1 00:00:02,603 --> 00:00:17,117 ♬~ 2 00:00:17,117 --> 00:00:19,419 (凛子)<母さま…。➡ 3 00:00:19,419 --> 00:00:23,924 早々に東京に戻ることを お許しください> 4 00:00:26,126 --> 00:00:28,629 <仕事が立て込んでおり➡ 5 00:00:28,629 --> 00:00:30,964 早く戻ってきてほしいと➡ 6 00:00:30,964 --> 00:00:32,900 社長からも懇願され…> 7 00:00:32,900 --> 00:00:35,802 (那美)あら ちょっと あんた。 何で こんなとこ いんのよ。 8 00:00:35,802 --> 00:00:38,705 ちゃんと お母さんに ついててあげなさい って言ったじゃんか。 9 00:00:38,705 --> 00:00:44,511 手術は うまくいったんで… 仕事しろって 母も。 10 00:00:44,511 --> 00:00:46,513 …ふ~ん。 11 00:00:46,513 --> 00:00:49,816 (記者)来たぞ! 12 00:00:49,816 --> 00:00:52,653 (記者)リリーさん ご主人とは どこで知り合いに なられたんですか? 13 00:00:52,653 --> 00:00:54,588 リリーさん! 日本には 何しに? 14 00:00:54,588 --> 00:00:56,590 (リリー)新婚旅行。 15 00:01:06,199 --> 00:01:08,769 リリー? 16 00:01:08,769 --> 00:01:11,672 遠山ゆりじゃ~ん。 17 00:01:11,672 --> 00:01:14,408 遠山ゆり…? お知り合いですか? 18 00:01:14,408 --> 00:01:17,110 マジで? 冗談じゃないよ。 19 00:01:17,110 --> 00:01:19,947 ワイドショー 見なよ。 えっ? 20 00:01:19,947 --> 00:01:22,983 (矢野)あ~ 一時 すごい話題になってましたよね。➡ 21 00:01:22,983 --> 00:01:25,619 俺 タイプなんすよね~ あの顔。 22 00:01:25,619 --> 00:01:27,554 (柏木)だけど すごい女じゃな。 23 00:01:27,554 --> 00:01:30,791 遺産狙いで 金持ちのじいさん 次々 殺しちまうんじゃからな。 24 00:01:30,791 --> 00:01:34,127 (みのり)殺したは言い過ぎです。 結局 逮捕に至らず➡ 25 00:01:34,127 --> 00:01:36,964 クロに限りなく近いグレーですから。 26 00:01:36,964 --> 00:01:40,300 <母さま。 ご存じですか?➡ 27 00:01:40,300 --> 00:01:45,806 遠山ゆり 源氏名から 通称 リリーと呼ばれた女です。➡ 28 00:01:45,806 --> 00:01:49,676 ホステスだった時に 年上の資産家と結婚し➡ 29 00:01:49,676 --> 00:01:51,678 その夫が すぐに病死。➡ 30 00:01:51,678 --> 00:01:54,982 彼女は 多額の遺産を手に入れました。➡ 31 00:01:54,982 --> 00:01:57,818 その3年後に また資産家と結婚。➡ 32 00:01:57,818 --> 00:02:00,387 今度は 事故死。➡ 33 00:02:00,387 --> 00:02:06,927 マスコミが連日 面白おかしく取り上げ 話題になった 疑惑の女です> 34 00:02:06,927 --> 00:02:08,862 「ほっといてっつってんでしょ!」。 35 00:02:08,862 --> 00:02:11,264 (矢野)この目は 絶対やってますね。 36 00:02:11,264 --> 00:02:13,200 (柊)いや この目は整形じゃない。 37 00:02:13,200 --> 00:02:15,135 その やってるじゃなくて。 え? 38 00:02:15,135 --> 00:02:17,404 まっ 実際 会ったら 大したことなかったよ。 39 00:02:17,404 --> 00:02:19,339 え~? 新しい獲物は➡ 40 00:02:19,339 --> 00:02:22,242 モロッコの大富豪 サリムです。 41 00:02:22,242 --> 00:02:25,145 悪女も 海外進出する時代っちゅうこっちゃ。 42 00:02:25,145 --> 00:02:28,615 (田ノ下)あの そろそろ ご遺体が到着する時間です。 43 00:02:28,615 --> 00:02:31,618 おっ。どこからじゃ? キューバっす。 44 00:02:36,490 --> 00:02:40,627 おい たまには わしがやるか。 お前 休んどれ。 なっ。 45 00:02:40,627 --> 00:02:44,431 いいよ。 腰でも やらかしたら かえって迷惑だよ。 46 00:02:44,431 --> 00:02:47,300 そっか。 (那美のせきばらい) 47 00:02:47,300 --> 00:03:48,261 ♬~ 48 00:03:48,261 --> 00:03:50,297 社長? 49 00:03:50,297 --> 00:04:02,242 ♬~ 50 00:04:02,242 --> 00:04:04,177 (テレビ)「キューバで起きた➡ 51 00:04:04,177 --> 00:04:06,580 フェリー沈没事故の続報です。➡ 52 00:04:06,580 --> 00:04:09,483 乗客名簿には 日本人と思われる名前が➡ 53 00:04:09,483 --> 00:04:11,918 3名 確認されており➡ 54 00:04:11,918 --> 00:04:15,255 アダチ ユキトさん ウチカワ カズヤさん➡ 55 00:04:15,255 --> 00:04:18,258 フジノ セイジさんが 含まれているとのことです。