1 00:00:32,483 --> 00:00:36,003 (冴羽 獠) 俺は香瑩の 父親みたいなものだからな。 2 00:00:36,003 --> 00:00:39,473 (香瑩) 私は どうしたらいい? 3 00:00:39,473 --> 00:00:45,029 この気持ちを どう伝えたらいい? 4 00:00:45,029 --> 00:00:46,564 うっ…。 5 00:00:46,564 --> 00:00:48,983 (劉) 急いで助けに行かないと 香瑩が殺されます! 6 00:00:48,983 --> 00:00:52,970 香瑩は 必ず無事に取り返す。 7 00:00:52,970 --> 00:00:57,474 (ファルコン) 俺には前も後ろも関係ない! 8 00:00:57,474 --> 00:01:00,477 (劉) 俺の大切な人 返してもらうよ。 9 00:01:00,477 --> 00:01:03,514 私にとって 家族みたいなものだからだ。 10 00:01:03,514 --> 00:01:06,567 (カリート) お前に家族などいない。 11 00:01:06,567 --> 00:01:08,485 (李) 奴が どうやって君を➡ 12 00:01:08,485 --> 00:01:10,985 そんなに変えることが できたんだ? 13 00:01:23,017 --> 00:01:26,017 (カリート) シティハンター。 14 00:01:32,493 --> 00:01:34,495 あっ はっ…。 15 00:01:34,495 --> 00:01:43,988 ♬~ 16 00:01:43,988 --> 00:01:48,488 さぁ 決着をつけよう。 17 00:01:50,577 --> 00:01:52,577 (銃声) 18 00:01:55,983 --> 00:02:03,474 (銃声) 19 00:02:03,474 --> 00:02:14,068 ♬~ 20 00:02:14,068 --> 00:02:15,568 (銃声) 21 00:02:21,992 --> 00:02:36,492 ♬~ 22 00:02:49,536 --> 00:02:51,488 23 00:02:51,488 --> 00:02:54,475 ♬~ 24 00:02:54,475 --> 00:03:04,051 ♬~ 25 00:03:04,051 --> 00:03:09,006 (劉) 香瑩は 絶対に渡さない! 26 00:03:09,006 --> 00:03:11,506 はぁ~! 27 00:03:15,996 --> 00:03:17,998 あ~! 28 00:03:17,998 --> 00:03:34,982 ♬~ 29 00:03:34,982 --> 00:03:42,489 (電子音) 30 00:03:42,489 --> 00:03:44,989 (爆発音) 31 00:04:02,493 --> 00:04:11,502 32 00:04:11,502 --> 00:04:13,002 (銃声) 33 00:04:16,573 --> 00:04:18,992 香瑩…。 34 00:04:18,992 --> 00:04:28,469 ♬~ 35 00:04:28,469 --> 00:04:29,969 (銃声) 36 00:04:33,006 --> 00:04:39,506 俺達が ここに たどり着く前に どうして香瑩を殺さなかった? 37 00:04:40,981 --> 00:04:43,000 組織の命令だからだ! 38 00:04:43,000 --> 00:04:44,501 (銃声) 39 00:04:44,501 --> 00:04:46,470 そうかな? 40 00:04:46,470 --> 00:04:50,974 ならば ドッグウォーカーを始末した後➡ 41 00:04:50,974 --> 00:04:55,512 香瑩を狙っていた銃口から 急に殺意が消えた。 42 00:04:55,512 --> 00:04:57,512 (銃声) 43 00:04:59,082 --> 00:05:01,082 あれは なぜだ? 44 00:05:07,474 --> 00:05:10,477 カリート。 45 00:05:10,477 --> 00:05:16,977 お前 もう 香瑩を殺す気ないだろ? 46 00:05:30,481 --> 00:05:33,484 日々 変わって行く 香瑩。 47 00:05:33,484 --> 00:05:39,984 それを見ながら お前の中でも 何かが変わった。 48 00:05:48,499 --> 00:05:50,984 黙れ。 49 00:05:50,984 --> 00:05:53,484 黙れ~! 50 00:05:58,475 --> 00:06:00,475 (銃声) 51 00:06:08,502 --> 00:06:10,988 うわ~! 52 00:06:10,988 --> 00:06:12,489 あぁ! 53 00:06:12,489 --> 00:06:21,999 ♬~ 54 00:06:21,999 --> 00:06:24,201 (カリート) うぅ~! 55 00:06:24,201 --> 00:06:38,482 ♬~ 56 00:06:38,482 --> 00:06:40,500 うわ~! 57 00:06:40,500 --> 00:06:55,582 ♬~ 58 00:06:55,582 --> 00:06:57,582 殺せ…。 59 00:06:59,486 --> 00:07:02,489 ハァ…。 60 00:07:02,489 --> 00:07:05,492 お前も➡ 61 00:07:05,492 --> 00:07:08,478 組織抜けて この街に来るか? 62 00:07:08,478 --> 00:07:18,088 ♬~ 63 00:07:18,088 --> 00:07:23,477 出会えるかもしれないぞ お前の希望に。 64 00:07:23,477 --> 00:07:33,503 ♬~ 65 00:07:33,503 --> 00:07:35,503 俺は…。 66 00:07:43,497 --> 00:07:46,500 (クワトロ) 裏切り者には➡ 67 00:07:46,500 --> 00:07:49,500 死の制裁を~! 68 00:07:53,006 --> 00:07:55,006 (銃声) 69 00:07:56,994 --> 00:07:58,994 (何かが刺さる音) 70 00:08:16,496 --> 00:08:22,502 71 00:08:22,502 --> 00:08:24,502 カリート。 