1 00:02:33,913 --> 00:02:38,401 へぇ 趣がありますね。 2 00:02:38,401 --> 00:02:40,420 好きなもの頼んでいいから。 3 00:02:40,420 --> 00:02:43,589 師匠 ありがとうございます! 4 00:02:43,589 --> 00:02:46,759 その呼び方 恥ずかしいからやめてよ。 5 00:02:46,759 --> 00:02:48,911 普通に 山里さんでいいから。 6 00:02:48,911 --> 00:02:50,913 それは恐れ多いです。 7 00:02:50,913 --> 00:02:54,250 師匠には いつも お世話になりっぱなしなので。 8 00:02:54,250 --> 00:02:57,904 じゃあ 好きなもの頼みな。 9 00:02:57,904 --> 00:03:00,106 えぇ いいんですか? 10 00:03:00,106 --> 00:03:02,742 もちろん。 わぁ! ありがとうございます。 11 00:03:02,742 --> 00:03:05,411 う~ どうしよっかな。 12 00:03:05,411 --> 00:03:07,747 すみません! あっ これ おいしそう。 13 00:03:07,747 --> 00:03:09,832 はい。 14 00:03:09,832 --> 00:03:12,268 あぁ おいしそう。 ご注文は? 15 00:03:12,268 --> 00:03:14,420 じゃあ…。 16 00:03:14,420 --> 00:03:17,907 サーロインステーキ 1つ。 17 00:03:17,907 --> 00:03:22,245 《そんなメニューが!? いったい どこに?》 18 00:03:22,245 --> 00:03:24,914 あっ 種類どうされますか? 19 00:03:24,914 --> 00:03:26,916 あぁ 肉はA5ランク。 20 00:03:26,916 --> 00:03:29,919 焼きはミディアムで。 はい。 21 00:03:29,919 --> 00:03:33,573 《落ち着け。 このままじゃ闇に落ちるぞ。 22 00:03:33,573 --> 00:03:35,742 とにかく落ち着くんだ》 23 00:03:35,742 --> 00:03:37,744 伝票は どちらに? 24 00:03:37,744 --> 00:03:40,144 こちらの方に。 はい。 25 00:03:56,929 --> 00:03:58,929 あぁ…。 26 00:04:06,422 --> 00:04:10,092 《このノートに妄想を書いてる間は 嫌なことは一切考えない。 27 00:04:10,092 --> 00:04:12,261 現実逃避は 最強で最高だ。 28 00:04:12,261 --> 00:04:15,414 逃げろ! とにかく逃げるんだ。 妄想の世界へ! 29 00:04:15,414 --> 00:04:19,814 さぁ 今回 僕の脳内で 好き放題されるヒロインは…》 30 00:05:23,916 --> 00:05:26,716 高橋くん。 はい。 31 00:05:29,422 --> 00:05:31,574 このCM 15秒の間に➡ 32 00:05:31,574 --> 00:05:34,076 ジュースを飲むカットを 2回入れたほうがいい。 33 00:05:34,076 --> 00:05:37,413 そのほうが 本当においしいって 伝わると思うから。 34 00:05:37,413 --> 00:05:41,083 はい わかりました。 お願いします。 35 00:05:41,083 --> 00:05:43,252 池田さん。 はい。 36 00:05:43,252 --> 00:05:45,588 うぃす うぃす…。 37 00:05:45,588 --> 00:05:49,075 このアイスのPR原稿 文字より写真を増やして。 38 00:05:49,075 --> 00:05:51,928 10代が ターゲットだから 視覚情報重視で。 39 00:05:51,928 --> 00:05:54,247 なるほど。 すぐやります。 40 00:05:54,247 --> 00:05:56,249 あっ でも 池田さん。 41 00:05:56,249 --> 00:05:58,251 今日 奥さんの誕生日でしょ? 42 00:05:58,251 --> 00:06:01,821 残業しないで早く帰っていいから。 43 00:06:01,821 --> 00:06:03,821 ありがとうございます。 44 00:06:07,260 --> 00:06:10,413 白石さんって どんだけ完璧なんですかね。 45 00:06:10,413 --> 00:06:14,584 あんなに仕事ができて しかも3年連続社長賞。 46 00:06:14,584 --> 00:06:17,770 そのうえ 性格もよくて美人なんて。 47 00:06:17,770 --> 00:06:19,739 いやぁ…。 48 00:06:19,739 --> 00:06:21,741 いや 彼女は年下だけど…。 