1 00:00:32,381 --> 00:00:41,891 ♬~ 2 00:00:41,891 --> 00:00:43,910 会長。 3 00:00:43,910 --> 00:00:45,910 例の件 うまく行きました。 4 00:00:47,930 --> 00:00:49,966 (白蘭) 寒くありませんか? 早川様。 5 00:00:49,966 --> 00:00:53,386 (早川) ん? 大丈夫だ ありがとう。 6 00:00:53,386 --> 00:00:56,389 (白蘭) では私は 夕食の買い物に。 7 00:00:56,389 --> 00:00:58,391 うん 頼む。 はい。 8 00:00:58,391 --> 00:01:14,390 ♬~ 9 00:01:14,390 --> 00:01:17,376 信宏…? 10 00:01:17,376 --> 00:01:36,879 ♬~ 11 00:01:36,879 --> 00:01:39,398 (劉) えっ ちょっと待って 香瑩。 12 00:01:39,398 --> 00:01:41,384 今 俺の聞き間違いじゃ なかったら➡ 13 00:01:41,384 --> 00:01:43,402 シティハンターをやると 言わなかったかい? 14 00:01:43,402 --> 00:01:44,887 (香瑩) 言った。 15 00:01:44,887 --> 00:01:47,390 いやいやいや ダメだよ! 何で香瑩が? 16 00:01:47,390 --> 00:01:49,392 決めたんだ。 17 00:01:49,392 --> 00:01:52,962 香からもらった命を 精いっぱい生きる。 18 00:01:52,962 --> 00:01:58,901 そして 香の意志を継いで 誰かの役に立ちたい。 19 00:01:58,901 --> 00:02:01,904 いや それは分かるけど いいんですか? 冴羽さん! 20 00:02:01,904 --> 00:02:03,890 (冴羽 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]) 仕方ないだろ やめろっつったって➡ 21 00:02:03,890 --> 00:02:05,892 聞きゃしないんだから。 22 00:02:05,892 --> 00:02:08,394 こういう頑固なところも 香そっくりだ。 23 00:02:08,394 --> 00:02:10,396 (劉) でも だからって もう…。 24 00:02:10,396 --> 00:02:11,931 (ドアが開く音) 25 00:02:11,931 --> 00:02:14,483 あっ いらっしゃいませ。 26 00:02:14,483 --> 00:02:15,983 どうぞ。 27 00:02:24,410 --> 00:02:27,410 ホットコーヒーを。 かしこまりました。 28 00:02:31,901 --> 00:02:33,886 ちょっと待て。 (劉) はい? 29 00:02:33,886 --> 00:02:36,405 もうすぐ海坊主が戻って来る それまで➡ 30 00:02:36,405 --> 00:02:39,475 コーヒーを入れるのは待ったほうが いいんじゃないのか? 31 00:02:39,475 --> 00:02:42,378 (劉) アハハ… 大丈夫ですよ 俺で なぁ 香瑩? 32 00:02:42,378 --> 00:02:45,414 ああ 修行だと思えばな。 33 00:02:45,414 --> 00:02:47,383 (劉) 修行って お前…。 34 00:02:47,383 --> 00:02:50,903 あのなぁ 俺の腕は日進月歩 日々 成長してんだから…。 35 00:02:50,903 --> 00:02:53,906 (白蘭) お2人 仲がいいんですね。 36 00:02:53,906 --> 00:02:57,443 失礼ですけど 恋人同士とか? 37 00:02:57,443 --> 00:03:00,443 いや~ それは~…。 違う。 38 00:03:03,883 --> 00:03:05,901 だって。 39 00:03:05,901 --> 00:03:08,904 でも 幸せそう。 40 00:03:08,904 --> 00:03:10,904 ええ まぁ。 41 00:03:19,932 --> 00:03:21,984 えっ… いや まだ コーヒー…。 42 00:03:21,984 --> 00:03:23,903 会えて うれしかった。 43 00:03:23,903 --> 00:03:26,403 いつまでも お幸せに。 44 00:03:28,407 --> 00:03:29,907 白蘭! 45 00:03:33,412 --> 00:03:35,898 やっぱり白蘭か? 46 00:03:35,898 --> 00:03:38,934 知り合いか? 47 00:03:38,934 --> 00:03:40,970 ええ。 48 00:03:40,970 --> 00:03:43,470 組織にいた頃の仲間です。 49 00:03:48,894 --> 00:03:51,414 覚えててくれたのね。 50 00:03:51,414 --> 00:03:53,914 ありがとう 信宏。 51 00:03:55,401 --> 00:04:12,401 ♬~ 52 00:04:25,514 --> 00:04:26,382 53 00:04:26,382 --> 00:04:28,901 組織を抜けた…? ああ。 54 00:04:28,901 --> 00:04:32,388 君の部隊まで 情報が行かなかったみたいだな。 55 00:04:32,388 --> 00:04:35,441 何で? ちょっと訳があってな。 56 00:04:35,441 --> 00:04:39,395 それより 君のほうこそ どうして日本にいるんだ? 57 00:04:39,395 --> 00:04:41,395 何かの任務か? 58 00:04:50,389 --> 00:04:51,889 (劉) 白蘭? 59 00:04:53,409 --> 00:04:57,880 組織を抜けたあなたに 言えるわけないでしょ。 60 00:04:57,880 --> 00:05:00,399 それより どこ行く? 61 00:05:00,399 --> 00:05:03,886 (劉) う~ん そうだな~。 62 00:05:03,886 --> 00:05:05,888 うわっ ちょっと…。 63 00:05:05,888 --> 00:05:08,888 (モッチー) やだ もう 美容室 遅れちゃうじゃない…。 64 00:05:10,393 --> 00:05:12,411 (男性) どけ…! (モッチー) 痛っ。 65 00:05:12,411 --> 00:05:13,929 (モッチー) あっ 痛っ! 66 00:05:13,929 --> 00:05:15,929 右往左往してんじゃないわよ! 67 00:05:17,383 --> 00:05:18,884 ん? 68 00:05:18,884 --> 00:05:22,388 イケメンセンサー キャッチ。 69 00:05:22,388 --> 00:05:27,893 ピピピピピ…。 70 00:05:27,893 --> 00:05:29,895 ピッ。 71 00:05:29,895 --> 00:05:31,931 いた! 72 00:05:31,931 --> 00:05:33,432 どういうこと? 73 00:05:33,432 --> 00:05:39,889 私達のアイドルの信宏君が 女と手をつないでる あぁ…。 74 00:05:39,889 --> 00:05:42,408 (ファルコン) どうだ? 75 00:05:42,408 --> 00:05:44,393 (ミキ) おいしい。 うん。 76 00:05:44,393 --> 00:05:48,393 新しいメニューに入れまちゅ。 うん。 77 00:05:49,899 --> 00:05:51,884 (ホーリー) 完全にメロメロね。 78 00:05:51,884 --> 00:05:54,920 こりゃあ 子供向けのメニューが 増えそうだ。 79 00:05:54,920 --> 00:05:56,956 [TEL](着信音) あっ ごめんなさい。 80 00:05:56,956 --> 00:05:59,391 [TEL](着信音) あっ モッチーだわ。 