --> 00:00:56,524 銀行員時代の彼は 家に帰っても姿勢も崩さない――。 9 00:00:56,590 --> 00:00:59,727 いつも ピンと張り詰めたような人でした。 10 00:01:00,928 --> 00:01:05,232 新聞は、大手5紙に加え 地方紙、スポーツ紙、すべて――。 11 00:01:05,299 --> 00:01:09,937 朝刊から夕刊まで 文字どおり読み込む徹底ぶりです。 12 00:01:13,074 --> 00:01:15,910 (田宮)いただきます (君子)はい、いただきまーす 13 00:01:18,712 --> 00:01:20,014 (君子)今日、お仕事どうでした? 14 00:01:26,520 --> 00:01:27,888 (飲み込む音) 15 00:01:28,155 --> 00:01:30,458 いつもどおり 忙しくも有意義だったよ 16 00:01:31,025 --> 00:01:32,026 そう 17 00:01:32,526 --> 00:01:34,261 新入社員さんは、どうです? 18 00:01:37,364 --> 00:01:40,568 (君子)この不思議な食べ方は 何というか。 19 00:01:41,168 --> 00:01:44,505 夫の性格を、端的に 表しているような気がします。 20 00:01:44,572 --> 00:01:45,773 (飲み込む音) 21 00:01:45,973 --> 00:01:47,942 (田宮) 世代の差を、はっきりと感じるな 22 00:01:48,008 --> 00:01:50,845 根本的な 仕事への意識が違うんだ 23 00:01:51,812 --> 00:01:56,717 甲野貴文くんという人がいるんだが 昨日は8回、今日は13回、注意した 24 00:01:57,151 --> 00:01:58,719 注意する回数が増えている 25 00:01:59,153 --> 00:02:02,857 ということも注意したので 今日は14回、注意したことになるな 26 00:02:02,923 --> 00:02:05,092 気をつけてくださいね 27 00:02:05,159 --> 00:02:06,727 最近の若い子って―― 28 00:02:06,794 --> 00:02:09,763 不満があると、上司を 訴えたりするらしいじゃないですか 29 00:02:10,097 --> 00:02:12,933 褒めて伸ばすやり方も いいんじゃありません? 30 00:02:16,837 --> 00:02:19,740 返事はいいですから ゆっくり食べてください 31 00:02:19,807 --> 00:02:20,841 (飲み込む音) 32 00:02:21,609 --> 00:02:24,612 私が入社したころは 褒められたことなんて、一度もない 33 00:02:24,678 --> 00:02:27,014 褒められたいとも 思ったこともない! 34 00:02:27,081 --> 00:02:28,415 (君子)すいません 35 00:02:29,683 --> 00:02:31,685 (君子)そんな、ある日…。 36 00:02:34,088 --> 00:02:35,589 先に寝ます 37 00:02:36,190 --> 00:02:38,993 あまり、根、詰め過ぎないように してくださいね 38 00:02:39,660 --> 00:02:40,728 (田宮)うん 39 00:02:43,731 --> 00:02:46,367 (君子)真面目すぎるほどの 真面目さが、たたって――。 40 00:02:46,800 --> 00:02:50,771 夫は部下から、ありもしない パワハラを会社に訴えられ。 41 00:02:50,838 --> 00:02:54,608 早期退職せざるをえない状況に 追い込まれました。 42 00:02:56,043 --> 00:02:57,611 寝るのも仕事ですよ 43 00:02:58,445 --> 00:02:59,313 (田宮)うん 44 00:03:00,714 --> 00:03:02,550 (君子)仕事一筋の人が――。 45 00:03:02,616 --> 00:03:05,519 仕事を奪われたら どうなってしまうんだろう。 46 00:03:06,186 --> 00:03:07,955 不安はありましたが――。 47 00:03:08,856 --> 00:03:10,724 期待も半分でした。 48 00:03:10,791 --> 00:03:12,860 仕事から解放されたら――。 49 00:03:12,927 --> 00:03:16,864 2人で、楽しい第2の人生を 過ごせるかもしれない。 