1 00:00:02,936 --> 00:00:12,279 ♬~ 2 00:00:12,279 --> 00:00:15,182 (津田)気に入っていただけましたかね? 3 00:00:15,182 --> 00:00:17,150 (井村)大丈夫だろ。 4 00:00:17,150 --> 00:00:20,954 (津田)しかし 元気ですよね~。 5 00:00:20,954 --> 00:00:26,293 (井村)そりゃあ 一代で これだけの会社 築く人だ。 6 00:00:26,293 --> 00:00:28,962 (津田)六十…? 7 00:00:28,962 --> 00:00:31,798 四。 俺と同い年。 8 00:00:31,798 --> 00:00:35,302 (津田)幼なじみでしたもんね。 うん。 9 00:00:35,302 --> 00:00:42,442 ♬~ 10 00:00:42,442 --> 00:00:44,811 社長! 社長! 11 00:00:44,811 --> 00:00:46,813 社長! 12 00:00:51,318 --> 00:00:54,221 …社長。 13 00:00:54,221 --> 00:00:56,223 …社長! 14 00:00:59,059 --> 00:01:01,929 おい チビ 早くしろよ。 15 00:01:01,929 --> 00:01:03,864 はい 親分! 16 00:01:03,864 --> 00:01:07,267 あっ 霊柩車だ! 17 00:01:07,267 --> 00:01:09,202 くだらねえことすんなよ。 18 00:01:09,202 --> 00:01:12,940 俺は 親指なんて隠さねえけど ちゃんと 親父の死に目には あえたぜ。 19 00:01:12,940 --> 00:01:14,875 うちの父ちゃんの葬式よ➡ 20 00:01:14,875 --> 00:01:17,811 すげえ ちっぽけで 人も ほとんど来なかった。 21 00:01:17,811 --> 00:01:19,813 俺は そんな人生 真っ平だ。 22 00:01:19,813 --> 00:01:21,949 俺は 東京に行く。 23 00:01:21,949 --> 00:01:24,851 社長になって 絶対 成功するんだ。 24 00:01:24,851 --> 00:01:27,120 お前 部下にしてやってもいいぜ。 25 00:01:27,120 --> 00:01:29,056 ありがとうございます! 26 00:01:29,056 --> 00:01:30,991 せっかく生まれてきたんだ。 27 00:01:30,991 --> 00:01:33,994 で~っかい夢 持たねえとな。 そうだね! 28 00:01:33,994 --> 00:01:38,632 俺の葬式は 盛大にやれよ。 日本中から人が来るぐらい。 29 00:01:38,632 --> 00:01:40,567 総理大臣も呼べ。 30 00:01:40,567 --> 00:01:43,971 できなかったら ぶっ飛ばすぞ。 いいな チビ。 31 00:01:43,971 --> 00:01:45,906 はい 親分! 32 00:01:45,906 --> 00:01:47,841 …社長! 33 00:01:47,841 --> 00:02:09,129 ♬~ 34 00:02:13,767 --> 00:02:21,942 (那美)アイゴ~! アイゴオオオ~! 35 00:02:21,942 --> 00:02:27,814 アイゴオオオ~! 36 00:02:27,814 --> 00:02:31,118 「どうしちゃったんですか」みたいな目で 見てんじゃないよ。 37 00:02:31,118 --> 00:02:33,053 あんたも やるんだよ。 (凛子)私も? 38 00:02:33,053 --> 00:02:35,989 これはね 哭っていう儀式で 韓国の葬儀では➡ 39 00:02:35,989 --> 00:02:40,427 大声で泣いて 悲しみを表現するのが 昔からの習わしなの。 40 00:02:40,427 --> 00:02:43,130 代理で泣く プロの哭き屋も いるぐらいなんだから。 41 00:02:43,130 --> 00:02:45,632 へえ そうなんですか。 「そうなんですか」じゃなくて➡ 42 00:02:45,632 --> 00:02:49,136 こういうことを教えるために あんたを連れてきたんだ。 43 00:02:49,136 --> 00:02:51,071 やれ。 44 00:02:51,071 --> 00:02:57,444 やれ。…はい。 うん。 45 00:02:57,444 --> 00:02:59,980 う… うう…。 46 00:02:59,980 --> 00:03:03,583 感情 込めて! 47 00:03:03,583 --> 00:03:07,087 アイゴ~! 48 00:03:07,087 --> 00:03:09,022 うう~! 49 00:03:09,022 --> 00:03:10,957 もっと大きな声で! 50 00:03:10,957 --> 00:03:17,264 <母さま。 死者の弔い方は 国や地域によって 驚くほど違います。➡ 51 00:03:17,264 --> 00:03:19,266 私たちの仕事にとって➡ 52 00:03:19,266 --> 00:03:24,938 お互いの弔いの風習や伝統を学び合い 共有しておくことは➡ 53 00:03:24,938 --> 00:03:27,407 とても重要なことなのです> 54 00:03:27,407 --> 00:03:29,342 (テヨン)すみません。 55 00:03:29,342 --> 00:03:32,612 今は 韓国も その儀式 ほとんど やらないです。 56 00:03:32,612 --> 00:03:34,948 え… そうなの? 57 00:03:34,948 --> 00:03:36,983 ちょっと うるさいですから。 58 00:03:36,983 --> 00:03:40,287 ごめん… ごめんね。 59 00:03:40,287 --> 00:03:42,789 あっ あの… 明日 日本に送るご遺体 チェックお願いします。 60 00:03:42,789 --> 00:03:44,791 うん… うん。 61 00:03:52,299 --> 00:03:59,072 吉崎 恵様 神奈川県三浦市在住 大衆食堂おかめを お一人で経営。 62 00:03:59,072 --> 00:04:04,878 K-POPアイドル NCT127の コンサート鑑賞ツアーに参加。 63 00:04:04,878 --> 00:04:07,581 その夜 ホテルにて発作を起こし➡ 64 00:04:07,581 --> 00:04:10,617 ソウル中央病院にて死亡。 65 00:04:10,617 --> 00:04:13,754 死因は 胸部大動脈瘤破裂。 66 00:04:13,754 --> 00:04:18,058 喪主は 長男の吉崎雅也さん。 67 00:04:21,495 --> 00:04:26,099 NCTは 私も好き。 68 00:04:26,099 --> 00:04:30,270 安らかに。 69 00:04:30,270 --> 00:04:34,608 テヨンちゃん 腕 上げたねえ。 70 00:04:34,608 --> 00:04:36,543 ありがとうございます。 71 00:04:36,543 --> 00:04:39,279 おかあさん 日本に戻ったら➡ 72 00:04:39,279 --> 00:04:42,783 もっと きれいにするからね。 73 00:04:42,783 --> 00:04:49,422 ♬~ 74 00:04:49,422 --> 00:04:51,791 問題は 台風ですね。 75 00:04:51,791 --> 00:04:54,427 予報では 大陸の方に抜けるって言ってました。 76 00:04:54,427 --> 00:04:56,496 直撃ってことはないだろ。 77 00:04:56,496 --> 00:04:58,632 (雷鳴) パク・テヨン君。 78 00:04:58,632 --> 00:05:02,903 両国の葬儀業界の親睦を深め 連携を確かなものにするために➡ 79 00:05:02,903 --> 00:05:05,238 サムギョプサルで パ~ッといこうじゃないの! 80 00:05:05,238 --> 00:05:08,575 マッコリ マシッソヨ! マシッソヨ! 81 00:05:08,575 --> 00:05:10,577 イエ~イ! (雷鳴) 82 00:05:18,251 --> 00:05:20,921 テヨンちゃん。 那美さん。 83 00:05:20,921 --> 00:05:23,390 どう? やっぱり… 欠航です。 84 00:05:23,390 --> 00:05:25,392 え? 85 00:05:27,093 --> 00:05:29,896 うわ~ どうしよう…。 86 00:05:32,265 --> 00:05:34,201 (柏木)こっちはピーカンじゃ お前。 87 00:05:34,201 --> 00:05:36,269 予報が外れて 直撃です。 88 00:05:36,269 --> 00:05:39,139 日本海を ゆっくり北上していて 飛ぶのは 夜か➡ 89 00:05:39,139 --> 00:05:41,274 下手すると 明日かもしれません。 90 00:05:41,274 --> 00:05:43,276 …ったく 読みが甘いのう。 