1 00:00:02,185 --> 00:00:04,688 (のぶ)釜じい どういたが? 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,626 ん? ヤムおんちゃん? 3 00:00:12,529 --> 00:00:15,432 (釜次)行かせちゃれ。 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 え? 5 00:00:24,207 --> 00:00:29,913 (釜次)これ以上 あいつを苦しめたら… いかんがじゃ。 6 00:00:32,716 --> 00:00:42,225 ・~ 7 00:00:42,225 --> 00:00:46,096 ・「涙に用なんてないっていうのに」 8 00:00:46,096 --> 00:00:49,900 ・「やたらと縁がある人生」 9 00:00:49,900 --> 00:00:55,072 ・「かさばっていく過去と視界ゼロの未来」 10 00:00:55,072 --> 00:00:59,576 ・「狭間で揺られ立ち眩んでいるけど」 11 00:00:59,576 --> 00:01:04,314 ・「人生訓と経験談と 占星術または統計学による」 12 00:01:04,314 --> 00:01:06,249 ・「教則その他、参考文献」 13 00:01:06,249 --> 00:01:08,685 ・「溢れ返るこの人間社会で」 14 00:01:08,685 --> 00:01:11,321 ・「道理も通る隙間もないような日々だが」 15 00:01:11,321 --> 00:01:14,858 ・「今日も超絶G難度人生を」 16 00:01:14,858 --> 00:01:20,664 ・「生きていこう いざ」 17 00:01:20,664 --> 00:01:25,569 ・「いつか来たる命の終わりへと」 18 00:01:25,569 --> 00:01:30,340 ・「近づいてくはずの明日が」 19 00:01:30,340 --> 00:01:37,047 ・「輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で」 20 00:01:37,047 --> 00:01:39,950 ・「愛しき魔法の鍵を」 21 00:01:39,950 --> 00:01:44,554 ・「君が握ってて なぜにどうして?」 22 00:01:44,554 --> 00:01:48,892 ・「馬鹿げてるとか 思ったりもするけど」 23 00:01:48,892 --> 00:01:55,565 ・「君に託した 神様とやらの采配 万歳」 24 00:01:55,565 --> 00:02:02,873 ・~ 25 00:02:09,179 --> 00:02:13,850 (釜次)やっと話してくれたがじゃ。・ 26 00:02:13,850 --> 00:02:19,022 あいつが どういて 乾パンを焼きとうなかったか。 27 00:02:19,022 --> 00:02:26,897 あいつは… ず~っと胸の奥に押し込んで・ 28 00:02:26,897 --> 00:02:30,600 思い出さんようにして 生きてきたがじゃ。 29 00:02:33,336 --> 00:02:37,040 (釜次)つらい話をさせてしもうた。 30 00:02:50,720 --> 00:02:53,356 (草吉)はあ。・ 31 00:02:53,356 --> 00:02:58,228 あんた 兵隊に行ったことあるだろう? 32 00:02:58,228 --> 00:03:00,163 ああ。 33 00:03:00,163 --> 00:03:04,000 こう見えても 甲種合格じゃ。 34 00:03:04,000 --> 00:03:08,872 けんど 出征する前に 清国に勝ってしもうてにゃ。 35 00:03:08,872 --> 00:03:11,741 フッ。 そうか。 36 00:03:11,741 --> 00:03:14,177 おまんは行ったんか? 37 00:03:14,177 --> 00:03:16,513 ああ。 行った。 38 00:03:16,513 --> 00:03:21,318 ロシアか? いや… その年じゃ違うか。 39 00:03:21,318 --> 00:03:26,156 欧州大戦だ。 欧州?・ 40 00:03:26,156 --> 00:03:29,059 冗談言いゆうがな。・ 41 00:03:29,059 --> 00:03:31,962 欧州にまで行った日本兵ら 聞いたことないぞ。 42 00:03:31,962 --> 00:03:34,864 日本軍じゃなくて イギリス軍として。 43 00:03:34,864 --> 00:03:36,800 えっ? 44 00:03:36,800 --> 00:03:39,035 日本人義勇兵ってやつさ。 45 00:03:39,035 --> 00:03:41,705 ちょうど そのころ カナダにいて…。 