➡ 56 00:04:18,258 --> 00:04:20,927 安否は分かっておりません」。 57 00:04:20,927 --> 00:04:39,913 ♬~ 58 00:04:42,616 --> 00:05:27,127 ♬~ 59 00:05:32,933 --> 00:05:36,636 はい はい それじゃ失礼します。 はい。 60 00:05:38,271 --> 00:05:41,274 ひゃっ… なんちゅうこっちゃ。 何? 61 00:05:41,274 --> 00:05:43,410 海外進出 成功させよった。 62 00:05:43,410 --> 00:05:46,112 えっ? 海外? メジャーの誰かっすか? 63 00:05:46,112 --> 00:05:48,615 ちょ… すいません。えっ。 獲物が やられたんじゃ! 64 00:05:48,615 --> 00:05:51,418 獲物?え? 今の電話 モロッコ大使館からじゃ。 65 00:05:51,418 --> 00:05:53,954 おっ。 サリムが遺体で発見された。 66 00:05:53,954 --> 00:05:56,790 サリム? 誰? 例の大富豪のサリム! 67 00:05:56,790 --> 00:05:58,725 えっ? それって…。 68 00:05:58,725 --> 00:06:01,628 お前の好みの リリーの夫! 69 00:06:01,628 --> 00:06:03,597 …ああ~! 70 00:06:03,597 --> 00:06:07,434 あ~ららら また殺っちゃった? やっちゃった。やっちゃったよ。 71 00:06:07,434 --> 00:06:10,904 で 死因は? ホテルの風呂場に沈んでるの 発見された。 72 00:06:10,904 --> 00:06:13,373 何だって? で ご遺体は今 病院に運ばれて➡ 73 00:06:13,373 --> 00:06:16,743 奥さんも一緒におるそうじゃ。 うちが搬送するんですか? 74 00:06:16,743 --> 00:06:19,579 まあ モロッコのVIPやからな うちが やるしかないやろな。 75 00:06:19,579 --> 00:06:22,249 そりゃ そうだろ。 ほら行くよ 凛子。 え? 76 00:06:22,249 --> 00:06:25,452 行ってらっしゃい。 ほら! 早く。はい。 77 00:06:27,087 --> 00:06:31,591 アリ 久しぶり。 (アリ)お待ちしてました。 こちらは? 78 00:06:31,591 --> 00:06:34,928 高木です。 モロッコの大使館のアリです。 79 00:06:34,928 --> 00:06:37,831 こちらです。 80 00:06:37,831 --> 00:06:41,101 那美さん 来てくれてよかった。➡ 81 00:06:41,101 --> 00:06:45,605 サリムさん スーパーVIPだから 私たちも大変。 82 00:06:47,407 --> 00:06:49,476 で… 奥さまは? 83 00:06:49,476 --> 00:06:51,778 それが… ホテルを移るからって➡ 84 00:06:51,778 --> 00:06:53,713 帰っちゃいました。 えっ? 85 00:06:53,713 --> 00:07:06,426 ♬~ 86 00:07:06,426 --> 00:07:10,163 エンジェルハースの伊沢と申します。 87 00:07:10,163 --> 00:07:14,901 この度は 大変お悔やみ申し上げます。 88 00:07:14,901 --> 00:07:18,238 今回 モロッコ大使館からの ご依頼があり➡ 89 00:07:18,238 --> 00:07:23,576 ご主人のご遺体をモロッコにお連れする お手伝いをさせていただきます。 90 00:07:23,576 --> 00:07:26,479 こちらは 搬送の依頼書です。 91 00:07:26,479 --> 00:07:29,983 ご一読いただき よろしければサイン…。 92 00:07:35,588 --> 00:07:38,925 後ほど ひつぎの種類などの ご相談もしたいのですが…。 93 00:07:38,925 --> 00:07:43,129 任せるから さっさとモロッコに送って。 94 00:07:46,099 --> 00:07:49,769 病院で ご遺体の確認をされてないと 聞きました。 95 00:07:49,769 --> 00:07:54,274 風呂に沈んでるの見た。 それ以上 確認して どうすんの? 96 00:07:54,274 --> 00:07:56,943 マダム 本当は 家族が…。 97 00:07:56,943 --> 00:08:00,947 ノーって言ってんの うっとうしい! 98 00:08:03,350 --> 00:08:05,719 (黒崎)警視庁の黒崎といいます。 99 00:08:05,719 --> 00:08:09,356 奥さん いくつか お聞きしたいんですが よろしいですか? 100 00:08:09,356 --> 00:08:12,225 次から次に…。 101 00:08:12,225 --> 00:08:15,228 ここじゃ何なんで 署の方で。 102 00:08:21,735 --> 00:08:24,037 おい。 はい。 103 00:08:26,606 --> 00:08:28,908 お宅は? 104 00:08:28,908 --> 00:08:32,379 ご遺体の搬送を担当しております。 105 00:08:32,379 --> 00:08:34,314 ああ…。 106 00:08:34,314 --> 00:08:37,250 死を呼ぶ女って噂の…。 はあ? 107 00:08:37,250 --> 00:08:41,087 うちじゃ あんたも ちょっとした有名人だよ。 108 00:08:41,087 --> 00:08:43,990 人違いじゃない? 