91 00:05:43,276 --> 00:05:46,112 ご葬儀は明日になると ご家族に お伝えしとけ。 92 00:05:46,112 --> 00:05:48,415 じゃあな。 93 00:05:48,415 --> 00:05:50,350 (矢野)ご葬儀➡ 94 00:05:50,350 --> 00:05:52,953 今日ですよ。 え? 95 00:05:52,953 --> 00:05:55,856 (田ノ下) 吉崎 恵様 今日午後5時から ご葬儀です。 96 00:05:55,856 --> 00:05:58,425 何で また… そんな慌ててやらんでも ええじゃろう お前。 97 00:05:58,425 --> 00:06:00,894 (みのり)「今日 午前中に着くんで 大丈夫ですよ」って➡ 98 00:06:00,894 --> 00:06:05,232 先方に おっしゃってたの 会長ですよ~。 99 00:06:05,232 --> 00:06:07,167 いや ワシは そんなこと言っとらんじゃろ。 100 00:06:07,167 --> 00:06:13,373 (柊)いや 言ってましたね。 ご納得していただけるかしらねえ~。 101 00:06:13,373 --> 00:06:16,676 …ったく 性格悪いな お前。 102 00:06:24,017 --> 00:06:27,954 (雅也)いい写真あって よかった。 (歩美)…あっけないね。 103 00:06:27,954 --> 00:06:32,092 まあ でも 母さん あんなに喜んでたんだからさ➡ 104 00:06:32,092 --> 00:06:35,929 幸せな最期だったんじゃないか? 105 00:06:35,929 --> 00:06:37,864 …うん。 106 00:06:37,864 --> 00:06:43,103 (恵)本当に すてきだった! 席も すごく いいところでさ➡ 107 00:06:43,103 --> 00:06:49,876 私 ドヨンさんと目が合ったのよ。 本当よ! 108 00:06:49,876 --> 00:06:53,613 生で見られて こんな幸せ 初めて。 109 00:06:53,613 --> 00:06:58,118 ありがとね。 2人のおかげ。 110 00:07:01,221 --> 00:07:03,723 …明日 うちに帰るからね。 111 00:07:03,723 --> 00:07:05,925 うん。 112 00:07:13,066 --> 00:07:15,635 (韓国語の会話) 113 00:07:15,635 --> 00:07:18,238 ねえ 日本なら どこでもいいから➡ 114 00:07:18,238 --> 00:07:21,141 飛ぶ便が出たら 貨物のスペースを優先的に頂戴。 115 00:07:21,141 --> 00:07:24,577 とっても重要な人物の ご遺体なの。 116 00:07:24,577 --> 00:07:28,248 日本で超有名な会社の女社長。 外食産業。 117 00:07:28,248 --> 00:07:30,183 立派な社葬が準備されてる。 118 00:07:30,183 --> 00:07:32,919 間に合わなかったら えらいことなんだから…。 119 00:07:32,919 --> 00:07:36,389 大衆食堂おかめ…。 120 00:07:36,389 --> 00:07:41,094 外食産業だろ。 近所じゃ有名だろうよ。 121 00:07:41,094 --> 00:07:45,398 <母さま。 うそは ついておりません> 122 00:07:45,398 --> 00:07:49,269 ♬~ 123 00:07:49,269 --> 00:07:52,172 取れた? ほんまか! よっしゃ~! 124 00:07:52,172 --> 00:07:56,609 スカイコリアが 10時の福岡行きを 飛ばすことに決めたから ねじ込んだ。 125 00:07:56,609 --> 00:08:00,113 そこから 12時の羽田行きに トランジットすれば➡ 126 00:08:00,113 --> 00:08:02,716 17時の葬儀には間に合うだろ。 127 00:08:02,716 --> 00:08:05,218 一緒に乗って送り届けるから 安心しな。 128 00:08:05,218 --> 00:08:07,153 さすがやの。 129 00:08:07,153 --> 00:08:11,358 ふふん。 私だよ? こんなの朝飯前。 130 00:08:11,358 --> 00:08:14,728 バカもん! さすが スカイコリアと言うとんじゃ バカ。 131 00:08:14,728 --> 00:08:18,565 …まあ この天気で飛ばすんだから 根性あるわ。 132 00:08:18,565 --> 00:08:21,368 はい はい じゃあね。 133 00:08:21,368 --> 00:08:23,303 へいへい じゃあね。 134 00:08:23,303 --> 00:08:25,905 やった~! ハハ 取りました。 135 00:08:25,905 --> 00:08:29,376 17時決行 葬儀。 ワシの言ったとおり。 フハハハ! 136 00:08:29,376 --> 00:08:31,745 よかったです。 ああ ありがと ありがと! 137 00:08:31,745 --> 00:08:34,080 おひつぎの保安検査 済みました。 138 00:08:34,080 --> 00:08:36,583 はい じゃあ 一件落着。 139 00:08:36,583 --> 00:08:41,087 私も助かりました。 まあ プロとしては 当たり前よ。 140 00:08:41,087 --> 00:08:45,759 <しかし 本当のトラブルは これからだったのです> 141 00:08:45,759 --> 00:08:49,929 あっ 承知しました。 あっ はい 少々 お待ちくださ~い。 142 00:08:49,929 --> 00:08:54,100 あの~ 会長。 ん?紳士服のオーナミ ご存じっすよね。 143 00:08:54,100 --> 00:08:56,936 ♬「紳士服のオーナミ~」 144 00:08:56,936 --> 00:08:58,872 知らんやつおるか お前。 あっ 痛っ。 145 00:08:58,872 --> 00:09:02,709 先週 社長が亡くなりましたね。 あれも ソウルだ。 146 00:09:02,709 --> 00:09:04,644 うちに来ると思ったけど よそに頼んだみたいですね。 147 00:09:04,644 --> 00:09:07,580 あそこの服 二度と買わん。 お前らも買うな 絶対。 148 00:09:07,580 --> 00:09:11,051 (みのり)大至急 お会いしたいそうです。 誰が? 149 00:09:11,051 --> 00:09:13,953 そのオーナミの 井村さんっていう方。 150 00:09:13,953 --> 00:09:15,922 何で? 151 00:09:15,922 --> 00:09:18,358 総務部長さんで いらっしゃいますか! 152 00:09:18,358 --> 00:09:20,293 いや~ どうぞ座ってください。 153 00:09:20,293 --> 00:09:24,898 あの 私ねえ 昔から あの 喪服というのは もう オーナミさんと決めとるんですわ。 154 00:09:24,898 --> 00:09:28,768 これ 社員一同にも 皆 命じております。 何せ もう あの 縫製が違いますからねえ。 155 00:09:28,768 --> 00:09:32,072 すみません。 はい?無駄話してる時間ないんです。 156 00:09:32,072 --> 00:09:34,374 社葬が 今日でして。 157 00:09:34,374 --> 00:09:36,443 社葬…? 今日? 158 00:09:36,443 --> 00:09:38,578 弊社の大波の葬儀です。 159 00:09:38,578 --> 00:09:42,382 なのに あの業者ときたら もう 台風で どうしようもないの一点張りで…。 160 00:09:42,382 --> 00:09:46,753 外務省に相談したところ こちらなら 力になっていただけるのではないかと。 161 00:09:46,753 --> 00:09:49,789 大至急 ソウルから送り届けていただきたい。 162 00:09:49,789 --> 00:09:51,925 …何を? 163 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 弊社の大波をです! 164 00:09:56,596 --> 00:10:02,402 うん それで? …うん はい はい。 165 00:10:02,402 --> 00:10:06,773 はい 了解。 ああ 任せときって~。 166 00:10:06,773 --> 00:10:08,808 は~い じゃあね。 167 00:10:08,808 --> 00:10:10,944 どうしたんですか? 168 00:10:10,944 --> 00:10:15,415 え? 大波社長のご遺体が まだ こっちなんだってよ。 169 00:10:15,415 --> 00:10:19,119 大波社長? ♬「紳士服のオーナミ~」 170 00:10:19,119 --> 00:10:22,622 …って知らないの? 知らないです。 