49 00:06:21,741 --> 00:06:23,926 だいぶ年下だけど 最高の上司だよ。 50 00:06:23,926 --> 00:06:27,797 僕はね 定年まで この部署にいたいと思ってる。 51 00:06:27,797 --> 00:06:29,749 いや いいんじゃないっすか。 52 00:06:29,749 --> 00:06:31,751 金沢くん。 はい。 53 00:06:31,751 --> 00:06:34,170 そこの蛍光灯 取り換えてもらっていい? 54 00:06:34,170 --> 00:06:36,170 はい! 55 00:06:41,761 --> 00:06:46,699 あ あの… 庶務八課の山里です。 56 00:06:46,699 --> 00:06:49,585 あそこです。 57 00:06:49,585 --> 00:06:52,755 わかりました。 58 00:06:52,755 --> 00:06:54,757 あっ…。 痛っ! 59 00:06:54,757 --> 00:06:57,157 すみません。 チッ…。 60 00:07:06,919 --> 00:07:09,405 このグラフ もう少しわかりやすく まとめてくれる? 61 00:07:09,405 --> 00:07:11,405 はい。 62 00:07:19,749 --> 00:07:22,201 ここのフォント 変えてみてくれる? はい わかりました。 63 00:07:22,201 --> 00:07:24,201 お願いします。 64 00:07:28,591 --> 00:07:30,743 庶務八さん。 65 00:07:30,743 --> 00:07:33,596 庶務八さん! 66 00:07:33,596 --> 00:07:37,249 早くしてもらえます? そこ邪魔なんで。 67 00:07:37,249 --> 00:07:39,649 はい 今すぐ。 68 00:07:43,489 --> 00:07:47,910 (バイブ音) 69 00:07:47,910 --> 00:07:50,930 もしもし? 70 00:07:50,930 --> 00:07:53,416 はい。 わかりました。 71 00:07:53,416 --> 00:07:55,584 引き続き よろしくお願いします。 72 00:07:55,584 --> 00:07:57,584 失礼します。 73 00:08:02,591 --> 00:08:06,579 トヨビシ自動車のCM うちに決まったって。 74 00:08:06,579 --> 00:08:08,931 うお~! よっしゃ! 75 00:08:08,931 --> 00:08:10,916 しゃ~! 76 00:08:10,916 --> 00:08:13,586 やった! やりました。 やりましたね。 77 00:08:13,586 --> 00:08:16,088 いやぁ やりましたね 白石さん。 78 00:08:16,088 --> 00:08:19,258 ええ。 池田さんが車に詳しくて 本当に助かりました。 79 00:08:19,258 --> 00:08:22,428 いやいや 私なんて…。 そういうこと メチャクチャ言う…。 80 00:08:22,428 --> 00:08:24,430 あっ 終わりました。 81 00:08:24,430 --> 00:08:27,416 なんだよ 最悪 マジで。 あぁ もう! 82 00:08:27,416 --> 00:08:29,516 すみません。 83 00:08:32,088 --> 00:08:37,076 《つまらない。 すべてが簡単すぎる》 84 00:08:37,076 --> 00:08:42,248 《くだらない。 すべてがくだらなすぎる》 85 00:08:42,248 --> 00:08:44,934 《なんで人生って こんなに簡単なの? 86 00:08:44,934 --> 00:08:47,420 つまらなすぎる》 87 00:08:47,420 --> 00:08:50,089 《なんで人生って こんなくだらないんだ? 88 00:08:50,089 --> 00:08:52,189 くだらない》 89 00:09:25,574 --> 00:09:29,974 うちの会社に 地下4階なんてあったんだ…。 90 00:09:40,272 --> 00:09:42,272 あっ…。 91 00:09:48,080 --> 00:09:50,180 ここか。 92 00:09:56,922 --> 00:09:59,222 すみません。 93 00:10:11,420 --> 00:10:15,958 あの… 誰かいませんか? 94 00:10:15,958 --> 00:10:19,428 クソッ! あぁ! 95 00:10:19,428 --> 00:10:21,828 クソッ! 96 00:10:33,742 --> 00:10:37,580 絶対許さねえ! 