81 00:05:59,391 --> 00:06:01,393 はいは~い はいは~い。 82 00:06:01,393 --> 00:06:04,396 うん… えっ? 信宏君が? 83 00:06:04,396 --> 00:06:07,900 うん うん うん… うん 分かった。 84 00:06:07,900 --> 00:06:11,400 分かったから あなたは取りあえず 美容室に急ぎなさい はい。 85 00:06:12,888 --> 00:06:14,423 ちょっと [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん! ん? 86 00:06:14,423 --> 00:06:18,494 信宏君が女と歩いてるところを 見たって モッチーが。 87 00:06:18,494 --> 00:06:20,896 あ~ あの かわいコちゃんな。 (ロッコ) かわいコちゃん!? 88 00:06:20,896 --> 00:06:22,915 (2人) オーマイガ~! 89 00:06:22,915 --> 00:06:24,884 ねぇ それって 信宏君の彼女なの!? ねぇ! 90 00:06:24,884 --> 00:06:28,404 いや 違うって! 昔の仲間だと。 91 00:06:28,404 --> 00:06:31,907 本当? ウソだったら 一生 取りついてやるから! 92 00:06:31,907 --> 00:06:35,928 あしき者よ 去れ! 臨 兵 闘 者 皆 陣 列 在 前! 93 00:06:35,928 --> 00:06:37,463 あら やだ。 94 00:06:37,463 --> 00:06:40,463 あなた やっと 笑えるようになったわね。 95 00:06:41,901 --> 00:06:43,903 (ロッコ) ちょちょちょ… 何で~? 96 00:06:43,903 --> 00:06:45,888 せっかく かわいい顔してるんだから➡ 97 00:06:45,888 --> 00:06:47,907 笑ったほうが 女は得よ。 98 00:06:47,907 --> 00:06:50,893 そうそう 男は度胸 女は愛嬌。 99 00:06:50,893 --> 00:06:52,912 私ら 妥協 ウフフ…。 100 00:06:52,912 --> 00:06:55,412 ほら! あれを見習いなさい。 101 00:07:00,886 --> 00:07:05,908 お~い! 海ちゃんじゃなくて ミキちゃんのほうよ! 102 00:07:05,908 --> 00:07:07,910 さて そろそろかな。 103 00:07:07,910 --> 00:07:10,396 あれ? どっか行くの? 104 00:07:10,396 --> 00:07:12,898 お庭のパトロール。 105 00:07:12,898 --> 00:07:24,894 ♬~ 106 00:07:24,894 --> 00:07:27,894 (劉) お待たせ はい 温かいの。 107 00:07:29,899 --> 00:07:33,419 あなた 変わったわね。 えっ? 108 00:07:33,419 --> 00:07:38,908 組織にいて 心を閉ざしてた頃とは まるで別人。 109 00:07:38,908 --> 00:07:40,943 あ~。 110 00:07:40,943 --> 00:07:45,443 この街が俺を変えてくれたんだ。 111 00:07:47,399 --> 00:07:51,887 特に俺は 冴羽さんを 心の師匠だと思ってる。 112 00:07:51,887 --> 00:07:53,389 冴羽? 113 00:07:53,389 --> 00:07:55,875 うん 冴羽 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]。 114 00:07:55,875 --> 00:07:58,878 シティハンターと呼ばれてる人だ。 115 00:07:58,878 --> 00:08:01,878 あっ ほら この間 喫茶店いたろ。 116 00:08:03,449 --> 00:08:07,403 その人が 今の俺の目標だ。 117 00:08:07,403 --> 00:08:09,889 ≪信宏君!≫ 118 00:08:09,889 --> 00:08:11,907 呼んだ? 冴羽さん! 119 00:08:11,907 --> 00:08:14,910 呼んだんならさ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんも仲間に入れてよ~。 120 00:08:14,910 --> 00:08:17,396 さぁ 行こう。 あっ ちょっと! 121 00:08:17,396 --> 00:08:18,898 冴羽さん! 122 00:08:18,898 --> 00:08:20,398 ちょっと! 123 00:08:22,434 --> 00:08:24,987 さぁ さぁ 足元 気を付けて…。 (劉)冴羽さん どこ行くんですか? 124 00:08:24,987 --> 00:08:26,906 こっち こっち。 125 00:08:26,906 --> 00:08:28,906 (劉) ちょっと待って~! ちょっと! 126 00:08:32,912 --> 00:08:34,880 もう ちょっと 離してよ! 127 00:08:34,880 --> 00:08:37,883 もう 何なのよ? あなた。 128 00:08:37,883 --> 00:08:42,955 だって いかついおっさんに 尾行されながら➡ 129 00:08:42,955 --> 00:08:45,891 デートしたくはないだろう? 130 00:08:45,891 --> 00:08:47,393 尾行? 131 00:08:47,393 --> 00:08:50,913 問題ないわよ あの2人なら まいたから。 132 00:08:50,913 --> 00:08:52,881 (劉) 気付いてたのか? 白蘭。 133 00:08:52,881 --> 00:08:55,884 そいつらの他に もう1人いた。 134 00:08:55,884 --> 00:08:57,386 えっ? 135 00:08:57,386 --> 00:08:59,388 最初の2人は おとり。 136 00:08:59,388 --> 00:09:01,440 わざと尾行に気付かせておいて➡ 137 00:09:01,440 --> 00:09:05,440 油断したところで 残る1人が目的を果たす。 138 00:09:07,413 --> 00:09:09,913 プロの常套手段でしょう。 139 00:09:11,400 --> 00:09:13,402 信宏 彼女を。 はい。 140 00:09:13,402 --> 00:09:14,903 さぁ。 141 00:09:14,903 --> 00:09:24,480 ♬~ 142 00:09:24,480 --> 00:09:27,900 何か探し物かな? 143 00:09:27,900 --> 00:09:30,400 あっ? ふざけんな こら! 144 00:09:36,892 --> 00:09:40,479 (白蘭) ハァハァハァ…。 145 00:09:40,479 --> 00:09:43,899 確かに すごい人ね 冴羽 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]。 146 00:09:43,899 --> 00:09:46,385 全てを見透かせるような 目をしてた。 147 00:09:46,385 --> 00:09:49,388 (劉) そんなことより…➡ 148 00:09:49,388 --> 00:09:52,388 どうして君が尾行されてるんだ? 149 00:09:54,393 --> 00:09:56,393 もう行かなくちゃ。 150 00:09:57,396 --> 00:09:58,896 白蘭! 151 00:10:03,402 --> 00:10:05,888 組織にいた頃➡ 152 00:10:05,888 --> 00:10:08,888 君は唯一 心を許せる仲間だった。 153 00:10:11,410 --> 00:10:15,397 君という仲間の存在が➡ 154 00:10:15,397 --> 00:10:17,897 どれほど支えになったか。 