72 00:08:27,474 --> 00:08:33,480 (香)⦅あなたに 人を殺すことができるなら➡ 73 00:08:33,480 --> 00:08:39,986 人を助けることだって できるのよ⦆ 74 00:08:39,986 --> 00:08:50,997 ♬~ 75 00:08:50,997 --> 00:08:54,997 ⦅カリちゃんさぁ 悩んでるだろ?⦆ 76 00:09:01,024 --> 00:09:06,997 ⦅ありとあらゆるものに対する 絶望と怒り⦆ 77 00:09:06,997 --> 00:09:12,986 ⦅その矛先を どこに 向けていいのか分からない⦆ 78 00:09:12,986 --> 00:09:15,486 ⦅そんな面してるぜ⦆ 79 00:09:20,577 --> 00:09:22,577 ⦅俺も そうだった⦆ 80 00:09:23,997 --> 00:09:27,984 ⦅俺から香を奪ったもの全てを➡ 81 00:09:27,984 --> 00:09:30,987 心底 恨んだ⦆ 82 00:09:30,987 --> 00:09:35,492 ⦅何が何でも 香の心臓を見つけ出す⦆ 83 00:09:35,492 --> 00:09:41,498 ⦅その使われ方によっては そいつらに復讐する⦆ 84 00:09:41,498 --> 00:09:46,998 ⦅その上で その仕事が終わったら…⦆ 85 00:09:48,488 --> 00:09:50,488 ⦅お前 まさか…⦆ 86 00:09:52,025 --> 00:09:54,025 ⦅プッ!⦆ 87 00:09:56,496 --> 00:09:58,996 ⦅真剣に そう思ってたよ⦆ 88 00:10:01,001 --> 00:10:07,501 ⦅そんな時だった 香瑩が俺の元に 来てくれたのは⦆ 89 00:10:09,576 --> 00:10:12,576 ⦅香が残した 香瑩の命⦆ 90 00:10:13,980 --> 00:10:16,480 ⦅それは 俺の希望になった⦆ 91 00:10:19,002 --> 00:10:24,007 ⦅香瑩の命を守るために生きる⦆ 92 00:10:24,007 --> 00:10:26,507 ⦅俺は そう決めたんだ⦆ 93 00:10:28,595 --> 00:10:32,095 ⦅俺に そんな者は現れない⦆ 94 00:10:34,518 --> 00:10:38,488 ⦅生きていれば 明日 何が起こるのかは➡ 95 00:10:38,488 --> 00:10:41,491 誰にも分からない⦆ 96 00:10:41,491 --> 00:10:45,011 ⦅もしかしたら➡ 97 00:10:45,011 --> 00:10:49,082 明日 お前の希望に 出会えるかもしれないだろ⦆ 98 00:10:49,082 --> 00:10:58,508 ♬~ 99 00:10:58,508 --> 00:11:08,508 ♬~ 100 00:11:12,038 --> 00:11:18,538 俺は… お前達が…。 101 00:11:31,474 --> 00:11:49,993 102 00:11:49,993 --> 00:11:54,493 (足音) 103 00:11:56,499 --> 00:11:59,502 俺の勘が正しければ➡ 104 00:11:59,502 --> 00:12:04,002 ついに真打ち登場ってところかな。 105 00:12:05,592 --> 00:12:09,496 (李) お前と話がしたかった。 106 00:12:09,496 --> 00:12:12,482 シティハンター。 107 00:12:12,482 --> 00:12:15,485 そりゃ どうも。 108 00:12:15,485 --> 00:12:20,485 レギオンの総裁 李大人。 109 00:14:26,433 --> 00:14:45,935 110 00:14:45,935 --> 00:14:47,935 なるほど。 111 00:14:49,956 --> 00:14:53,443 今の顔を見て 何となく分かったよ。 112 00:14:53,443 --> 00:14:57,943 あんたが香瑩に こだわる理由が。 113 00:14:59,949 --> 00:15:05,939 香の心臓を強奪してまで 香瑩を生かした。 114 00:15:05,939 --> 00:15:09,943 優秀な いち暗殺員を➡ 115 00:15:09,943 --> 00:15:15,943 手元に置いておくためだけとは どうしても思えなかった。 116 00:15:20,470 --> 00:15:25,970 「香瑩」って名前 あんたが付けたんじゃないのか? 117 00:15:28,962 --> 00:15:31,462 父親である あんたが。 118 00:15:41,441 --> 00:15:43,941 その通りだ。 119 00:15:46,546 --> 00:15:50,950 逃れられない宿命と言うべきか➡ 120 00:15:50,950 --> 00:15:57,457 私のような立場になると 敵は少なくなくてね。 121 00:15:57,457 --> 00:16:04,447 昔 当時2歳になる娘と妻が➡ 122 00:16:04,447 --> 00:16:10,954 敵対組織の標的にされる ということがあった。 123 00:16:10,954 --> 00:16:17,944 表向きには 交通事故 ということになっているが➡ 124 00:16:17,944 --> 00:16:24,444 事故現場から発見されたのは 妻の遺体だけだった。 125 00:16:26,503 --> 00:16:31,457 それが 去年 偶然➡ 126 00:16:31,457 --> 00:16:35,945 娘がレギオンにいることが 分かった。 127 00:16:35,945 --> 00:16:39,465 だが…➡ 128 00:16:39,465 --> 00:16:44,437 私が それを知った直後➡ 129 00:16:44,437 --> 00:16:49,437 娘は 自ら…。 130 00:16:52,445 --> 00:16:57,934 (李の声) 死を受け入れるわけには いかなかった。 131 00:16:57,934 --> 00:17:04,958 そこまでして生き返らせた香瑩を 一度は消しにかかった。 132 00:17:04,958 --> 00:17:07,477 なぜだ? 133 00:17:07,477 --> 00:17:12,465 「裏切り者には 死の制裁を」。 134 00:17:12,465 --> 00:17:16,452 私は この組織の総裁だ。 