97 00:10:37,580 --> 00:10:41,600 CM部のヤツら たまたま 金持ちのところに生まれて➡ 98 00:10:41,600 --> 00:10:43,752 いい塾行って いい教育受けて➡ 99 00:10:43,752 --> 00:10:47,089 そんなにイージーモードが楽しいか! 100 00:10:47,089 --> 00:10:50,092 こっちは テメエらが くっだらねえ飲み会➡ 101 00:10:50,092 --> 00:10:53,245 毎日開いてる間に ずっと死ぬ気で働いてんだ。 102 00:10:53,245 --> 00:10:55,931 ウサギとカメだったら テメエらがウサギだ! 103 00:10:55,931 --> 00:11:00,920 テメエらが寝てる間に 俺はどんどん前に進むぞ! 104 00:11:00,920 --> 00:11:03,072 底辺 なめんな クソが! 105 00:11:03,072 --> 00:11:05,608 か~っ! 106 00:11:05,608 --> 00:11:08,008 眠いな! 107 00:11:10,079 --> 00:11:12,097 そうだ。 108 00:11:12,097 --> 00:11:16,919 次は あの白石聖って女だ。 109 00:11:16,919 --> 00:11:21,323 きれいだからって チヤホヤされてよ。 110 00:11:21,323 --> 00:11:24,076 名字も名前も主人公っぽいな! 111 00:11:24,076 --> 00:11:27,580 周りの人間 全員 脇役ってか おい! 112 00:11:27,580 --> 00:11:31,250 よ~し 目が覚めてきた。 113 00:11:31,250 --> 00:11:37,256 おい 白石。 テメエへの嫉妬で 睡魔ぶっ殺してやったわ ハハハハッ! 114 00:11:37,256 --> 00:11:41,260 初めて お前が俺様の 役に立ったな 白石聖! 115 00:11:41,260 --> 00:11:43,860 感謝しろ! 116 00:13:18,924 --> 00:13:20,909 えっ…。 117 00:13:20,909 --> 00:13:24,509 あっ いや 今のは…。 118 00:13:29,735 --> 00:13:32,237 そう あの… 白石ってのは➡ 119 00:13:32,237 --> 00:13:35,891 大学時代の友人でして…。 120 00:13:35,891 --> 00:13:37,910 弟子入りさせてください。 121 00:13:37,910 --> 00:13:39,928 えっ? 122 00:13:39,928 --> 00:13:43,565 お願いします。 123 00:13:43,565 --> 00:13:46,168 あなたの弟子にしてください。 124 00:13:46,168 --> 00:13:48,253 はっ? 125 00:13:48,253 --> 00:13:52,741 私 あなたみたいな生き方に 憧れているんです。 126 00:13:52,741 --> 00:13:58,230 えっと… どういうこと ですか? 127 00:13:58,230 --> 00:14:03,235 あなたみたいに 嫉妬 してみたいんです。 128 00:14:03,235 --> 00:14:06,755 私 人生で一度も 嫉妬したことがなくて。 129 00:14:06,755 --> 00:14:10,926 できないことが何もないんです。 能力も人望もある。 130 00:14:10,926 --> 00:14:13,579 もう言われる前に言うけど 見た目も自信がある。 131 00:14:13,579 --> 00:14:16,749 誰に勝ちたいとかもない。 絶対に勝てるから。 132 00:14:16,749 --> 00:14:18,751 はあ…。 133 00:14:18,751 --> 00:14:22,421 けど 何も楽しくないんです。 134 00:14:22,421 --> 00:14:25,591 生きてる実感がない。 135 00:14:25,591 --> 00:14:29,011 だから あなたの そのプロの嫉妬っぷり➡ 136 00:14:29,011 --> 00:14:31,897 これを会得すれば 必死になれると思うんです。 137 00:14:31,897 --> 00:14:35,284 私 生きる喜びがほしいんです。 138 00:14:35,284 --> 00:14:39,438 あの… 僕のこと からかってますか? 139 00:14:39,438 --> 00:14:42,925 違います。 衝撃的だったんです。 140 00:14:42,925 --> 00:14:48,414 恨みを吐き出しながらノートを書く あなたの その熱い姿勢が。 141 00:14:48,414 --> 00:14:51,400 触るんじゃない! 142 00:14:51,400 --> 00:14:55,587 こっちは 心削り取って文字刻んでるんだ。 143 00:14:55,587 --> 00:14:58,974 赤の他人が 気安く触んないでくれ。 