1 00:00:31,931 --> 00:00:33,433 2 00:00:33,433 --> 00:00:44,944 ♬~ 3 00:00:44,944 --> 00:00:50,016 (香) だって いいって言ってくれると 思わなかったから。 4 00:00:50,016 --> 00:00:52,452 (冴羽 獠) ウエディングドレス着たい っていう➡ 5 00:00:52,452 --> 00:00:55,952 お前の気持ちも分かるし…。 6 00:00:57,424 --> 00:00:59,442 (香) ウッフフフ…。 7 00:00:59,442 --> 00:01:02,429 (急ブレーキ音) 8 00:01:02,429 --> 00:01:05,429 (医師) 槇村 香さんは 脳死状態に…。 9 00:01:07,484 --> 00:01:10,920 (ファルコン) でも あいつは まだ 捜してるかもしれない。 10 00:01:10,920 --> 00:01:12,920 香の心臓を。 11 00:01:14,441 --> 00:01:17,444 (カリート) コードネーム グラス・ハート。 12 00:01:17,444 --> 00:01:20,430 組織でも 一 二を争う 暗殺のエキスパートだ。 13 00:01:20,430 --> 00:01:21,931 (心電計のアラーム) 14 00:01:21,931 --> 00:01:26,469 (鼓動) (香瑩) ハァハァハァ…。 15 00:01:26,469 --> 00:01:28,505 X…。 16 00:01:28,505 --> 00:01:30,423 Y…。 17 00:01:30,423 --> 00:01:32,423 Z…。 18 00:01:33,943 --> 00:01:35,945 会いたかったよ。 (鼓動) 19 00:01:35,945 --> 00:01:40,450 香の心臓で生きてる 君に。 (鼓動) 20 00:01:40,450 --> 00:01:43,453 依頼は まだ聞いてないんだ。 21 00:01:43,453 --> 00:01:45,953 いつか聞けると いいけどな。 22 00:01:54,431 --> 00:01:56,431 何の用だ? 23 00:02:05,442 --> 00:02:24,944 ♬~ 24 00:02:24,944 --> 00:02:33,944 ♬~ 25 00:02:46,983 --> 00:02:47,934 26 00:02:47,934 --> 00:02:50,937 (劉) ホーリーさんがインフルエンザ? (ロッコ) そうなのよ~。 27 00:02:50,937 --> 00:02:52,956 最低でも1週間は安静にって。 28 00:02:52,956 --> 00:02:54,924 それで お店が 臨時休業になっちゃって。 29 00:02:54,924 --> 00:02:58,444 モッチーは いい機会だからって 沖縄に里帰りしちゃうし。 30 00:02:58,444 --> 00:03:02,015 おかげで私は超暇~! 31 00:03:02,015 --> 00:03:05,515 言われりゃ 確かに あいつ 沖縄顔だわ。 32 00:03:06,936 --> 00:03:10,957 (モッチーの声) めんそ~れ ヒゲそ~れ! 33 00:03:10,957 --> 00:03:14,427 しかし さっきの店員 腹立つわね。 34 00:03:14,427 --> 00:03:16,946 レディーが 一生懸命 日焼け止め塗ってんのに➡ 35 00:03:16,946 --> 00:03:19,446 誰が呪怨君よ!? 36 00:03:20,967 --> 00:03:24,537 何? イケメンセンサー キャッチ。 37 00:03:24,537 --> 00:03:26,439 ピピピピピ…。 38 00:03:26,439 --> 00:03:27,941 いた。 39 00:03:27,941 --> 00:03:30,460 あの おにいさんの サーターアンダーギー気になるわ! 40 00:03:30,460 --> 00:03:31,961 やだ 何!? あの体。 41 00:03:31,961 --> 00:03:34,447 やっぱり あの人の サトウキビのほうが気になる! 42 00:03:34,447 --> 00:03:36,933 ウージ畑~! 43 00:03:36,933 --> 00:03:39,452 (ロッコ) そうなのよ! 44 00:03:39,452 --> 00:03:43,506 何か沖縄で 学校の後輩達の お笑いライブ見て来る➡ 45 00:03:43,506 --> 00:03:45,942 …って言ってたわ 超うらやましい~! 46 00:03:45,942 --> 00:03:47,443 オワライって何だ? 47 00:03:47,443 --> 00:03:49,929 お笑いってのはな…。 (ロッコ) あら 香瑩ちゃん➡ 48 00:03:49,929 --> 00:03:54,951 最近の女子は お笑いも理解する 幅広い教養も必要なのよ~。 49 00:03:54,951 --> 00:03:56,936 そうなのか? それ 教養じゃねえから。 50 00:03:56,936 --> 00:04:01,491 (ロッコ) モッチーだって 学生時代から お笑い技術を磨き続けたことで➡ 51 00:04:01,491 --> 00:04:05,445 今の類まれなるオネエに たどり着いたんだから! 52 00:04:05,445 --> 00:04:07,931 (劉) 類まれなるオネエ? 53 00:04:07,931 --> 00:04:09,949 もう しょうがない! 54 00:04:09,949 --> 00:04:13,419 ちょうど暇だし 私がレクチャーしてあげる。 55 00:04:13,419 --> 00:04:15,438 まずは たくさん見て! 56 00:04:15,438 --> 00:04:17,924 近所にも たくさん いい劇場があるから。 57 00:04:17,924 --> 00:04:19,959 レッツ ゴー トゥー ザ…。 (劉) あっ ちょっと待って! 58 00:04:19,959 --> 00:04:22,512 香瑩が行くなら 俺も行きます。 59 00:04:22,512 --> 00:04:24,430 キャ~! え~…。 60 00:04:24,430 --> 00:04:25,932 えっ? 61 00:04:25,932 --> 00:04:28,418 信宏君ったら そんなに私とデートしたいなら➡ 62 00:04:28,418 --> 00:04:30,436 始めっから そう言ったらいいのに~! 63 00:04:30,436 --> 00:04:32,438 いや そういうのじゃなくて…。 64 00:04:32,438 --> 00:04:33,940 分かったわ~。 えっ? 65 00:04:33,940 --> 00:04:36,940 (ロッコ) そうなったら 香瑩は ちょっと待て。 66 00:04:39,462 --> 00:04:41,514 (劉) ヤダヤダ…。 (ロッコ) ガシっ! 67 00:04:41,514 --> 00:04:43,933 レッツ ゴー トゥー ザ ホテル! 68 00:04:43,933 --> 00:04:45,952 いや 無理無理…! (ドアが開く音) 69 00:04:45,952 --> 00:04:48,438 (小宮山) こんにちは。 よう 冴子 昼飯か? 70 00:04:48,438 --> 00:04:50,924 (野上冴子) ちょうど近くまで来たからね。 