109 00:08:43,990 --> 00:08:46,192 失礼します。 行くよ。 110 00:08:50,597 --> 00:08:53,500 ご主人が亡くなったのに ご遺体を確認しないなんて➡ 111 00:08:53,500 --> 00:08:56,102 やっぱり 何かあるんですかね? 112 00:08:56,102 --> 00:08:59,005 余計な詮索するなって いつも言ってんだろ。 113 00:08:59,005 --> 00:09:00,940 (記者)来たぞ! リリーさん! 114 00:09:00,940 --> 00:09:02,909 コメントお願いします! まぶしい まぶしい…。 115 00:09:02,909 --> 00:09:05,912 リリーじゃないって… リリーじゃないってば! 116 00:09:05,912 --> 00:09:08,048 (記者)違う 違う! あっち あっち! 117 00:09:08,048 --> 00:09:12,218 リリーさん!リリーさん! 何だよ~ 紛らわしいな! 118 00:09:12,218 --> 00:09:14,554 あ? 失礼ですね。 119 00:09:14,554 --> 00:09:16,489 ⚟リリーさん! ⚟みんなが聞きたがってるんですよ! 120 00:09:16,489 --> 00:09:19,426 美人に反応しちゃったな~。 121 00:09:19,426 --> 00:09:43,249 ♬~ 122 00:09:43,249 --> 00:09:45,185 えっ? ウエディングドレス? 123 00:09:45,185 --> 00:09:47,754 ご遺族からの ご要望みたいです。 124 00:09:47,754 --> 00:09:50,256 ヨーロッパでは 未婚の女性が亡くなった場合➡ 125 00:09:50,256 --> 00:09:53,092 ウエディングドレスを着せて送り出す 風習が まだ一部で残ってるんだよ。 126 00:09:53,092 --> 00:09:55,095 へえ…。 127 00:09:59,766 --> 00:10:03,603 (矢野)背 高っ! 190cmだそうです。 128 00:10:03,603 --> 00:10:09,909 このサイズのウエディングドレスだと 日本で 既製品ありますか…? 129 00:10:11,478 --> 00:10:13,613 (黒崎)しかし➡ 130 00:10:13,613 --> 00:10:21,788 次から次に金持ちを捕まえて 羨ましいですねえ。 131 00:10:21,788 --> 00:10:27,293 ご主人とは どこで知り合ったんですか? 132 00:10:33,800 --> 00:10:37,136 質問に答えてください。 133 00:10:37,136 --> 00:10:41,641 どうせ 私がやったと思ってんでしょ? 134 00:10:41,641 --> 00:10:45,945 それは 捜査してみないと何とも。 135 00:10:47,514 --> 00:10:51,317 はあ… 何だっけ…。 136 00:10:51,317 --> 00:10:54,821 あっ 出会い? はい。 137 00:10:54,821 --> 00:10:57,157 前の旦那が死んだ時➡ 138 00:10:57,157 --> 00:11:02,395 警察とかマスコミが うざくなって モロッコに行って➡ 139 00:11:02,395 --> 00:11:05,298 割と すぐだったかな…。➡ 140 00:11:05,298 --> 00:11:08,268 とあるパーティーで…。 141 00:11:08,268 --> 00:11:35,295 ♬~ 142 00:11:35,295 --> 00:11:37,797 (サリム)ハイ。 143 00:11:37,797 --> 00:11:40,099 ハイ。 144 00:11:53,279 --> 00:11:55,215 (黒崎)この旅行中➡ 145 00:11:55,215 --> 00:11:58,184 ご主人に 何か変わったことは? 別に。 146 00:11:58,184 --> 00:12:00,587 最後に ご主人にお会いした時は どうです? 147 00:12:00,587 --> 00:12:02,589 何もないって言ってんでしょ! 148 00:12:05,758 --> 00:12:08,795 っちゅうことで 時間もないけえ。 ドレス探しに 時間 割くぞ。 149 00:12:08,795 --> 00:12:11,397 疑惑の女は お前一人で相手せえ。 は~い。 150 00:12:11,397 --> 00:12:14,300 きれいなドレス 着せてあげてよ。 (一同)は~い。 151 00:12:14,300 --> 00:12:16,269 ねえ 社長。 え? 152 00:12:16,269 --> 00:12:18,271 (みのり)これ 見ました? (矢野)ああ…。 153 00:12:18,271 --> 00:12:21,074 結婚できずに 死んじゃう子もいるってのに➡ 154 00:12:21,074 --> 00:12:24,410 3回も結婚して 夫 殺しちゃうなんて なんてやつだ! 155 00:12:24,410 --> 00:12:26,346 顔はタイプだって言ってましたよね。 156 00:12:26,346 --> 00:12:28,948 …それとこれとは別だ! 157 00:12:28,948 --> 00:12:32,785 まあ ワシもな ああは言うたけど まだ殺したとは決まっとらんけ のう。 158 00:12:32,785 --> 00:12:35,688 え~?いやいや ご遺体 見たくないとか もう怪しすぎですよ。 159 00:12:35,688 --> 00:12:37,657 社長。 え? 160 00:12:37,657 --> 00:12:40,293 モロッコ大使館の方です。 161 00:12:40,293 --> 00:12:43,196 あっ 那美さん? 助けてほしいんです。