144 00:14:58,974 --> 00:15:02,611 所詮 完璧なアンタには わかんないさ。 145 00:15:02,611 --> 00:15:05,581 さあ 帰ってくれ。 146 00:15:05,581 --> 00:15:08,250 お金なら払います。 授業料いくらですか? 147 00:15:08,250 --> 00:15:11,236 アンタ なに言っちゃってんだ。 私 本気なんです。 148 00:15:11,236 --> 00:15:13,255 勘弁してくれ! 149 00:15:13,255 --> 00:15:17,926 僕は 誰かに恩を売ることだけは ごめんだね。 150 00:15:17,926 --> 00:15:20,562 ずっと1人で生きてきた。 151 00:15:20,562 --> 00:15:25,751 完全無欠のアンタと関わってたら 悲しくなるだけさ。 152 00:15:25,751 --> 00:15:30,151 一緒にいても 何のメリットもない。 153 00:15:32,241 --> 00:15:35,841 この部署の待遇改善の稟議 通します。 154 00:15:43,235 --> 00:15:45,420 私を弟子にすれば➡ 155 00:15:45,420 --> 00:15:49,324 この部屋に マッサージチェアを 導入することも可能です。 156 00:15:49,324 --> 00:15:53,996 そんな提案で 僕の信念は揺るがないからな。 157 00:15:53,996 --> 00:15:58,917 最新のマッサージ機は 肩 腕 腰を 優しく もみほぐしてくれます。 158 00:15:58,917 --> 00:16:02,070 これさえあれば 人生の疲れや苦しみも➡ 159 00:16:02,070 --> 00:16:05,757 きっと消えてなくなるでしょう。 更には足つぼ機能も…。 160 00:16:05,757 --> 00:16:07,926 お引き受けしましょう! 161 00:16:07,926 --> 00:16:11,226 師匠 ありがとうございます! 162 00:16:13,932 --> 00:16:17,920 し… 嫉妬の道は厳しいぞ。 163 00:16:17,920 --> 00:16:22,920 はい。 私 必ず乗り越えてみせます。 164 00:19:21,570 --> 00:19:23,555 いいか。 165 00:19:23,555 --> 00:19:27,355 嫉妬は 生きるためには欠かせない 重要な熱だ。 166 00:19:32,581 --> 00:19:35,584 社内結婚した美男美女2人だ。 167 00:19:35,584 --> 00:19:37,884 早速 嫉妬してみろ。 168 00:19:40,222 --> 00:19:42,407 特にないです。 169 00:19:42,407 --> 00:19:46,228 バカもん! つくり出すんだよ! 170 00:19:46,228 --> 00:19:49,898 え~と…。 171 00:19:49,898 --> 00:19:53,568 運命の人と出会う可能性は数%。 172 00:19:53,568 --> 00:19:55,904 会社でというのは もっと低い。 173 00:19:55,904 --> 00:19:58,523 白石 お前 決算報告でもしてんのか! 174 00:19:58,523 --> 00:20:00,523 すみません。 175 00:20:03,228 --> 00:20:08,066 いいか 例えばこうだ。 176 00:20:08,066 --> 00:20:11,570 社内で運命の相手見つけやがって。 177 00:20:11,570 --> 00:20:14,689 一緒に仕事しながら 気が合うか確認するなんて➡ 178 00:20:14,689 --> 00:20:17,242 いちばん いいパターンじゃねえか! 179 00:20:17,242 --> 00:20:21,229 婚姻届 間違ってシュレッダーにかけて➡ 180 00:20:21,229 --> 00:20:25,417 変な空気にな~れ! 181 00:20:25,417 --> 00:20:28,887 さすが師匠。 182 00:20:28,887 --> 00:20:32,057 ただ これだけじゃダメだ。 183 00:20:32,057 --> 00:20:34,559 嫉妬を燃料にする。 184 00:20:34,559 --> 00:20:36,595 燃料? 185 00:20:36,595 --> 00:20:38,897 例えば こうだ。 186 00:20:38,897 --> 00:20:45,570 アイツらのこと これ以上考えると 俺の時間も奪われることになる。 187 00:20:45,570 --> 00:20:48,170 許せねぇ! 188 00:20:50,242 --> 00:20:52,894 今 仕事したら➡ 189 00:20:52,894 --> 00:20:57,399 2人をきっかけに 仕事をしたってことだ。 