135 00:17:16,452 --> 00:17:23,459 組織の掟にあらがい 粛清を止めるわけにはいかない。 136 00:17:23,459 --> 00:17:30,550 だが そんな時➡ 137 00:17:30,550 --> 00:17:36,456 君のそばで 香瑩が仲間に囲まれ➡ 138 00:17:36,456 --> 00:17:39,459 暗殺者としてではなく➡ 139 00:17:39,459 --> 00:17:43,959 一人の人間として 変わって行くのを知った。 140 00:17:45,965 --> 00:17:49,452 今更 全てを打ち明け➡ 141 00:17:49,452 --> 00:17:54,540 親子として生きるなんて 許されない。 142 00:17:54,540 --> 00:18:01,948 このまま 香瑩が幸せでいてくれるなら➡ 143 00:18:01,948 --> 00:18:06,452 遠くで見守ろう➡ 144 00:18:06,452 --> 00:18:08,952 そう思った。 145 00:18:10,440 --> 00:18:14,440 ならば なぜ 今度は 香瑩を取り戻そうとする? 146 00:18:16,479 --> 00:18:20,950 勝手なのは分かっている。 147 00:18:20,950 --> 00:18:26,439 ただ ひと目➡ 148 00:18:26,439 --> 00:18:31,444 ひと言でいい➡ 149 00:18:31,444 --> 00:18:35,444 娘に会って 話がしたかった。 150 00:18:40,453 --> 00:18:44,941 君には分かるだろ? 151 00:18:44,941 --> 00:18:51,931 失ったと思っていた あの子の瞳に➡ 152 00:18:51,931 --> 00:18:58,431 自分が映った時の 私の気持ちが。 153 00:19:02,942 --> 00:19:05,445 冴羽 獠。 154 00:19:05,445 --> 00:19:08,945 X Y Zだ。 155 00:21:24,467 --> 00:21:26,969 (野上冴子) 小宮山… 獠達が突入してから➡ 156 00:21:26,969 --> 00:21:28,471 どれくらい経つ? 157 00:21:28,471 --> 00:21:31,457 (小宮山) もうすぐ14時間です。 158 00:21:31,457 --> 00:21:33,443 [TV](爆発音) あっ! 159 00:21:33,443 --> 00:21:36,943 15階付近で爆発音。 [スピーカ] 状況を目視できるか? 160 00:21:37,997 --> 00:21:54,964 ♬~ 161 00:21:54,964 --> 00:21:57,950 (ファルコン) 信宏。 162 00:21:57,950 --> 00:22:00,953 信宏! 163 00:22:00,953 --> 00:22:02,953 信宏! 164 00:22:05,541 --> 00:22:08,461 あぁ~! 165 00:22:08,461 --> 00:22:15,451 (泣き声) 166 00:22:15,451 --> 00:22:17,951 ん…? 167 00:22:25,528 --> 00:22:27,446 あぁ? 168 00:22:27,446 --> 00:22:29,946 ヘッヘッ…。 169 00:22:32,969 --> 00:22:36,956 海坊主さん 香瑩は? 170 00:22:36,956 --> 00:22:39,442 知るか! 171 00:22:39,442 --> 00:22:40,942 ほら! 172 00:22:42,478 --> 00:22:45,978 これ バイト代から引くぞ ほら。 173 00:22:49,468 --> 00:22:52,955 (足音) 174 00:22:52,955 --> 00:23:04,500 ♬~ 175 00:23:04,500 --> 00:23:06,500 ≪そこまでだ≫ 176 00:23:09,956 --> 00:23:12,441 獠! 香瑩! 177 00:23:12,441 --> 00:23:16,941 安心しろ 気絶してるだけだ。 178 00:23:28,474 --> 00:23:30,443 その人は? 179 00:23:30,443 --> 00:23:34,943 レギオンの総裁 李大人だよ。 180 00:23:36,449 --> 00:23:40,469 あの人が 李大人…。 181 00:23:40,469 --> 00:23:42,989 聞け。 182 00:23:42,989 --> 00:23:46,559 シティハンターとの話はついた。 183 00:23:46,559 --> 00:23:49,946 我々 レギオンは今後一切➡ 184 00:23:49,946 --> 00:23:57,453 グラス・ハート および 劉 信宏には制裁を行わない。 185 00:23:57,453 --> 00:24:04,477 全員 動けぬ者を回収し 速やかに撤収。 186 00:24:04,477 --> 00:24:09,065 あとは各所の指示に従え。 187 00:24:09,065 --> 00:24:10,565 (戦闘員達) はっ! 188 00:24:28,467 --> 00:24:31,504 189 00:24:31,504 --> 00:24:33,504 (小宮山) 署長。 190 00:24:35,975 --> 00:24:38,961 SAT全班に告ぐ 直ちに現場に突入。 191 00:24:38,961 --> 00:24:40,463 [スピーカ](隊員) 了解。 192 00:24:40,463 --> 00:24:55,978 ♬~ 193 00:24:55,978 --> 00:24:58,478 (隊員) いたか? (隊員) いません。 194 00:24:59,448 --> 00:25:01,967 (SAT隊長) こちらSAT 現場に到着しましたが➡ 195 00:25:01,967 --> 00:25:03,953 標的確認できず。 196 00:25:03,953 --> 00:25:05,971 無数の銃弾痕を確認するも…。 197 00:25:05,971 --> 00:25:09,992 [スピーカ] 現場に人影なし 繰り返す 現場に人影なし。 198 00:25:09,992 --> 00:25:14,992 そんなバカな 武装集団はどこに? 199 00:25:16,949 --> 00:25:20,970 現場検証! 消えた武装集団の捜索開始! 