171 00:10:22,622 --> 00:10:25,291 山梨の小さな洋品店だった家業を➡ 172 00:10:25,291 --> 00:10:31,631 その剛腕で 全国800店舗を展開する 大企業に成長させた ビジネス界の巨人。 173 00:10:31,631 --> 00:10:35,435 先週 ソウル出張中に 急死されたんです。 174 00:10:35,435 --> 00:10:39,639 死因は くも膜下出血。 いろいろと 噂は おありだけどね。 175 00:10:39,639 --> 00:10:43,510 今日 カリスマ社長に ふさわしい 立派な社葬が行われるんだって。 176 00:10:43,510 --> 00:10:47,814 ところが 韓国当局が 事件性の有無を判断するのに➡ 177 00:10:47,814 --> 00:10:49,749 予想以上の時間が かかって➡ 178 00:10:49,749 --> 00:10:52,986 ようやく ご遺体が返還されたのが 昨夜 遅く。 179 00:10:52,986 --> 00:10:57,323 仁川から 朝イチの便で送還する予定も このありさま。 180 00:10:57,323 --> 00:10:59,659 全責任を負う総務部長が➡ 181 00:10:59,659 --> 00:11:02,962 エンジェルハースに 泣きついてきたってわけよ。 182 00:11:09,936 --> 00:11:11,871 なんとか なりましたよ。 183 00:11:11,871 --> 00:11:14,407 ああ…! ハハハハ。 184 00:11:14,407 --> 00:11:16,342 ありがとうございます。 よかった よかった。 185 00:11:16,342 --> 00:11:18,778 あのね うちの優秀なスタッフに間違いないです。 186 00:11:18,778 --> 00:11:20,713 いや~ ありがとうございます。 助かりました。 187 00:11:20,713 --> 00:11:23,616 ええ。ありがとうございます。 ああ…。 188 00:11:23,616 --> 00:11:27,787 しかし 何で こんなに ご遺体の返還に時間かかったんだろう。 189 00:11:27,787 --> 00:11:31,958 ちょっと。 腹上死だったって 専らの噂。 190 00:11:31,958 --> 00:11:34,861 腹上死!? 声 でかいんだから やめてよ! 191 00:11:34,861 --> 00:11:37,630 そ… それって 女とやってる最中に? 192 00:11:37,630 --> 00:11:41,134 カリスマ社長の名誉のためにも ねっ そんなの公にできないでしょ。➡ 193 00:11:41,134 --> 00:11:45,305 だから 総務部長は 当局にも それを隠した。 194 00:11:45,305 --> 00:11:48,641 それで 死因を怪しんで 検視に時間をかけた…。 195 00:11:48,641 --> 00:11:50,577 そういうわけよ。 196 00:11:50,577 --> 00:11:54,314 くだらないっすね~。 ねえ 田ノ下さん? 197 00:11:54,314 --> 00:11:59,152 いや 羨ましい限りです。 そのお年で。 198 00:11:59,152 --> 00:12:01,387 (お菓子を食べる音) 199 00:12:01,387 --> 00:12:06,226 (飛行機の音) 200 00:12:06,226 --> 00:12:08,161 ダメですか? 201 00:12:08,161 --> 00:12:12,031 社葬は 17時半 増上寺。 ご遺体は 今 こっちに向かってる。 202 00:12:12,031 --> 00:12:15,969 台風だけど 40分で着くだろ。 間に合う。 203 00:12:15,969 --> 00:12:20,273 あっ 貨物の締め切り時間は 過ぎちゃってるけど➡ 204 00:12:20,273 --> 00:12:22,208 私が言えば なんとかなるし➡ 205 00:12:22,208 --> 00:12:24,944 …というわけで 仕事 もう一本 増えたから。 206 00:12:24,944 --> 00:12:26,879 分かりました。 おう。 207 00:12:26,879 --> 00:12:30,617 それで 社長が ニヤニヤされているのは なぜですか? 208 00:12:30,617 --> 00:12:33,419 えっ? 決まってんだろう。 209 00:12:33,419 --> 00:12:37,290 先方が 謝礼は弾むって言ってっからだよ。 210 00:12:37,290 --> 00:12:40,627 もらえる時に もらえるだけ もらっとかないとねえ。 211 00:12:40,627 --> 00:12:47,500 今年のボーナスは期待できるぞ~! ハッハッハッハ! 212 00:12:47,500 --> 00:12:50,303 バッグ 買っちゃおっかな~。 213 00:12:50,303 --> 00:12:52,805 あっ 新人はボーナス出ないぞ。 214 00:12:52,805 --> 00:12:55,642 えっ! うっそ。 215 00:12:55,642 --> 00:12:57,577 でも 那美さん 凛子さん➡ 216 00:12:57,577 --> 00:13:00,613 貨物 たくさん集まってるんじゃないか 思うんですけど…。 217 00:13:00,613 --> 00:13:03,249 あ? 福岡行きに。 218 00:13:03,249 --> 00:13:05,184 …そうだね そうだ。 219 00:13:05,184 --> 00:13:07,687 そう 急ごう 急ごう。 どっち? 220 00:13:10,990 --> 00:13:14,761 (テヨン)やはり もう 貨物は いっぱいだそうです。 221 00:13:14,761 --> 00:13:20,266 そこは なんとか なるでしょう! 私とお宅との仲なんだから。 222 00:13:24,270 --> 00:13:26,939 満杯なので どうにもならないと…。 223 00:13:26,939 --> 00:13:32,412 あのね 日本の超有名な会社の社長なの! 立派な社葬が 準備されてんの! 224 00:13:32,412 --> 00:13:35,114 さっきも同じことを…。 今度は 本当なんだってば! 225 00:13:35,114 --> 00:13:37,950 …ってか さっきのも本当なんだけどね! 226 00:13:37,950 --> 00:13:40,286 なんとか なんないの? ひつぎの一つぐらい! 227 00:13:40,286 --> 00:13:44,624 こうさあ うまくさあ 隙間なく積んでってさ➡ 228 00:13:44,624 --> 00:13:46,659 こう… 隙間なく積ん…➡ 229 00:13:46,659 --> 00:13:49,429 テトリス! テトリスみたいにさ ほら! 230 00:13:49,429 --> 00:13:51,364 こう…。社長。 ん? 231 00:13:51,364 --> 00:13:54,801 積載重量がありますから…。 んなの 分かってるよ! 232 00:13:54,801 --> 00:13:58,137 ねえ テトリスみたいにさ こうやって 積んでけばさ…。 233 00:13:58,137 --> 00:14:03,376 言ってよ。 こうやって いろんな方向に こうやって 隙間なくよ。 234 00:14:03,376 --> 00:14:05,311 こうとか。 235 00:14:05,311 --> 00:14:07,246 (テヨン)あ… ダ ダ ダメ…。 236 00:14:07,246 --> 00:14:11,084 何でよ~…。 237 00:14:11,084 --> 00:14:13,586 (テヨン)那… 那美さん。 うう~…。 238 00:14:13,586 --> 00:14:16,255 ああ~… ひどすぎる~…。 239 00:14:16,255 --> 00:14:18,191 社長。 うう~! 240 00:14:18,191 --> 00:14:20,126 …すみません。 うう~… お願い…。 241 00:14:20,126 --> 00:14:22,595 お願い… お願い…。 242 00:14:22,595 --> 00:14:27,100 アイゴ~! 社長! 243 00:14:27,100 --> 00:14:30,136 何 言うとんじゃ お前…。 もう 引き受けてしもうたわ! 244 00:14:30,136 --> 00:14:32,438 もう いっぱいなんだから しょうがないだろう。 245 00:14:34,273 --> 00:14:38,778 ⚟何? だから 俺が なんとかするって言ったろう。➡ 246 00:14:38,778 --> 00:14:43,616 ああ。 ハハハ! うん もちろん 予定どおり執り行う。➡ 247 00:14:43,616 --> 00:14:46,652 うん。 俺は ご遺体と一緒に戻るから。➡ 248 00:14:46,652 --> 00:14:50,490 うん。 準備の方 よろしく頼むぞ。 249 00:14:50,490 --> 00:14:54,293 …なんとかせえ。 なんとかせえ! 250 00:14:54,293 --> 00:14:56,796 なんともならん! 