➡ 162 00:12:43,196 --> 00:12:46,799 サリムさんの第二夫人が 日本に来ちゃいました! 163 00:12:46,799 --> 00:12:48,801 何? 第二夫人って。 164 00:13:03,750 --> 00:13:07,920 (みのり)リリーは サリムの第三の妻みたいなんです。 165 00:13:07,920 --> 00:13:09,856 えっ モロッコって 一夫多妻制なんすか? 166 00:13:09,856 --> 00:13:13,259 (みのり)いや 最近 法律で制限されて ほとんど残ってないみたいだけど。 167 00:13:13,259 --> 00:13:16,929 っちゅうことは リリーが 遺産独り占めとは いかんちゅうわけか。 168 00:13:16,929 --> 00:13:18,865 えっ この第一夫人ってやつは? 169 00:13:18,865 --> 00:13:20,800 (みのり)既に亡くなってるみたいです。 へえ。 170 00:13:20,800 --> 00:13:23,102 元ミス・モロッコですって。➡ 171 00:13:23,102 --> 00:13:26,973 で 若い頃が これ! 172 00:13:26,973 --> 00:13:28,975 えっ? わっ あっ! わっ そっくり!そっくりじゃの。 173 00:13:28,975 --> 00:13:31,277 ねっ そっくりでしょ! うわ マジだわ。 めっちゃ似てる! 174 00:13:31,277 --> 00:13:33,212 ほんとに そっくり。 目 きれい! 175 00:13:33,212 --> 00:13:36,115 いや この目は やってないですね。 その やってるじゃないっす。 176 00:13:36,115 --> 00:13:38,951 ナディアだから。 ミス・モロッコ ナディアだから。 177 00:13:38,951 --> 00:13:40,953 (柏木)…にしても そっくり。 178 00:13:56,803 --> 00:13:59,105 勝手にすれば。 179 00:14:05,244 --> 00:14:10,049 しょうがないでしょ。 男は ババアより若い体を求めるんだから。 180 00:14:33,940 --> 00:14:35,942 知ってるよ。 181 00:14:50,490 --> 00:14:52,625 こっち来いよ ババア! 182 00:14:52,625 --> 00:14:57,330 こっち来いよ! 落ち着いてください! 落ち着きましょう。 183 00:15:03,236 --> 00:15:06,906 では あとは マハさんに お願いするってことで…。 184 00:15:06,906 --> 00:15:10,209 ダメ。 書類にサインしたのは 私。 185 00:15:13,379 --> 00:15:16,182 依頼主は私。 でしょ? 186 00:15:19,185 --> 00:15:24,390 …私どもの依頼主は リリーさんです。 187 00:15:24,390 --> 00:15:27,693 まずは リリーさんと お話しさせていただきます。 188 00:15:30,596 --> 00:15:34,400 申し訳ございません。 もう少しだけ お時間頂けないでしょうか。 189 00:15:34,400 --> 00:15:38,104 まだ ご主人が亡くなったばかりです。 190 00:15:38,104 --> 00:15:44,310 争うより 故人様を敬ってください。 191 00:15:50,817 --> 00:15:54,120 分かりました。 ありがとうございます。 192 00:15:56,422 --> 00:15:59,792 …ダメでした。 193 00:15:59,792 --> 00:16:02,061 こっちも全滅。 194 00:16:02,061 --> 00:16:05,565 まあな 190っちゅうたら 普通 オーダーメードやからな。 195 00:16:05,565 --> 00:16:08,601 いや でも なんとか 見つけてあげたいですよね。 196 00:16:08,601 --> 00:16:12,438 ああ~! 何だか やりきれねえな。 197 00:16:12,438 --> 00:16:15,074 どうしたんですか? 彼女と別れたとか? 198 00:16:15,074 --> 00:16:17,009 えっ? 別れちゃったんですか? 199 00:16:17,009 --> 00:16:18,945 いや ちょ… ちょ… はっ? えっ? なっ… えっ? 200 00:16:18,945 --> 00:16:21,848 あらら そろそろ結婚も考えてるって…。 201 00:16:21,848 --> 00:16:24,383 そうなんすよ~。 202 00:16:24,383 --> 00:16:27,253 それで この前 結婚の話 切り出したら➡ 203 00:16:27,253 --> 00:16:30,756 今の仕事じゃ 親に言えないって 言われちゃって。 204 00:16:30,756 --> 00:16:35,394 結婚と仕事 どっち 選ぶんだって…。 205 00:16:35,394 --> 00:16:39,098 葬儀屋っちゅうたら 昔から そういう扱いじゃ。 206 00:16:39,098 --> 00:16:41,767 結婚は簡単じゃないよ~。 207 00:16:41,767 --> 00:16:44,270 うちも そろそろ 倦怠期。 208 00:16:44,270 --> 00:16:46,772 うそ! みのりさんって 結婚してるんですか? 209 00:16:46,772 --> 00:16:48,808 相手 どんな人なんですか? 210 00:16:48,808 --> 00:16:52,278 ノーコメント。 211 00:16:52,278 --> 00:16:57,617 死んだ旦那が持ってた薬は 抗認知症薬だそうです。 212 00:16:57,617 --> 00:17:00,586 認知症だったのか。 