200 00:25:20,970 --> 00:25:22,470 (一同) はい! 201 00:25:28,461 --> 00:25:33,499 あ~ 冴子 モーニング モーニング 獠ちゃんで~す。 202 00:25:33,499 --> 00:25:35,551 モーニング? 203 00:25:35,551 --> 00:25:37,470 …じゃないわよ! 204 00:25:37,470 --> 00:25:40,940 [TEL] 無事なら連絡ぐらい よこしなさいよ! 205 00:25:40,940 --> 00:25:43,943 そうガミガミ言いなさんなって。 206 00:25:43,943 --> 00:25:45,961 [TEL] 香瑩は? 207 00:25:45,961 --> 00:25:48,948 みんなは無事なのね? 208 00:25:48,948 --> 00:25:52,017 ああ 一人残らず無事だ。 209 00:25:52,017 --> 00:25:55,938 レギオンとのいざこざも ひとまず けりがついた。 210 00:25:55,938 --> 00:25:57,938 後 頼んだぞ。 211 00:25:58,941 --> 00:26:00,441 分かった。 212 00:26:03,446 --> 00:26:05,946 ハァ…。 213 00:26:13,522 --> 00:26:15,958 終わりね➡ 214 00:26:15,958 --> 00:26:20,458 長い長い悪夢の夜も。 215 00:26:27,453 --> 00:26:30,456 あの… 代わりましょうか? 216 00:26:30,456 --> 00:26:31,941 おいおいおい…! 217 00:26:31,941 --> 00:26:35,461 やぼは よせ。 218 00:26:35,461 --> 00:26:38,964 少しでも長く 背負っていたいんだよ。 219 00:26:38,964 --> 00:26:41,967 この短い時間でしか➡ 220 00:26:41,967 --> 00:26:46,055 あの2人は 父親と娘でいられないんだから。 221 00:26:46,055 --> 00:26:48,958 父親? 222 00:26:48,958 --> 00:26:52,945 えっ あっ! あの李大人が父親? 223 00:26:52,945 --> 00:26:54,964 内緒な。 224 00:26:54,964 --> 00:27:05,524 ♬~ 225 00:27:05,524 --> 00:27:09,024 まるでエンジェルスマイルだな。 226 00:27:10,479 --> 00:27:14,479 何も知らない赤ん坊が 無意識に見せる笑顔。 227 00:27:16,952 --> 00:27:20,473 ひょっとして 父親に背負われてること➡ 228 00:27:20,473 --> 00:27:23,025 分かってんじゃないのか? 229 00:27:23,025 --> 00:27:37,456 ♬~ 230 00:27:37,456 --> 00:27:39,458 キレイな朝日だ。 231 00:27:39,458 --> 00:27:41,458 [TEL](カメラのシャッター音) 232 00:27:43,445 --> 00:27:46,966 海坊主 熱いコーヒー 飲ませてくれよ。 233 00:27:46,966 --> 00:27:48,484 (ファルコン) ああ。 234 00:27:48,484 --> 00:28:00,980 ♬~ 235 00:28:00,980 --> 00:28:02,980 (ドアが開く音) 236 00:28:11,473 --> 00:28:15,010 (ミキ) ファルコン! (ファルコン) ミキ! あ~! 237 00:28:15,010 --> 00:28:17,563 よかった無事で ケガない? 238 00:28:17,563 --> 00:28:19,448 大丈夫だ。 239 00:28:19,448 --> 00:28:22,448 (ロッコ) 信宏きゅ~ん! 240 00:28:23,953 --> 00:28:25,971 (ロッコ) 無事でよかった~! 241 00:28:25,971 --> 00:28:28,457 (ホーリー) あ~! もう キレイな顔が こんなになっちゃって! 242 00:28:28,457 --> 00:28:32,962 私が上から下から 隅から隅まで 全部 手当てしてあげる! 243 00:28:32,962 --> 00:28:34,997 ママは いいの! 244 00:28:34,997 --> 00:28:37,032 手当てどころか 信宏君に インフルがうつっちゃうわ! 245 00:28:37,032 --> 00:28:38,951 (ホーリー) 何よ! もう すっかり治って…。 246 00:28:38,951 --> 00:28:40,452 (せき込み) 247 00:28:40,452 --> 00:28:42,471 もういいから 帰って寝てくださいよ。 248 00:28:42,471 --> 00:28:44,971 じゃあ 一緒に! イヤですよ! 249 00:28:48,460 --> 00:28:51,981 強い… 下手したらレギオンより 強いんじゃないか? 250 00:28:51,981 --> 00:28:56,481 (ホーリー) フッフフフ… ヘヘヘ…。 [TEL](着信音) 251 00:28:57,970 --> 00:28:59,939 はい モッチー もしもし? 252 00:28:59,939 --> 00:29:03,959 (モッチー) ねぇ 私 今どこ? 253 00:29:03,959 --> 00:29:06,462 [TEL](ロッコ) はぁ? 知るわけないでしょ。 254 00:29:06,462 --> 00:29:08,948 いや 香瑩を助けに行こうと 思ったんだけど➡ 255 00:29:08,948 --> 00:29:11,948 私 そもそも 香瑩が どこにいるか知らないのよ! 256 00:29:13,002 --> 00:29:15,037 もう みんな無事よ。 257 00:29:15,037 --> 00:29:19,441 本当? あぁ よかった~。 258 00:29:19,441 --> 00:29:22,444 ハッ 信宏君は? 信宏君 無事なの? 259 00:29:22,444 --> 00:29:24,463 [TEL](ロッコ) 大丈夫。 260 00:29:24,463 --> 00:29:28,450 私が全身全霊をかけて 手当てするわ。 261 00:29:28,450 --> 00:29:30,452 [TEL](モッチー) ちょっと待ちなさいよ! 