251 00:14:56,796 --> 00:14:59,298 もう 喜んじゃってる もう…。 252 00:14:59,298 --> 00:15:01,234 なんとかせえ お前! 253 00:15:01,234 --> 00:15:03,736 だから なんともならんって言ってっだろ! 254 00:15:07,373 --> 00:15:10,243 何ですって? すみません。 255 00:15:10,243 --> 00:15:13,146 いや… それ 困ります。 256 00:15:13,146 --> 00:15:15,581 柏木さん。 はい。 257 00:15:15,581 --> 00:15:19,385 あなたが間に合うと言うから 社葬の決行を決めたんです。 258 00:15:19,385 --> 00:15:24,757 分かってます。 葬儀には 大勢の弔問客が出席予定です。 259 00:15:24,757 --> 00:15:29,395 マスコミ各社 各界の著名人…➡ 260 00:15:29,395 --> 00:15:32,265 内閣総理大臣。 261 00:15:32,265 --> 00:15:34,467 総理? 262 00:15:39,772 --> 00:15:42,675 誰? 内閣総理大臣です! 263 00:15:42,675 --> 00:15:46,546 大波はね 総理とゴルフ仲間なんです。 264 00:15:46,546 --> 00:15:52,285 総理は 来週から外遊に行かれます。 今日 ここしかないんです! 265 00:15:52,285 --> 00:15:55,621 はい。 柏木さん!はい。 266 00:15:55,621 --> 00:15:57,657 これは 国家レベルの葬儀ですよ! 267 00:15:57,657 --> 00:16:00,226 はい 分かってます。 268 00:16:00,226 --> 00:16:02,562 大丈夫なんでしょうね。 大丈夫です。 269 00:16:02,562 --> 00:16:05,598 絶対 なんとかしてもらいますよ! 絶対 なんとかします! 270 00:16:05,598 --> 00:16:08,901 大丈夫でしょうね! 大丈夫です! 271 00:16:08,901 --> 00:16:10,903 マムシ対マムシだ。 272 00:16:13,739 --> 00:16:15,675 おっ…。 273 00:16:15,675 --> 00:16:17,910 あ~! 274 00:16:17,910 --> 00:16:21,380 🖩 275 00:16:21,380 --> 00:16:23,749 はい。 276 00:16:23,749 --> 00:16:25,785 あっ 伊沢社長? 277 00:16:25,785 --> 00:16:28,588 無理だよ。 状況は変わってない。 278 00:16:28,588 --> 00:16:32,391 ほら あの~ 一つだけ方法があるでしょう。 279 00:16:32,391 --> 00:16:36,262 えっ? てるてる坊主 作って 祈ること? 280 00:16:36,262 --> 00:16:38,598 とぼけんじゃないよ お前。 281 00:16:38,598 --> 00:16:45,471 分かっとるやろ お前…。 あるじゃろ 一つだけ方法が。 282 00:16:45,471 --> 00:16:50,276 吉崎さんの ひつぎなら もう今頃 機内に積み込まれてる。 283 00:16:50,276 --> 00:16:55,147 それがな まだだったんじゃ。 だから あの 作業は止めてもらった。 284 00:16:55,147 --> 00:16:58,918 ちょっと… ちょっと 勝手なことすんじゃないよ あんた! 285 00:16:58,918 --> 00:17:00,920 あっ お電話 代わりました。 286 00:17:00,920 --> 00:17:05,057 私 オーナミの総務部長をやっております 井村と申します。➡ 287 00:17:05,057 --> 00:17:08,561 ご無理 申し上げて 本当に恐縮です。 288 00:17:08,561 --> 00:17:12,899 今 あの 柏木会長の方から 大変ありがたい ご提案を頂きまして。➡ 289 00:17:12,899 --> 00:17:15,568 その 先方の吉村様ですか。 290 00:17:15,568 --> 00:17:17,603 吉崎様です。 291 00:17:17,603 --> 00:17:20,373 あ~ 失礼。 吉崎様の葬儀…➡ 292 00:17:20,373 --> 00:17:23,276 え~  キャンセル あるいは 延期になった費用は➡ 293 00:17:23,276 --> 00:17:26,245 全て 弊社が負担させていただきます。➡ 294 00:17:26,245 --> 00:17:29,115 その旨 吉崎様にお伝えください。 295 00:17:29,115 --> 00:17:35,254 エンジェルハース様にも 今後 格別の便宜を図らせていただきます。 296 00:17:35,254 --> 00:17:37,189 ああ すいません。 297 00:17:37,189 --> 00:17:39,125 もしもし まあ そういうことなんで。 298 00:17:39,125 --> 00:17:42,995 吉崎様には きちんと ご説明して 理解していただいてください。 299 00:17:42,995 --> 00:17:46,966 ねえ あのさ それって ちょっと…。 300 00:17:46,966 --> 00:17:49,101 ええか お前。 301 00:17:49,101 --> 00:17:51,137 金のために言うとるんじゃないぞ これ。 302 00:17:51,137 --> 00:17:56,842 葬儀が中止になった場合 どちらが より 経済的損害 社会的影響が大きいかを➡ 303 00:17:56,842 --> 00:17:58,811 考えに考え抜いて 出した結論じゃ。 304 00:17:58,811 --> 00:18:00,746 だけど それって…。 305 00:18:00,746 --> 00:18:02,748 ワシが決めたんじゃ! やれ! 306 00:18:05,551 --> 00:18:08,454 ああ すみません でっかい声 出して。 307 00:18:08,454 --> 00:18:11,223 これで 大丈夫です。 308 00:18:11,223 --> 00:18:13,225 …何すか? 309 00:18:17,363 --> 00:18:19,365 社長…。 310 00:18:22,234 --> 00:18:25,738 大波社長のご遺体が到着しました。 311 00:18:28,741 --> 00:18:30,943 …は~い。 312 00:18:38,918 --> 00:18:41,220 お願いします。 313 00:18:46,592 --> 00:18:48,928 オーナミ総務の津田と申します。 314 00:18:48,928 --> 00:18:50,863 エンジェルハースの伊沢です。 315 00:18:50,863 --> 00:18:56,102 今 上司から聞きました。 すぐに搬入を お願いします。 316 00:18:56,102 --> 00:18:59,405 まだ 先方には 伝えてなくて…。 317 00:18:59,405 --> 00:19:01,340 じゃ すぐに電話してください。 318 00:19:01,340 --> 00:19:03,409 納得していただけるか どうか。 319 00:19:03,409 --> 00:19:05,544 葬儀代は うちが払うんです。 320 00:19:05,544 --> 00:19:07,480 向こうにとっても おいしい話なんじゃないですか? 321 00:19:07,480 --> 00:19:10,883 それは あなたが決めることじゃ…。 だから 早く電話してよ! 322 00:19:10,883 --> 00:19:12,918 もう 時間ないですよ!? 323 00:19:12,918 --> 00:19:23,229 ♬~ 324 00:19:23,229 --> 00:19:26,232 🖩 325 00:19:26,232 --> 00:19:29,101 はい 吉崎です。 お世話になっております。 326 00:19:29,101 --> 00:19:31,937 こっちには何時ごろ…。 327 00:19:31,937 --> 00:19:33,939 えっ? 328 00:19:33,939 --> 00:19:35,941 はい…。 329 00:19:35,941 --> 00:19:38,444 はい。 330 00:19:40,646 --> 00:19:46,385 そういうことですか…。➡ 331 00:19:46,385 --> 00:19:49,255 それは…➡ 332 00:19:49,255 --> 00:19:53,759 それは そちらを優先させるのが 当然です。 333 00:19:53,759 --> 00:19:57,563 あの大波社長の ご葬儀ですから。 334 00:20:00,266 --> 00:20:03,936 あ… いえいえ いいんですよ。 335 00:20:03,936 --> 00:20:08,774 こっちは 本当に恥ずかしいぐらい 小さな葬儀で➡ 336 00:20:08,774 --> 00:20:13,946 人も ほとんど来ませんから。 