213 00:17:00,586 --> 00:17:06,225 あのリリーって女 ボケた旦那 利用して 金を巻き上げてたんじゃないですか? 214 00:17:06,225 --> 00:17:09,028 うん…。 215 00:17:14,567 --> 00:17:16,502 飲む? 216 00:17:16,502 --> 00:17:21,908 いえ 結構です。 217 00:17:21,908 --> 00:17:26,579 …ご遺体の搬送に関して もろもろ ご相談したいんですが。 218 00:17:26,579 --> 00:17:28,514 どうでもいいよ 好きにして。 219 00:17:28,514 --> 00:17:31,384 自分でやると おっしゃいましたよね。 220 00:17:31,384 --> 00:17:34,887 あのババアに やらせたくなかっただけ。 221 00:17:38,591 --> 00:17:40,593 何? 222 00:17:43,930 --> 00:17:46,766 どうして そんなに避けるの? 223 00:17:46,766 --> 00:17:50,603 だから 今 言ったよね? 224 00:17:50,603 --> 00:17:55,474 ご遺体を見るのが つらいんでしょ? 225 00:17:55,474 --> 00:17:57,944 はあ? 226 00:17:57,944 --> 00:18:00,546 ご遺族の中には➡ 227 00:18:00,546 --> 00:18:04,050 どんな状態でもいいから すぐに会いたいという方と➡ 228 00:18:04,050 --> 00:18:07,086 突然の死を受け入れられずに➡ 229 00:18:07,086 --> 00:18:10,723 会いたくないという方も いらっしゃいます。 230 00:18:10,723 --> 00:18:18,898 でも どちらも 愛情の深さに変わりはありません。 231 00:18:18,898 --> 00:18:21,567 愛って何? 232 00:18:21,567 --> 00:18:24,236 …えっ。 233 00:18:24,236 --> 00:18:27,740 何なの? 234 00:18:27,740 --> 00:18:32,078 まだ10歳だった私を 毎晩のように抱いてた義理の父親は➡ 235 00:18:32,078 --> 00:18:34,113 私を愛してた? 236 00:18:34,113 --> 00:18:39,251 ずっと一緒にいたいって言って 私を 無理やり借金の連帯保証人にして➡ 237 00:18:39,251 --> 00:18:42,154 ソープに売った男も? 238 00:18:42,154 --> 00:18:44,590 あの女が言ったとおりだよ。 239 00:18:44,590 --> 00:18:49,929 私は 金目当てだったし あの人も 私に愛なんかなかった。 240 00:18:49,929 --> 00:18:53,766 私の名前を呼んだことなんて 一度もない。 241 00:18:53,766 --> 00:18:59,572 あの人が見てたのは 死んだ第一夫人だけ。 242 00:19:17,556 --> 00:19:22,728 (リリー)私と出会った頃は いっつも 写真に話しかけてた。 243 00:19:22,728 --> 00:19:27,066 そうでもしないと 正気を保てないみたいに。 244 00:19:27,066 --> 00:19:30,369 バカみたい。 245 00:19:30,369 --> 00:19:35,074 まあ もう そもそも 正気じゃなかったんだけどね。 246 00:19:40,913 --> 00:19:45,384 日本のしょぼい金持ちとは レベル違うからね。 247 00:19:45,384 --> 00:19:52,091 あ… ごめん 日本語で しゃべっちゃった。 248 00:19:52,091 --> 00:19:58,597 このボケジジイ 早く死んじゃえばいいのに。 249 00:20:02,401 --> 00:20:05,304 (リリー)私は 生きた剥製。 250 00:20:05,304 --> 00:20:08,941 ナディアのふりをして 彼を喜ばせて 報酬を得た。 251 00:20:08,941 --> 00:20:12,778 いい関係でしょ? 252 00:20:12,778 --> 00:20:17,116 それだけの関係? 253 00:20:17,116 --> 00:20:19,051 え? 254 00:20:19,051 --> 00:20:26,625 それだけで 何で さっき あんなに動揺してたの? 255 00:20:26,625 --> 00:20:29,528 …何なの 偉そうに。 256 00:20:29,528 --> 00:20:33,132 あんた ただの死体の運び屋でしょ。 257 00:20:33,132 --> 00:20:36,335 黙って仕事しなよ。 258 00:20:39,438 --> 00:20:44,643 あんた 男は? 259 00:20:44,643 --> 00:20:49,515 あ… 捨てられちゃった? 260 00:20:49,515 --> 00:20:52,151 大体 分かるんだよね。 261 00:20:52,151 --> 00:20:55,454 私とあんた 同じにおいがするし。 262 00:20:58,324 --> 00:21:02,762 自分で ぶち壊したんでしょ? 263 00:21:02,762 --> 00:21:08,267 なのに 今も きっと未練が…。 264 00:21:08,267 --> 00:21:11,570 いいかげんなこと 言わないで! 265 00:21:14,140 --> 00:21:17,977 むきになっちゃって。 266 00:21:17,977 --> 00:21:39,632 ♬~ 267 00:21:39,632 --> 00:21:42,635 社長も結婚されてるんですよね。 