50 00:03:17,965 --> 00:03:19,233 ですが…。 51 00:03:27,007 --> 00:03:28,842 夫は変わりませんでした。 52 00:03:29,677 --> 00:03:31,679 何が面白いんですか? 53 00:03:32,213 --> 00:03:33,447 (田宮)うん… 54 00:03:34,114 --> 00:03:35,883 質問してるんですけど 55 00:03:37,017 --> 00:03:38,152 (田宮)うん? 56 00:03:38,385 --> 00:03:39,453 (ため息) 57 00:03:45,025 --> 00:03:47,027 ちょっと、体、動かしましょう 58 00:03:49,597 --> 00:03:51,932 お待たせしました! 59 00:03:51,999 --> 00:03:53,500 さあさあ、さあさあ やりましょう 60 00:03:53,567 --> 00:03:55,936 はい、こっち来て 早く早く、立って立って 61 00:03:56,070 --> 00:03:56,904 さあ、いきますよ 62 00:03:56,971 --> 00:03:59,540 待って待って 俺は何をやらされるんだ? 63 00:03:59,873 --> 00:04:00,975 体操です 64 00:04:01,275 --> 00:04:02,142 はあ? 65 00:04:02,209 --> 00:04:04,878 ちなみに私は カルチャーセンターで――。 66 00:04:04,945 --> 00:04:08,248 高齢者に向けた 体操教室をやっています。 67 00:04:08,315 --> 00:04:10,684 (君子)新しい体操を 教室で教えるので―― 68 00:04:10,751 --> 00:04:13,120 私の説明で伝わるか 試したいんです 69 00:04:13,187 --> 00:04:14,755 ほう、分かった 70 00:04:15,456 --> 00:04:18,759 それでは 体を、まず温めていきますよ~ 71 00:04:18,859 --> 00:04:20,761 ご一緒に、さん、はい 72 00:04:20,828 --> 00:04:22,429 わん!、わん! 73 00:04:22,696 --> 00:04:24,565 つ~るの舞い、はい 74 00:04:24,632 --> 00:04:26,367 わん!、わん! 75 00:04:26,433 --> 00:04:28,002 つ~るの舞い、はい、ご一緒に 76 00:04:28,068 --> 00:04:29,136 (田宮)いや、ちょっと待ってくれ 77 00:04:29,203 --> 00:04:31,405 (君子)いや、見たまま やってくれればいいんですよ 78 00:04:31,472 --> 00:04:33,674 その、わんわんっていうのは 何なんだ? 79 00:04:33,741 --> 00:04:36,543 (君子) 犬のポーズで、跳ねる運動です 80 00:04:36,844 --> 00:04:38,746 (田宮)どちらかというと それ、カンガルーだろ 81 00:04:39,113 --> 00:04:43,550 これは、英語の“ワン、ツー”という 掛け声と掛けてるんですよ 82 00:04:43,851 --> 00:04:46,253 あっ、だから“わん”で 83 00:04:46,320 --> 00:04:48,656 その“ツー”が “つ~る”と掛かってるのか 84 00:04:48,722 --> 00:04:49,556 うん 85 00:04:49,623 --> 00:04:51,158 そりゃ、分からないよ 86 00:04:51,825 --> 00:04:52,893 そうですか? 87 00:04:52,960 --> 00:04:54,128 説明したほうがいい 88 00:04:54,194 --> 00:04:56,296 これは英語の“ワン、ツー” ねっ? 89 00:04:56,363 --> 00:04:59,466 この“ワン”が 犬の鳴き声の“わん”と掛かってる 90 00:04:59,533 --> 00:05:03,103 そして、“ツー”が“鶴”と 掛かってるダジャレですって 91 00:05:03,570 --> 00:05:04,638 そうですか? 92 00:05:04,705 --> 00:05:07,341 高齢者向けなんだろ 親切すぎるほうがいいよ 93 00:05:07,408 --> 00:05:09,376 あ…、はい 94 00:05:10,210 --> 00:05:12,913 じゃあ、いきますよ ご一緒に~ 95 00:05:12,980 --> 00:05:16,317 わん!