262 00:29:30,452 --> 00:29:32,471 信宏君の看病をするのは➡ 263 00:29:32,471 --> 00:29:34,473 ナイチンゲールである 私がするのよ! 264 00:29:34,473 --> 00:29:36,525 アルチンゲールが 何 言ってんのよ! 265 00:29:36,525 --> 00:29:38,944 [TEL] あんたなんか 沖縄で 軟骨チュ~チュ~してたんでしょうよ。 266 00:29:38,944 --> 00:29:40,446 [TEL](モッチー) ちょっと待ちなさいよ! 267 00:29:40,446 --> 00:29:42,965 あなた 今 軟骨チュ~チュ~の話 してる間に…。 268 00:29:42,965 --> 00:29:45,451 [TEL] 信宏チュ~チュ~しようと してるでしょ! 269 00:29:45,451 --> 00:29:49,951 そんなことさせないわよ! 待ってなさいよ! あ~! 270 00:29:50,973 --> 00:29:54,510 獠 ビルから落ちて来た 暗殺者の件だけど…。 271 00:29:54,510 --> 00:29:57,963 カリートか 意識戻ったのか? 272 00:29:57,963 --> 00:30:00,966 [TEL] 消えたわ もしかしたら…。 273 00:30:00,966 --> 00:30:03,953 また香瑩を狙って そっちに行くかも。 274 00:30:03,953 --> 00:30:07,957 まぁ 来たら来たで また何とかするさ。 275 00:30:07,957 --> 00:30:10,957 無問題。 [TEL] ちょっと 獠! 276 00:30:17,466 --> 00:30:34,016 ♪~ 277 00:30:34,016 --> 00:30:37,016 ⦅パパ! はい!⦆ 278 00:30:40,472 --> 00:30:42,458 ⦅ありがとう 香瑩⦆ 279 00:30:42,458 --> 00:30:45,961 ⦅パパ 大好き!⦆ ⦅フフフ…⦆ 280 00:30:45,961 --> 00:31:05,464 ♪~ 281 00:31:05,464 --> 00:31:06,965 ♪~ (ドアが開く音) 282 00:31:06,965 --> 00:31:12,955 ♪~ (鼓動) 283 00:31:12,955 --> 00:31:21,964 ♪~ 284 00:31:21,964 --> 00:31:27,453 《この感覚 懐かしい》 285 00:31:27,453 --> 00:31:29,972 《温かい》 286 00:31:29,972 --> 00:31:42,968 ♪~ 287 00:31:42,968 --> 00:31:45,968 (足音) 288 00:31:47,456 --> 00:31:50,459 邪魔したな。 289 00:31:50,459 --> 00:31:53,979 いいのか? ホントに。 290 00:31:53,979 --> 00:32:01,570 ああ 私に命を捧げてくれている 部下達➡ 291 00:32:01,570 --> 00:32:05,457 その全てが 私の子供だ。 292 00:32:05,457 --> 00:32:08,460 私は責任を持って➡ 293 00:32:08,460 --> 00:32:13,449 あのコ達の あの組織の➡ 294 00:32:13,449 --> 00:32:16,449 父親でなければならない。 295 00:32:23,942 --> 00:32:25,942 餞別だ。 296 00:32:38,474 --> 00:32:40,974 感謝する。 297 00:32:43,445 --> 00:32:48,945 たまにはさ 様子見に来いよ。 298 00:32:50,953 --> 00:32:57,453 依頼内容 俺が ちゃんと 果たしてるか 確認しに。 299 00:32:58,510 --> 00:33:02,010 ⦅X Y Zだ⦆ 300 00:33:04,449 --> 00:33:06,952 ⦅娘を…➡ 301 00:33:06,952 --> 00:33:09,952 香瑩を引き取ってほしい⦆ 302 00:33:11,957 --> 00:33:17,980 ⦅10年以上も 特殊な環境に 育ってしまった娘に➡ 303 00:33:17,980 --> 00:33:21,550 普通の女性として➡ 304 00:33:21,550 --> 00:33:27,472 平和な生活を させてやってほしい⦆ 305 00:33:27,472 --> 00:33:31,960 ⦅愛する者の心臓を奪った➡ 306 00:33:31,960 --> 00:33:35,960 敵というべき私が…⦆ 307 00:33:37,966 --> 00:33:42,521 ⦅虫のいい話なのは分かってる⦆ 308 00:33:42,521 --> 00:33:47,960 ⦅だが 君以外➡ 309 00:33:47,960 --> 00:33:51,960 頼める男はいない⦆ 310 00:33:56,451 --> 00:33:58,451 ⦅頼む⦆ 311 00:34:05,060 --> 00:34:07,060 ああ。 312 00:34:09,464 --> 00:34:11,450 そうしよう。 313 00:34:11,450 --> 00:34:29,451 ♬~ 314 00:34:29,451 --> 00:34:31,970 《温かい》 315 00:34:31,970 --> 00:34:35,470 《何だろう? この感覚》 316 00:34:36,959 --> 00:34:41,459 《私が求めていた…》 317 00:34:45,500 --> 00:34:48,500 ⦅いつまで眠っているの?⦆ 318 00:34:53,458 --> 00:34:55,958 ⦅香⦆ 319 00:34:58,463 --> 00:35:03,463 ⦅何だったんだろう? この心地よさ⦆ 320 00:35:05,003 --> 00:35:11,003 ⦅目が覚めたら この感覚は もう ないのかな?⦆ 321 00:35:12,477 --> 00:35:14,477 ⦅どんな感覚?⦆ 322 00:35:16,465 --> 00:35:22,487 ⦅すごく安心できた⦆ 323 00:35:22,487 --> 00:35:26,458 ⦅包み込まれるような…⦆ 324 00:35:26,458 --> 00:35:33,458 ⦅ずっと前から求めていて かなわなかったもの⦆ 325 00:35:34,967 --> 00:35:38,520 ⦅あの感覚は…⦆ 326 00:35:38,520 --> 00:35:45,477 ⦅それが あなたが ずっと求めていたもの⦆ 327 00:35:45,477 --> 00:35:49,477 ⦅ずっと 心の奥底にあった⦆ 328 00:35:51,450 --> 00:35:55,487 ⦅あなたは 何を求めているの?