155 00:10:22,388 --> 00:10:25,888 俺は今こそ あの時の礼がしたい。 156 00:10:27,393 --> 00:10:29,895 何か困ってるなら言ってくれ。 157 00:10:29,895 --> 00:10:31,895 きっと力になる! 158 00:10:34,383 --> 00:10:36,902 もう もらったわ。 159 00:10:36,902 --> 00:10:40,989 一緒に育って来た仲間が 幸せそうにしてる。 160 00:10:40,989 --> 00:10:43,892 それだけで もう十分。 161 00:10:43,892 --> 00:10:46,392 ありがとう 信宏。 162 00:10:47,896 --> 00:10:49,896 白蘭! 163 00:11:01,910 --> 00:11:04,396 (大門) 会長。 164 00:11:04,396 --> 00:11:07,399 やはり あの白蘭という女は 怪しいです。 165 00:11:07,399 --> 00:11:09,885 敵対組織の工作員なのでは? 166 00:11:09,885 --> 00:11:11,904 何で そう思う? 167 00:11:11,904 --> 00:11:15,404 (大門) 実は あの女に 監視をつけておりまして。 168 00:11:16,942 --> 00:11:20,395 そんなことを頼んだ覚えはないが。 (大門) 念のためです。 169 00:11:20,395 --> 00:11:24,883 しかし先程 監視をさせていた 者達との連絡が途絶えまして。 170 00:11:24,883 --> 00:11:26,883 ≪そいつらなら…≫ 171 00:11:28,403 --> 00:11:31,406 心当たりあるけど? 172 00:11:31,406 --> 00:11:33,375 冴羽。 173 00:11:33,375 --> 00:11:35,427 久しぶりだな 早川。 174 00:11:35,427 --> 00:11:38,514 (大門) おい うちの人間達は どうした? 175 00:11:38,514 --> 00:11:41,400 多分 今頃…➡ 176 00:11:41,400 --> 00:11:45,387 かわいい看護師さんのいる 病院かな? 177 00:11:45,387 --> 00:11:46,889 うわ~! 178 00:11:46,889 --> 00:11:48,891 (ドク) …ったく もう [外:1BBB1799F19834627997D2171B99914B]のヤツ。 179 00:11:48,891 --> 00:11:51,376 ちょっとは加減しろってんだよ もう…。 180 00:11:51,376 --> 00:11:53,896 くそ! 貴様! なぜ君が? 181 00:11:53,896 --> 00:11:56,415 それは こっちのセリフだ。 182 00:11:56,415 --> 00:12:01,403 俺の身内に尾行をつけるなんざ どういう了見かな? 183 00:12:01,403 --> 00:12:03,889 身内? 184 00:12:03,889 --> 00:12:07,876 かわいい弟分の大事なデートに あんな無粋なまねされたんじゃ➡ 185 00:12:07,876 --> 00:12:10,395 黙っているわけにも いかなくってね。 186 00:12:10,395 --> 00:12:12,381 何だと? 187 00:12:12,381 --> 00:12:14,399 それは すまんことをしたなぁ。 188 00:12:14,399 --> 00:12:16,435 (大門) 会長? 189 00:12:16,435 --> 00:12:18,435 お前は もういい 下がれ。 190 00:12:24,393 --> 00:12:26,393 (白蘭) ≪ただ今 戻りました≫ 191 00:12:27,896 --> 00:12:29,898 遅くなりました。 192 00:12:29,898 --> 00:12:31,898 あのコ…。 193 00:12:36,388 --> 00:12:39,408 あんたの所で 世話してるコだったのか。 194 00:12:39,408 --> 00:12:42,908 うちに来て もう半年になる。 195 00:12:44,913 --> 00:12:49,413 随分と あのコを 信頼してるみたいだな。 196 00:12:50,903 --> 00:12:53,403 あのコを見る あんたの目。 197 00:12:54,890 --> 00:12:58,911 俺が こんな体になった理由は 君も知ってるだろう。 198 00:12:58,911 --> 00:13:03,899 2年前の抗争だろう? ああ。 199 00:13:03,899 --> 00:13:07,886 あの時 私は足と➡ 200 00:13:07,886 --> 00:13:11,390 心の一部を失った。 201 00:13:11,390 --> 00:13:16,890 抗争に巻き込まれて亡くなった 娘さんのことを言ってるのか? 202 00:13:18,413 --> 00:13:21,413 白蘭は 死んだ娘に生き写しだ。 203 00:13:25,888 --> 00:13:29,388 娘を信用しない親などいない。 204 00:13:36,381 --> 00:13:38,901 (白蘭) すぐに作りますから 少しお待ちください。 205 00:13:38,901 --> 00:13:42,401 (早川) 今日は何だい? (白蘭) 今日はパスタにします。 206 00:13:56,902 --> 00:13:59,404 (香)⦅私はさ➡ 207 00:13:59,404 --> 00:14:02,404 家族に決まりなんて ないと思ってるよ⦆ 208 00:14:05,394 --> 00:14:08,463 ⦅あんな家 もう帰りたくない⦆ 209 00:14:08,463 --> 00:14:11,400 ⦅どうせ 血がつながってないし➡ 210 00:14:11,400 --> 00:14:13,900 ホントの家族じゃないし⦆ 211 00:14:20,909 --> 00:14:25,447 (香) ⦅私もね 兄貴と父親がいたけど➡ 212 00:14:25,447 --> 00:14:28,500 血は誰とも つながってなかったの⦆ 213 00:14:28,500 --> 00:14:29,901 ⦅えっ?⦆ 214 00:14:29,901 --> 00:14:35,407 ⦅でも 2人とも 精いっぱい 私を育ててくれたし➡ 215 00:14:35,407 --> 00:14:40,907 私も2人のこと 誰よりも大切な 家族だと思ってる⦆ 216 00:14:42,931 --> 00:14:44,967 ⦅大事なのは➡ 217 00:14:44,967 --> 00:14:50,467 自分にとって何が大切かを よく考えることじゃないかな⦆ 218 00:14:51,907 --> 00:14:57,896 ⦅お互いを大切に思って 深い絆で結ばれていれば➡ 219 00:14:57,896 --> 00:14:59,896 もう十分 家族だよ⦆ 220 00:15:01,883 --> 00:15:05,437 (少女)⦅でも お母さんは 私のことなんか➡ 221 00:15:05,437 --> 00:15:07,937 いなくなればいいって 思ってるもん⦆ 222 00:15:09,391 --> 00:15:12,394 ⦅大切じゃなきゃ 「娘を捜して」なんて➡ 223 00:15:12,394 --> 00:15:15,397 私達に頼まないよ⦆ ⦅えっ?⦆ 224 00:15:15,397 --> 00:15:17,399 ⦅大変だったんだから⦆ 225 00:15:17,399 --> 00:15:20,402 ⦅おかあさん 取り乱しちゃって⦆ 226 00:15:20,402 --> 00:15:21,903 ⦅本当?⦆ 227 00:15:21,903 --> 00:15:25,474 ⦅うん ホント⦆ 228 00:15:25,474 --> 00:15:29,474 ⦅ウソだと思うなら 帰って 自分の目で確かめてごらん⦆ 229 00:15:30,896 --> 00:15:32,397 ⦅うん⦆ 230 00:15:32,397 --> 00:15:42,958 ♬~ 231 00:15:42,958 --> 00:15:45,911 ⦅ご苦労さん⦆ 232 00:15:45,911 --> 00:15:50,399 ⦅いい家族になろうね⦆ ⦅ん?