268 00:21:45,304 --> 00:21:51,177 海外で亡くなったのって ご主人なんですか? 269 00:21:51,177 --> 00:21:53,646 …あれ? えっ? 270 00:21:53,646 --> 00:21:55,681 みのりさん バツイチって言ってなかったっすか? 271 00:21:55,681 --> 00:21:57,816 さてと…。 272 00:21:57,816 --> 00:22:00,586 えっ? 273 00:22:00,586 --> 00:22:04,757 最初の旦那は どうしようもない ダメ男だったみたいでの➡ 274 00:22:04,757 --> 00:22:07,793 2人目が生まれて すぐに別れたらしい。 275 00:22:07,793 --> 00:22:12,264 あいつは 幼い2人の子を抱えたまま 離婚して➡ 276 00:22:12,264 --> 00:22:14,934 葬儀屋で働くようになっての。 277 00:22:14,934 --> 00:22:18,404 まあ そこで ワシとあいつは知り合ったんじゃ。 278 00:22:18,404 --> 00:22:23,275 そのあと一緒に この会社を興して➡ 279 00:22:23,275 --> 00:22:26,612 そのころ 知り合ったんが もう➡ 280 00:22:26,612 --> 00:22:31,283 あいつには もったいないぐらい 優しい男での➡ 281 00:22:31,283 --> 00:22:37,156 将来 結婚するつもりやったんじゃろうが…。➡ 282 00:22:37,156 --> 00:22:42,995 仕事で キューバに行って 海の事故で亡くなっての。➡ 283 00:22:42,995 --> 00:22:50,135 日本人は3人おって 2人のご遺体は うちで搬送したんじゃが➡ 284 00:22:50,135 --> 00:22:53,973 その彼だけは ついに見つからんかった。 285 00:22:53,973 --> 00:22:58,444 8年前のこっちゃ。 286 00:22:58,444 --> 00:23:05,084 生きてる望みは ほぼない… って 社長も分かってますよね。 287 00:23:05,084 --> 00:23:13,392 せめて 搬送したいってことでしょうね。 骨の ひとかけらでも。 288 00:23:13,392 --> 00:23:18,230 ご遺族に きちんと お別れをさせてあげたい。 289 00:23:18,230 --> 00:23:21,600 社長が よく言うだろ。 290 00:23:21,600 --> 00:23:30,309 亡くなった方との お別れの場は 同時に 死を受け入れる場でもある。 291 00:23:30,309 --> 00:23:35,781 それを 社長自身ができてないんだよ。 292 00:23:35,781 --> 00:23:53,966 ♬~ 293 00:23:53,966 --> 00:23:56,635 ふざけんじゃないわよ…。 294 00:23:56,635 --> 00:24:03,075 何で そんな大事なこと 今まで ずっと黙ってたのよ!? 295 00:24:03,075 --> 00:24:05,010 (幸人)す… すまない…。 296 00:24:05,010 --> 00:24:06,946 あの子たちには 何て説明したらいいの? 297 00:24:06,946 --> 00:24:10,249 新しいお父さんは前科者ですって 言えばいいの? 298 00:24:10,249 --> 00:24:13,919 そんなこと言えるわけないでしょ! 299 00:24:13,919 --> 00:25:30,929 ♬~ 300 00:25:30,929 --> 00:25:34,266  回想 (リリー)あんた… 男は? 301 00:25:34,266 --> 00:25:36,201 自分で ぶち壊したんでしょ? 302 00:25:36,201 --> 00:25:40,706 なのに 今も きっと未練が…。 303 00:25:47,279 --> 00:25:49,214 リリーさん 警察の取り調べでは どんな話を? 304 00:25:49,214 --> 00:25:51,150 リリーさん あの晩は どちらに? 305 00:25:51,150 --> 00:25:53,152 ご主人が亡くなったばかりなのに ショッピングですか? 306 00:25:53,152 --> 00:25:55,154 ねえ リリーさん! 307 00:25:58,424 --> 00:26:01,226 それだけの関係? 308 00:26:01,226 --> 00:26:05,230 ご遺体を見るのが つらいんでしょ? 309 00:26:53,111 --> 00:27:05,057 ♬~ 310 00:27:05,057 --> 00:27:10,562 解剖の結果 ご主人の首に内出血がありました。 311 00:27:10,562 --> 00:27:14,066 何者かに首を絞められたような痕です。➡ 312 00:27:14,066 --> 00:27:19,738 あなたが やったんですか? 313 00:27:19,738 --> 00:27:23,442 質問に 答えてください。 314 00:27:27,613 --> 00:27:33,252 それで死んだの? 315 00:27:33,252 --> 00:27:36,455 違うんでしょ? 316 00:27:41,927 --> 00:27:44,263 死因は溺死です。 317 00:27:44,263 --> 00:27:49,768 認知症の薬と一緒に 睡眠薬を 過剰摂取したことも分かりました。 318 00:27:49,768 --> 00:27:54,106 あなたのアリバイも確認が取れています。 319 00:27:54,106 --> 00:27:56,041 そう。 320 00:27:56,041 --> 00:27:57,976 残念でした。 