、わん!、つ~るの舞い 96 00:05:16,383 --> 00:05:20,220 これは、英語の“ワン、ツー”と 犬の鳴き声の“わん” 97 00:05:20,287 --> 00:05:24,024 それから、“鶴”を掛けた ダジャレでーす、はい 98 00:05:24,091 --> 00:05:26,627 “ダジャレ”って言うのは 印象よくないな 99 00:05:26,694 --> 00:05:28,162 “小粋なシャレ”と 言ったほうがいい 100 00:05:28,228 --> 00:05:30,431 一緒にやってくださいよ 101 00:05:30,497 --> 00:05:31,565 (田宮)ああ、分かった分かった 102 00:05:31,632 --> 00:05:33,634 (君子)いきますよ、さん、はい 103 00:05:33,701 --> 00:05:35,636 (2人)わん!、わん! 104 00:05:35,736 --> 00:05:37,671 (君子)つ~るの舞い (田宮)舞い 105 00:05:37,738 --> 00:05:41,208 (君子)いや リラックスして、柔らか~く 106 00:05:41,275 --> 00:05:43,077 そういうのは 最初に言ったほうがいいんだ 107 00:05:43,711 --> 00:05:44,645 ハア… 108 00:05:45,479 --> 00:05:46,680 気を取り直して、もう一度 109 00:05:46,747 --> 00:05:48,849 さあ、いきますよ、さん、はい 110 00:05:48,916 --> 00:05:49,750 (君子)わん! (田宮)わん! 111 00:05:49,817 --> 00:05:50,651 (君子)わん! (田宮)わん! 112 00:05:50,718 --> 00:05:53,020 (君子)つ~るの舞い、わん… 113 00:05:53,087 --> 00:05:56,156 (君子)数十年かけて 凝り固まってしまったものは――。 114 00:05:56,223 --> 00:05:58,926 そう簡単には ほぐれませんでした。 115 00:06:04,398 --> 00:06:10,204 ところが、ある日を境に 少しずつ変わり始めたんです。 116 00:06:11,538 --> 00:06:14,441 (君子)銀行にいたときだって ケンカなんかしたことなかったのに 117 00:06:14,508 --> 00:06:17,311 ケンカじゃないよ 机をたたいただけだ 118 00:06:19,246 --> 00:06:20,347 何だよ? 119 00:06:26,987 --> 00:06:33,160 (君子) 仕事にぶつけていた情熱をぶつける 新しい何かを見つけてください 120 00:06:35,362 --> 00:06:37,698 人を隠居老人みたいに言いやがって 121 00:06:46,406 --> 00:06:47,908 また寝てる 122 00:06:48,442 --> 00:06:49,409 寝てないよ 123 00:06:50,377 --> 00:06:51,545 鍛えてるんだ 124 00:06:51,979 --> 00:06:53,547 今度は何? 125 00:06:54,782 --> 00:06:56,550 ウダウダ考えるのは、やめだ 126 00:06:56,617 --> 00:06:59,019 私は、これから やりたいことをやる 127 00:06:59,086 --> 00:07:00,154 お前も、そうしなさい 128 00:07:01,255 --> 00:07:02,489 何があったの? 129 00:07:02,556 --> 00:07:05,959 何があったかではなく この先、何があるのか 130 00:07:06,059 --> 00:07:09,763 いや、自分自身の行動で 何を起こすのか 131 00:07:10,164 --> 00:07:12,065 それが大事だよな、なっ? 132 00:07:12,533 --> 00:07:15,702 そんな勢いで同意を求められても よく分かりません 133 00:07:16,637 --> 00:07:17,871 俺は、やるぞ! 134 00:07:19,139 --> 00:07:22,976 仕事以外に熱中できるものを 見つけたんです。 