190 00:20:57,399 --> 00:21:00,569 2人の結婚は➡ 191 00:21:00,569 --> 00:21:04,906 俺の仕事の燃料に変化した。 192 00:21:04,906 --> 00:21:10,245 ハハハハハハ…。 193 00:21:10,245 --> 00:21:13,648 ハハハハ ハハハハハハ! 194 00:21:13,648 --> 00:21:15,901 これが俺流の嫉妬だ。 195 00:21:15,901 --> 00:21:18,570 わかるか? 196 00:21:18,570 --> 00:21:20,870 プロだ。 197 00:21:28,914 --> 00:21:32,567 白石 お前には熱がない。 198 00:21:32,567 --> 00:21:37,072 そんなんで人生楽しいか? そんなんで お前はいいのか? 199 00:21:37,072 --> 00:21:39,624 よくないです。 そうだ。 200 00:21:39,624 --> 00:21:42,911 ならば 嫉妬の火種を見つけるんだ。 201 00:21:42,911 --> 00:21:45,580 火種? 休むな! はい! 202 00:21:45,580 --> 00:21:47,566 (ゴング) 203 00:21:47,566 --> 00:21:49,901 火種を見つけたら それを パワーに変えるんだ。 204 00:21:49,901 --> 00:21:52,888 はい。 いいぞ その調子だ。 205 00:21:52,888 --> 00:21:54,890 はい! もっと! はい! 206 00:21:54,890 --> 00:21:57,459 はい はい はい はい ラスト! 207 00:21:57,459 --> 00:22:00,228 次は 実践練習だ。 208 00:22:00,228 --> 00:22:04,399 地上の世界で戦ってこい。 はい 師匠。 209 00:22:04,399 --> 00:22:07,352 よし 行ってこい! はい! 210 00:22:07,352 --> 00:22:20,752 ♬~ 211 00:22:29,908 --> 00:22:32,908 まずは 営業の二宮に嫉妬しろ。 212 00:22:35,914 --> 00:22:39,251 先週 社長賞を受賞した…。 213 00:22:39,251 --> 00:22:44,089 けど 私は毎年とってるし。 214 00:22:44,089 --> 00:22:47,459 プレゼンの仕方がうまい。 215 00:22:47,459 --> 00:22:50,245 とは言われてるけど➡ 216 00:22:50,245 --> 00:22:53,231 それって 前に私が教えたんだよな。 217 00:22:53,231 --> 00:22:55,400 白石 ふざけてんのか! 218 00:22:55,400 --> 00:22:58,587 すみません! 219 00:22:58,587 --> 00:23:00,587 (せき払い) 220 00:23:05,894 --> 00:23:08,580 そうだ あの靴だ。 221 00:23:08,580 --> 00:23:11,983 高級なうえに ピカピカにもほどがある。 222 00:23:11,983 --> 00:23:15,570 その靴の輝きで目がくらんで 何かに ぶつかってしまえ! 223 00:23:15,570 --> 00:23:19,107 私の靴は 泥をかぶったって 犬のフンを踏んだって➡ 224 00:23:19,107 --> 00:23:22,077 何の問題もない。 アンタが靴を磨いている間に➡ 225 00:23:22,077 --> 00:23:24,579 私は 1歩も2歩も先を歩いている! 226 00:23:24,579 --> 00:23:27,232 前よりは ぐんとよくなった。 227 00:23:27,232 --> 00:23:30,735 あ… そうですか? やった。 228 00:23:30,735 --> 00:23:32,887 喜ぶのは まだ早い。 229 00:23:32,887 --> 00:23:36,887 嫉妬の冒険は始まったばかりだ。 はい! 230 00:23:49,888 --> 00:23:51,888 どうぞ。 231 00:23:53,908 --> 00:23:57,008 あ… ありがとう。 232 00:24:04,736 --> 00:24:07,572 あの高身長。 233 00:24:07,572 --> 00:24:10,575 高い場所にあるものを軽々取れる。 234 00:24:10,575 --> 00:24:13,244 ずるい! 私は手が届かないのに。 235 00:24:13,244 --> 00:24:15,897 だから時間のロスが生まれてしまう。 236 00:24:15,897 --> 00:24:18,566 クソッ! でも その分ジャンプ力をつけるんだ。 237 00:24:18,566 --> 00:24:21,166 アンタが跳べない高さまで 跳んでやるから! 