321 00:27:57,976 --> 00:28:04,716 どうして ご主人の首を絞めたんです? 322 00:28:04,716 --> 00:28:07,619 ただのケンカ。 もういい? 323 00:28:07,619 --> 00:28:10,355 都合のいい事故死ですよね。 324 00:28:10,355 --> 00:28:15,060 勝手に死んでくれて あなたは また 多額の保険金を手に入れるわけだ。 325 00:28:15,060 --> 00:28:18,897 保険金? そんなもん ないし。 326 00:28:18,897 --> 00:28:23,735 ご主人が生命保険に加入していることも 確認されています。 327 00:28:23,735 --> 00:28:27,539 受取人は あなたです。 328 00:28:29,908 --> 00:28:43,222 ♬~ 329 00:28:57,769 --> 00:29:05,577 リリーさん ご遺体のことは マハさんに任せてもらえませんか? 330 00:29:05,577 --> 00:29:38,243 ♬~ 331 00:29:38,243 --> 00:29:40,746 (ドアブザー) 332 00:29:48,587 --> 00:29:50,522 まだ 何か用? 333 00:29:50,522 --> 00:29:54,226 私は もう関係ないんだから あの女と話して 勝手にやって。 334 00:30:02,267 --> 00:30:08,907 あんたも どうせ 保険金殺人だと思ってんでしょ。 335 00:30:08,907 --> 00:30:16,114 第二夫人に 一つだけ お願い事をしました。 336 00:30:16,114 --> 00:30:23,789 ご遺体を モロッコに搬送する前に あなたに お別れをする時間を設けること。 337 00:30:23,789 --> 00:30:27,659 しつこいんだよ! もう ほっといて! 338 00:30:27,659 --> 00:30:32,130 (酒をつぐ音) 339 00:30:32,130 --> 00:30:41,139 私は 故人の魂は 一度だけ 体に戻ってくると信じてます。 340 00:30:41,139 --> 00:30:48,313 ご遺族とお別れをするために 一度だけ。 341 00:30:48,313 --> 00:30:53,985 そのために全力を尽くすのが 私どもの仕事です。 342 00:30:53,985 --> 00:31:00,292 私は あんたたちの自己満足に つきあうつもりないから! 343 00:31:16,942 --> 00:31:25,117 私の愛した人はね 8年間…➡ 344 00:31:25,117 --> 00:31:28,153 8年間 帰ってきてないの。 345 00:31:28,153 --> 00:31:35,127 海外での事故で海に転落して そのまま…。 346 00:31:35,127 --> 00:31:44,136 私は その人が帰ってきたら 伝えたいことがある。 347 00:31:44,136 --> 00:31:47,973 でも 帰ってこない。 348 00:31:47,973 --> 00:31:55,147 あなたは 何か伝えたいことないの? 349 00:31:55,147 --> 00:31:59,451 ねえ…➡ 350 00:31:59,451 --> 00:32:07,592 あなたには それを言える人が まだ いるじゃない。 351 00:32:07,592 --> 00:32:14,766 ねっ 考え直してほしい。 352 00:32:14,766 --> 00:32:21,406 会わないと 絶対 後悔するから。 353 00:32:21,406 --> 00:32:25,277 お願いします…。 354 00:32:25,277 --> 00:32:40,759 ♬~ 355 00:32:40,759 --> 00:32:42,694 ごめん。 356 00:32:42,694 --> 00:32:46,665 ちょっと 外してくれないかな。 はい。 357 00:32:46,665 --> 00:32:50,502 先に 向こう やろう。 うっす。 358 00:32:50,502 --> 00:32:53,004 サンキュー。 359 00:32:58,176 --> 00:33:01,913 さあ どうぞ。 360 00:33:01,913 --> 00:33:46,625 ♬~ 361 00:34:08,380 --> 00:34:10,916 (物が割れる音) 362 00:34:10,916 --> 00:34:13,752 You are not Nadia! 363 00:34:13,752 --> 00:34:58,263 ♬~ 364 00:35:05,036 --> 00:35:27,826 ♬~ 365 00:36:43,735 --> 00:36:53,044 ♬~ 366 00:37:13,731 --> 00:38:58,770 ♬~ 367 00:38:58,770 --> 00:39:04,576 これ 直してもらったよ。 368 00:39:17,722 --> 00:39:19,724 (戸が開く音) 369 00:39:21,359 --> 00:39:23,294 何なんですか? 370 00:39:23,294 --> 00:39:27,065 あちらに ちょっと お伝えしたいことがありましてね。 371 00:39:27,065 --> 00:39:30,101 失礼。 372 00:39:30,101 --> 00:39:33,371 保険金のことを 現地の弁護士に伝えたところ➡ 373 00:39:33,371 --> 00:39:36,908 サリムさんが あなたに残したもので 間違いありませんでした。 374 00:39:36,908 --> 00:39:39,944 それと これを。 375 00:39:39,944 --> 00:39:42,580 ご主人のスマホです。➡ 376 00:39:42,580 --> 00:39:45,783 中に 動画が保存してあります。 