71 00:04:50,924 --> 00:04:54,444 (小宮山) そうなんですよ~ 今日は署長と2人っきりで➡ 72 00:04:54,444 --> 00:04:56,446 ドライブ アンド ランチデート なんです。 73 00:04:56,446 --> 00:04:59,983 署長会議 行くのに 運転 頼んだだけでしょう。 74 00:04:59,983 --> 00:05:03,953 ねぇ ナポリタンとコーヒー 2つ。 (ファルコン) はい。 75 00:05:03,953 --> 00:05:05,455 (ミキ) ファルコン! 76 00:05:05,455 --> 00:05:07,455 (ファルコン) ミキ! 77 00:05:08,925 --> 00:05:11,425 これ あげる! ん? 何これ。 78 00:05:14,931 --> 00:05:16,933 あ~! えっ? 79 00:05:16,933 --> 00:05:18,985 もしかして これ 俺と海坊主さん? 80 00:05:18,985 --> 00:05:21,020 (ミキ) うん! 今日 学校で➡ 81 00:05:21,020 --> 00:05:23,923 クリスマスと家族 っていうテーマで描いたの。 82 00:05:23,923 --> 00:05:26,926 クリスマスと家族…。 えっ 俺も家族? 83 00:05:26,926 --> 00:05:28,945 (ミキ) うん。 やった~! 84 00:05:28,945 --> 00:05:31,931 だって 信宏はミキの弟だから! 85 00:05:31,931 --> 00:05:34,434 弟か… まぁ いいや。 86 00:05:34,434 --> 00:05:35,935 えっ じゃあ海坊主さんは? 87 00:05:35,935 --> 00:05:39,472 もちろん ファルコンは おとうさん! 88 00:05:39,472 --> 00:05:44,444 やった やった… ミキ ミキ…。 89 00:05:44,444 --> 00:05:46,429 ミキ ありがとう。 90 00:05:46,429 --> 00:05:50,933 (ミキ) ミキの大切な家族だよ。 (ファルコン) うわ~ 家族~…。 91 00:05:50,933 --> 00:05:53,936 ミキちゃんも 信宏も それに香瑩も➡ 92 00:05:53,936 --> 00:05:56,456 ホントに よく笑うようになって 初めて会った時が➡ 93 00:05:56,456 --> 00:05:59,475 ウソみたいじゃない? うん そうだな。 94 00:05:59,475 --> 00:06:02,545 (ファルコンの泣き声) あ~ あ~…。 95 00:06:02,545 --> 00:06:05,448 ったく 泣き過ぎなんだよ 海坊主は。 96 00:06:05,448 --> 00:06:07,948 おとこ泣きだって…。 97 00:06:09,952 --> 00:06:12,939 (ミキ) ねぇねぇ! みんなで クリスマスパーティーやりたい。 98 00:06:12,939 --> 00:06:17,427 ミキ 12月25日 終業式だから➡ 99 00:06:17,427 --> 00:06:19,479 その後とか どうかな? やる やる! 100 00:06:19,479 --> 00:06:20,997 私も参加する! (劉) じゃあ俺も! 101 00:06:20,997 --> 00:06:22,532 やった~! 102 00:06:22,532 --> 00:06:24,450 チャンス! (劉) えっ? 103 00:06:24,450 --> 00:06:28,438 クリスマスといえば 署長➡ 104 00:06:28,438 --> 00:06:31,958 イブの夜は何をされてますか? 105 00:06:31,958 --> 00:06:37,947 あの~ よろしければ自分と…。 106 00:06:37,947 --> 00:06:40,500 自分と…。 107 00:06:40,500 --> 00:06:42,035 イブ? (小宮山) はい。 108 00:06:42,035 --> 00:06:45,455 署の忘年会でしょ 小宮山 あんたも! 109 00:06:45,455 --> 00:06:48,925 えっ!? イブなのに? そうよ! 110 00:06:48,925 --> 00:06:52,945 あらあら イブなのに忘年会かよ。 111 00:06:52,945 --> 00:06:55,948 大人は時に 恋愛よりも重要な➡ 112 00:06:55,948 --> 00:06:58,951 宴会ってものがあるのよ。 マジすか~…。 113 00:06:58,951 --> 00:07:02,021 あ~ もうこんな時間 ちょっと行くわよ。 114 00:07:02,021 --> 00:07:04,440 ごちそうさま。 あぁ… はい…。 115 00:07:04,440 --> 00:07:06,440 ごちそうさまでした! 116 00:07:07,960 --> 00:07:10,446 小宮山も 一生 結婚できそうにねえな。 117 00:07:10,446 --> 00:07:13,446 ハハハハ…。 ハハハハ…。 118 00:07:15,451 --> 00:07:17,937 ♪~ どんぶりこ ん? 119 00:07:17,937 --> 00:07:19,989 ♪~ おいけにはまって いた~! 120 00:07:19,989 --> 00:07:22,542 ♪~ さあたいへん モッコリ美女ちゃん! 121 00:07:22,542 --> 00:07:27,042 ♪~ どじょうがでてきて こんにちは 122 00:07:28,448 --> 00:07:30,933 (女性) 気持ち悪い 何 あの変態。 どうして? 照れることないのに! 123 00:07:30,933 --> 00:07:32,933 (女性) 最悪だなぁ もう! 124 00:07:35,938 --> 00:07:37,957 香瑩。 125 00:07:37,957 --> 00:07:40,960 どうした? 126 00:07:40,960 --> 00:07:42,960 何でもない。 127 00:07:45,431 --> 00:07:48,935 いや~ かわいかったな~。 128 00:07:48,935 --> 00:08:05,435 ♬~ 129 00:08:05,435 --> 00:08:07,920 家族…。 130 00:08:07,920 --> 00:08:11,441 ⦅俺は香瑩の 父親みたいなものだからな⦆ 131 00:08:11,441 --> 00:08:28,925 ♬~ 132 00:08:28,925 --> 00:08:30,425 香…。 133 00:08:32,445 --> 00:08:36,445 私は どうしたらいい? 134 00:08:38,951 --> 00:08:44,451 この気持ちを どう伝えたらいい? 135 00:08:47,527 --> 00:08:49,527 (物音) 136 00:08:53,432 --> 00:08:55,432 (物音) 137 00:09:07,947 --> 00:09:09,949 カリート。 138 00:09:09,949 --> 00:09:12,952 (智) 香瑩さん…。 139 00:09:12,952 --> 00:09:15,438 その人を離せ。 140 00:09:15,438 --> 00:09:19,942 (カリート) ならば抵抗せず こちらへ来い グラス・ハート。 141 00:09:19,942 --> 00:09:21,444 (ドク) いかん! 142 00:09:21,444 --> 00:09:25,515 (ドク) うっ うぅ うぅ…。 