337 00:20:13,946 --> 00:20:16,615 いえいえ 全然大丈夫です。 338 00:20:16,615 --> 00:20:27,293 ええ もう延期にはせず このまま ひつぎは空のままで やっちゃいます。 339 00:20:27,293 --> 00:20:31,964 なので…➡ 340 00:20:31,964 --> 00:20:34,667 母は 後回しにしてください。 341 00:20:37,436 --> 00:20:42,441 はい。 はい。 では。 342 00:20:48,180 --> 00:20:50,449 こんちは。 1人いける? 343 00:20:50,449 --> 00:20:55,154 はい いらっしゃいませ。 どうぞ 奥へ。 どうぞ。 344 00:20:56,822 --> 00:20:58,757 はい いらっしゃいませ。 345 00:20:58,757 --> 00:21:01,393 サバ定ね。ビール1本。 は~い。 346 00:21:01,393 --> 00:21:05,264 お兄ちゃん おなか すいた。 347 00:21:05,264 --> 00:21:07,199 ちょっと 待ってみようよ。 348 00:21:07,199 --> 00:21:09,201 うん。 349 00:21:13,939 --> 00:21:16,408 …ご了承いただきました。 350 00:21:16,408 --> 00:21:18,344 じゃあ さっさと積んでください。 351 00:21:18,344 --> 00:21:20,646 あ… はい。 こちらへ。 はい。 352 00:21:32,625 --> 00:21:34,560 ⚟ああ… ありがとうございます! 353 00:21:34,560 --> 00:21:37,429 ⚟いや~ 本当に ありがとうございます! ⚟いやいや もう。 354 00:21:37,429 --> 00:21:40,132 ⚟(井村)助かった~。 いや 大声 出してしまって。 355 00:21:40,132 --> 00:21:42,067 ⚟いや とんでもない とんでもない。 ⚟いや 本当 お恥ずかしい。 356 00:21:42,067 --> 00:21:44,003 ⚟いや ちょっと改めて申し訳ない…。 ⚟頭 上げてください。 357 00:21:44,003 --> 00:21:46,005 ⚟(井村)いやいや 本当に 改めて申し訳ない…。 358 00:21:46,005 --> 00:21:48,007 ⚟(柏木)座ってください。 どうぞ どうぞ。 359 00:21:55,614 --> 00:21:58,818 私も 手続きしてきます。 360 00:21:58,818 --> 00:22:01,387 凛子。 361 00:22:01,387 --> 00:22:03,322 …はい。 362 00:22:03,322 --> 00:22:09,261 韓流好きの おばちゃんと 総理大臣も来る大企業の社長➡ 363 00:22:09,261 --> 00:22:12,398 優先するとしたら どっちの葬儀だ? 364 00:22:12,398 --> 00:22:15,601 ご遺体は 平等だと思います。 365 00:22:15,601 --> 00:22:18,504 でも それは…➡ 366 00:22:18,504 --> 00:22:22,374 きれい事だとも…。 だから どっちが優先なんだよ! 367 00:22:22,374 --> 00:22:27,213 現実的には 大波社長を優先するのが 妥当だと思います。 368 00:22:27,213 --> 00:22:46,665 ♬~ 369 00:22:46,665 --> 00:22:52,171 最後まで後回しだったね… お母さん。 370 00:22:56,976 --> 00:22:59,812 お母さん ごはん食べないの? 371 00:22:59,812 --> 00:23:03,249 お母さんは 後でいいよ。 372 00:23:03,249 --> 00:23:06,252 お風呂も入ってね。 (歩美)お母さんは? 373 00:23:06,252 --> 00:23:09,455 お母さんは 後でね。 374 00:23:11,123 --> 00:23:14,960 (歩美)いつも いつも 自分後回しで…➡ 375 00:23:14,960 --> 00:23:21,100 病気にも気付かないで… お葬式まで…。 376 00:23:21,100 --> 00:23:24,103 お母さんの人生って 何だったの? 377 00:23:27,773 --> 00:23:30,276 運が悪かったんでしょ。 378 00:23:30,276 --> 00:23:33,946 お兄ちゃんが こんなに慌てて葬儀に出さなきゃ…。 379 00:23:33,946 --> 00:23:37,283 今日しか休めなかったんだよ! 韓国に行かせたの お前だろ! 380 00:23:37,283 --> 00:23:40,486 病気だって知ってたら 行かせなかったわよ! 381 00:23:42,955 --> 00:23:44,890 到着するぞ! はい。 382 00:23:44,890 --> 00:23:59,972 ♬~ 383 00:23:59,972 --> 00:24:01,974 お疲れさまです。 お疲れさまです。 384 00:24:04,810 --> 00:24:07,012 よし 運ぼう。 (一同)はい。 385 00:24:09,248 --> 00:24:11,550 眉ブラシ 取って。 はい。 386 00:24:13,919 --> 00:24:15,854 ごめん ちっと 押さえててくんない? あっ はい。 387 00:24:15,854 --> 00:24:36,175 ♬~ 388 00:24:36,175 --> 00:24:38,677 お母さん…。 389 00:24:42,982 --> 00:24:47,786 お母さん きれい。 390 00:24:47,786 --> 00:24:51,657 きれいに お化粧してもらってるな…。 391 00:24:51,657 --> 00:24:57,963 私 こんなに きれいな お母さんの顔見るの 初めてかも。 392 00:24:57,963 --> 00:25:00,466 そうだな…。 393 00:25:01,934 --> 00:25:07,072 あの… よかったんですか? うちを優先してもらって。 394 00:25:07,072 --> 00:25:11,377 吉崎様が 先に決まっていたんですから 当然です。 395 00:25:12,945 --> 00:25:17,383 どういうことだ! 話が違うじゃないか! 申し訳ございません…。 396 00:25:17,383 --> 00:25:20,085 これ どういった手違いで こんなことになってしもうたのか…。 397 00:25:20,085 --> 00:25:22,388 このままじゃ済まさんぞ! 責任 取ってもらうからな! 398 00:25:22,388 --> 00:25:24,323 まあ まあ ミスは 誰にでもあるじゃありませんか。 399 00:25:24,323 --> 00:25:26,258 何だと? 元はと言えば➡ 400 00:25:26,258 --> 00:25:28,927 総務部長さんのせいで こういうことになってるわけだし…。 401 00:25:28,927 --> 00:25:30,863 あっ 独り言です。 402 00:25:30,863 --> 00:25:33,799 お前らは黙っとれ! ひつぎが空のまま ご葬儀をやるのは➡ 403 00:25:33,799 --> 00:25:36,268 よくあることですから。 何!? 404 00:25:36,268 --> 00:25:39,104 よくも そんなこと…! 405 00:25:39,104 --> 00:25:43,275 おい これ 那美の指示で やったんか。 406 00:25:43,275 --> 00:25:46,612 んっ!? 那美の指示か! 407 00:25:46,612 --> 00:25:50,783 …ったく 勝手なこと やりおって あいつ! 408 00:25:50,783 --> 00:25:53,118 なんて連中だ…。 409 00:25:53,118 --> 00:25:57,956 その辺の おばちゃんの ちっぽけな葬式のために➡ 410 00:25:57,956 --> 00:26:03,762 大波大介の葬儀を潰したんだぞ! お前らは! 411 00:26:03,762 --> 00:26:05,764 どういうことか分かってんのか! 412 00:26:05,764 --> 00:26:07,766 じゃかあしいわ! 413 00:26:07,766 --> 00:26:14,907 いいか! ご葬儀っていうのはな 大きいも小さいもないんじゃ! 414 00:26:14,907 --> 00:26:20,079 分かるか!? 415 00:26:20,079 --> 00:26:22,981 すいません。 416 00:26:22,981 --> 00:26:26,385 すいません… 言い過ぎました。 417 00:26:26,385 --> 00:26:30,255 (人々の話し声) 418 00:26:30,255 --> 00:26:32,925 たくさん お見えになってますね。 419 00:26:32,925 --> 00:26:35,761 (歩美)お店の常連の方々です。 