46 00:03:41,705 --> 00:03:44,040 まあまあ それはいいんだ。 (釜次)いやいや いやいやいや。・ 47 00:03:44,040 --> 00:03:48,545 詳しゅう聞かせ。 何で おまんが カ… カナダらあに? 48 00:03:48,545 --> 00:03:52,349 い… はあ~。 49 00:03:54,718 --> 00:03:59,356 銀座のパン屋で…。 (釜次)うん。 修業してるうちに・ 50 00:03:59,356 --> 00:04:01,992 もっと うまいパン 焼きたくなって・ 51 00:04:01,992 --> 00:04:05,662 密航船に潜り込んで…。 52 00:04:05,662 --> 00:04:10,166 若気の至りだ。 ほお~っ。 53 00:04:11,835 --> 00:04:16,706 パンの修業どころか 地獄に落とされたよ。 54 00:04:16,706 --> 00:04:18,708 地獄? 55 00:04:20,510 --> 00:04:24,381 弾丸が飛び交う戦場だ。 56 00:04:24,381 --> 00:04:28,018 塹壕の中で何日も何日も。 57 00:04:28,018 --> 00:04:32,856 (爆発音) 58 00:04:32,856 --> 00:04:38,528 (草吉)俺の周りには 撃たれて動けない仲間が大勢いた。・ 59 00:04:38,528 --> 00:04:40,463 助けなんか来ねえ。 60 00:04:40,463 --> 00:04:43,700 (爆発音) (草吉)どんどん死んでった。 61 00:04:43,700 --> 00:04:47,704 (爆発音) (草吉)何人も 何十人も…。 62 00:04:51,441 --> 00:04:55,879 でも… でも 一番つらいのは・ 63 00:04:55,879 --> 00:04:58,181 腹が減ることだ。 64 00:05:00,650 --> 00:05:05,288 十分な手当ても受けずに 死んでくやつもいるし・ 65 00:05:05,288 --> 00:05:07,991 ろくなものも食えずに 死んでくやつもいる。 66 00:05:07,991 --> 00:05:11,494 その横で・ 67 00:05:11,494 --> 00:05:14,297 俺の腹も鳴るんだ。 68 00:05:17,834 --> 00:05:23,707 (草吉)塹壕で 涙流しながら…。 69 00:05:23,707 --> 00:05:26,509 それでも腹は鳴る。 70 00:05:30,413 --> 00:05:34,284 食うものは ビスケット…。 71 00:05:34,284 --> 00:05:39,289 まあ… 乾パンしかなかった。 72 00:05:42,525 --> 00:05:47,397 ・(爆発音と怒号) 73 00:05:47,397 --> 00:05:51,034 ・(機関銃の銃声と怒号) (草吉)ハアハア ハアハア…。 74 00:05:51,034 --> 00:05:53,937 ・(爆発音と銃声と怒号) (草吉)ハアハア…。 75 00:05:53,937 --> 00:05:59,342 ・(爆発音と銃声と怒号) 76 00:05:59,342 --> 00:06:01,644 (かじる音) 77 00:06:01,644 --> 00:06:09,152 (そしゃく音) 78 00:06:09,152 --> 00:06:11,154 (かじる音) 79 00:06:11,154 --> 00:06:14,290 (そしゃく音) 80 00:06:14,290 --> 00:06:22,999 ・~ 81 00:06:22,999 --> 00:06:25,502 (羽多子)乾パンは ヤムさんに・ 82 00:06:25,502 --> 00:06:29,305 つらいことを 思い出させるもんやったがですね。 83 00:06:29,305 --> 00:06:55,031 ・~ 84 00:06:55,031 --> 00:06:59,869 パンの匂いがせんお店って・ 85 00:06:59,869 --> 00:07:04,073 こんなに寂しいがやね。 86 00:07:10,480 --> 00:07:16,753 うち… 何を見よったがやろう。 87 00:07:19,489 --> 00:07:27,664 (児童たちの話し声) 88 00:07:27,664 --> 00:07:31,367 (平吉)若松先生 どこ行くが? 89 00:07:36,005 --> 00:07:39,843 ごめん ごめん。 考え事しちょった。 90 00:07:39,843 --> 00:07:52,322 ・~ 91 00:07:52,322 --> 00:07:55,024 (羽多子)はあ~。 