⦆ 233 00:15:50,399 --> 00:15:52,899 ⦅私達も⦆ 234 00:15:55,921 --> 00:15:57,456 ⦅ああ⦆ 235 00:15:57,456 --> 00:15:58,956 ⦅フフっ…⦆ 236 00:16:17,409 --> 00:16:19,895 237 00:16:19,895 --> 00:16:22,895 (野上冴子) 組織犯罪対策課からの情報よ。 238 00:16:25,384 --> 00:16:30,389 2年前 早川が会長の隼鷹会と 象島組の抗争で➡ 239 00:16:30,389 --> 00:16:33,909 象島組の幹部が3名 暗殺されたの。 240 00:16:33,909 --> 00:16:36,395 象島組は報復のために➡ 241 00:16:36,395 --> 00:16:41,466 隼鷹会会長の早川俊輔の命を 狙っているという噂があるわ。 242 00:16:41,466 --> 00:16:43,385 なるほど~。 243 00:16:43,385 --> 00:16:48,390 早川の隠居生活は 連中から身を隠すためか。 244 00:16:48,390 --> 00:16:50,892 それと もう1つ。 245 00:16:50,892 --> 00:16:55,392 象島組は レギオンの下部組織 という情報があるわ。 246 00:17:02,504 --> 00:17:04,004 (グラスが割れる音) 247 00:17:04,890 --> 00:17:06,908 仕事にならん。 248 00:17:06,908 --> 00:17:09,911 (ドアが開く音) 信宏~。 249 00:17:09,911 --> 00:17:12,914 お前の知りたいこと分かったぞ。 250 00:17:12,914 --> 00:17:14,416 えっ? 251 00:17:14,416 --> 00:17:18,904 白蘭が日本に来た理由。 252 00:17:18,904 --> 00:17:20,404 ホントですか? 253 00:19:22,360 --> 00:19:23,862 254 00:19:23,862 --> 00:19:27,866 白蘭が 亡くなった早川の娘と 似ていることが➡ 255 00:19:27,866 --> 00:19:30,368 偶然ではないんだとしたら➡ 256 00:19:30,368 --> 00:19:33,872 それこそがレギオンの狙いだ。 257 00:19:33,872 --> 00:19:38,426 早川暗殺計画のために 送り込まれた工作員➡ 258 00:19:38,426 --> 00:19:40,426 それが 白蘭だ。 259 00:19:43,865 --> 00:19:49,365 香瑩 お前なら レギオンは次に何をすると思う? 260 00:19:50,855 --> 00:19:53,375 幹部3名の暗殺を 指揮していたのが➡ 261 00:19:53,375 --> 00:19:55,860 早川である裏が取れ次第➡ 262 00:19:55,860 --> 00:19:58,413 早川暗殺計画を決行する。 263 00:19:58,413 --> 00:19:59,913 だよな。 264 00:20:01,349 --> 00:20:03,368 海坊主さん➡ 265 00:20:03,368 --> 00:20:05,854 少しの間 店 休ませてください。 266 00:20:05,854 --> 00:20:07,872 何をする気だ。 267 00:20:07,872 --> 00:20:11,860 白蘭の正体が 隼鷹会の連中に バレたら命が危ないです。 268 00:20:11,860 --> 00:20:14,379 俺も潜入して 白蘭を守ります。 269 00:20:14,379 --> 00:20:17,916 おいおい お前の面は もう隼鷹会に➡ 270 00:20:17,916 --> 00:20:20,468 割れちまってるんじゃ なかったっけ? 271 00:20:20,468 --> 00:20:22,968 でも このまま ほっとくわけには…。 272 00:20:24,372 --> 00:20:26,872 しょうがねえな。 273 00:20:28,360 --> 00:20:31,863 俺が行って 様子 見て来てやるよ。 274 00:20:31,863 --> 00:20:34,366 冴羽さん。 275 00:20:34,366 --> 00:20:36,368 私も行く。 276 00:20:36,368 --> 00:20:38,370 (劉) ダメだ。 277 00:20:38,370 --> 00:20:41,940 香瑩を危険に さらすわけにはいかない。 278 00:20:41,940 --> 00:20:43,440 信宏。 279 00:20:45,877 --> 00:20:47,377 ん? 280 00:20:53,385 --> 00:20:54,885 (指を鳴らす音) 281 00:20:56,371 --> 00:20:58,356 あらま。 282 00:20:58,356 --> 00:21:02,444 レギオンってのは 催眠術も教えるのか? 283 00:21:02,444 --> 00:21:03,944 行こう。 284 00:21:07,365 --> 00:21:11,865 (ドアの開閉音) 285 00:21:18,877 --> 00:21:20,877 (ドアが開く音) 286 00:21:23,915 --> 00:21:26,868 (李) 進捗状況は どうだ? 287 00:21:26,868 --> 00:21:29,387 (カリート) 工作員の報告によると➡ 288 00:21:29,387 --> 00:21:33,887 早川俊輔が関与した証拠は まだ つかめていないと。 289 00:21:36,378 --> 00:21:40,865 (李) 随分と時間がかかっているな。 290 00:21:40,865 --> 00:21:46,871 その女工作員は 信頼に値するのか? 291 00:21:46,871 --> 00:21:50,859 今までの実績上 問題ないかとは思われますが➡ 292 00:21:50,859 --> 00:21:54,359 さらなる人員を配置し 内偵を急ぎます。 293 00:21:56,381 --> 00:21:58,381 (ドアが開く音) 294 00:22:01,903 --> 00:22:03,903 (白蘭) 寒くないですか? 295 00:22:12,363 --> 00:22:14,363 どうぞ。 296 00:22:15,884 --> 00:22:23,858 ♬~ 297 00:22:23,858 --> 00:22:25,877 (早川) どうした? 白蘭。 298 00:22:25,877 --> 00:22:28,930 (白蘭) 今日は もう お休みになったほうが。 299 00:22:28,930 --> 00:22:48,883 ♬~ 300 00:22:48,883 --> 00:22:54,939 ♬~ 301 00:22:54,939 --> 00:22:56,875 ありがとう おやすみ。 302 00:22:56,875 --> 00:22:59,375 おやすみなさいませ 早川様。 303 00:23:02,864 --> 00:23:06,851 私のことを いつまで 早川様と呼ぶつもりだ? 304 00:23:06,851 --> 00:23:08,351 えっ? 305 00:23:09,888 --> 00:23:12,440 いや 何でもない。 306 00:23:12,440 --> 00:23:14,359 おやすみ。 307 00:23:14,359 --> 00:23:23,351 ♬~ 308 00:23:23,351 --> 00:23:25,851 (物音) 309 00:23:28,873 --> 00:23:30,909 誰だ? 君は。 310 00:23:30,909 --> 00:23:33,862 シティハンター。 311 00:23:33,862 --> 00:23:35,862 邪魔してるぜ。 312 00:25:50,381 --> 00:25:52,884 313 00:25:52,884 --> 00:25:54,385 (劉) カッ! 314 00:25:54,385 --> 00:25:56,885 ん? 