420 00:26:35,761 --> 00:26:38,263 律儀に ありがたいことです。 421 00:26:38,263 --> 00:26:42,101 お母様とお店が愛されてたんですね。 422 00:26:42,101 --> 00:26:44,603 (歩美)お父さんが死んで 20年➡ 423 00:26:44,603 --> 00:26:48,941 一人で ほとんど休まずにやってきた お店だもんね。 424 00:26:48,941 --> 00:26:55,247 最後に親孝行のまね事できたんで よかったですよ。 425 00:26:56,815 --> 00:27:00,219 ♬~(テレビ) 426 00:27:00,219 --> 00:27:02,554 また見てるの? 427 00:27:02,554 --> 00:27:04,490 フフフ。 428 00:27:04,490 --> 00:27:08,727 まさか お母さんが 韓流アイドルに はまるとはね。 429 00:27:08,727 --> 00:27:10,662 ねえ。 430 00:27:10,662 --> 00:27:16,902 ♬~(テレビ) 431 00:27:16,902 --> 00:27:24,710 はあ…。 う… はあ…。 432 00:27:32,084 --> 00:27:35,287 (戸が開く音) (歩美)ただいま~。 433 00:27:36,922 --> 00:27:38,957 お帰り。 434 00:27:38,957 --> 00:27:41,093 あら 雅也も。➡ 435 00:27:41,093 --> 00:27:43,395 2人そろってなんて珍しいじゃない。 436 00:27:43,395 --> 00:27:45,931 はい! これ 2人から。 437 00:27:45,931 --> 00:27:47,933 何? 438 00:27:49,801 --> 00:27:52,404 例の韓流アイドルのコンサートチケット。 439 00:27:52,404 --> 00:27:57,109 私もパート始めたし お兄ちゃんも 一応 ボーナス出たから。 440 00:27:59,611 --> 00:28:04,049 え… これ 会場 ソウルじゃないの。 441 00:28:04,049 --> 00:28:06,351 ダメよ こんなの。 いい いい いい! 442 00:28:06,351 --> 00:28:08,887 ツアーだから 黙ってても 連れてってくれる。 443 00:28:08,887 --> 00:28:10,822 行ってきなよ 韓国。 444 00:28:10,822 --> 00:28:14,526 ずっと働きづめだったんだから これぐらい させて。 445 00:28:17,362 --> 00:28:22,734 本当にいいの? 何だか もったいないな。 446 00:28:22,734 --> 00:28:28,607 (雅也)早く パスポート取んないと 間に合わないよ。 447 00:28:28,607 --> 00:28:31,743 …ありがとう。 448 00:28:31,743 --> 00:28:34,079 何だか ドキドキするね~。 449 00:28:34,079 --> 00:28:37,916 アハハハ!アハッ! え~。 450 00:28:37,916 --> 00:28:44,089 (医師)胸の大動脈に 瘤が出来てるかもしれない。 451 00:28:44,089 --> 00:28:49,261 念のため 総合病院で 精密検査 受けた方がいいね。 452 00:28:49,261 --> 00:28:51,930 明日には予約入れときますよ。 453 00:28:51,930 --> 00:28:55,400 韓国に旅行に行くんです。 454 00:28:55,400 --> 00:28:58,770 先生 来週じゃダメでしょうか? 455 00:28:58,770 --> 00:29:03,542 う~ん… 早い方がいいんだけどねえ。 456 00:29:03,542 --> 00:29:07,346 せっかく 子供たちが プレゼントしてくれたものなんで…。 457 00:29:07,346 --> 00:29:10,716 帰ってきたら受けますから。 458 00:29:10,716 --> 00:29:19,891 ♬~ 459 00:29:19,891 --> 00:29:21,827 私 初めてなんです。 460 00:29:21,827 --> 00:29:24,062 やっぱり ドヨンさんですかねえ。 461 00:29:24,062 --> 00:29:26,565 歌が とっても上手なんで。 分かる~! 462 00:29:26,565 --> 00:29:28,500 私も ドヨンが一番好き! 463 00:29:28,500 --> 00:29:31,737 あっ お願いしま~す! 464 00:29:31,737 --> 00:29:34,373 ごめんなさい。 465 00:29:34,373 --> 00:29:36,908 ドヨン~。 466 00:29:36,908 --> 00:29:41,580 本当に すてきだった! 席も すごく いいところでさ。 467 00:29:41,580 --> 00:29:48,920 私 ドヨンさんと目が合ったのよ。 本当よ! 468 00:29:48,920 --> 00:29:52,257 生で見られて こんな幸せ 初めて。 469 00:29:52,257 --> 00:29:56,561 ありがとね。 2人のおかげ。 470 00:30:00,932 --> 00:30:05,270 …明日 うちに帰るからね。 うん。 471 00:30:05,270 --> 00:30:14,479 ♬~ 472 00:30:28,493 --> 00:30:31,797 部長…。 473 00:30:31,797 --> 00:30:34,433 ご遺体は 間に合わない。 474 00:30:34,433 --> 00:30:36,802 どうするんですか? 475 00:30:36,802 --> 00:30:41,606 ひつぎは 空でやるしかないだろ。 476 00:30:44,142 --> 00:30:48,647 ご遺体との対面は お断りしろ。 477 00:31:09,601 --> 00:31:12,104 すまない…。 478 00:31:12,104 --> 00:31:14,139 ぶっ飛ばしてくれ。 479 00:31:14,139 --> 00:31:18,777 俺の葬式は 盛大にやれよ。 日本中から人が来るぐらい。 480 00:31:18,777 --> 00:31:20,712 総理大臣も呼べ。 481 00:31:20,712 --> 00:31:23,281 できなかったら ぶっ飛ばすぞ。 いいな チビ。 482 00:31:23,281 --> 00:31:25,217 はい 親分! 483 00:31:25,217 --> 00:31:31,990 ♬~ 484 00:31:31,990 --> 00:31:36,428 やあ 俺の会社さあ 年商3億 突破してさ➡ 485 00:31:36,428 --> 00:31:40,298 来年 支社 出すから お前 上京してこいよ。 486 00:31:40,298 --> 00:31:43,635 なあ クソ田舎いても しかたねえだろ。 487 00:31:43,635 --> 00:31:48,440 なあ チビ! 死ぬ気でやれば 何でもできるって。 488 00:31:48,440 --> 00:31:50,375 ハハハハハ! 489 00:31:50,375 --> 00:31:54,813 (激しくドアをたたく音) ⚟いるんだろ! 返せ! 490 00:31:54,813 --> 00:32:16,101 ♬~ 491 00:32:16,101 --> 00:32:18,770 あっ あと 明日でいいから…。 492 00:32:18,770 --> 00:32:31,283 ♬~ 493 00:32:31,283 --> 00:32:34,786 …将ちゃんだよね? 494 00:32:36,955 --> 00:32:40,826 ハハハハ! やっぱり そうだ! 495 00:32:40,826 --> 00:32:43,728 僕だよ 僕! ほら! 496 00:32:43,728 --> 00:32:47,933 チビ! 大波大介! 497 00:32:54,372 --> 00:32:57,142 お前… チビか! 498 00:32:57,142 --> 00:32:59,644 アハハハ! ええっ! 499 00:32:59,644 --> 00:33:04,483 おい… 大きくなったな おい! ハハ! ハハハ! 500 00:33:04,483 --> 00:33:06,451 横にもね。 501 00:33:06,451 --> 00:33:08,453 アハハハハ! ハハハハハ! 502 00:33:08,453 --> 00:33:10,455 ええっ? 503 00:33:13,925 --> 00:33:18,763 ハハハ…。 504 00:33:18,763 --> 00:33:22,634 フッ… しかし すごいよな。 505 00:33:22,634 --> 00:33:27,472 うん? え? この… ハハハ。 506 00:33:27,472 --> 00:33:30,942 いや お前… 田舎のよ➡ 507 00:33:30,942 --> 00:33:35,280 実家の あんな ちっぽけな お前 洋品店がや だよ➡ 508 00:33:35,280 --> 00:33:40,619 今や お前 全国チェーン 何百店舗って お前…。 