1 00:00:02,185 --> 00:00:06,056 ・「涙に用なんてないっていうのに」 2 00:00:06,056 --> 00:00:09,826 ・「やたらと縁がある人生」 3 00:00:09,826 --> 00:00:15,032 ・「かさばっていく過去と視界ゼロの未来」 4 00:00:15,032 --> 00:00:19,536 ・「狭間で揺られ立ち眩んでいるけど」 5 00:00:19,536 --> 00:00:24,374 ・「人生訓と経験談と 占星術または統計学による」 6 00:00:24,374 --> 00:00:26,309 ・「教則その他、参考文献」 7 00:00:26,309 --> 00:00:28,712 ・「溢れ返るこの人間社会で」 8 00:00:28,712 --> 00:00:31,381 ・「道理も通る隙間もないような日々だが」 9 00:00:31,381 --> 00:00:34,851 ・「今日も超絶G難度人生を」 10 00:00:34,851 --> 00:00:40,657 ・「生きていこう いざ」 11 00:00:40,657 --> 00:00:45,595 ・「いつか来たる命の終わりへと」 12 00:00:45,595 --> 00:00:50,333 ・「近づいてくはずの明日が」 13 00:00:50,333 --> 00:00:57,074 ・「輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で」 14 00:00:57,074 --> 00:00:59,976 ・「愛しき魔法の鍵を」 15 00:00:59,976 --> 00:01:04,514 ・「君が握ってて なぜにどうして?」 16 00:01:04,514 --> 00:01:08,819 ・「馬鹿げてるとか 思ったりもするけど」 17 00:01:08,819 --> 00:01:16,359 ・「君に託した 神様とやらの采配 万歳」 18 00:01:16,359 --> 00:01:18,829 (セミの声) 19 00:01:18,829 --> 00:01:24,201 (仲居)海軍さん 伍長さん どうぞ ごゆっくりなさってください。 20 00:01:24,201 --> 00:01:26,203 (千尋)ありがとう。 21 00:01:27,838 --> 00:01:34,044 久しぶりに再会した千尋は 海軍の士官になっていました。 22 00:01:40,050 --> 00:01:43,753 兄貴 まあ 飲もう。 23 00:01:57,601 --> 00:02:02,806 (嵩)お前… 酒なんか飲めるのか? 24 00:02:02,806 --> 00:02:07,511 ああ。 大学で酒の味を覚えた。 25 00:02:07,511 --> 00:02:10,013 こう見えて いける口だ。 26 00:02:15,185 --> 00:02:17,187 千尋。 27 00:02:18,822 --> 00:02:21,525 どういうことだ? 28 00:02:21,525 --> 00:02:27,397 俺は てっきり 京都帝国大学に行って 勉強に励んでるとばかり…。 29 00:02:27,397 --> 00:02:29,900 ちゃんと説明しろ。 30 00:02:32,836 --> 00:02:39,042 卒業が半年繰り上げになって 海軍予備学生に志願した。 31 00:02:39,042 --> 00:02:41,711 志願…? 32 00:02:41,711 --> 00:02:47,217 (友人)俺たちもいつかは兵隊に行くんや。 やったら 自ら志願するか? 33 00:02:47,217 --> 00:02:53,557 よしっ 俺は決めた。 泥臭い陸軍より 海軍に志願する。 34 00:02:53,557 --> 00:02:58,061 おお 俺もや! おお 海軍に決めた! おお! 35 00:02:58,061 --> 00:03:01,331 (友人)よ~し 俺たちは 日本を守るために戦をするんや! 36 00:03:01,331 --> 00:03:07,003 おお! 愛する祖国を守るためや! おお! おお! ハハハッ。 37 00:03:07,003 --> 00:03:10,674 お前は まだ決心がつかんのか! 38 00:03:10,674 --> 00:03:14,010 (千尋)兄貴も あの場にいれば分かる。 39 00:03:14,010 --> 00:03:19,216 みんなが行くのに 1人だけ行かないわけにはいかなかった。 40 00:03:20,784 --> 00:03:24,521 もう少し学生生活を満喫したかったが・ 41 00:03:24,521 --> 00:03:29,192 まず海兵団に入り それから対潜学校へ行った。 