風邪ひくぞ。 315 00:25:58,373 --> 00:26:01,873 香瑩は? 心配ない [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]がついてる。 316 00:26:06,948 --> 00:26:10,448 香さんの心臓が君の体に? 317 00:26:14,389 --> 00:26:19,889 冴羽にとって 君は 神から授かった娘ってわけか。 318 00:26:23,398 --> 00:26:27,385 (早川) 俺にとって 白蘭と同じように。 319 00:26:27,385 --> 00:26:29,420 どういう意味だ? 320 00:26:29,420 --> 00:26:31,420 半年ほど前…。 321 00:26:36,894 --> 00:26:38,894 ⦅失礼します⦆ 322 00:26:40,882 --> 00:26:42,383 (別府)⦅すいません!⦆ 323 00:26:42,383 --> 00:26:45,386 ⦅バカ野郎! 死にてぇのか てめぇ こら!⦆ 324 00:26:45,386 --> 00:26:47,422 (大門) ⦅邪魔だ どこかに捨てて来い⦆ 325 00:26:47,422 --> 00:26:49,474 (別府)⦅はい⦆ 326 00:26:49,474 --> 00:26:51,392 ⦅何だ? こいつ⦆ 327 00:26:51,392 --> 00:26:53,394 ⦅奈緒…?⦆ 328 00:26:53,394 --> 00:26:55,380 ⦅あぁ… あぁ…⦆ 329 00:26:55,380 --> 00:26:58,880 ⦅あっ! あぁ…⦆ ⦅会長…⦆ 330 00:27:03,454 --> 00:27:04,954 ⦅奈緒⦆ 331 00:27:06,891 --> 00:27:08,891 (早川)⦅奈緒!⦆ 332 00:27:11,396 --> 00:27:13,381 奈緒…。 333 00:27:13,381 --> 00:27:16,381 死んだ私の娘だ。 334 00:27:20,872 --> 00:27:24,392 (早川) 娘に生き写しの白蘭を見た時➡ 335 00:27:24,392 --> 00:27:27,392 何が何でも助けてやらなきゃと…。 336 00:27:28,379 --> 00:27:30,379 (早川)⦅強盗に刺された?⦆ 337 00:27:37,955 --> 00:27:40,374 ⦅ここは娘の部屋だった⦆ 338 00:27:40,374 --> 00:27:42,374 ⦅「だった」?⦆ 339 00:27:43,895 --> 00:27:46,895 ⦅2年前 娘は亡くなってね⦆ 340 00:27:50,401 --> 00:27:54,401 ⦅助けてくださり ありがとうございます⦆ 341 00:27:55,890 --> 00:27:58,890 (早川)⦅私は人に 感謝される人間じゃ ない⦆ 342 00:28:00,895 --> 00:28:02,880 (早川)⦅ゆっくり静養して➡ 343 00:28:02,880 --> 00:28:05,880 動けるようになったら 自由に出て行きなさい⦆ 344 00:28:09,987 --> 00:28:13,987 ⦅いいえ 感謝します⦆ 345 00:28:15,893 --> 00:28:18,396 ⦅私でよければ➡ 346 00:28:18,396 --> 00:28:20,896 そばに置いて いただけませんか?⦆ 347 00:28:22,383 --> 00:28:24,385 ⦅君は何を…⦆ 348 00:28:24,385 --> 00:28:27,905 ⦅娘さんの代わりになれるとは 思っていません⦆ 349 00:28:27,905 --> 00:28:33,394 ⦅でも もし 少しでも あなたの心を癒やせるなら➡ 350 00:28:33,394 --> 00:28:36,397 あなたに助けてもらった この命を➡ 351 00:28:36,397 --> 00:28:39,397 あなたのために使いたいんです⦆ 352 00:28:44,405 --> 00:28:47,408 (早川の声) あのコは 奈緒の代わりに➡ 353 00:28:47,408 --> 00:28:51,996 神が授けてくださった 娘だと思った。 354 00:28:51,996 --> 00:28:54,899 身勝手なのは承知しているが➡ 355 00:28:54,899 --> 00:29:00,388 それ以来 白蘭のことを 手放せなくなってしまってね。 356 00:29:00,388 --> 00:29:02,406 今や 私は➡ 357 00:29:02,406 --> 00:29:05,877 白蘭のことを ホントの娘のように思ってる。 358 00:29:05,877 --> 00:29:19,891 ♬~ 359 00:29:19,891 --> 00:29:22,376 玄関までお送りします。 360 00:29:22,376 --> 00:29:25,897 玄関までなんて 水くさい。 361 00:29:25,897 --> 00:29:27,865 ねぇ。 362 00:29:27,865 --> 00:29:31,365 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんと ちょっと 夜のお散歩しない? 363 00:29:36,958 --> 00:29:40,895 娘を失った早川の心に つけ込むとは➡ 364 00:29:40,895 --> 00:29:44,882 レギオンさんも容赦ないよな。 365 00:29:44,882 --> 00:29:47,368 何の話ですか? 366 00:29:47,368 --> 00:29:53,374 わざと自分で腹を刺して 早川に近づいた。 367 00:29:53,374 --> 00:29:56,374 しかし あの時 あんたは…。 368 00:29:57,962 --> 00:30:00,462 (冴羽の声) 早川を守った。 369 00:30:02,366 --> 00:30:04,366 あなた達だったの? 370 00:30:06,871 --> 00:30:09,390 (白蘭) 信宏から聞いたわ。 371 00:30:09,390 --> 00:30:13,377 確か あなたはシティハンター。 372 00:30:13,377 --> 00:30:15,396 あなたは? 373 00:30:15,396 --> 00:30:19,450 コードネーム グラス・ハート。 374 00:30:19,450 --> 00:30:22,386 あなたが…。 375 00:30:22,386 --> 00:30:26,374 噂では組織から脱走したって。 376 00:30:26,374 --> 00:30:28,374 自殺した。 377 00:30:31,395 --> 00:30:36,395 人の命を奪い続けることに 耐えられなくなって。 378 00:30:40,988 --> 00:30:42,873 でも 生き返った。 379 00:30:42,873 --> 00:30:45,373 新しい自分に。 380 00:30:48,879 --> 00:30:50,879 同じ。 381 00:30:55,386 --> 00:30:59,440 私も…➡ 382 00:30:59,440 --> 00:31:01,440 あなたと。 383 00:31:05,379 --> 00:31:09,400 (白蘭) 私は…➡ 384 00:31:09,400 --> 00:31:11,400 死神だった。 385 00:31:12,870 --> 00:31:15,389 死神か。 386 00:31:15,389 --> 00:31:17,892 確かにな。 387 00:31:17,892 --> 00:31:22,446 暗殺対象に近づいて 信頼関係を築き➡ 388 00:31:22,446 --> 00:31:25,383 その上で殺害する。 389 00:31:25,383 --> 00:31:28,383 残酷な任務だ。 390 00:31:29,887 --> 00:31:33,391 (白蘭) でも もう耐えられなかった。 391 00:31:33,391 --> 00:31:36,877 だから あの時➡ 392 00:31:36,877 --> 00:31:39,397 本気で死のうとしたの。 