509 00:33:40,619 --> 00:33:43,288 ヘヘヘ…。 フフフ…。 510 00:33:43,288 --> 00:33:47,125 まだまだだよ。 511 00:33:47,125 --> 00:33:49,060 ほいっ。 ん? 512 00:33:49,060 --> 00:33:50,996 ああ… コップ コップ。 513 00:33:50,996 --> 00:33:54,633 ああ。 これでいい。 ぐっと つげよ。 514 00:33:54,633 --> 00:33:58,503 それに 将ちゃんのおかげだ。 515 00:33:58,503 --> 00:34:01,439 えっ? 俺? 516 00:34:01,439 --> 00:34:03,441 覚えてる? 517 00:34:03,441 --> 00:34:09,581 将ちゃん 葬式に総理大臣が来るくらい 成功してやるって言ってたの。 518 00:34:09,581 --> 00:34:14,252 ヘヘヘ…。 ハハハハハ…。 519 00:34:14,252 --> 00:34:18,123 …恥ずかしいよ お前。 520 00:34:18,123 --> 00:34:20,759 いや…➡ 521 00:34:20,759 --> 00:34:24,396 自分も それくらいになろうって 決めたんだ。 522 00:34:24,396 --> 00:34:26,932 将ちゃん いつも言ってたろ。 523 00:34:26,932 --> 00:34:31,803 生まれてきたからには でっかい夢を持たなきゃ つまらないって。 524 00:34:31,803 --> 00:34:38,276 死ぬ気でやれば 何でもできるって。 525 00:34:38,276 --> 00:34:43,615 田舎から出ろって背中を押してくれたのも 将ちゃんだったし➡ 526 00:34:43,615 --> 00:34:48,820 将ちゃんが 自分の目標だったんだ。 527 00:34:53,792 --> 00:35:01,900 でも 会社が大きくなると 苦労も多くてね。 528 00:35:01,900 --> 00:35:07,405 心の底から信頼できる相手が いないんだ…。 529 00:35:10,241 --> 00:35:15,580 もし… 将ちゃんが うちに来てくれたら➡ 530 00:35:15,580 --> 00:35:19,584 心強いんだけどな。 531 00:35:32,998 --> 00:35:35,900 おちょくってんのか? いや…。 532 00:35:35,900 --> 00:35:38,269 からかってんのか お前… えっ! 533 00:35:38,269 --> 00:35:40,972 本気だよ。 534 00:35:47,779 --> 00:35:52,283 頼むよ… 親分。 535 00:35:52,283 --> 00:36:15,607 ♬~ 536 00:36:15,607 --> 00:36:19,244 (大波)おかげで 商談も うまく進んだよ。 537 00:36:19,244 --> 00:36:22,247 韓国の出店数も 増やせそうだ。 538 00:36:22,247 --> 00:36:25,583 ヘヘッ あったり前だろ お前。 ええ? 539 00:36:25,583 --> 00:36:28,386 俺が お前 全部 きちっと仕切ってんだからよ。 540 00:36:28,386 --> 00:36:30,321 ハハハハ! ハハハハ! 541 00:36:30,321 --> 00:36:34,092 おい 2人で飲むと 途端に親分だな。 542 00:36:34,092 --> 00:36:36,394 ハハハハハ! アハハハハ! 543 00:36:36,394 --> 00:36:38,396 おっ。 544 00:36:42,200 --> 00:36:47,038 お前 奥さん亡くなって 何年になる? えっ? 545 00:36:47,038 --> 00:36:51,876 まだ 枯れる年じゃねえだろ? ん? 546 00:36:51,876 --> 00:36:56,381 親分の命令だ いいな チビ。 547 00:37:01,219 --> 00:37:03,154 社長! 548 00:37:03,154 --> 00:37:13,665 ♬~ 549 00:37:29,747 --> 00:37:40,391 いやあ… お前に拾われた時 俺 決めたんだよ。 550 00:37:40,391 --> 00:37:48,600 お前の葬儀には 絶対 総理大臣 呼ぶって。 551 00:37:48,600 --> 00:37:55,273 いや それが お前 このザマだよ…。 552 00:37:55,273 --> 00:38:03,081 余計なことするわ 最後にヘマするわ…。 553 00:38:05,884 --> 00:38:13,391 やっぱり 俺って男は…。 554 00:38:22,333 --> 00:38:27,572 すまない…。 555 00:38:27,572 --> 00:38:30,375 本当 すまない…。 556 00:38:32,076 --> 00:38:35,947 (走る足音) ⚟部長! 557 00:38:35,947 --> 00:38:37,949 どうした? 558 00:38:37,949 --> 00:38:39,951 (走る足音) 559 00:38:39,951 --> 00:38:42,787 あと 所要時間が…。 あっ 部長! 560 00:38:42,787 --> 00:38:45,623 津田… どういうことだ? 561 00:38:45,623 --> 00:38:50,929 エンジェルハースの伊沢です。 井村総務部長ですよね。 562 00:38:50,929 --> 00:38:54,399 20分だけ下さい。 それと 大波社長にお着せするものを。 563 00:38:54,399 --> 00:38:56,334 分かりました。 564 00:38:56,334 --> 00:38:58,269 社長 準備できました。 565 00:38:58,269 --> 00:39:00,271 では。 566 00:39:06,077 --> 00:39:08,546 だから どっちが優先なんだよ! 567 00:39:08,546 --> 00:39:12,717 現実的には 大波社長を優先するのが 妥当だと思います。 568 00:39:12,717 --> 00:39:15,053 バカ野郎…。 569 00:39:15,053 --> 00:39:18,356 あんたには 情ってもんがないの? 570 00:39:18,356 --> 00:39:21,059 ちっぽけな人生なんて ないんだよ! 571 00:39:21,059 --> 00:39:23,561 では… 吉崎様を優先するんですか? 572 00:39:23,561 --> 00:39:28,233 バカ野郎! 大会社の社葬を 犠牲にするなんて ありえないだろう! 573 00:39:28,233 --> 00:39:33,738 じゃ… じゃあ どちらを…。 両方に 決まってんだろ! 両方に。 574 00:39:33,738 --> 00:39:35,773 🖩(呼び出し音) 575 00:39:35,773 --> 00:39:38,076 あっ みのり? 私。 576 00:39:38,076 --> 00:39:40,578 仁川から 上海行きが飛ぶって。 577 00:39:40,578 --> 00:39:43,381 上海からは 羽田に飛んでるはずだろ。 578 00:39:43,381 --> 00:39:45,750 うまく乗り継げば 間に合うかもしれない。 579 00:39:45,750 --> 00:39:50,088 スムーズにトランジットできるように 手配しな。 は~い。 580 00:39:50,088 --> 00:39:56,761 あんたは 吉崎様を予定どおりに 私は 大波社長を 仁川 上海経由で運ぶ。 581 00:39:56,761 --> 00:39:59,597 一か八かだよ。 もたもたすんな! 582 00:39:59,597 --> 00:40:02,400 はい! はい! 583 00:40:05,103 --> 00:40:07,605 本当に 大丈夫なの? 584 00:40:07,605 --> 00:40:10,275 あんたたちが こっちに 泣きついてきたんだろ。 585 00:40:10,275 --> 00:40:12,777 黙ってろよ! 586 00:40:12,777 --> 00:40:19,450 ♬~ 587 00:40:19,450 --> 00:40:22,020 カートは? もう来ます。 588 00:40:22,020 --> 00:40:26,224 早く~! 早く! 589 00:40:28,826 --> 00:40:33,131 田ノ下さん 安全運転アンド 急いでよ。 590 00:40:33,131 --> 00:40:35,066 (田ノ下)承知しております。 591 00:40:35,066 --> 00:40:38,002 やはり 部長に連絡させてください。 今 向かってると…。 592 00:40:38,002 --> 00:40:41,005 あっ! ダメ。 驚かせた方が面白いじゃん。 593 00:40:41,005 --> 00:40:46,978 あっ。 面白くなくていいんですよ…。 面白い方がいいじゃん。 594 00:40:46,978 --> 00:40:49,013 ねえ 田ノ下さん? はい。 