42 00:03:29,192 --> 00:03:35,365 タイセン? 対潜水艦作戦のための学校だ。 43 00:03:35,365 --> 00:03:41,037 駆逐艦に乗るための訓練を 4か月で たたき込まれた。 44 00:03:41,037 --> 00:03:44,841 駆逐艦だって? 45 00:03:44,841 --> 00:03:48,211 任務は 駆逐艦の一番底で・ 46 00:03:48,211 --> 00:03:52,415 敵の潜水艦のスクリュー音を探知して 爆雷を投下する。 47 00:03:55,552 --> 00:03:58,388 千尋…・ 48 00:03:58,388 --> 00:04:01,091 お前 どうしちゃったんだよ。 49 00:04:02,659 --> 00:04:05,996 何で そんなに 落ち着き払っていられるんだ! 50 00:04:05,996 --> 00:04:13,737 お前の口から 爆雷を投下するなんて 聞きたくなかったよ。 51 00:04:13,737 --> 00:04:19,175 お前が耳を澄まして聞きたかったのは 敵のスクリューの音じゃないだろ! 52 00:04:19,175 --> 00:04:24,347 弱い者の声を聞いて 救うために! 53 00:04:24,347 --> 00:04:27,050 法科に行ったんだろ? 54 00:04:31,521 --> 00:04:36,192 お前は家族にとっての誇りなんだよ。 55 00:04:36,192 --> 00:04:38,695 伯父さんや伯母さんにとっても・ 56 00:04:38,695 --> 00:04:41,698 母さんにとっても 自慢の息子で・ 57 00:04:41,698 --> 00:04:44,367 俺にとっては! 58 00:04:44,367 --> 00:04:47,871 世界でたった1人の弟なんだ! 59 00:04:49,539 --> 00:04:52,842 兄貴…。 60 00:04:52,842 --> 00:04:56,379 伯父さんが よく言ってたじゃないか。 61 00:04:56,379 --> 00:05:01,785 何のために生まれて 何をして生きるがか! 62 00:05:01,785 --> 00:05:04,654 敵の潜水艦を! 63 00:05:04,654 --> 00:05:08,658 やっつけるためじゃないだろ! もうやめてくれ! 64 00:05:08,658 --> 00:05:13,463 兄貴は わしに どうせえっていうがな! 65 00:05:16,166 --> 00:05:21,671 わし… 5日後に 佐世保から駆逐艦に乗るがや。 66 00:05:23,340 --> 00:05:25,675 5日後…? 67 00:05:25,675 --> 00:05:29,512 (千尋)行き先は…・ 68 00:05:29,512 --> 00:05:32,315 南方や。 69 00:05:34,184 --> 00:05:36,886 もう後戻りはできん。 70 00:05:39,989 --> 00:05:50,633 わしは この国の 美しい海や山や川を守るために 戦う。 71 00:05:50,633 --> 00:05:55,205 伯母さんや おしんちゃんを守るため・ 72 00:05:55,205 --> 00:06:03,313 それから わしを産んでくれた あの母さんを守るため・ 73 00:06:03,313 --> 00:06:08,985 のぶさんや 国民学校の子供らあを守るため・ 74 00:06:08,985 --> 00:06:12,655 立派に戦う。 75 00:06:12,655 --> 00:06:18,528 そのためやったら 命らあ惜しゅうない。 76 00:06:18,528 --> 00:06:21,798 千尋…。 77 00:06:21,798 --> 00:06:24,501 (千尋)兄貴もそうやろ? 78 00:06:29,005 --> 00:06:44,487 (セミの声) 79 00:06:44,487 --> 00:06:47,690 そうや。 80 00:06:47,690 --> 00:06:50,193 渡したいものがある。 81 00:06:54,464 --> 00:06:57,967 伯父さんの机の引き出しから 出てきたがや。 82 00:07:03,473 --> 00:07:08,311 (千尋)わしらの父さん 新聞記者しよったがやって。 83 00:07:08,311 --> 00:07:11,214 ああ。 