92 00:07:59,529 --> 00:08:01,731 (羽多子)うん? 93 00:08:16,646 --> 00:08:21,351 ・(生地をたたきつける音) 94 00:08:23,820 --> 00:08:27,657 パン? ・(生地をたたきつける音) 95 00:08:27,657 --> 00:08:29,692 ヤムおんちゃん! 96 00:08:29,692 --> 00:08:34,163 お帰り。 (蘭子 メイコ)お帰り。 97 00:08:34,163 --> 00:08:36,099 何しゆうが? 98 00:08:36,099 --> 00:08:39,302 ヤムさんが残していってくれたがよ。 99 00:08:43,306 --> 00:08:45,308 (メイコ)これ。 100 00:08:48,177 --> 00:08:50,513 乾パンの作り方? 101 00:08:50,513 --> 00:08:54,017 長いこと一緒に パン屋やらせてもらいよったがやき・ 102 00:08:54,017 --> 00:08:58,321 お客さんもおる。 ここで 朝田パンが のうなってしまうがは・ 103 00:08:58,321 --> 00:09:00,790 ヤムさんじゃち 本望やないき。 104 00:09:00,790 --> 00:09:04,961 (メイコ)うち ヤムさんの気持ちに応えたいが。 105 00:09:04,961 --> 00:09:09,265 うちらにできることは 乾パン焼くことやき。 106 00:09:11,267 --> 00:09:16,973 蘭子は… あんなに反対しよったのに。 107 00:09:16,973 --> 00:09:19,809 (蘭子)反対ちや。 108 00:09:19,809 --> 00:09:24,647 うちは 殺し合いの応援らあ しとうない。 109 00:09:24,647 --> 00:09:27,684 けんど そんなこと言いよれんやろう。 110 00:09:27,684 --> 00:09:31,821 うちの家族 生きていかないかんがやき。 111 00:09:31,821 --> 00:09:34,490 (生地をたたきつける音) 112 00:09:34,490 --> 00:09:37,827 (メイコ)ほら。 のぶ姉ちゃんも早う手伝うて。 113 00:09:37,827 --> 00:09:41,331 今日も泊まっていくがやろ? うん。 114 00:09:46,836 --> 00:09:50,173 (釜次)のぶ。 115 00:09:50,173 --> 00:09:53,509 これだけは言うちょくぞ。 116 00:09:53,509 --> 00:10:00,183 ヤムは おまんのせいで出ていったわけやない。・ 117 00:10:00,183 --> 00:10:07,523 そもそも 風来坊のあいつが ここに10年以上もおったがは…・ 118 00:10:07,523 --> 00:10:10,326 おまんのせいみたいやぞ。 119 00:10:10,326 --> 00:10:12,261 え? 120 00:10:12,261 --> 00:10:15,865 この町も すぐに出ていくつもりだった。 121 00:10:15,865 --> 00:10:19,535 そしたら あのチビが 追っかけてきたんだよ 息せき切って。 122 00:10:19,535 --> 00:10:22,572 あっ。 ヤムおんちゃん! 123 00:10:22,572 --> 00:10:26,876 もう帰れ チビ。 ほんまに行ってしまうがかえ? 124 00:10:26,876 --> 00:10:30,213 ああ。 次の汽車で おさらばだ。 125 00:10:30,213 --> 00:10:33,716 おさらばらあて 嫌や! 126 00:10:33,716 --> 00:10:35,718 フッ。 127 00:10:37,887 --> 00:10:40,790 どの町でも そんなこと言われたことなかったから・ 128 00:10:40,790 --> 00:10:42,992 こそばゆくてさ。 129 00:10:45,561 --> 00:10:49,899 おい ヤム。 130 00:10:49,899 --> 00:10:53,736 おまん…・ 131 00:10:53,736 --> 00:10:56,239 ず~っと ここにおらんか? 132 00:10:58,374 --> 00:11:02,845 (釜次) 石頭の頑固じじいとケンカしながら・ 133 00:11:02,845 --> 00:11:08,317 おまんも ここで じじいになったらえいやろ。 134 00:11:08,317 --> 00:11:17,694 ・~ 135 00:11:17,694 --> 00:11:24,200 うん。 まあ あいつのことや また風向きが変わったら・ 136 00:11:24,200 --> 00:11:27,704 ふらっと戻ってくるじゃろ。 