238 00:24:24,222 --> 00:24:26,408 シュッ シュシュッ。 239 00:24:26,408 --> 00:24:29,844 いいぞ白石 よくなってきた! 240 00:24:29,844 --> 00:24:35,400 山里さん… 私 今すごい楽しいです! 241 00:24:35,400 --> 00:24:39,304 よし。 でも 油断するなよ。 242 00:24:39,304 --> 00:24:42,904 嫉妬の向こう側へ行け。 はい! 243 00:27:49,577 --> 00:27:52,964 嫉妬の向こう側か…。 244 00:27:52,964 --> 00:27:56,251 師匠は やっぱ言うことが違うな。 245 00:27:56,251 --> 00:27:58,903 白石さん ちょっといいですか? 246 00:27:58,903 --> 00:28:03,575 何? あの 前に相談したジュースのCM➡ 247 00:28:03,575 --> 00:28:06,511 先方が大喜びなんです。 248 00:28:06,511 --> 00:28:09,230 ああそう よかったわね。 249 00:28:09,230 --> 00:28:11,916 ただ 忘れないで。 250 00:28:11,916 --> 00:28:16,571 世界には 数多くの すばらしい広告がある。 251 00:28:16,571 --> 00:28:20,475 上には上がいる。 ここで満足しないで。 252 00:28:20,475 --> 00:28:23,411 なるほど その考えはなかった。 253 00:28:23,411 --> 00:28:28,249 嫉妬の向こう側に行くの。 そうすれば きっと➡ 254 00:28:28,249 --> 00:28:32,249 もっと大きな成功をつかめる。 わかりました。 255 00:28:34,405 --> 00:28:37,926 白石さん 最近 更に進化したよなぁ。 256 00:28:37,926 --> 00:28:41,012 先月 うちの会社の売り上げの半分は➡ 257 00:28:41,012 --> 00:28:45,566 白石さん絡んでるらしいですよ。 とんでもない人だな サイボーグか? 258 00:28:45,566 --> 00:28:48,586 でも最近 よく笑うようになりましたよね。 259 00:28:48,586 --> 00:28:51,906 あれは 彼氏だな。 マジっすか? 260 00:28:51,906 --> 00:28:55,293 俺 ひそかに狙ってたのに。 261 00:28:55,293 --> 00:28:58,246 ムリムリ ムリムリ ムリムリ ムリムリ。 262 00:28:58,246 --> 00:29:00,898 ムリムリ ムリムリ…。 なんで3回言うんですか。 263 00:29:00,898 --> 00:29:03,918 高嶺の花すぎんだろ。 えぇ~。 264 00:29:03,918 --> 00:29:07,718 白石さん どんな人が好きなんだろうなぁ。 265 00:29:12,927 --> 00:29:17,582 国際部の大河内の野郎 俺のことを鼻で笑いやがって! 266 00:29:17,582 --> 00:29:20,568 ぜってえ許さねえ。 267 00:29:20,568 --> 00:29:22,568 あっ! 268 00:29:25,123 --> 00:29:27,123 えっ? 269 00:29:59,257 --> 00:30:03,928 え~! え~! 270 00:30:03,928 --> 00:30:05,928 わぁ~。 271 00:30:10,585 --> 00:30:12,587 あと2枚ください。 272 00:30:12,587 --> 00:30:14,589 (シャッター音) 273 00:30:14,589 --> 00:30:16,908 はい ありがとうございます。 (聖)ありがとうございます。 274 00:30:16,908 --> 00:30:23,748 では 最年少で サイバーコンテンツ社の 取締役に就任されましたが➡ 275 00:30:23,748 --> 00:30:27,148 これだけの実績を 残せた理由は 何ですか? 276 00:30:29,404 --> 00:30:31,906 師匠との出会いですね。 277 00:30:31,906 --> 00:30:34,075 師匠? ええ。 278 00:30:34,075 --> 00:30:36,077 最高の師匠がいて➡ 279 00:30:36,077 --> 00:30:38,746 その方に ノウハウを 教えていただいて➡ 280 00:30:38,746 --> 00:30:41,733 ここぞというときに もうひとふんばり➡ 281 00:30:41,733 --> 00:30:44,285 できるようになりました。 282 00:30:44,285 --> 00:30:48,573 師匠は 私にとって神です。 283 00:30:48,573 --> 00:30:51,173 その師匠は いったい どなたなんですか? 