143 00:09:25,515 --> 00:09:35,925 ♬~ 144 00:09:35,925 --> 00:09:39,425 (ドク) ダメ! お前を失ったら獠は…。 145 00:09:41,447 --> 00:09:43,933 今まで ありがとう。 146 00:09:43,933 --> 00:09:45,433 あぁ…! 147 00:09:47,954 --> 00:09:49,454 うっ…。 148 00:09:53,442 --> 00:09:55,945 (ドク) 智! 獠に連絡を。 149 00:09:55,945 --> 00:09:57,945 は… はい! 150 00:09:59,932 --> 00:10:04,437 (李) そうか よくやった。 151 00:10:04,437 --> 00:10:23,940 ♬~ 152 00:10:23,940 --> 00:10:39,440 ♬~ 153 00:10:43,943 --> 00:10:56,939 154 00:10:56,939 --> 00:10:58,439 ドク! 155 00:10:59,992 --> 00:11:02,928 獠さん…! 156 00:11:02,928 --> 00:11:04,947 (ドク) すまない…。 157 00:11:04,947 --> 00:11:12,955 ♬~ 158 00:11:12,955 --> 00:11:15,441 香瑩がレギオンに誘拐された? 159 00:11:15,441 --> 00:11:18,978 ああ カリートにな。 160 00:11:18,978 --> 00:11:21,931 急いで助けに行かないと 香瑩が殺されます! 161 00:11:21,931 --> 00:11:25,951 連中が その気なら すぐにでも殺していただろう。 162 00:11:25,951 --> 00:11:30,439 だが カリートは 香瑩を気絶させて連れ去った。 163 00:11:30,439 --> 00:11:32,942 狙いは命じゃないんだ。 164 00:11:32,942 --> 00:11:35,428 少なくとも すぐには殺さない。 165 00:11:35,428 --> 00:11:37,980 だとしたら 香瑩は まだ生きてる。 166 00:11:37,980 --> 00:11:40,016 (劉) あり得ない。 167 00:11:40,016 --> 00:11:43,436 「裏切り者には死を」 それがレギオンの掟なんです。 168 00:11:43,436 --> 00:11:45,454 じゃあ 誘拐した目的は何なの? 169 00:11:45,454 --> 00:11:49,942 とにかく早く助けに行かないと! 少しは冷静になれ。 170 00:11:49,942 --> 00:11:53,429 香瑩が どこに連れ去られたかも 分からないのに➡ 171 00:11:53,429 --> 00:11:55,429 どうするというんだ? 172 00:11:57,950 --> 00:12:02,938 信宏 都内に組織の拠点は いくつある? 173 00:12:02,938 --> 00:12:04,440 えっ? 174 00:12:04,440 --> 00:12:08,427 さらわれたのが素人ならともかく 香瑩はプロだ。 175 00:12:08,427 --> 00:12:11,931 長く連れ回すほうが危険なことは カリートだって分かってる。 176 00:12:11,931 --> 00:12:17,453 拘束されてるなら その場所は遠くないはずだ。 177 00:12:17,453 --> 00:12:21,540 いくつかあると聞いてますけど 俺が知ってるのは4つです。 178 00:12:21,540 --> 00:12:24,443 ただ その中の どこにいるかは…。 179 00:12:24,443 --> 00:12:26,429 近在の戦力は? 180 00:12:26,429 --> 00:12:28,948 都内近郊に駐在してる戦闘員は➡ 181 00:12:28,948 --> 00:12:31,951 一個小隊レベルでのユニットで 約15から20。 182 00:12:31,951 --> 00:12:34,954 1000人弱か。 はい。 183 00:12:34,954 --> 00:12:38,974 ただ カリートをはじめ 優秀な暗殺者が何人もいます。 184 00:12:38,974 --> 00:12:41,974 香瑩のために どれだけ配置されてるかは…。 185 00:12:46,949 --> 00:12:50,436 獠… 諦めましょう。 186 00:12:50,436 --> 00:12:56,425 たとえ あなたでも 正面から レギオンと戦うのは無理よ。 187 00:12:56,425 --> 00:13:00,479 相手は 世界に構成員が 数万人いるともいわれている➡ 188 00:13:00,479 --> 00:13:02,979 国際犯罪組織なのよ! 189 00:13:04,950 --> 00:13:10,450 お願い! もう これ以上 大切な人を失いたくない。 190 00:13:11,941 --> 00:13:14,944 (劉) ちょっと待ってくださいよ。 191 00:13:14,944 --> 00:13:17,463 香瑩を 見殺しにしろってことですか? 192 00:13:17,463 --> 00:13:19,498 それじゃあ どうすればいいっていうの? 193 00:13:19,498 --> 00:13:22,998 これだけの人数で レギオンと戦えるっていうの? 194 00:13:26,439 --> 00:13:31,944 それに レギオンに手を出して 戦闘が外に広がれば➡ 195 00:13:31,944 --> 00:13:35,431 東京全体が血の海になる。 196 00:13:35,431 --> 00:13:38,934 街を行き交う 数千 数万人の人達を➡ 197 00:13:38,934 --> 00:13:41,454 守り切ることなんて不可能よ! 198 00:13:41,454 --> 00:13:44,523 俺は何を犠牲にしたって 香瑩を助けたいんです! 199 00:13:44,523 --> 00:13:47,426 私は警察官よ! そんなこと絶対に許さない! 200 00:13:47,426 --> 00:13:48,928 2人とも落ち着け。 201 00:13:48,928 --> 00:13:50,928 でも! (ファルコン) いいから! 202 00:13:54,934 --> 00:13:56,936 そうだな➡ 203 00:13:56,936 --> 00:14:00,940 下手に動いても 無駄に時間が過ぎるだけだ。 204 00:14:00,940 --> 00:14:02,940 まずは情報を集めよう。 205 00:14:09,932 --> 00:14:11,932 冴子。 206 00:14:14,937 --> 00:14:18,941 香が守ろうとした この街を 傷つけるようなまねは➡ 207 00:14:18,941 --> 00:14:21,441 絶対にさせない。 208 00:14:24,964 --> 00:14:29,964 それは あなた1人で…。 209 00:14:37,960 --> 00:14:40,946 香瑩は➡ 210 00:14:40,946 --> 00:14:43,949 必ず 無事に取り返す。 211 00:14:43,949 --> 00:15:00,949 ♬~ 212 00:17:02,888 --> 00:17:08,394 213 00:17:08,394 --> 00:17:10,394 ⦅お兄ちゃん!