135 00:07:26,547 --> 00:07:28,148 ただいま帰りました 136 00:07:29,183 --> 00:07:30,417 いらっしゃいませ 137 00:07:30,818 --> 00:07:31,652 は? 138 00:07:32,219 --> 00:07:33,620 お一人様でいらっしゃいますか? 139 00:07:34,354 --> 00:07:35,389 な…、何です? 140 00:07:35,455 --> 00:07:36,924 どうぞ、こちらのお席へ 141 00:07:37,691 --> 00:07:39,326 お荷物、お預かりします 142 00:07:40,994 --> 00:07:41,829 どうぞ 143 00:07:45,499 --> 00:07:48,769 ご注文、お決まりになりましたら お声掛けください 144 00:07:50,637 --> 00:07:55,042 (君子)“役作りのため 居酒屋店員になりきっています” 145 00:07:55,209 --> 00:07:58,545 “今日の私は 田宮淳一郎ではなく――” 146 00:07:58,612 --> 00:08:01,949 “居酒屋店員と思って 接してください” 147 00:08:07,621 --> 00:08:09,957 (君子)あの… (田宮)はい、ただいま 148 00:08:10,657 --> 00:08:14,127 さすがに、どう接すればいいか 分からないので 149 00:08:14,595 --> 00:08:15,529 戻ってください 150 00:08:15,896 --> 00:08:16,763 お客様? 151 00:08:16,830 --> 00:08:19,132 田宮淳一郎に戻ってください 152 00:08:19,566 --> 00:08:21,568 何をおっしゃってるのか 分かりませんが… 153 00:08:22,102 --> 00:08:26,240 メソッド演技というのは 身を滅ぼすこともある諸刃の剣です 154 00:08:26,673 --> 00:08:29,810 素人が軽率に 手を出していいものではありません 155 00:08:30,244 --> 00:08:33,013 お前… 昔、何かやっていたのか? 156 00:08:33,547 --> 00:08:34,848 (君子) 居酒屋店員っていうのは―― 157 00:08:34,915 --> 00:08:38,085 こんなふうに 丁寧に接客しないものでしょう? 158 00:08:38,385 --> 00:08:40,454 今のを丁寧と解釈したか 159 00:08:40,721 --> 00:08:41,555 あ? 160 00:08:41,855 --> 00:08:46,493 私は、やる気のない店員という 演技プランでやっていたんだが 161 00:08:46,560 --> 00:08:49,897 そうは全く みじんも感じませんでしたよ 162 00:08:49,963 --> 00:08:54,835 心の中では“早く家に帰りたい 家に帰ってダラダラしたい” 163 00:08:55,235 --> 00:08:56,537 “私は、なぜ――” 164 00:08:56,603 --> 00:08:59,106 “「笑点」をやっている時間に 働いているんだ”と―― 165 00:08:59,172 --> 00:09:00,874 念じていたんだが 分からなかったか? 166 00:09:00,941 --> 00:09:01,742 全然 167 00:09:02,175 --> 00:09:05,946 心の中は見えないから 見えるように演技してもらわないと 168 00:09:06,780 --> 00:09:08,048 でもなあ 169 00:09:08,548 --> 00:09:12,786 観客に媚びるような芝居は 見破られるからな 170 00:09:12,853 --> 00:09:15,455 いや、決めつける前に 一度やってみてください 171 00:09:15,522 --> 00:09:18,191 分かりやすく やる気のない店員 172 00:09:18,458 --> 00:09:19,860 分かりやすくか 173 00:09:24,698 --> 00:09:25,666 いらっしゃいませ~ 174 00:09:25,732 --> 00:09:28,201 やる気のない人への 偏見が過ぎます 175 00:09:28,268 --> 00:09:29,436 意見するのは簡単だよな 176 00:09:29,503 --> 00:09:31,271 (君子)ちょっと、ほら そこから入ってきてみてください 177 00:09:31,338 --> 00:09:33,674 (田宮)え? (君子)はい、ほらほら、早く、早く 178 00:09:36,610 --> 00:09:37,844 こんばんは 179 00:09:38,512 --> 00:09:40,647 しゃーせーい! 