284 00:30:53,411 --> 00:30:55,747 内緒です。 285 00:30:55,747 --> 00:30:59,400 ただ 本当に 師匠と出会えてよかった。 286 00:30:59,400 --> 00:31:04,800 私 もう 師匠のいない人生なんて 考えられません。 287 00:31:08,259 --> 00:31:15,066 私 もう 師匠がいない人生なんて 考えられません… か。 288 00:31:15,066 --> 00:31:17,902 フフフフ…。 289 00:31:17,902 --> 00:31:20,421 (金沢)あっ 庶務八さん。 290 00:31:20,421 --> 00:31:23,408 はい。 291 00:31:23,408 --> 00:31:27,512 週末 部のメンバーと クルーズ船で バーベキューするんですけど。 292 00:31:27,512 --> 00:31:30,248 そこで使う お皿 発注してもらっていいですか? 293 00:31:30,248 --> 00:31:33,751 えっ… そういうのは…。 294 00:31:33,751 --> 00:31:35,837 庶務二課には 許可取ってますから➡ 295 00:31:35,837 --> 00:31:37,738 よろしくお願いします。 296 00:31:37,738 --> 00:31:41,242 あっ もし なんだったら 庶務八さんも バーベキュー来ます? 297 00:31:41,242 --> 00:31:45,279 え? い… いいんですか? 298 00:31:45,279 --> 00:31:47,348 冗談ですよ。 299 00:31:47,348 --> 00:31:49,750 部のバーベキューなんで。 300 00:31:49,750 --> 00:31:53,404 部外者は 呼べないっす。 301 00:31:53,404 --> 00:31:57,074 ハハハ…。 よろしくっす。 302 00:31:57,074 --> 00:31:59,076 そうですよね。 303 00:31:59,076 --> 00:32:02,747 わかりました。 すぐ 発注しますんで。 304 00:32:02,747 --> 00:32:05,666 《いい嫉妬の種がまかれた。 305 00:32:05,666 --> 00:32:10,087 いったい どんな嫉妬が 繰り出されるのか? 306 00:32:10,087 --> 00:32:13,087 ここで いつもの 早歩きが出るはず!》 307 00:32:20,915 --> 00:32:22,915 師匠? 308 00:36:13,898 --> 00:36:15,898 師匠? 309 00:36:18,352 --> 00:36:20,652 全然 ダメだ。 310 00:36:23,074 --> 00:36:27,228 嫉妬ができない。 え? 311 00:36:27,228 --> 00:36:29,828 どうしてですか? 312 00:36:33,934 --> 00:36:38,422 お前のせいかもしれない。 313 00:36:38,422 --> 00:36:44,078 お前みたいな すごいやつに 師匠だなんて言われて➡ 314 00:36:44,078 --> 00:36:46,230 満たされたのか…。 315 00:36:46,230 --> 00:36:51,051 嫉妬ができなくなってしまった。 316 00:36:51,051 --> 00:36:55,351 いい女と一緒にいるだけで こんなことになるなんて…。 317 00:36:58,642 --> 00:37:02,913 俺も完全無欠の 凡人になってしまったよ。 318 00:37:02,913 --> 00:37:08,252 クソ… まさか こんなことになるなんて。 319 00:37:08,252 --> 00:37:10,352 (聖)つまんない男。 320 00:37:13,741 --> 00:37:16,577 ホント つまんない。 321 00:37:16,577 --> 00:37:18,979 嫉妬くらいしか 取り柄なかったくせに➡ 322 00:37:18,979 --> 00:37:21,232 それすら できなくなるなんて。 323 00:37:21,232 --> 00:37:23,918 白石? 324 00:37:23,918 --> 00:37:26,070 そろそろ終わりってことね。 325 00:37:26,070 --> 00:37:28,739 終わり? どういうことだ? 326 00:37:28,739 --> 00:37:31,609 凡人の生態を観測してたの。 327 00:37:31,609 --> 00:37:34,912 天才の私が 凡人の考えを 知っておくことも➡ 328 00:37:34,912 --> 00:37:37,915 何かの 経験になるかなって思って。 329 00:37:37,915 --> 00:37:42,915 けど たかだか女ごときで そんなふうになるなんてね。 330 00:37:47,908 --> 00:37:51,245 ほら これ。 