⦆ 214 00:17:12,398 --> 00:17:15,384 あぁ うぅ…。 215 00:17:15,384 --> 00:17:17,384 うぅ…。 216 00:17:23,909 --> 00:17:26,409 目が覚めたか? 217 00:17:28,414 --> 00:17:30,899 なぜ殺さない? 218 00:17:30,899 --> 00:17:33,902 (カリート) 組織の意向だ。 219 00:17:33,902 --> 00:17:36,402 (ドアが開く音) 220 00:17:45,898 --> 00:17:48,901 君がグラス・ハートか。 221 00:17:48,901 --> 00:17:50,901 やっと会えたな。 222 00:17:52,421 --> 00:17:54,390 誰だ? 223 00:17:54,390 --> 00:17:56,909 口を慎め。 224 00:17:56,909 --> 00:18:00,929 レギオンの総裁 李大人だ。 225 00:18:00,929 --> 00:18:04,429 (李) まぁ いい ナイフを引け。 226 00:18:10,889 --> 00:18:15,389 君が組織を抜け出して 3か月か。 227 00:18:17,413 --> 00:18:20,916 (李) どうだった? 外の暮らしは。 228 00:18:20,916 --> 00:18:24,903 少しは羽を伸ばせたかね? 229 00:18:24,903 --> 00:18:28,474 これは何のまねだ? 230 00:18:28,474 --> 00:18:30,974 なぜ 私を始末しない? 231 00:18:38,400 --> 00:18:42,900 君には利用価値があるからだよ。 232 00:18:44,406 --> 00:18:50,406 どうかね? わが組織に戻って来ないかね? 233 00:18:51,930 --> 00:18:57,903 私は もう人は殺さない。 234 00:18:57,903 --> 00:19:00,906 ハハっ ハハっ! 235 00:19:00,906 --> 00:19:03,406 こりゃ 驚きだ。 236 00:19:04,893 --> 00:19:09,898 幼少の頃より 暗殺技術を仕込まれ➡ 237 00:19:09,898 --> 00:19:16,889 そのためだけに生きて来た君が 「人を殺さない」と。 238 00:19:16,889 --> 00:19:18,389 ああ。 239 00:19:22,895 --> 00:19:26,915 冴羽 獠か? 240 00:19:26,915 --> 00:19:29,401 奴が どうやって君を➡ 241 00:19:29,401 --> 00:19:32,955 そんなに変えることが できたんだ? 242 00:19:32,955 --> 00:19:36,955 お前みたいな人間に 分かるわけがない。 243 00:19:40,412 --> 00:19:43,415 そうか。 244 00:19:43,415 --> 00:19:46,415 それも そうだな。 245 00:19:48,403 --> 00:19:54,426 (李) では 気が変わるまで 待つとしよう。 246 00:19:54,426 --> 00:19:59,915 君のような優秀な人材を殺すには 忍びないからね。 247 00:19:59,915 --> 00:20:04,419 それに 君にとっては➡ 248 00:20:04,419 --> 00:20:08,407 ここで ずっと つながれているほうが➡ 249 00:20:08,407 --> 00:20:10,407 苦痛だろう。 250 00:20:15,964 --> 00:20:18,016 (ドアが閉まる音) 251 00:20:18,016 --> 00:20:20,919 監視を続けろ。 252 00:20:20,919 --> 00:20:22,905 始末しなくてよいのですか? 253 00:20:22,905 --> 00:20:24,907 殺すのは簡単だ。 254 00:20:24,907 --> 00:20:28,894 だが彼女には まだ使い道がある。 255 00:20:28,894 --> 00:20:30,394 はっ。 256 00:20:48,914 --> 00:20:57,906 257 00:20:57,906 --> 00:21:08,901 ♬~ 258 00:21:08,901 --> 00:21:12,921 ⦅香瑩…⦆ 259 00:21:12,921 --> 00:21:17,893 ⦅私の… 名前…⦆ 260 00:21:17,893 --> 00:21:23,498 ⦅さしずめ 今日は お前の誕生日ってところだな⦆ 261 00:21:23,498 --> 00:21:25,901 ⦅おめでとう⦆ 262 00:21:25,901 --> 00:21:27,402 ⦅香瑩⦆ 263 00:21:27,402 --> 00:21:31,907 ⦅香からもらった この命を➡ 264 00:21:31,907 --> 00:21:34,910 精いっぱい 生きたい⦆ 265 00:21:34,910 --> 00:21:40,410 ⦅自分にも 他人のためにも⦆ 266 00:21:42,918 --> 00:21:45,404 ⦅香の思いを継いで➡ 267 00:21:45,404 --> 00:21:48,404 私もシティハンターをやる!⦆ 268 00:21:49,908 --> 00:21:51,410 ⦅いや… ちょっと…⦆ 269 00:21:51,410 --> 00:21:53,412 ⦅決めた! やる!⦆ 270 00:21:53,412 --> 00:22:13,398 ♬~ 271 00:22:13,398 --> 00:22:16,401 ⦅精いっぱい 生きるんだろ?⦆ 272 00:22:16,401 --> 00:22:18,401 ⦅香の分まで⦆ 273 00:22:20,422 --> 00:22:25,010 ⦅二度も失いたくない⦆ 274 00:22:25,010 --> 00:22:27,913 ⦅愛する者を⦆ 275 00:22:27,913 --> 00:22:30,399 ⦅私も…⦆ 276 00:22:30,399 --> 00:22:49,401 ♬~ 277 00:22:49,401 --> 00:22:51,401 無事でいてくれ。 278 00:25:11,927 --> 00:25:19,434 279 00:25:19,434 --> 00:25:22,434 ⦅あぁ~…!⦆ 280 00:25:33,415 --> 00:25:35,934 (クワトロ) 各隊長 そろいました。 281 00:25:35,934 --> 00:25:37,434 そうか。 282 00:25:40,922 --> 00:25:44,426 (カリート) いいか 冴羽 獠と その仲間達は➡ 283 00:25:44,426 --> 00:25:48,446 いつ グラス・ハートを 奪還しに来るか分からない。 284 00:25:48,446 --> 00:25:52,918 クワトロ隊は この建物の 中心部の警備に当たれ。 285 00:25:52,918 --> 00:25:57,923 奴らを見つけたら 地獄の底まで 追い掛けて せん滅しろ。 286 00:25:57,923 --> 00:25:59,941 了解。 287 00:25:59,941 --> 00:26:03,411 その他の隊は 建物内に 奴らが侵入して来た際➡ 288 00:26:03,411 --> 00:26:08,483 即時 戦闘態勢に入れるよう 各員に準備をさせておけ。 