595 00:40:49,013 --> 00:40:54,719 ♬~ 596 00:40:54,719 --> 00:40:58,589 あちこち連れ回して ごめんね 大波社長。 597 00:40:58,589 --> 00:41:03,261 よ~し かっこいいぞ。 598 00:41:03,261 --> 00:41:34,125 ♬~ 599 00:41:34,125 --> 00:41:38,997 ひつぎは 我々に運ばせてください。 600 00:41:38,997 --> 00:41:58,983 ♬~ 601 00:41:58,983 --> 00:42:02,253 いやあ…。 602 00:42:02,253 --> 00:42:10,261 わがままを かなえてくださり ありがとうございました。 603 00:42:13,765 --> 00:42:19,404 輸送費 その他諸経費が かなり かかっておりますので➡ 604 00:42:19,404 --> 00:42:22,306 ご請求させていただきます。 605 00:42:22,306 --> 00:42:24,609 もちろんです。 606 00:43:07,752 --> 00:43:15,960 今まで 一度も言ってなかったな…。 607 00:43:23,601 --> 00:43:26,604 社長…。 608 00:43:35,780 --> 00:43:42,420 こんな俺を…➡ 609 00:43:42,420 --> 00:43:52,797 拾ってくれて…➡ 610 00:43:52,797 --> 00:44:00,238 本当に ありがとうございました…。 611 00:44:00,238 --> 00:44:19,590 ♬~ 612 00:44:19,590 --> 00:44:23,094 部長。 総理が お見えになりました! 613 00:44:23,094 --> 00:44:45,483 ♬~ 614 00:44:45,483 --> 00:44:49,120 総理 来たぞ。 615 00:44:49,120 --> 00:44:58,129 ♬~ 616 00:44:58,129 --> 00:45:03,734 (美紀子)ごめんください。 失礼します。 617 00:45:03,734 --> 00:45:05,670 常連さん? 618 00:45:05,670 --> 00:45:10,374 あの… ソウルで お母様に お世話になった者です。 619 00:45:10,374 --> 00:45:12,310 ああ 母がお世話に…。 620 00:45:12,310 --> 00:45:16,080 とんでもない よくしていただいたのは こちらの方で。 621 00:45:16,080 --> 00:45:21,385 母が どうしても おわびをしたいと…。 622 00:45:21,385 --> 00:45:24,088 …おわび? 623 00:45:24,088 --> 00:45:26,023 はい。 624 00:45:26,023 --> 00:45:35,099 (初江) 私… 本当に お母様に申し訳なくて…。 625 00:45:35,099 --> 00:45:38,936 (泣き声) 626 00:45:38,936 --> 00:45:43,774 もう しかたないじゃない 自分のせいなんだから。 627 00:45:43,774 --> 00:45:48,112 もう 帰ろ。 ね? 帰ろう ねえ。 628 00:45:48,112 --> 00:45:53,417 あの… 日本の方ですよね。 私たちもツアーで。 629 00:45:53,417 --> 00:45:55,953 どうかされましたか? 630 00:45:55,953 --> 00:46:01,559 あの… 母が コンサートチケット 無くしちゃったんです。 631 00:46:01,559 --> 00:46:04,895 もう本当に 物忘れがひどくて。 632 00:46:04,895 --> 00:46:10,768 もう諦めて 帰ろうって 言ってるんですけど…。 633 00:46:10,768 --> 00:46:14,071 どうぞ 差し上げます。 634 00:46:14,071 --> 00:46:16,574 と… とんでもない! 母が悪いんですから。 635 00:46:16,574 --> 00:46:18,509 いや いいんです。 いやいや いやいや…。 636 00:46:18,509 --> 00:46:21,078 私は これからも いつでも来られますから。 637 00:46:21,078 --> 00:46:23,014 いや…。どうぞ。 いえ…。 638 00:46:23,014 --> 00:46:25,916 いいんです いいんです。 いや でも 楽しみにしてらしたのに…。 639 00:46:25,916 --> 00:46:27,852 いいんです いいんです。 640 00:46:27,852 --> 00:46:34,392 (美紀子) それで 結局 譲っていただきまして…。 641 00:46:34,392 --> 00:46:38,929 まさか こんなことになるなんて…。 642 00:46:38,929 --> 00:46:43,267 私… どう お… おわびしたらいいか…。 643 00:46:43,267 --> 00:46:51,776 (泣き声) 644 00:46:51,776 --> 00:46:56,280 じゃあ お母さん…。 645 00:46:56,280 --> 00:46:59,283 コンサート 見てない…。 646 00:47:04,021 --> 00:47:07,224 何なのよ 本当に…。 647 00:47:07,224 --> 00:47:14,732 どんだけ 自分のこと 後回しにするんだか…。 648 00:47:14,732 --> 00:47:19,904 しかも 私たちにまで 気を遣って あんな うそ…。 649 00:47:19,904 --> 00:47:24,608 本当に すてきだった! 席も すごく いいところでさ。 650 00:47:26,677 --> 00:47:30,548 本当に バカね…。 651 00:47:30,548 --> 00:47:33,451 バカだよ…。 652 00:47:33,451 --> 00:47:37,655 ありがとね。 2人のおかげ。 653 00:47:43,260 --> 00:47:46,997 だけど…。 654 00:47:46,997 --> 00:47:50,401 うん…。 655 00:47:50,401 --> 00:47:54,939 (2人)お母さんらしい。 656 00:47:54,939 --> 00:47:58,776 アハハハハハ! 657 00:47:58,776 --> 00:48:02,346 ハハハハハ! フフフフ! 658 00:48:02,346 --> 00:48:08,886 ♬~ 659 00:48:08,886 --> 00:48:11,722 社長 お疲れみたいですね。 660 00:48:11,722 --> 00:48:14,759 いつも 200%の方ですから。 661 00:48:14,759 --> 00:48:18,596 まだ待ってるんですかね あの人のこと。 662 00:48:18,596 --> 00:48:23,401 それが 心の支えになってるってことも ありますから。 663 00:48:25,736 --> 00:48:33,377 いるんだなあ 世の中には あんな 人のいいお母さん。 664 00:48:33,377 --> 00:48:37,748 …でも 自分を犠牲にして家族に尽くす母親像を➡ 665 00:48:37,748 --> 00:48:40,084 美徳とするのも どうかと思いますけど。 666 00:48:40,084 --> 00:48:43,120 ハハッ 冷めたこと言うねえ。 667 00:48:43,120 --> 00:48:45,256 うちは 真逆で➡ 668 00:48:45,256 --> 00:48:48,759 自分のことしか考えない母親だから。 669 00:48:48,759 --> 00:48:53,397 (矢野)へえ~ そうなんだ。 670 00:48:53,397 --> 00:48:57,101 どうでもいいと思ってたんですよ。 671 00:48:57,101 --> 00:49:00,337 母が病気になろうが…➡ 672 00:49:00,337 --> 00:49:04,041 死のうが。 えっ? 673 00:49:04,041 --> 00:49:05,976 でも 気が付いたら➡ 674 00:49:05,976 --> 00:49:10,214 前の会社 辞めて こんな会社に…。 675 00:49:10,214 --> 00:49:13,217 どうかしてたんですかね…。 676 00:49:16,987 --> 00:49:19,223 <母さま…。➡ 677 00:49:19,223 --> 00:49:22,893 母さまとの関係が こうなってしまったのは➡ 678 00:49:22,893 --> 00:49:25,729 いつからでしょうか> 679 00:49:25,729 --> 00:49:34,438 (踏切の警報音) 680 00:49:34,438 --> 00:49:36,941 (踏切の警報音) 681 00:49:42,580 --> 00:49:49,253 <あの時の母さまの目を 今でも 私は忘れられません。➡ 682 00:49:49,253 --> 00:49:55,259 母さまは なぜ あんな目で 私を見ていたのですか?>