393 00:31:39,397 --> 00:31:58,899 ♬~ 394 00:31:58,899 --> 00:32:03,399 (白蘭)⦅ハァ ハァ ハァ…!⦆ 395 00:32:06,941 --> 00:32:09,493 ⦅うっ!⦆ ⦅死ぬんじゃ ない!⦆ 396 00:32:09,493 --> 00:32:12,880 ⦅頑張るんだ! 先生 頼む!⦆ 397 00:32:12,880 --> 00:32:14,899 (白蘭)⦅死んだほうがいい⦆ 398 00:32:14,899 --> 00:32:16,384 ⦅生きるんだ!⦆ 399 00:32:16,384 --> 00:32:19,387 (白蘭の声) 昏睡状態の間➡ 400 00:32:19,387 --> 00:32:21,887 ずっと声が聞こえていた気がする。 401 00:32:23,924 --> 00:32:28,424 「生きろ」って 繰り返し 繰り返し。 402 00:32:30,398 --> 00:32:32,883 (白蘭) その声が➡ 403 00:32:32,883 --> 00:32:35,886 死のふちに落ちそうな私を➡ 404 00:32:35,886 --> 00:32:38,386 引き留めてくれていた気がする。 405 00:32:40,908 --> 00:32:42,877 まるで➡ 406 00:32:42,877 --> 00:32:48,877 父親が娘を 必死に救おうとするように。 407 00:32:52,903 --> 00:32:57,403 これが 親の愛情。 408 00:32:58,909 --> 00:33:02,380 (白蘭) 生まれて初めて感じる その温もりに➡ 409 00:33:02,380 --> 00:33:04,865 私は誓ったの。 410 00:33:04,865 --> 00:33:07,865 あの人のそばに い続けようって。 411 00:33:12,373 --> 00:33:16,877 私は今 幸せよ。 412 00:33:16,877 --> 00:33:19,880 早川様を守って➡ 413 00:33:19,880 --> 00:33:23,384 人間らしい生活を送っている。 414 00:33:23,384 --> 00:33:27,405 だから 邪魔はしないで。 415 00:33:27,405 --> 00:33:36,881 ♬~ 416 00:33:36,881 --> 00:33:38,899 白蘭に そんなことが。 417 00:33:38,899 --> 00:33:41,399 あ~! おいおい! 418 00:33:44,388 --> 00:33:48,375 彼女の気持ち 分かる気がする。 419 00:33:48,375 --> 00:33:50,875 だから 止められなかった。 420 00:33:55,483 --> 00:33:58,402 待て 待て! 421 00:33:58,402 --> 00:34:01,405 お前が行けば 彼女の望みを断つことになる。 422 00:34:01,405 --> 00:34:03,405 でも ほっとけません! 423 00:34:04,391 --> 00:34:07,891 (ドアの開閉音) あぁ~…。 424 00:34:11,899 --> 00:34:18,399 [TEL](着信音) 425 00:34:25,396 --> 00:34:27,882 (カリート) 状況は? 426 00:34:27,882 --> 00:34:31,882 依然 早川が関与した確証は 得られていません。 427 00:34:32,903 --> 00:34:38,409 お前は もう少し 優秀な人間だと思っていたが…。 428 00:34:38,409 --> 00:34:41,979 別の工作員からの情報だ。 429 00:34:41,979 --> 00:34:45,479 早川がクロだという裏が取れた。 430 00:34:47,384 --> 00:34:50,884 早川暗殺計画を決行する。 431 00:34:53,390 --> 00:34:56,393 (カリート) 計画が完了次第 組織に帰還しろ。 432 00:34:56,393 --> 00:34:57,895 決行日は? 433 00:34:57,895 --> 00:34:59,395 明日だ。 434 00:35:15,379 --> 00:35:16,879 誰? 435 00:35:20,901 --> 00:35:23,387 何しに来たの? 436 00:35:23,387 --> 00:35:24,887 聞いたよ。 437 00:35:26,390 --> 00:35:30,978 俺にできることはないのか? 力になりたいんだ。 438 00:35:30,978 --> 00:35:32,897 信宏➡ 439 00:35:32,897 --> 00:35:37,885 あなたにできることは 何もしないことよ。 440 00:35:37,885 --> 00:35:41,388 私の望みは 工作員ではなく➡ 441 00:35:41,388 --> 00:35:44,391 早川様の娘 白蘭として➡ 442 00:35:44,391 --> 00:35:48,445 私が盾になってでも 暗殺計画を阻止することだから。 443 00:35:48,445 --> 00:35:50,998 むちゃだ! そんなことをしたら➡ 444 00:35:50,998 --> 00:35:52,883 裏切り者として 君まで殺されるぞ! 445 00:35:52,883 --> 00:35:55,883 早川が殺されたら 同じことよ。 446 00:35:57,388 --> 00:36:01,388 私が生きて行くには あの人が必要なの。 447 00:36:03,377 --> 00:36:07,948 (白蘭) 信宏 あなたを巻き込みたくないの。 448 00:36:07,948 --> 00:36:11,448 お願いだから ほっといて。 449 00:36:15,389 --> 00:36:17,391 いつだ? 450 00:36:17,391 --> 00:36:20,391 早川の暗殺が実行される日は。 451 00:36:23,897 --> 00:36:27,397 1週間後の日曜。 452 00:36:30,921 --> 00:36:32,921 分かった。 453 00:36:37,878 --> 00:36:40,378 絶対に君を死なせたりしない。 454 00:36:44,868 --> 00:36:48,868 ありがとう 信宏。 455 00:37:02,386 --> 00:37:04,886 朝っぱらから何の用だい? 456 00:37:05,873 --> 00:37:10,377 X Y Z。 457 00:37:10,377 --> 00:37:21,889 ♬~ 458 00:37:21,889 --> 00:37:23,390 今日が決行日!? 459 00:37:23,390 --> 00:37:28,379 ああ 間違いない。 ウソだ 白蘭は1週間後だって…。 460 00:37:28,379 --> 00:37:31,882 幹部達が暗殺されたのが ちょうど2年前の今日。 461 00:37:31,882 --> 00:37:35,402 つまり 今日が そいつらの命日なんだ。 462 00:37:35,402 --> 00:37:37,938 じゃあ 白蘭は…。 463 00:37:37,938 --> 00:37:39,990 ああ。 464 00:37:39,990 --> 00:37:43,490 レギオンを 裏切るつもりかもしれない。 465 00:39:48,402 --> 00:39:50,888 466 00:39:50,888 --> 00:39:52,888 早川様。 467 00:39:55,909 --> 00:39:57,878 (白蘭) お外には出られないほうが…。 468 00:39:57,878 --> 00:40:00,397 (早川) 何をそんなに動揺している? 469 00:40:00,397 --> 00:40:01,932 いえ…。 470 00:40:01,932 --> 00:40:04,485 お体に障ると思ったので。 471 00:40:04,485 --> 00:40:05,886 (大門) ≪白蘭≫ 472 00:40:05,886 --> 00:40:09,386 ちょっと 荷物を運ぶのを 手伝ってくれないか? 473 00:40:11,375 --> 00:40:15,879 行ってあげなさい。 