377 00:40:34,299 --> 00:40:43,975 ♬~ 378 00:40:43,975 --> 00:40:46,978 一度も…。 379 00:40:50,648 --> 00:40:57,322 一度も 名前呼んだことなかったくせに…。 380 00:40:57,322 --> 00:41:05,063 ♬~ 381 00:41:05,063 --> 00:41:07,598 悪いが ここまでだ。 382 00:41:07,598 --> 00:41:09,534 おい。 383 00:41:09,534 --> 00:41:11,936 警視庁捜査二課の者です。 384 00:41:11,936 --> 00:41:17,809 遠山ゆりさんですね? 2017年の詐欺事件で逮捕状が出ています。 385 00:41:17,809 --> 00:41:21,279 えっ? いろいろあるのよ この方には。 386 00:41:21,279 --> 00:41:23,281 (刑事)行きましょう。 387 00:41:26,117 --> 00:41:29,787 ちょっと待って! お別れぐらいさせてあげて! 388 00:41:29,787 --> 00:41:32,123 ちょっと! 少しだけでいいから! 389 00:41:32,123 --> 00:41:35,793 お願いします! 390 00:41:35,793 --> 00:41:39,297 ほんの少しだけでいいから…。 391 00:41:43,534 --> 00:41:46,304 行こう。 392 00:41:46,304 --> 00:42:08,926 ♬~ 393 00:42:08,926 --> 00:42:12,597 お互い バカだよね…。 394 00:42:12,597 --> 00:42:33,885 ♬~ 395 00:42:33,885 --> 00:42:37,755 ありがと…。 396 00:42:37,755 --> 00:43:28,072 ♬~ 397 00:43:28,072 --> 00:43:30,775 よかったね。 398 00:43:30,775 --> 00:43:41,419 ♬~ 399 00:43:41,419 --> 00:43:44,622 仕事が丁寧になったな。 400 00:43:44,622 --> 00:43:47,959 社長の話を聞いたからですかね。 401 00:43:47,959 --> 00:43:52,430 ご遺族が最後に ご遺体と対面することが いかに大事か➡ 402 00:43:52,430 --> 00:43:55,333 社長以上に分かってる人間は いない。 403 00:43:55,333 --> 00:44:03,741 だから できる限り 生前に近い状態にして お別れをさせてあげたい…。 404 00:44:03,741 --> 00:44:07,612 それと 社長が ご遺体に話しかけるのは➡ 405 00:44:07,612 --> 00:44:11,382 その声が届くって信じてるからだと思う。 406 00:44:11,382 --> 00:44:14,585 ご遺族が 最後に お別れの言葉を言いたいように➡ 407 00:44:14,585 --> 00:44:19,891 ご遺体にも 何か言いたいことがあるはずだって。 408 00:44:22,260 --> 00:44:29,033 ドレス 気に入ってもらえたかなあ。 409 00:44:29,033 --> 00:44:31,936 とっても きれいですよ。 410 00:44:31,936 --> 00:44:36,240 ご両親に見てもらいましょうね。 411 00:44:40,611 --> 00:44:44,415 何だか うれしそうです。 412 00:44:44,415 --> 00:44:46,784 そうだな。 413 00:44:46,784 --> 00:44:49,687 俺…➡ 414 00:44:49,687 --> 00:44:52,290 この仕事 好きっすわ。 415 00:44:52,290 --> 00:44:57,962 ♬~ 416 00:44:57,962 --> 00:44:59,897 <母さま。➡ 417 00:44:59,897 --> 00:45:02,366 この仕事を始める前は➡ 418 00:45:02,366 --> 00:45:07,204 死というものは 自分とは別世界のもので➡ 419 00:45:07,204 --> 00:45:12,577 私にとって ご遺体は 恐ろしいものでした。➡ 420 00:45:12,577 --> 00:45:15,613 でも 今は➡ 421 00:45:15,613 --> 00:45:20,251 ご遺体を怖いと思うことは なくなりました。➡ 422 00:45:20,251 --> 00:45:22,954 ただ…> 423 00:45:24,922 --> 00:45:32,396 思ったより 転移が広がってまして これ以上は…。➡ 424 00:45:32,396 --> 00:45:36,601 残された時間を 大切になさってください。 425 00:45:36,601 --> 00:45:40,905 ご本人には お伝えしますか? 426 00:45:45,943 --> 00:45:49,780 …私から伝えます。 427 00:45:49,780 --> 00:46:00,891 ♬~ 428 00:46:00,891 --> 00:46:05,763 (戸の開閉音) 429 00:46:05,763 --> 00:46:12,236 ♬~ 430 00:46:12,236 --> 00:46:17,375 <ただ 私は あなたの死を…➡ 431 00:46:17,375 --> 00:46:22,213 悲しむ自信がありません。➡ 432 00:46:22,213 --> 00:46:24,248 母さま➡ 433 00:46:24,248 --> 00:46:31,756 あなたは 私を認めないまま 逝くのですね> 434 00:46:31,756 --> 00:47:04,755 ♬~ 435 00:47:07,058 --> 00:47:55,272 ♬~