289 00:26:08,483 --> 00:26:11,419 何としても 李大人をお守りするんだ。 290 00:26:11,419 --> 00:26:13,438 (一同) はっ! 291 00:26:13,438 --> 00:26:14,938 (カリート) 散れ。 292 00:26:30,021 --> 00:26:32,021 行くのか? 293 00:26:33,425 --> 00:26:34,925 ああ。 294 00:26:39,414 --> 00:26:42,417 香瑩の居場所 分かりました。 295 00:26:42,417 --> 00:26:52,027 ♬~ 296 00:26:52,027 --> 00:26:53,945 (小宮山) 署長! 297 00:26:53,945 --> 00:26:55,945 大変です! 298 00:26:58,433 --> 00:27:01,920 何だ? この黒い服を着た奴らは。 (小宮山) ちょっと失礼! 299 00:27:01,920 --> 00:27:05,423 今朝方から こんな格好をした 奴らがウロウロしてて。 300 00:27:05,423 --> 00:27:08,994 服の中には 銃を隠し持っている ようにも見えます。 301 00:27:08,994 --> 00:27:12,414 直ちに制圧班を編成し 現場近くの署員を急行させます。 302 00:27:12,414 --> 00:27:14,432 待ちなさい! ですが 遅れて➡ 303 00:27:14,432 --> 00:27:16,434 一般市民に もしものことがあったら…! 304 00:27:16,434 --> 00:27:18,420 本当に銃を持っていたとして➡ 305 00:27:18,420 --> 00:27:20,939 街じゅうで銃撃戦でも 始めるつもり? 306 00:27:20,939 --> 00:27:24,926 それこそ 何人の犠牲者が出ると思うの? 307 00:27:24,926 --> 00:27:26,926 (警察官) しかし…。 308 00:27:31,916 --> 00:27:34,916 こいつ 監視カメラに気付いて…。 309 00:27:41,943 --> 00:27:43,943 やっぱり! 310 00:27:49,017 --> 00:27:51,419 (小宮山) 何のまねだ! 311 00:27:51,419 --> 00:27:53,938 警告よ。 えっ? 312 00:27:53,938 --> 00:27:57,926 下手に手出しをすれば 通行人を殺すという。 313 00:27:57,926 --> 00:28:00,945 すぐさま 歌舞伎町全域を 封鎖しましょう! 314 00:28:00,945 --> 00:28:02,914 強行突入 そして 鎮圧! それしかありません! 315 00:28:02,914 --> 00:28:06,968 私達がたどり着く前に 通行人を撃つわ。 316 00:28:06,968 --> 00:28:09,004 (小宮山) しかし…。 317 00:28:09,004 --> 00:28:11,923 何かないの!? 打開策は! 318 00:28:11,923 --> 00:28:15,427 [TEL](着信音) 319 00:28:15,427 --> 00:28:16,928 もしもし? 320 00:28:16,928 --> 00:28:20,448 [TEL] お~い 見えてるか? 冴子! 321 00:28:20,448 --> 00:28:22,934 [TEL] 新宿の獠ちゃんです。 322 00:28:22,934 --> 00:28:24,936 獠…。 323 00:28:24,936 --> 00:28:27,489 [TV] 随分と追い詰められてる みたいだなぁ。 324 00:28:27,489 --> 00:28:31,426 [TV] もしかして 誰か この状況を 打破してくれないかしら? 325 00:28:31,426 --> 00:28:32,927 [TV] あっ あの人なら! 326 00:28:32,927 --> 00:28:34,946 あの人に依頼できないかしら? 327 00:28:34,946 --> 00:28:37,415 …なんて 思ってるんじゃないのか? 328 00:28:37,415 --> 00:28:39,934 署長 依頼って? 329 00:28:39,934 --> 00:28:42,434 [TV] いいぜ 受けても。 330 00:28:45,974 --> 00:28:49,974 言えよ あのセリフを。 331 00:28:54,432 --> 00:28:56,432 冴子。 332 00:29:09,981 --> 00:29:12,481 XYZ。 333 00:29:13,935 --> 00:29:15,920 [TV] よ~し かしこまり! 334 00:29:15,920 --> 00:29:18,406 この新宿も 大事な仲間も➡ 335 00:29:18,406 --> 00:29:21,409 この獠ちゃんが 全部 守ってみせるぜ! 336 00:29:21,409 --> 00:29:23,928 [TV] というわけで 今夜6時 新宿第3地区で…。 337 00:29:23,928 --> 00:29:27,932 [TV]♪~ かごめ かごめ 338 00:29:27,932 --> 00:29:31,469 [TV] で モッコリ ズッキュンだ じゃあな。 339 00:29:31,469 --> 00:29:34,923 [TEL](通話が切れた音) モッコリ ズッキュン? 340 00:29:34,923 --> 00:29:36,925 署長 こんな時に 何なんですか? あの人! 341 00:29:36,925 --> 00:29:38,925 落ち着きなさい。 342 00:29:44,933 --> 00:29:48,420 今夜6時 新宿第3地区を完全閉鎖。 343 00:29:48,420 --> 00:29:51,473 そこへ彼が 奴らを追い込むわ。 344 00:29:51,473 --> 00:29:55,910 SATを出動要請 その周辺に配置。 345 00:29:55,910 --> 00:30:00,415 これは最隠密行動よ。 346 00:30:00,415 --> 00:30:01,916 即実行! 347 00:30:01,916 --> 00:30:03,416 (一同) はい! 348 00:30:04,436 --> 00:30:07,439 あっ そうか 暗号! 349 00:30:07,439 --> 00:30:09,924 第3地区で「かごめ かごめ」は➡ 350 00:30:09,924 --> 00:30:14,012 第3地区に 囲め囲め! 奴らを囲み込む! 351 00:30:14,012 --> 00:30:18,933 あれ? そしたら モッコリ ズッキュンは? 352 00:30:18,933 --> 00:30:22,921 小宮山 ここ頼む すぐに戻るから。 あっ はい。 353 00:30:22,921 --> 00:30:25,921 あ いや… あれ? 署長! 354 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 (ドアが閉まる音) 355 00:30:44,425 --> 00:30:47,946 もう人は殺さない。 356 00:30:47,946 --> 00:30:52,917 そんなことが 本当に可能だと思ってるのか? 357 00:30:52,917 --> 00:30:58,957 ああ もし誰かを 手にかけるくらいなら➡ 358 00:30:58,957 --> 00:31:02,527 自ら命を絶つ。 359 00:31:02,527 --> 00:31:04,527 あいつの影響か? 