しかし そばを離れるわけには。 474 00:40:15,879 --> 00:40:19,379 分かった おとなしく部屋の中にいる。 475 00:40:25,389 --> 00:40:27,389 (白蘭) 荷物は どこですか? 476 00:40:30,878 --> 00:40:32,880 白蘭 合流。 477 00:40:32,880 --> 00:40:34,898 やれ。 [スピーカ] はっ。 478 00:40:34,898 --> 00:40:38,468 (カリート) 屋敷の中に爆弾を仕掛けた。 479 00:40:38,468 --> 00:40:41,468 間もなく爆破する。 480 00:40:42,873 --> 00:40:44,373 帰還だ。 481 00:40:48,395 --> 00:40:50,395 (カリート) どうした? 482 00:40:53,884 --> 00:40:56,887 お前…。 483 00:40:56,887 --> 00:40:58,422 追え! 484 00:40:58,422 --> 00:40:59,940 ≪うわっ!≫ 485 00:40:59,940 --> 00:41:01,475 ≪うわっ!≫ 486 00:41:01,475 --> 00:41:07,898 ♬~ 487 00:41:07,898 --> 00:41:10,384 こんな所で お目にかかるとはな。 488 00:41:10,384 --> 00:41:12,384 シティハンター。 489 00:41:14,371 --> 00:41:16,371 早川様! 490 00:41:17,891 --> 00:41:19,393 早川様! 491 00:41:19,393 --> 00:41:39,396 ♬~ 492 00:41:39,396 --> 00:41:45,869 ♬~ 493 00:41:45,869 --> 00:41:48,422 なぜ お前が邪魔をする? 494 00:41:48,422 --> 00:41:51,491 早川とは古い付き合いなんでね。 無駄だ。 495 00:41:51,491 --> 00:41:55,379 デジタル水準器は 少しでも動かせば爆発する。 496 00:41:55,379 --> 00:41:57,397 諦めるんだな。 497 00:41:57,397 --> 00:41:58,899 イヤだ。 498 00:41:58,899 --> 00:42:10,928 ♬~ 499 00:42:10,928 --> 00:42:15,882 爆破に巻き込まれると 分かっていて なぜ飛び込む? 500 00:42:15,882 --> 00:42:19,903 お前らには分からない ロジックだろうなぁ。 501 00:42:19,903 --> 00:42:22,906 (爆発音) 502 00:42:22,906 --> 00:42:25,892 (カリート) これで退路はふさがれた。 503 00:42:25,892 --> 00:42:28,892 仕掛けた爆弾は 残り2つ。 504 00:42:30,397 --> 00:42:34,484 グラス・ハートの粛清まで 完了できるとは➡ 505 00:42:34,484 --> 00:42:37,484 思わぬ収穫だ。 506 00:42:46,897 --> 00:42:48,398 (せき込み) 507 00:42:48,398 --> 00:42:49,900 早川様。 508 00:42:49,900 --> 00:42:51,885 来るな。 509 00:42:51,885 --> 00:42:53,887 (白蘭) 早く逃げないと! 510 00:42:53,887 --> 00:42:56,887 笑わせんな 工作員のくせに。 511 00:42:59,476 --> 00:43:02,976 消えろ 私の前から今すぐ。 512 00:43:04,898 --> 00:43:08,885 ずっと知ってらしたんですね 私のこと。 513 00:43:08,885 --> 00:43:11,385 だったら なぜ 私をそばに? 514 00:43:12,873 --> 00:43:16,893 なぜ 私を助けに戻った? 515 00:43:16,893 --> 00:43:20,447 私を殺しておけば➡ 516 00:43:20,447 --> 00:43:23,447 君は裏切り者にはならなかった。 517 00:43:25,385 --> 00:43:28,885 あなたの死は 私の死です。 518 00:43:33,393 --> 00:43:36,396 これからも あなたのそばに…。 519 00:43:36,396 --> 00:43:38,896 あなたをずっと守らせてください。 520 00:43:41,952 --> 00:43:43,952 それは無理だ。 521 00:43:50,377 --> 00:43:54,377 (劉) ≪おい! おい 大丈夫か? しっかりしろ!≫ 522 00:43:55,399 --> 00:43:58,385 どこにもいません。 爆弾は残り2つだ。 523 00:43:58,385 --> 00:44:00,404 急いで白蘭を救出しないと。 524 00:44:00,404 --> 00:44:02,889 おい待てよ… 早川もだろ。 525 00:44:02,889 --> 00:44:05,442 早川は ここで死ぬつもりだ。 526 00:44:05,442 --> 00:44:07,477 どういう意味ですか? 527 00:44:07,477 --> 00:44:10,397 それが ヤツからの依頼なんだよ。 528 00:44:10,397 --> 00:44:14,397 (早川)⦅X Y Z⦆ 529 00:44:17,387 --> 00:44:20,924 ⦅私の命は もう長くはない⦆ 530 00:44:20,924 --> 00:44:23,424 ⦅白血病だ⦆ 531 00:44:28,398 --> 00:44:30,367 ⦅白蘭は知ってるのか?⦆ 532 00:44:30,367 --> 00:44:31,867 ⦅いや…⦆ 533 00:44:33,370 --> 00:44:35,370 ⦅娘を頼む⦆ 534 00:44:37,390 --> 00:44:42,890 (早川)⦅俺が死んだ後も 幸せな生活ができるように⦆ 535 00:44:50,387 --> 00:44:52,873 (劉) 早川が死ぬ…。 536 00:44:52,873 --> 00:44:54,891 このままじゃ 白蘭は 生きる糧を失ってしまう。 537 00:44:54,891 --> 00:44:57,377 (爆発音) 538 00:44:57,377 --> 00:44:59,379 時間がない。 (銃声) 539 00:44:59,379 --> 00:45:00,881 行くぞ! 540 00:45:00,881 --> 00:45:02,899 白血病? 541 00:45:02,899 --> 00:45:04,399 ああ。 542 00:45:05,452 --> 00:45:09,952 (早川) 全ては 私が これまでしたことの報いだ。 543 00:45:11,374 --> 00:45:14,878 (早川) 娘を亡くしたことも➡ 544 00:45:14,878 --> 00:45:16,878 自分の病も。 545 00:45:19,900 --> 00:45:25,400 (早川) だが 最後に神は 私に光をくれた。 546 00:45:26,923 --> 00:45:28,423 君だ。 547 00:45:31,895 --> 00:45:35,882 だから 君が 私の命を奪おうというのなら➡ 548 00:45:35,882 --> 00:45:39,870 喜んで 君に差し出そうと思った。 549 00:45:39,870 --> 00:45:42,873 私は あなたを…。 (早川) 分かってる。 550 00:45:42,873 --> 00:45:45,873 君は私の娘だ。 551 00:45:47,444 --> 00:45:52,944 (早川) この半年間 幸せだったよ ホントに。 552 00:45:55,385 --> 00:46:05,378 ♬~ 553 00:46:05,378 --> 00:46:09,916 今からでも遅くない すぐ ここから逃げるんだ。 554 00:46:09,916 --> 00:46:11,916 イヤだ。 