⦆ 329 00:35:55,487 --> 00:35:58,487 ⦅何て言いたいの?⦆ 330 00:36:01,943 --> 00:36:06,443 ⦅さぁ あなたの本当の心を⦆ 331 00:36:10,469 --> 00:36:12,469 X…。 332 00:36:15,540 --> 00:36:18,960 ⦅さぁ 声に出して⦆ 333 00:36:18,960 --> 00:36:21,963 Y…➡ 334 00:36:21,963 --> 00:36:23,963 Z。 335 00:36:25,951 --> 00:36:27,451 ハッ! 336 00:36:30,439 --> 00:36:32,439 香瑩。 337 00:36:38,964 --> 00:36:40,964 私の…。 338 00:36:45,954 --> 00:36:49,941 私のパパになって。 339 00:36:49,941 --> 00:37:00,451 ♬~ 340 00:37:00,451 --> 00:37:07,451 ずっと… 欲しかった。 341 00:37:11,462 --> 00:37:19,053 悩んだ時に 相談に乗ってくれて➡ 342 00:37:19,053 --> 00:37:23,053 背中を押してくれる お母さん。 343 00:37:25,943 --> 00:37:32,967 生きて行く道を教えてくれて➡ 344 00:37:32,967 --> 00:37:37,967 命懸けで守ってくれる お父さん。 345 00:37:40,975 --> 00:37:46,464 私の…➡ 346 00:37:46,464 --> 00:37:48,966 パパになって。 347 00:37:48,966 --> 00:38:02,964 ♬~ 348 00:38:02,964 --> 00:38:04,949 よろしくな。 349 00:38:04,949 --> 00:38:24,452 ♬~ 350 00:38:24,452 --> 00:38:36,447 ♬~ 351 00:38:36,447 --> 00:38:38,466 急ぎなさい! 352 00:38:38,466 --> 00:38:42,466 署長! 待ってくださいよ~。 353 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 どうしたんすか? 354 00:38:51,963 --> 00:38:54,448 ううん 何でもない。 355 00:38:54,448 --> 00:38:56,968 行くわよ。 はい! 356 00:38:56,968 --> 00:39:16,470 ♬~ 357 00:39:16,470 --> 00:39:20,470 ♬~ 358 00:41:22,446 --> 00:41:23,931 359 00:41:23,931 --> 00:41:26,434 (一同) メリークリスマス! 360 00:41:26,434 --> 00:41:27,935 (クラッカーの音) 361 00:41:27,935 --> 00:41:30,454 (拍手と歓声) 362 00:41:30,454 --> 00:41:32,423 (ホーリー) はいは~い! 363 00:41:32,423 --> 00:41:34,942 海ちゃんと 腕によりをかけて 作りました。 364 00:41:34,942 --> 00:41:36,444 さぁ 皆さん 食べて食べて! 365 00:41:36,444 --> 00:41:38,496 (ファルコン) はい 召し上がれ。 (ミキ) おいしそう! 366 00:41:38,496 --> 00:41:40,496 (智) ホントだね。 367 00:41:44,935 --> 00:41:48,456 (モッチー) はい 捕まえた 信宏君。 信宏君。 368 00:41:48,456 --> 00:41:50,941 クリスマス とうとう その日が来たのよ。 369 00:41:50,941 --> 00:41:52,943 今日こそ 答えを出して。 370 00:41:52,943 --> 00:41:54,445 (モッチー:ロッコ) どっちを選ぶの? 371 00:41:54,445 --> 00:41:56,947 私の あなたに対する思いは 積もりに積もって➡ 372 00:41:56,947 --> 00:41:58,466 もう限界に来てるわ。 373 00:41:58,466 --> 00:42:02,036 このままじゃ 雪崩が起きて 心がブレークアウトしちゃう。 374 00:42:02,036 --> 00:42:03,938 最初 お前を殺そうとした男。 375 00:42:03,938 --> 00:42:07,425 うっせぇな! お前は。 私は 出会いこそ遅かったけど➡ 376 00:42:07,425 --> 00:42:09,944 この思いだけは 誰にも 負けない。 377 00:42:09,944 --> 00:42:11,929 信宏 どん引きしてんぞ。 シャ~! 378 00:42:11,929 --> 00:42:14,932 お願い 私達は 時間がナイジェリアなの。 379 00:42:14,932 --> 00:42:16,967 あっちのほうは アルジェリアだけどね。 380 00:42:16,967 --> 00:42:18,469 (モッチー:ロッコ) あら やだ! 381 00:42:18,469 --> 00:42:21,021 さぁ 選んで! いや…。 382 00:42:21,021 --> 00:42:24,442 は~い タイムアウト! そこまデンマーク はい! 383 00:42:24,442 --> 00:42:27,445 あと2時間で お店の開店時間よ は~い 行くわよ~。 384 00:42:27,445 --> 00:42:28,946 帰っちゃうのかよ? ホーリー。 385 00:42:28,946 --> 00:42:31,432 (ホーリー) だって クリスマスは 書き入れ時だもの。 386 00:42:31,432 --> 00:42:33,951 よかったら 獠ちゃんも たまには お店に顔を出して。 387 00:42:33,951 --> 00:42:35,453 香瑩ちゃんと 一緒に。 388 00:42:35,453 --> 00:42:37,972 うちは家族連れ 大歓迎だから。 