84 00:07:11,214 --> 00:07:16,219 仕事で大陸へ行った時 つけちょった日誌や。 85 00:07:17,987 --> 00:07:20,190 父さんが? 86 00:07:21,791 --> 00:07:26,329 やっぱり 兄貴が持っちょった方がえいき・ 87 00:07:26,329 --> 00:07:28,631 お守りに。 88 00:07:32,802 --> 00:07:34,737 はあ。 89 00:07:34,737 --> 00:07:42,445 いや… いいよ お守りなら 千尋が持ってた方が。 90 00:07:45,014 --> 00:07:47,717 わしには これがあるき。 91 00:07:49,819 --> 00:07:52,188 父さん…。 92 00:07:52,188 --> 00:07:59,629 お前 そんな写真 持ってたのか。 うん。 93 00:07:59,629 --> 00:08:04,467 小さい頃 伯父さんの家に来た時から・ 94 00:08:04,467 --> 00:08:07,270 ずっと 大切に持っちょった。 95 00:08:10,139 --> 00:08:12,141 へえ…。 96 00:08:16,646 --> 00:08:21,851 へえ~ 知らなかった。 97 00:08:23,987 --> 00:08:28,858 お前のことなら…・ 98 00:08:28,858 --> 00:08:32,362 何でも分かってるつもりでいたけどな。 99 00:08:38,334 --> 00:08:41,004 (風鈴の音) 100 00:08:41,004 --> 00:08:46,676 (ヒグラシの声) 101 00:08:46,676 --> 00:08:49,345 千尋。 102 00:08:49,345 --> 00:08:54,217 最後に 何か バカみたいなことしないか? 103 00:08:54,217 --> 00:08:57,086 (千尋)え? 104 00:08:57,086 --> 00:09:00,757 子供の頃 よく相撲取ったじゃないか。 105 00:09:00,757 --> 00:09:05,962 お前が得意な柔道でもいいし 拳闘でもいい。 106 00:09:05,962 --> 00:09:09,766 俺は 初年兵の時 殴られてばっかりだったから・ 107 00:09:09,766 --> 00:09:13,269 どんなに ぶん殴られても びくともしないぞ。 108 00:09:15,305 --> 00:09:23,780 (ヒグラシの声) 109 00:09:23,780 --> 00:09:29,586 わしは 兄貴と殴り合いは 二度とごめんや。 110 00:09:31,487 --> 00:09:34,390 そうだな。 111 00:09:34,390 --> 00:09:37,293 じゃあ 何をする? 112 00:09:37,293 --> 00:09:43,099 どんなにバカみたいなことでもいいから 千尋がしたいこと 言ってみろ。 113 00:09:48,671 --> 00:09:52,542 わしは…・ 114 00:09:52,542 --> 00:09:59,015 もういっぺん シーソーに乗りたい。 115 00:09:59,015 --> 00:10:02,685 (のぶ 千尋) ギッコン バッタン ギッコン バッタン。 116 00:10:02,685 --> 00:10:04,988 千尋 楽しいな。 117 00:10:09,359 --> 00:10:14,697 のぶちゃんもいて 楽しかったな。 118 00:10:14,697 --> 00:10:18,201 もういっぺん・ 119 00:10:18,201 --> 00:10:21,504 のぶさんに会いたいにゃあ。 120 00:10:25,541 --> 00:10:30,046 お前… もしかして…。 121 00:10:32,715 --> 00:10:35,618 そうや。 122 00:10:35,618 --> 00:10:38,588 わしは のぶさんが好きや。・ 123 00:10:38,588 --> 00:10:44,060 子供の頃から のぶさんを慕うちょった。 124 00:10:44,060 --> 00:10:49,866 兄貴の嫁さんになるがやったら 諦めもついたのに。 125 00:10:52,735 --> 00:10:55,638 そうだったのか…。 126 00:10:55,638 --> 00:10:57,607 なにグズグズしよったがな! 127 00:10:57,607 --> 00:11:00,476 贈りもんのハンドバッグも渡せんで・ 128 00:11:00,476 --> 00:11:02,412 思いも伝えられんで・ 129 00:11:02,412 --> 00:11:07,250 おめおめと のぶさんを ほかの男に取られて! 