180 00:09:42,449 --> 00:09:44,318 しゃーせーい! 181 00:09:47,454 --> 00:09:49,990 どうでした? 試しにやってみたんですけど 182 00:09:50,057 --> 00:09:53,026 威勢はいいが 目が、どこも見ていない 183 00:09:53,093 --> 00:09:55,195 やる気のない店員だと感じた 184 00:09:55,262 --> 00:09:57,531 伝わったみたいですね よかった 185 00:09:57,931 --> 00:10:00,400 やっぱり 昔、何かやってたんだろ? 186 00:10:00,467 --> 00:10:02,736 (君子)よくいるじゃないですか こういう人 187 00:10:02,803 --> 00:10:03,637 (田宮)どこに? 188 00:10:03,704 --> 00:10:05,973 それこそ居酒屋ですよ、近くの 189 00:10:06,039 --> 00:10:07,374 前を通るたびに―― 190 00:10:07,441 --> 00:10:10,110 威勢だけはいいなって 思ってたんです 191 00:10:10,344 --> 00:10:12,145 (田宮)行こう (君子)え? 192 00:10:12,212 --> 00:10:13,981 この目で見てみたい 193 00:10:14,047 --> 00:10:17,084 役作りにつきあってもらうのは 申し訳ないけど 194 00:10:17,451 --> 00:10:18,518 どうだろう、一緒に 195 00:10:19,086 --> 00:10:22,823 そういえば 外食なんて、しばらくぶりですね 196 00:10:23,457 --> 00:10:25,525 いくつかパターンも見てみたい 197 00:10:25,592 --> 00:10:27,961 できれば はしごをしたいんだけど 198 00:10:28,228 --> 00:10:29,062 はいはい 199 00:10:29,796 --> 00:10:31,531 (田宮)いやあ でも、さっきのはすごかったな 200 00:10:31,598 --> 00:10:34,301 (君子)相変わらず 真面目一方ではありましたが。 201 00:10:34,368 --> 00:10:38,972 なんだか、それが面白い方向に 転がっているような感じがして。 202 00:10:39,039 --> 00:10:42,342 このときは 少しワクワクしていました。 203 00:10:42,609 --> 00:10:43,777 (田宮)らっしゃいませ! 204 00:10:49,349 --> 00:10:51,018 (君子)ですが、少しずつ――。 205 00:10:51,551 --> 00:10:56,923 望んでいなかった変化が 私たちを壊してゆきました。 206 00:10:58,025 --> 00:10:59,826 お前には関係ないことだろ 207 00:10:59,893 --> 00:11:02,596 だって、あなたが 老後のためにって、ためた… 208 00:11:02,662 --> 00:11:06,700 (手塚翔太)あ…、どうも あの、お話がありまして 209 00:11:06,833 --> 00:11:09,436 田宮さんの 書いた紙と引いた紙に… 210 00:11:09,503 --> 00:11:10,637 (田宮)部屋に戻ってなさい 211 00:11:10,704 --> 00:11:12,472 (君子)まだ途中… (田宮)戻れと言ってる 212 00:11:15,709 --> 00:11:17,711 演劇は趣味なんですよ? 213 00:11:17,778 --> 00:11:20,414 ね?、仕事じゃないんですから あっ… 214 00:11:21,448 --> 00:11:25,352 劇団のために大金をはたいて 稽古場を買うと言いだし。 215 00:11:25,419 --> 00:11:26,787 (田宮)ただいま 216 00:11:27,654 --> 00:11:29,222 いってきまーす 217 00:11:29,289 --> 00:11:30,924 (君子)えっ、な…、もう行くの? 