389 00:42:37,972 --> 00:42:39,507 分かった 必ず行くよ。 390 00:42:39,507 --> 00:42:41,025 (モッチー) 信宏君もよ。 はいはい。 391 00:42:41,025 --> 00:42:42,443 いやいや…! そうと分かれば➡ 392 00:42:42,443 --> 00:42:44,445 今日のところは おとなしく帰るわ。 393 00:42:44,445 --> 00:42:47,448 引き際の分かる私達…。 (3人) キャッツ ゲイ! 394 00:42:47,448 --> 00:42:48,449 さん はい。 395 00:42:48,449 --> 00:42:50,935 (3人)♪~ ジングルベル ジングルベル ヒゲ伸びる 396 00:42:50,935 --> 00:42:52,937 ♪~ すね毛も ♪~ 鼻毛も 397 00:42:52,937 --> 00:42:55,940 ♪~ 耳毛も伸びる (3人) ヘイ! 398 00:42:55,940 --> 00:43:00,528 ミキ こんなに大勢で お祝いするの初めて! 399 00:43:00,528 --> 00:43:02,930 ありがとう ファルコン! (ドアが開く音) 400 00:43:02,930 --> 00:43:05,449 (冴子:小宮山) メリークリスマス! 401 00:43:05,449 --> 00:43:08,452 ちょうど 今 ホーリー達が… って 小宮山も来たんかい! 402 00:43:08,452 --> 00:43:11,455 はい! クリスマスに 署長とパーティーです! 403 00:43:11,455 --> 00:43:15,443 みんなでパーティーでしょ 誤解を招くような言い方しないで。 404 00:43:15,443 --> 00:43:17,962 はい。 ミキちゃ~ん! 405 00:43:17,962 --> 00:43:21,031 プレゼント! 406 00:43:21,031 --> 00:43:23,934 僕達2人からだよ。 私が買ったの。 407 00:43:23,934 --> 00:43:26,454 (小宮山) そうだよ ウソだよ。 ありがとう。 408 00:43:26,454 --> 00:43:28,939 似合ってるね ミキちゃん。 (ファルコン) ミキ。 409 00:43:28,939 --> 00:43:31,942 じゃあ これは 俺からだ。 410 00:43:31,942 --> 00:43:34,442 いや その中のものは ミキちゃんにはダメだって! 411 00:43:37,948 --> 00:43:39,984 望遠鏡? 412 00:43:39,984 --> 00:43:43,037 覚えててくれたんだ 星を見る約束。 413 00:43:43,037 --> 00:43:44,939 当たり前だ。 414 00:43:44,939 --> 00:43:47,942 ありがとう ファルコン。 415 00:43:47,942 --> 00:43:49,942 うん。 416 00:43:52,429 --> 00:43:54,949 (ドク) さぁ 新しく来た奴らも いるんで➡ 417 00:43:54,949 --> 00:43:56,934 みんなで もう一度 乾杯やろう! 418 00:43:56,934 --> 00:43:59,453 (智) は~い どうぞ~! 小宮山 余計だけどな。 419 00:43:59,453 --> 00:44:02,523 (劉) はい 海坊主さん。 さぁ みんな グラス持ったか? 420 00:44:02,523 --> 00:44:05,459 じゃ あらためて メリークリスマス! 421 00:44:05,459 --> 00:44:08,959 (一同) メリークリスマス! 422 00:44:09,964 --> 00:44:12,449 知らなかった。 423 00:44:12,449 --> 00:44:16,954 みんなで テーブルを囲んで 話して 騒いで。 424 00:44:16,954 --> 00:44:20,991 クリスマスって こんなに楽しいんだ~。 425 00:44:20,991 --> 00:44:22,526 いよっ! 426 00:44:22,526 --> 00:44:26,526 あ~ 所構わず 打つなって。 あ痛っ。 427 00:44:36,957 --> 00:44:39,443 どうした? 428 00:44:39,443 --> 00:44:43,943 やっぱり 香も 着たかったんだろうな~。 429 00:44:47,518 --> 00:44:51,018 ちょっと 寄り道して行くか。 430 00:44:56,944 --> 00:45:00,431 うわ~。 変わらないな ここは。 431 00:45:00,431 --> 00:45:02,931 あの頃と同じだ。 432 00:45:05,436 --> 00:45:07,922 香は ここが好きでな➡ 433 00:45:07,922 --> 00:45:11,922 クリスマスには 必ず 一緒に歩かされた。 434 00:45:14,945 --> 00:45:21,936 あ~ さっきのドレスも キラキラしててキレイだったな。 435 00:45:21,936 --> 00:45:24,939 うん。 436 00:45:24,939 --> 00:45:28,442 俺は 香に➡ 437 00:45:28,442 --> 00:45:32,529 ウエディングドレスを 着せてやれなかった。 438 00:45:32,529 --> 00:45:35,950 ヘヘっ 俺が もっと早く➡ 439 00:45:35,950 --> 00:45:39,950 香の願いをかなえる決心を してたら…。 440 00:45:46,927 --> 00:45:54,034 だが 俺は どうしても あのタキシードの上に➡ 441 00:45:54,034 --> 00:45:58,034 自分の顔が乗ってることが 我慢できなかったんだ! 442 00:46:00,424 --> 00:46:02,424 着れないよ…。 443 00:46:05,446 --> 00:46:10,946 フフ… ハハハハ…! 444 00:46:12,936 --> 00:46:16,436 バカだよな~。 445 00:46:23,947 --> 00:46:29,436 香の笑顔が見られるんなら そんなもん➡ 446 00:46:29,436 --> 00:46:32,436 何てことなかったのにな。 447 00:46:37,461 --> 00:46:42,433 はぁ~ 結局 指輪も渡せなかった。 448 00:46:42,433 --> 00:46:46,937 指輪? ああ。 