360 00:31:06,414 --> 00:31:08,414 獠だけじゃ ない。 361 00:31:10,435 --> 00:31:15,924 香 新宿の街➡ 362 00:31:15,924 --> 00:31:20,979 この3か月間に出会った 全ての物事のおかげだ。 363 00:31:20,979 --> 00:31:24,479 (カリート) なぜ そこまで奴らに 肩入れする? 364 00:31:26,935 --> 00:31:31,923 私にとって 家族みたいなものだからだ。 365 00:31:31,923 --> 00:31:34,923 (カリート) お前に家族などいない。 366 00:31:36,928 --> 00:31:38,928 お前もだろ。 367 00:31:40,448 --> 00:31:42,448 違うのか? 368 00:31:46,437 --> 00:31:49,937 俺には8つ離れた妹がいた。 369 00:31:51,926 --> 00:31:59,434 両親が死んで 身寄りもなく 2人で組織に引き取られた。 370 00:31:59,434 --> 00:32:04,923 (カリートの声) 俺のたった1人の家族。 371 00:32:04,923 --> 00:32:11,423 両親の代わりに妹を 命を懸けて守ろうと思った。 372 00:32:14,432 --> 00:32:17,936 俺が組織に貢献する代わりに➡ 373 00:32:17,936 --> 00:32:23,441 妹は組織を離れ 平和に暮らせる。 374 00:32:23,441 --> 00:32:27,929 そう上層部と約束を 取り付けた矢先…。 375 00:32:27,929 --> 00:32:30,932 (カリートの妹)⦅お兄ちゃん!⦆ 376 00:32:30,932 --> 00:32:32,932 (カリートの妹)⦅お兄ちゃん!⦆ 377 00:32:41,910 --> 00:32:45,910 ⦅あぁ… あぁ~…!⦆ 378 00:32:48,433 --> 00:32:53,471 ⦅大丈夫か? しっかりしろよ おい⦆ 379 00:32:53,471 --> 00:32:55,471 ⦅しっかりしてくれよ⦆ 380 00:32:56,925 --> 00:33:02,914 ⦅カリートの泣き声⦆ 381 00:33:02,914 --> 00:33:05,917 殺されたよ。 382 00:33:05,917 --> 00:33:09,917 敵対組織が仕掛けた 爆弾によってね。 383 00:33:11,923 --> 00:33:14,909 妹が 一体 何をした? 384 00:33:14,909 --> 00:33:19,931 あいつは誰一人 傷つけちゃいない。 385 00:33:19,931 --> 00:33:25,420 俺は 世界を…➡ 386 00:33:25,420 --> 00:33:27,920 運命を呪った。 387 00:33:30,008 --> 00:33:32,443 そして 妹の件に関与した連中を➡ 388 00:33:32,443 --> 00:33:35,430 一人残らず この手で始末してやった。 389 00:33:35,430 --> 00:33:40,918 だが… この怒りは収まらない。 390 00:33:40,918 --> 00:33:44,922 誰も止めることはできない。 391 00:33:44,922 --> 00:33:50,528 だからといって 周りの人間を 傷つけるのは間違ってる。 392 00:33:50,528 --> 00:33:52,930 (カリート) 黙れ! 393 00:33:52,930 --> 00:33:56,434 お前に何が分かる! 394 00:33:56,434 --> 00:33:58,434 あぁ…。 395 00:34:07,962 --> 00:34:11,916 (モッチー) 私が南国パラダイスでイケメンの サトウキビを収穫してる間に➡ 396 00:34:11,916 --> 00:34:15,436 香瑩がレギオンに 誘拐されてるなんて! 397 00:34:15,436 --> 00:34:17,436 急がなきゃ~! 398 00:34:19,424 --> 00:34:21,943 でも…➡ 399 00:34:21,943 --> 00:34:23,911 レギオンは怖い。 400 00:34:23,911 --> 00:34:26,447 行ったら殺されるかもしれない。 401 00:34:26,447 --> 00:34:29,500 やっぱり無理 香瑩 ごめん。 402 00:34:29,500 --> 00:34:32,920 私もやっぱり命が惜しい 自分が一番かわいいの! 403 00:34:32,920 --> 00:34:34,922 ちょっと待ちなよ! 404 00:34:34,922 --> 00:34:39,427 何よ あなたってホントに そういう人間だったかしら? 405 00:34:39,427 --> 00:34:42,430 違う 私は友達思いの いいコよ。 406 00:34:42,430 --> 00:34:45,433 だったら 自分が本当は何をすべきか➡ 407 00:34:45,433 --> 00:34:47,435 答え知ってるんじゃないの? 408 00:34:47,435 --> 00:34:49,487 知らない 知ってるわよ 知らない➡ 409 00:34:49,487 --> 00:34:51,522 言って 言わない 言って! 410 00:34:51,522 --> 00:34:53,522 私は香瑩を助けたい! 411 00:35:00,431 --> 00:35:02,931 (鼓動) (香)⦅待って⦆ 412 00:35:15,430 --> 00:35:18,433 お前…➡ 413 00:35:18,433 --> 00:35:20,933 槇村 香か? 414 00:35:22,937 --> 00:35:24,937 (香)⦅絶望⦆ 415 00:35:26,924 --> 00:35:29,961 ⦅怒りだけじゃ ない⦆ 416 00:35:29,961 --> 00:35:35,461 ⦅あなたの目には 絶望と悲しみの影が見える⦆ 417 00:35:36,951 --> 00:35:39,451 何なんだ? お前は。 418 00:35:40,938 --> 00:35:43,925 (カリート) その目で俺を見るな! 419 00:35:43,925 --> 00:35:48,946 ⦅妹さんの死 それが あなたを➡ 420 00:35:48,946 --> 00:35:51,946 そんな悲しみのふちに 追いやっているのね⦆ 421 00:35:53,501 --> 00:35:56,437 貴様に何が分かる。 422 00:35:56,437 --> 00:36:02,410 ⦅私も 兄貴を 家族を殺された⦆ 423 00:36:02,410 --> 00:36:09,016 ⦅だから その気持ち 少しは分かるわ⦆ 424 00:36:09,016 --> 00:36:12,920 ⦅だけど そうやって 怒りと悲しみに任せて➡ 425 00:36:12,920 --> 00:36:17,408 復讐したり 人を殺したりしても➡ 426 00:36:17,408 --> 00:36:20,408 失ったものは戻って来ない⦆ 427 00:36:22,430 --> 00:36:28,970 ⦅ただ 悲しみが 広がって行くだけ⦆ 428 00:36:28,970 --> 00:36:32,023 当たり前だ。 429 00:36:32,023 --> 00:36:36,427 俺は もう妹を失ってしまった。 