218 00:11:30,991 --> 00:11:33,026 3日後には本番だから 3日後には 219 00:11:33,860 --> 00:11:35,128 本番だから 220 00:11:35,395 --> 00:11:36,963 2回も言わなくても… 221 00:11:37,931 --> 00:11:41,168 あっ、じゃあ、まあ 頑張ってください 222 00:11:41,234 --> 00:11:42,202 うん 223 00:11:46,106 --> 00:11:46,973 (ドアが閉まる音) 224 00:11:47,040 --> 00:11:47,874 (鍵をかける音) 225 00:11:47,941 --> 00:11:50,477 (君子) 隠し事をしていると思ったら…。 226 00:11:50,544 --> 00:11:54,047 (田宮)あっ、なんだよ 来なくていいって言ったのに 227 00:11:54,114 --> 00:11:56,216 いやあ、緊張した 228 00:11:56,616 --> 00:11:59,586 途中でね、なんか 憑依っていうのかな… 229 00:11:59,653 --> 00:12:02,189 (君子) 若い子に、うつつを抜かして。 230 00:12:11,398 --> 00:12:12,599 (田宮)あっ、こら 231 00:12:17,904 --> 00:12:19,039 気持ち悪い 232 00:12:19,106 --> 00:12:22,542 違うんだ、次の芝居で 高校生役をやるにあたって 233 00:12:22,609 --> 00:12:23,810 浮気ですね 234 00:12:24,244 --> 00:12:26,580 離婚ですよ!、慰謝料の計算を 235 00:12:26,646 --> 00:12:27,914 君子、あの… 236 00:12:28,548 --> 00:12:30,450 徹底的にやりますからね 237 00:12:30,951 --> 00:12:33,186 まずは 今すぐ、この家を出ていき―― 238 00:12:33,253 --> 00:12:36,790 しかるべきタイミングで 野たれ死んでください! 239 00:12:36,857 --> 00:12:38,925 はああ~! 240 00:12:48,768 --> 00:12:49,703 (ため息) 241 00:12:51,138 --> 00:12:53,373 (君子) もちろん、あの性格ですから――。 242 00:12:53,440 --> 00:12:55,742 一線を越えたりは できないんでしょうけど。 243 00:12:56,943 --> 00:12:58,778 浮気は浮気です。 244 00:13:06,887 --> 00:13:10,757 (君子) わん!、わん!、つ~るの舞い 245 00:13:10,824 --> 00:13:14,628 わん!、わん!、つ~るの舞い 246 00:13:16,263 --> 00:13:19,266 (君子)ウマく 隠してくれればよかったのに。 247 00:13:19,332 --> 00:13:21,468 浮気ですら大真面目。 248 00:13:21,868 --> 00:13:25,705 それが 田宮淳一郎という人なのです。 249 00:13:29,776 --> 00:13:34,814 ですが、彼が本当の意味で 決定的に変わってしまったのは――。 250 00:13:35,482 --> 00:13:40,187 このときではないと 私は思っています。 251 00:13:42,055 --> 00:13:45,458 (君子)ですから せめて布団から出てください 252 00:13:46,059 --> 00:13:48,428 その年で引きこもりなんて―― 253 00:13:48,828 --> 00:13:50,030 困りますよ 254 00:13:51,331 --> 00:13:52,999 うーん… 255 00:13:58,672 --> 00:14:00,006 (ドアが閉まる音) 256 00:14:07,681 --> 00:14:10,850 (君子) このころ、夫が話したことが――。 257 00:14:11,484 --> 00:14:14,654 今でも 頭にこびりついて離れません。 258 00:14:17,857 --> 00:14:19,859 (君子)ただいま帰りました 259 00:14:24,831 --> 00:14:25,665 えっ? 260 00:14:27,367 --> 00:14:28,368 (スイッチを入れる音) 261 00:14:29,669 --> 00:14:31,504 (君子)どうしたんですか? 262 00:14:32,305 --> 00:14:33,640 (田宮)おかえりなさい 263 00:14:33,707 --> 00:14:35,575 (君子)あ…、はい 264 00:14:36,443 --> 00:14:37,544 どうしたんですか? 