449 00:46:46,937 --> 00:46:51,942 香に渡すつもりだった エンゲージリングみたいなもんだ。 450 00:46:51,942 --> 00:46:57,464 最初のにも 最後のにも ならなかった。 451 00:46:57,464 --> 00:47:00,464 香へのプレゼントだ。 452 00:47:03,937 --> 00:47:07,458 あっ 今日 クリスマスだ! 453 00:47:07,458 --> 00:47:09,443 そうだった! 454 00:47:09,443 --> 00:47:13,443 お前にプレゼントをやるんだった そうだ そうだ! 455 00:47:16,934 --> 00:47:20,434 メリークリスマス 香瑩。 456 00:47:23,440 --> 00:47:25,440 これ…。 457 00:47:27,428 --> 00:47:31,928 香に渡せなかった…。 458 00:47:33,434 --> 00:47:36,434 俺と香からのプレゼントだ。 459 00:47:49,450 --> 00:47:51,450 ⦅うれしい⦆ 460 00:47:54,955 --> 00:47:59,955 ⦅獠 私は幸せよ⦆ 461 00:48:01,512 --> 00:48:04,465 ⦅あなたと出会えて⦆ 462 00:48:04,465 --> 00:48:06,465 ⦅香瑩にも⦆ 463 00:48:08,952 --> 00:48:10,952 ⦅ありがとう⦆ 464 00:48:19,930 --> 00:48:21,930 ありがとう。 465 00:48:26,453 --> 00:48:28,953 パ~パと…。 466 00:48:33,444 --> 00:48:39,444 マ~マの娘で 私…。 467 00:48:46,940 --> 00:48:48,940 幸せ。 468 00:48:54,448 --> 00:48:56,450 俺もだ。 469 00:48:56,450 --> 00:49:10,948 ♬~ 470 00:49:10,948 --> 00:49:12,950 (モッチー) やっぱり 私➡ 471 00:49:12,950 --> 00:49:14,935 ナイチンゲールになれない! 472 00:49:14,935 --> 00:49:17,938 アルチンゲールとは おさらば するって言ってたじゃないのよ。 473 00:49:17,938 --> 00:49:20,924 そう 今 諦めたら 何チンゲールになるのよ! 474 00:49:20,924 --> 00:49:23,927 あ~ 師走だな。 475 00:49:23,927 --> 00:49:25,979 まったく いい迷惑よ! 476 00:49:25,979 --> 00:49:28,515 犯人 捕まえようとして 足 折るなんて。 477 00:49:28,515 --> 00:49:31,435 署長が お見舞いに来てくれるなら 何回でも折ります! 478 00:49:31,435 --> 00:49:33,954 冗談じゃないわよ! トラックに飛び込んだ瞬間➡ 479 00:49:33,954 --> 00:49:36,957 ホントに死ぬかと 思ったんだからね。 480 00:49:36,957 --> 00:49:40,944 死んだら 一緒のお墓に…。 (ドアが開く音) 481 00:49:40,944 --> 00:49:43,947 回診の時間で~す! 482 00:49:43,947 --> 00:49:47,985 あっ ギプスどうですか? 痛みます? 483 00:49:47,985 --> 00:49:51,955 あの 僕と一緒に お墓に入ってもらえませんか? 484 00:49:51,955 --> 00:49:53,941 あ~! 痛たたた…! 485 00:49:53,941 --> 00:49:55,425 うるせぇんだよ! 486 00:49:55,425 --> 00:49:57,444 あ~ ちょっと ちょっと… 痛い 痛い…! 487 00:49:57,444 --> 00:50:00,444 ダメですか? あ~ もう! 488 00:50:02,933 --> 00:50:04,935 (ミキ) あっ 流れ星! (ファルコン) ホントか? 489 00:50:04,935 --> 00:50:06,987 (劉) えっ? 香瑩とデートできますように! 490 00:50:06,987 --> 00:50:09,556 香瑩とデートが… あっ かんだ。 491 00:50:09,556 --> 00:50:14,461 ファルコンと信宏と ず~っと幸せに暮らせますように。 492 00:50:14,461 --> 00:50:17,931 みんなが いつも笑顔で いられますように! 493 00:50:17,931 --> 00:50:20,450 ミキちゃん。 494 00:50:20,450 --> 00:50:22,436 ミキ。 495 00:50:22,436 --> 00:50:37,436 ♬~ 496 00:50:42,439 --> 00:50:57,537 497 00:50:57,537 --> 00:51:02,037 (ドアの開閉音) 498 00:51:04,945 --> 00:51:09,445 X Y Z。 499 00:51:13,954 --> 00:51:16,940 来た~! 縦巻きモッコリちゃん! 500 00:51:16,940 --> 00:51:19,459 いや よくぞ おいでくださいました。 501 00:51:19,459 --> 00:51:20,994 いや しかし お美しい! 502 00:51:20,994 --> 00:51:23,931 お近づきの印に この誓いの…。 パ~パ! 503 00:51:23,931 --> 00:51:25,431 ん? 504 00:51:28,435 --> 00:51:31,955 天誅! 100t!? 505 00:51:31,955 --> 00:51:33,955 (物音) 506 00:51:40,497 --> 00:51:42,532 効いたぜ。 507 00:51:42,532 --> 00:51:58,532 ♬~ 508 00:55:32,479 --> 00:55:38,485 509 00:55:38,485 --> 00:55:41,988 ♪~ (拍手) 510 00:55:41,988 --> 00:55:44,991 (浜田) 松本さん 今のドナリ どうですか? 511 00:55:44,991 --> 00:55:46,991 (松本) いや~…。 512 00:55:53,483 --> 00:55:55,483 <おのおのが…>