モルモット…。 331 00:37:51,245 --> 00:37:54,248 名前 モルモットで登録してたのよ。 332 00:37:54,248 --> 00:37:57,048 これで 実験終了。 333 00:37:59,403 --> 00:38:02,403 凡人って やっぱり もろくて つまらないわね。 334 00:38:08,395 --> 00:38:11,495 これも もう ゴミね。 335 00:38:21,425 --> 00:38:23,825 お疲れさまでした。 336 00:38:31,051 --> 00:38:35,556 ざけんな…。 337 00:38:35,556 --> 00:38:38,576 ふざけんな! 338 00:38:38,576 --> 00:38:40,976 なめんな こらぁ! 339 00:38:46,884 --> 00:38:52,072 アイツなんか 顔がいいだけの人間で…。 340 00:38:52,072 --> 00:38:56,894 意外と人間らしくて 一緒にいると楽しくて…。 341 00:38:56,894 --> 00:39:04,051 努力家で小さいことにも悩む かわいらしいところがあって。 342 00:39:04,051 --> 00:39:09,223 だから 本当にクソな人間だ! 343 00:39:09,223 --> 00:39:14,223 アイツ… ぶっ潰してやる! 344 00:39:19,416 --> 00:39:27,057 《俺は あの女に裏切られ 庶務八課を去った。 345 00:39:27,057 --> 00:39:31,011 それから あの女への 嫉妬を燃料にし➡ 346 00:39:31,011 --> 00:39:33,230 会社を立ち上げた。 347 00:39:33,230 --> 00:39:37,067 井戸水のように あふれ続ける嫉妬によって➡ 348 00:39:37,067 --> 00:39:40,054 会社は みるみると成長し➡ 349 00:39:40,054 --> 00:39:43,624 瞬く間に日本有数のIT企業に。 350 00:39:43,624 --> 00:39:46,410 ただ 創業から5年➡ 351 00:39:46,410 --> 00:39:49,747 会社は 外資系企業から 買収を仕掛けられ➡ 352 00:39:49,747 --> 00:39:52,616 大きな危機を迎えていた》 353 00:39:52,616 --> 00:39:56,570 なんとか 買収を 阻止することはできないのか? 354 00:39:56,570 --> 00:40:00,724 融資をしてくれる ホワイトナイトを 探しているんですが➡ 355 00:40:00,724 --> 00:40:03,727 200億となると なかなか。 356 00:40:03,727 --> 00:40:07,915 そんな…。 357 00:40:07,915 --> 00:40:10,067 じゃあ いったい どうすればいいんだよ! 358 00:40:10,067 --> 00:40:13,070 (ため息) 359 00:40:13,070 --> 00:40:22,070 (バイブ音) 360 00:40:24,732 --> 00:40:30,054 もしもし? 久しぶりね。 361 00:40:30,054 --> 00:40:34,575 失礼ですが お名前は? 362 00:40:34,575 --> 00:40:36,875 もう忘れてしまったの? 363 00:40:39,680 --> 00:40:42,566 あの~ イタズラ電話なら切りますけど。 364 00:40:42,566 --> 00:40:44,566 嫉妬の向こう側。 365 00:40:49,223 --> 00:40:54,078 あなたと出会って 私の人生は変わった。 366 00:40:54,078 --> 00:40:58,248 生きる喜びが何か わかったの。 367 00:40:58,248 --> 00:41:04,571 今の私があるのも あなたと あのノートのおかげ。 368 00:41:04,571 --> 00:41:09,371 もしかして… お前。 369 00:41:24,074 --> 00:41:28,874 師匠 遅くなりましたが 授業料です。 370 00:41:32,316 --> 00:41:37,916 200億… ダメな弟子を お許しください。 371 00:41:46,346 --> 00:41:49,233 師匠 ごちそうさまでした! 372 00:41:49,233 --> 00:41:52,236 ああ おなかいっぱいになった? ええ! 373 00:41:52,236 --> 00:41:55,222 味は まずまずって 感じでしたけど。 374 00:41:55,222 --> 00:41:58,225 すっごいね スジが すっごい引っかかって…。 375 00:41:58,225 --> 00:42:00,928 歯の間に…。 376 00:42:00,928 --> 00:42:02,928 あっ 取れた。