137 00:11:27,704 --> 00:11:30,039 うん…。 138 00:11:30,039 --> 00:11:48,357 ・~ 139 00:11:48,357 --> 00:11:50,293 まだまだやねえ。 140 00:11:50,293 --> 00:11:53,563 これじゃあ 陸軍さんには納めれん。 141 00:11:53,563 --> 00:11:57,366 お母ちゃん 明日も帰りに寄って手伝うき。 142 00:11:57,366 --> 00:11:59,902 あんたは自分の仕事があるやろ? 143 00:11:59,902 --> 00:12:04,507 次郎さんの留守も守らないかんし。 大丈夫やき。 144 00:12:04,507 --> 00:12:07,310 (メイコ)うちとお母ちゃんがおったら 大丈夫やき。 145 00:12:07,310 --> 00:12:11,013 ほんなら 今日はここまで! お風呂入って寝るがぞね。 146 00:12:11,013 --> 00:12:14,684 (蘭子 メイコ)はい~。 しばらく お店は休みにして・ 147 00:12:14,684 --> 00:12:18,020 あんぱんや食パンも 見よう見まねで作ってみるき。 148 00:12:18,020 --> 00:12:20,022 うん。 149 00:12:28,664 --> 00:12:31,868 [ 回想 ] (草吉)これからは もっと ちゃんと覚えてもらいますよ。 150 00:12:31,868 --> 00:12:35,204 え? 俺は ほかのパンも 焼かなきゃならないから・ 151 00:12:35,204 --> 00:12:37,140 乾パンまで手が回らねえ。 152 00:12:37,140 --> 00:12:39,542 これ以上 忙しくなると 釣りにも行けないんで。 153 00:12:39,542 --> 00:12:41,577 お願いしますね。 はい。 154 00:12:41,577 --> 00:12:46,783 お前らも ちゃんと覚えろよ。 なっ? 155 00:13:02,165 --> 00:13:04,167 起立! 156 00:13:07,303 --> 00:13:10,506 (児童一同)おはようございます! 157 00:13:10,506 --> 00:13:14,010 おはようございます。 着席! 158 00:13:16,179 --> 00:13:21,684 (平吉)若松先生。 何で このごろ パン屋さん お休みにしちゅうが? 159 00:13:21,684 --> 00:13:25,188 (紀子)先生のおうちは 陸軍さん御用達や。 160 00:13:25,188 --> 00:13:30,026 乾パン作りで忙しいがやき。 (太一)なんと立派なお役目や! 161 00:13:30,026 --> 00:13:36,699 (児童たち)そうや! すごい! さすが! さすが朝田パン! 162 00:13:36,699 --> 00:13:39,035 皆さん。 163 00:13:39,035 --> 00:13:42,338 朝田パンのあんぱん 好きですか? 164 00:13:42,338 --> 00:13:45,708 好き! おいしい! (児童たち)おいしい! 世界一! 165 00:13:45,708 --> 00:13:48,611 ありがとう。 166 00:13:48,611 --> 00:13:54,817 でも しばらく おいしいあんぱんは 食べれんかもしれません。 167 00:13:56,886 --> 00:14:00,656 戦争に勝って 終わった時・ 168 00:14:00,656 --> 00:14:06,295 先生には したいことがあります。 169 00:14:06,295 --> 00:14:10,666 それは 乾パンではのうて・ 170 00:14:10,666 --> 00:14:15,471 あんぱんを みんなあと一緒に食べることです。 171 00:14:18,174 --> 00:14:24,313 今 私らあにできることは 国民が一つとなって・ 172 00:14:24,313 --> 00:14:30,853 一日も早う 日本が勝つように努めることです。 173 00:14:30,853 --> 00:14:34,690 やき 一日一日・ 174 00:14:34,690 --> 00:14:39,528 みんなあも 自分にできることを しっかり頑張りましょう。 175 00:14:39,528 --> 00:14:42,031 (児童一同)はい! 176 00:14:44,333 --> 00:14:47,036 では 授業を始めます。 177 00:14:47,036 --> 00:14:51,340 62ページを開いてください。 178 00:14:51,340 --> 00:14:53,409 のぶたちの望みをよそに・ 179 00:14:53,409 --> 00:14:57,113 戦争は 更に激化していくのでした。