265 00:14:38,411 --> 00:14:42,582 私は、私自身を―― 266 00:14:43,850 --> 00:14:46,419 マトリョーシカのような人間だと 思っていた 267 00:14:47,020 --> 00:14:50,190 (君子)そう言われれば そう見えます 268 00:14:50,924 --> 00:14:53,393 (田宮) 違う、今のこれは関係ない 269 00:14:56,029 --> 00:15:01,468 人間は、ひと皮むけば まるで別の顔を見せる 270 00:15:03,136 --> 00:15:06,473 銀行員時代 イヤというほど味わった 271 00:15:08,742 --> 00:15:12,946 親切な顔をして近づいてきて 腹の底では―― 272 00:15:13,113 --> 00:15:17,617 足を引っ張って蹴落としてやろうと 考えている人間 273 00:15:19,119 --> 00:15:22,122 出世競争ではトップを走るのに―― 274 00:15:22,455 --> 00:15:26,493 家では 肩身の狭い思いをしている人間 275 00:15:28,795 --> 00:15:31,698 じゃあ、私は、どうなんだ? 276 00:15:33,233 --> 00:15:37,404 私は、私自身についても たびたび考える 277 00:15:39,406 --> 00:15:43,009 私の本質は、どこにあるんだろう 278 00:15:43,743 --> 00:15:47,580 清く、正しく 生きようとしてきたけど 279 00:15:48,315 --> 00:15:51,885 それも 1枚の皮にすぎないのか? 280 00:15:51,951 --> 00:15:57,991 だが、考えるたびに 同じ結論にたどりつくんだよ 281 00:15:59,492 --> 00:16:01,895 開けても、開けても―― 282 00:16:02,929 --> 00:16:06,966 同じ私が出てくるだけなんだよ 283 00:16:10,937 --> 00:16:12,272 少しずつ―― 284 00:16:13,073 --> 00:16:14,841 小さくなった私が 285 00:16:16,109 --> 00:16:18,845 それが、どうしたんですか? 286 00:16:20,814 --> 00:16:24,818 それでいいじゃないですか ウソがないってことでしょう? 287 00:16:27,787 --> 00:16:31,324 ウソがないことは 悪いことじゃありません 288 00:16:33,026 --> 00:16:36,763 お前は、私の 最後の1個のマトリョーシカも―― 289 00:16:37,998 --> 00:16:39,866 同じ私だと思うか? 290 00:16:41,368 --> 00:16:44,671 そうなんじゃ…、ないんですか? 291 00:16:45,839 --> 00:16:49,576 60年近く生きてきて、私は―― 292 00:16:50,276 --> 00:16:54,314 その最後の一つに たどりつけそうな気がするんだよ 293 00:16:56,249 --> 00:16:57,283 ただ… 294 00:16:59,018 --> 00:17:03,857 もし、そこから まるで違うものが出てきたとき 295 00:17:04,491 --> 00:17:08,294 それは、私なのか? 296 00:17:10,430 --> 00:17:11,698 いや… 297 00:17:18,138 --> 00:17:19,873 それが私なのか? 298 00:17:22,776 --> 00:17:24,411 あなたは―― 299 00:17:26,179 --> 00:17:27,680 あなたですよ 300 00:17:30,383 --> 00:17:31,751 そうか 301 00:17:44,464 --> 00:17:45,899 (ドアが閉まる音) 302 00:17:46,232 --> 00:17:49,836 (君子)夫がマトリョーシカの中に 何を見つけたのか。 303 00:17:51,504 --> 00:17:53,440 私は知りません。 304 00:18:08,588 --> 00:18:09,622 いただきます 305 00:18:24,070 --> 00:18:31,077 ♪~ 306 00:18:39,018 --> 00:18:46,025 ~♪