430 00:36:36,427 --> 00:36:39,914 生きている限り この感情が消えることはない。 431 00:36:39,914 --> 00:36:43,434 俺の戦いが終わることなんて あり得ない! 432 00:36:43,434 --> 00:36:48,923 ⦅1つだけ 答えはあるわ⦆ 433 00:36:48,923 --> 00:36:54,423 ⦅自分の人生を懸けて その感情を収めるの⦆ 434 00:36:56,931 --> 00:37:01,419 ⦅どんなにつらくても 悲しくても➡ 435 00:37:01,419 --> 00:37:07,942 全てを受け入れて前に進むの⦆ 436 00:37:07,942 --> 00:37:14,031 ⦅そうじゃないと 戦いは終わらない⦆ 437 00:37:14,031 --> 00:37:19,531 ⦅血で血を洗う 復讐と悲しみの 連鎖を断ち切るのよ⦆ 438 00:37:21,439 --> 00:37:28,930 ⦅あなたに 人を殺すことができるなら➡ 439 00:37:28,930 --> 00:37:36,504 人を助けることだって できるのよ⦆ 440 00:37:36,504 --> 00:37:38,923 黙れ。 441 00:37:38,923 --> 00:37:41,475 そんなこと できるはずがない! 442 00:37:41,475 --> 00:37:44,975 ⦅できるわ! あなたは まだ生きてるんだから!⦆ 443 00:37:47,932 --> 00:37:50,935 黙れと言ってる。 444 00:37:50,935 --> 00:37:55,423 二度と無駄口たたけぬように してやろうか。 445 00:37:55,423 --> 00:38:03,464 ♬~ 446 00:38:03,464 --> 00:38:05,464 (香)⦅ハァ…⦆ 447 00:38:07,935 --> 00:38:09,935 ⦅変わ… れる…⦆ 448 00:38:27,922 --> 00:38:47,925 449 00:38:47,925 --> 00:38:53,414 450 00:38:53,414 --> 00:38:57,435 信宏。 はい。 451 00:38:57,435 --> 00:38:59,420 白蘭からの情報で➡ 452 00:38:59,420 --> 00:39:02,456 レギオン東京本部の場所が 分かりました。 453 00:39:02,456 --> 00:39:04,456 香瑩は そこにいます。 454 00:39:09,930 --> 00:39:13,434 香瑩を奪還できたとしてだ➡ 455 00:39:13,434 --> 00:39:15,920 この件にかかわった以上➡ 456 00:39:15,920 --> 00:39:19,920 レギオンの報復を 受ける可能性が残る。 457 00:39:23,427 --> 00:39:28,516 おじけづいた者は この杯を受けることはない。 458 00:39:28,516 --> 00:39:43,431 ♬~ 459 00:39:43,431 --> 00:39:46,931 (ファルコン) 無理強いはしない よく考えろ。 460 00:39:49,437 --> 00:39:51,472 大丈夫か? 461 00:39:51,472 --> 00:39:56,427 当たり前じゃない 香瑩のためだもの。 462 00:39:56,427 --> 00:39:58,913 ホーリーねえさんも 今 インフルエンザと戦ってるし➡ 463 00:39:58,913 --> 00:40:01,432 モッチーも 今 こっちに向かってる。 464 00:40:01,432 --> 00:40:04,919 私達じゃ 役に立たないかもしれないけど➡ 465 00:40:04,919 --> 00:40:07,919 案外 体は丈夫なんだから! 466 00:40:11,959 --> 00:40:15,930 必ず帰って来てね。 ああ。 467 00:40:15,930 --> 00:40:17,930 信宏も。 468 00:40:19,433 --> 00:40:23,433 うん 必ず 香瑩を連れて帰る。 469 00:40:24,922 --> 00:40:27,408 (ドアが開く音) 470 00:40:27,408 --> 00:40:29,427 冴子。 471 00:40:29,427 --> 00:40:33,427 自分らばっかり カッコつけてんじゃないわよ! 472 00:40:37,918 --> 00:40:41,939 私にしかできない戦いがある。 473 00:40:41,939 --> 00:40:44,439 一緒に戦うわ。 474 00:40:47,945 --> 00:40:51,945 これ あんたの分だ。 ありがとう。 475 00:40:58,439 --> 00:41:01,926 香ちゃんの分。 (グラスを置く音) 476 00:41:01,926 --> 00:41:21,929 ♬~ 477 00:41:21,929 --> 00:41:29,437 ♬~ 478 00:41:29,437 --> 00:41:31,937 よし 行くか。 479 00:41:35,426 --> 00:41:37,461 香瑩を迎えに。 480 00:41:37,461 --> 00:41:56,947 ♬~ 481 00:41:56,947 --> 00:42:11,947 ♬~ 482 00:44:15,919 --> 00:44:19,919 [スピーカ](隊員) こちらB班 担当区域住民の避難完了。 483 00:44:21,408 --> 00:44:24,408 [スピーカ](隊員) こちらC班 住民避難完了。 484 00:44:26,897 --> 00:44:28,897 (SAT隊長) こちらA班 配置完了。 485 00:44:30,467 --> 00:44:32,903 OK 作戦を確認するわ。 486 00:44:32,903 --> 00:44:35,422 現在 新宿第3地区近辺で➡ 487 00:44:35,422 --> 00:44:40,394 銃および爆発物を持った男達が うろついてるとの情報があるわ。 488 00:44:40,394 --> 00:44:44,898 だけど 市民への二次被害を 防ぐのが最優先。 489 00:44:44,898 --> 00:44:48,952 たとえ 発砲音や爆破があっても 私の指示があるまで待機。 490 00:44:48,952 --> 00:44:51,952 いいわね? [スピーカ](隊員達) 了解。 491 00:44:57,411 --> 00:45:00,414 [TEL] 獠 配置は完了したわ。 492 00:45:00,414 --> 00:45:01,915 了解。 493 00:45:01,915 --> 00:45:04,401 [TEL] そっちに何が起きても この街の人達に➡ 494 00:45:04,401 --> 00:45:08,455 けがはさせない 警察の威信に懸けてもね。 495 00:45:08,455 --> 00:45:12,955 さすが頼りになるな 冴子は ん~まっ! 496 00:45:16,397 --> 00:45:22,897 死ぬかもしれないっていうのに のんきなものね。 497 00:45:25,906 --> 00:45:27,906 (小宮山) あれ? あ… 署長! 498 00:45:30,411 --> 00:45:34,498 獠 あなたって人は 香さんや香瑩だけじゃ なく➡ 499 00:45:34,498 --> 00:45:38,902 私や この街を 全てを守るつもりなの? 500 00:45:38,902 --> 00:45:41,422 命懸けで…。 