130 00:11:07,250 --> 00:11:12,221 のぶさんの言うとおり 兄貴は たっすいがーのアホじゃ! 131 00:11:12,221 --> 00:11:16,526 (ヒグラシの声と風鈴の音) 132 00:11:16,526 --> 00:11:19,829 ごめん。 133 00:11:19,829 --> 00:11:22,331 何にも言えねえ。 134 00:11:25,535 --> 00:11:31,207 わしは 生きて帰れたら もう誰にも遠慮はせん。 135 00:11:31,207 --> 00:11:35,545 今度こそ のぶさんをつかまえる。 136 00:11:35,545 --> 00:11:39,382 何言ってんだよ。 彼女は人妻だぞ。 137 00:11:39,382 --> 00:11:43,219 構わん。 おい 千尋…。 138 00:11:43,219 --> 00:11:49,225 わしも よく 伯父さんが言いよった あの言葉を思い出すがや。 139 00:11:51,861 --> 00:12:01,003 何のために生まれて 何をして生きるがか・ 140 00:12:01,003 --> 00:12:05,808 分からんまま終わるらあて・ 141 00:12:05,808 --> 00:12:08,611 そんながは嫌じゃ。 142 00:12:12,348 --> 00:12:15,351 この戦争がなかったら…。 143 00:12:17,520 --> 00:12:22,692 わしは もっと法学の道をきわめて・ 144 00:12:22,692 --> 00:12:26,696 腹をすかせた子供らあや・ 145 00:12:26,696 --> 00:12:30,199 虐げられた女性らあを救いたかった。 146 00:12:32,034 --> 00:12:34,837 うん。 147 00:12:34,837 --> 00:12:37,840 この戦争がなかったら…。 148 00:12:40,209 --> 00:12:45,715 いっぺんも 優しい言葉を かけちゃれんかった母さんに・ 149 00:12:45,715 --> 00:12:49,385 親孝行したかった。 150 00:12:49,385 --> 00:12:52,421 うん。 151 00:12:52,421 --> 00:12:56,859 (千尋)この戦争がなかったら…・ 152 00:12:56,859 --> 00:13:04,333 兄貴と もっと何べんも 酒を飲んで語り合いたかった! 153 00:13:04,333 --> 00:13:06,335 うん。 154 00:13:10,139 --> 00:13:13,643 この戦争さえなかったら! 155 00:13:16,512 --> 00:13:21,384 愛する国のために死ぬより・ 156 00:13:21,384 --> 00:13:23,686 わしは…。 157 00:13:26,689 --> 00:13:29,992 愛する人のために生きたい! 158 00:13:45,041 --> 00:13:47,243 千尋。 159 00:13:49,912 --> 00:13:52,215 生きて帰ってこい。 160 00:13:54,383 --> 00:13:56,419 必ず生きて帰れ! 161 00:13:56,419 --> 00:13:58,421 (はなをすする音) 162 00:14:00,156 --> 00:14:03,492 生きて帰ってきたら・ 163 00:14:03,492 --> 00:14:07,797 今度こそ・ 164 00:14:07,797 --> 00:14:10,800 自分の人生を生きろ。 165 00:14:16,172 --> 00:14:18,207 兄貴。 166 00:14:18,207 --> 00:14:21,510 (はなをすする音) 167 00:14:21,510 --> 00:14:24,013 お元気で。 168 00:14:24,013 --> 00:14:29,352 (ヒグラシの声) 169 00:14:29,352 --> 00:14:32,688 武運長久を! 170 00:14:32,688 --> 00:14:35,191 祈ってるぞ。 171 00:14:39,195 --> 00:14:41,697 ありがとうございます! 172 00:14:41,697 --> 00:14:45,534 柳井千尋少尉 行きます! 173 00:14:45,534 --> 00:14:56,545 (ヒグラシの声)