555 00:46:13,486 --> 00:46:17,986 あなたが死んだら 私は生きて行けない。 556 00:46:23,380 --> 00:46:27,400 親にとって 一番悲しいことは➡ 557 00:46:27,400 --> 00:46:30,400 自分より先に 子供が死んでしまうことだ。 558 00:46:34,908 --> 00:46:37,961 私は二度と そんな思いをしたくない。 559 00:46:37,961 --> 00:46:47,888 ♬~ 560 00:46:47,888 --> 00:46:50,891 (白蘭) これは? 561 00:46:50,891 --> 00:46:56,391 成人の祝いに 娘にやろうと思ったんだが…。 562 00:47:03,453 --> 00:47:08,453 だが 奈緒は その日を 迎えることができなかった。 563 00:47:10,894 --> 00:47:14,381 かなえられなかった娘の未来を➡ 564 00:47:14,381 --> 00:47:17,881 白蘭 かなえてほしいんだ。 565 00:47:19,903 --> 00:47:23,403 もう1人の娘として 幸せになってもらいたい。 566 00:47:25,425 --> 00:47:29,425 私の命を受け継ぎ 未来を生きてくれ。 567 00:47:31,398 --> 00:47:33,398 さぁ 行くんだ! 568 00:47:34,901 --> 00:47:36,901 (白蘭) イヤ イヤ…! 569 00:47:39,372 --> 00:47:40,872 彼女を。 570 00:47:48,965 --> 00:47:52,965 白蘭は爆発に巻き込まれて 死んだ。 571 00:47:54,371 --> 00:47:59,376 そうすれば レギオンには 縛られることもなく➡ 572 00:47:59,376 --> 00:48:02,879 彼女は自由の身になれる。 573 00:48:02,879 --> 00:48:04,879 それでいいんだな? 574 00:48:06,466 --> 00:48:07,966 頼む。 575 00:48:09,886 --> 00:48:11,386 冴羽。 576 00:48:12,889 --> 00:48:15,392 お前も大切にしろよ。 577 00:48:15,392 --> 00:48:17,892 神から授かった娘を。 578 00:48:22,382 --> 00:48:27,988 (時限爆弾のタイマー) 579 00:48:27,988 --> 00:48:33,988 (爆発音) 580 00:48:47,390 --> 00:49:04,374 581 00:49:04,374 --> 00:49:08,374 予定通り 早川を始末しました。 582 00:49:09,896 --> 00:49:12,899 そうか…。 583 00:49:12,899 --> 00:49:14,901 あ~ ご苦労。 584 00:49:14,901 --> 00:49:18,471 ですが 潜入させていた工作員➡ 585 00:49:18,471 --> 00:49:21,391 白蘭との連絡が途絶えました。 586 00:49:21,391 --> 00:49:26,391 爆発に巻き込まれ 離脱に失敗した可能性が。 587 00:49:28,381 --> 00:49:32,381 ターゲットを始末できたならば 問題ない。 588 00:49:34,921 --> 00:49:36,956 (李) どうかしたか? 589 00:49:36,956 --> 00:49:38,956 いえ。 590 00:49:51,905 --> 00:49:53,405 (劉) 白蘭。 591 00:50:00,930 --> 00:50:03,483 おにいちゃん どうかしたの? 592 00:50:03,483 --> 00:50:07,387 フッ [外:1BBB1799F19834627997D2171B99914B]の仕事の正確さを信じろ。 593 00:50:07,387 --> 00:50:12,887 俺達以外に 白蘭のことが 漏れることはない。 594 00:50:14,394 --> 00:50:16,379 届いてねえし。 595 00:50:16,379 --> 00:50:18,379 ハァ… そうですよね。 596 00:50:23,937 --> 00:50:27,390 (白蘭の声) 「信宏 元気にしていますか? 597 00:50:27,390 --> 00:50:33,396 ようやく この手紙を書けるだけの 心の整理がつきました。 598 00:50:33,396 --> 00:50:39,903 早川様の… 父の命を受け継ぎ 未来を生きる。 599 00:50:39,903 --> 00:50:43,440 頭では分かっていても 父の死は➡ 600 00:50:43,440 --> 00:50:46,940 私の生きる気力を 全て奪って行きました」。 601 00:50:49,379 --> 00:50:52,899 (白蘭の声) 「今は父の生まれ故郷にいます。 602 00:50:52,899 --> 00:50:57,387 自然も空も 何もかもが 優しくキレイで➡ 603 00:50:57,387 --> 00:51:02,408 日々 自分が 癒やされて行くのを感じます。 604 00:51:02,408 --> 00:51:05,428 父が愛した土地で➡ 605 00:51:05,428 --> 00:51:07,480 父の分も➡ 606 00:51:07,480 --> 00:51:12,385 そして 亡くなってしまった 奈緒さんの分も➡ 607 00:51:12,385 --> 00:51:14,885 生きて行こうと思います」。 608 00:51:17,373 --> 00:51:21,873 (白蘭の声) 「信宏もどうか 彼女と幸せに」。 609 00:51:26,399 --> 00:51:29,399 ホントによかったのか? これで。 610 00:51:30,870 --> 00:51:36,392 早川は 命を使って 守り抜いたんだ。 611 00:51:36,392 --> 00:51:38,892 自分の娘をな。 612 00:51:40,380 --> 00:51:42,398 どうした? 信宏。 613 00:51:42,398 --> 00:51:46,419 えっ? あっ いや ううん 何でもないです。 614 00:51:46,419 --> 00:51:48,454 白蘭は元気そうか? 615 00:51:48,454 --> 00:51:54,878 ああ… まぁ 俺には 何もできなかったけどな。 616 00:51:54,878 --> 00:51:56,880 そんなことない。 617 00:51:56,880 --> 00:51:58,898 ん? 618 00:51:58,898 --> 00:52:01,898 よくやったよ お前は。 619 00:52:03,870 --> 00:52:06,389 やめろって。 620 00:52:06,389 --> 00:52:08,389 変なヤツ。 621 00:52:09,909 --> 00:52:11,945 (早川)⦅冴羽⦆ 622 00:52:11,945 --> 00:52:14,380 ⦅お前も大切にしろよ⦆ 623 00:52:14,380 --> 00:52:16,880 ⦅神から授かった娘を⦆ 624 00:52:19,385 --> 00:52:22,388 まぁ よかったな。 (劉) うん。 625 00:52:22,388 --> 00:52:28,478 (香)⦅お互いを大切に思って 深い絆で結ばれていれば➡ 626 00:52:28,478 --> 00:52:31,381 もう十分 家族だよ⦆ 627 00:52:31,381 --> 00:52:40,381 ♬~ 628 00:55:32,412 --> 00:55:36,899 男運がないんじゃないかという…。 だいぶ落ちましたけどね。 629 00:55:36,899 --> 00:55:39,399 <波乱の人生を歩む…> 630 00:55:47,443 --> 00:55:49,979 芸能界で生き残るためには➡ 631 00:55:49,979 --> 00:55:54,479 何でも 誘われたら断らずに行く っていうのは大事じゃないですか。 632 00:55:57,904 --> 00:56:00,389 まぁね。 (方正) そのことを言うてる…?