501 00:45:41,422 --> 00:45:46,922 なのに こんな時でも あんな調子なんだから…。 502 00:45:48,412 --> 00:45:52,983 (泣き声) 503 00:45:52,983 --> 00:46:00,424 これが 私達の最後の会話に なるかもしれないのに。 504 00:46:00,424 --> 00:46:02,910 (泣き声) 505 00:46:02,910 --> 00:46:05,410 ばか…! 506 00:46:15,956 --> 00:46:18,456 さて 行きますか。 507 00:46:22,413 --> 00:46:25,916 早急に対処しろ いいな! 508 00:46:25,916 --> 00:46:28,419 (一同) はっ。 あ~ 隊長! 509 00:46:28,419 --> 00:46:31,419 獠ちゃんです。 貴様! 510 00:46:37,945 --> 00:46:40,497 こっちだよ~! (戦闘員) 追え! 511 00:46:40,497 --> 00:46:43,917 (銃声) 512 00:46:43,917 --> 00:46:45,903 しめしめ…。 513 00:46:45,903 --> 00:46:47,403 (戦闘員) 来たぞ! 514 00:46:54,428 --> 00:47:00,484 わ~ モッコリ美女ちゃん 獠ちゃん タイプ~ ハハハ…! 515 00:47:00,484 --> 00:47:03,420 何だ 何だ? やぼが多いなぁ。 516 00:47:03,420 --> 00:47:05,405 じゃ また今度 一緒に踊ろ! 517 00:47:05,405 --> 00:47:07,407 (戦闘員) 追え! (銃声) 518 00:47:07,407 --> 00:47:11,411 (銃声) 519 00:47:11,411 --> 00:47:13,931 海ちゃ~ん お待たせ! (銃声) 520 00:47:13,931 --> 00:47:17,417 ばか ばか こっち向いたら危ない 後ろ 後ろ 後ろ! 521 00:47:17,417 --> 00:47:18,917 はい タッチ。 522 00:47:20,487 --> 00:47:23,987 (バズーカ音) 523 00:47:26,910 --> 00:47:29,913 (カリート) 緊急戦闘準備 警戒レベル5。 524 00:47:29,913 --> 00:47:31,915 守備小隊は各配置へ。 525 00:47:31,915 --> 00:47:35,419 戦闘部隊は想定侵入区域へ急行。 526 00:47:35,419 --> 00:47:39,423 (バズーカ音) 527 00:47:39,423 --> 00:47:41,942 ハハハ…。 528 00:47:41,942 --> 00:47:43,942 来たか。 529 00:47:47,915 --> 00:47:50,915 (バズーカ音) 530 00:48:05,499 --> 00:48:08,902 ♪~ 531 00:48:08,902 --> 00:48:28,922 ♬~ 532 00:48:28,922 --> 00:48:34,912 ♬~ 533 00:48:34,912 --> 00:48:38,398 ここは俺がやる 先に行け。 534 00:48:38,398 --> 00:48:40,918 大丈夫ですか? 535 00:48:40,918 --> 00:48:46,506 ばかにすんな 目が悪くても こんな雑魚に負けはせん。 536 00:48:46,506 --> 00:48:48,425 ゆっくり楽しめ。 537 00:48:48,425 --> 00:48:50,394 あっ そういえば➡ 538 00:48:50,394 --> 00:48:52,394 来週 店番頼むぞ。 539 00:48:53,914 --> 00:48:57,914 分かってますよ ミキちゃんと クリスマスパーティーですもんね。 540 00:49:00,420 --> 00:49:08,912 ♬~ 541 00:49:08,912 --> 00:49:10,914 行くぞ! 542 00:49:10,914 --> 00:49:20,908 ♬~ 543 00:49:20,908 --> 00:49:24,408 (ファルコン) 背後を取ったからって 慢心するなよ! 544 00:49:26,997 --> 00:49:30,901 俺には前も後ろも関係ない! 545 00:49:30,901 --> 00:49:35,405 (バズーカ音) 546 00:49:35,405 --> 00:49:37,405 何が起きてる? 547 00:49:45,933 --> 00:49:48,986 こいつは骨が折れそうだ。 548 00:49:48,986 --> 00:49:52,486 冴羽さん 先に行ってください。 549 00:49:57,894 --> 00:49:59,396 (銃声) 550 00:49:59,396 --> 00:50:02,916 香瑩を お願いします。 (銃声) 551 00:50:02,916 --> 00:50:05,919 クリスマスに何が欲しいか 聞いといてやるよ。 552 00:50:05,919 --> 00:50:08,919 (銃声) 553 00:50:14,494 --> 00:50:16,930 (劉) うわ~! (戦闘員達) うおっ! 554 00:50:16,930 --> 00:50:20,400 はいはいはい… はい! (戦闘員) うわっ! 555 00:50:20,400 --> 00:50:24,905 お前達に恨みはないけど…➡ 556 00:50:24,905 --> 00:50:28,408 俺の大切な人 返してもらうよ。 557 00:50:28,408 --> 00:50:44,408 ♬~ 558 00:50:44,408 --> 00:50:46,410 (銃が落ちる音) 559 00:50:46,410 --> 00:50:51,431 ♬~ 560 00:50:51,431 --> 00:50:54,418 ♬~ 561 00:50:54,418 --> 00:51:01,925 ♬~ 562 00:51:01,925 --> 00:51:05,412 (爆発音) 563 00:51:05,412 --> 00:51:15,939 ♬~ 564 00:51:15,939 --> 00:51:26,400 ♬~ 565 00:51:26,400 --> 00:51:28,902 香瑩! 566 00:51:28,902 --> 00:51:39,396 ♬~ 567 00:51:39,396 --> 00:51:57,914 ♬~ 568 00:51:57,914 --> 00:51:59,914 (爆発音) 569 00:55:31,945 --> 00:55:36,445 <とある温泉地に ウソつきの集まる旅館があった> 570 00:55:37,450 --> 00:55:41,454 もう何か忘れたんですけどね だいぶ前なんで。 571 00:55:41,454 --> 00:55:43,954 (遠藤) そうですね。 (浜田) あ~ そうか。 572 00:55:45,475 --> 00:55:48,011 (方正) 1年? (遠藤) 3回目は3回目なんです。 573 00:55:48,011 --> 00:55:52,465 そんなには 内容 覚えてないんですけど…。 574 00:55:52,465 --> 00:55:55,935 アハハハ…。 イメージだけが。 575 00:55:55,935 --> 00:55:59,456 <ここで ウソつき旅館のルールを説明> 576 00:55:59,456 --> 00:56:01,956 <名前と 「大」「中」「小」の書かれた…>