1 00:00:02,736 --> 00:00:06,607 ♬「涙に用なんてないっていうのに」 2 00:00:06,607 --> 00:00:10,377 ♬「やたらと縁がある人生」 3 00:00:10,377 --> 00:00:15,582 ♬「かさばっていく過去と視界ゼロの未来」 4 00:00:15,582 --> 00:00:20,087 ♬「狭間で揺られ立ち眩んでいるけど」 5 00:00:20,087 --> 00:00:24,925 ♬「人生訓と経験談と 占星術または統計学による」 6 00:00:24,925 --> 00:00:26,860 ♬「教則その他、参考文献」 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,263 ♬「溢れ返るこの人間社会で」 8 00:00:29,263 --> 00:00:31,932 ♬「道理も通る隙間もないような日々だが」 9 00:00:31,932 --> 00:00:35,402 ♬「今日も超絶G難度人生を」 10 00:00:35,402 --> 00:00:41,208 ♬「生きていこう いざ」 11 00:00:41,208 --> 00:00:46,146 ♬「いつか来たる命の終わりへと」 12 00:00:46,146 --> 00:00:50,884 ♬「近づいてくはずの明日が」 13 00:00:50,884 --> 00:00:57,624 ♬「輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で」 14 00:00:57,624 --> 00:01:00,527 ♬「愛しき魔法の鍵を」 15 00:01:00,527 --> 00:01:05,065 ♬「君が握ってて なぜにどうして?」 16 00:01:05,065 --> 00:01:09,369 ♬「馬鹿げてるとか 思ったりもするけど」 17 00:01:09,369 --> 00:01:16,910 ♬「君に託した 神様とやらの采配 万歳」 18 00:01:16,910 --> 00:01:19,379 (セミの声) 19 00:01:19,379 --> 00:01:24,751 (仲居)海軍さん 伍長さん どうぞ ごゆっくりなさってください。 20 00:01:24,751 --> 00:01:26,753 (千尋)ありがとう。 21 00:01:28,388 --> 00:01:34,594 久しぶりに再会した千尋は 海軍の士官になっていました。 22 00:01:40,600 --> 00:01:44,304 兄貴 まあ 飲もう。 23 00:01:58,151 --> 00:02:03,357 (嵩)お前… 酒なんか飲めるのか? 24 00:02:03,357 --> 00:02:08,061 ああ。 大学で酒の味を覚えた。 25 00:02:08,061 --> 00:02:10,564 こう見えて いける口だ。 26 00:02:15,736 --> 00:02:17,738 千尋。 27 00:02:19,373 --> 00:02:22,075 どういうことだ? 28 00:02:22,075 --> 00:02:27,948 俺は てっきり 京都帝国大学に行って 勉強に励んでるとばかり…。 29 00:02:27,948 --> 00:02:30,450 ちゃんと説明しろ。 30 00:02:33,387 --> 00:02:39,593 卒業が半年繰り上げになって 海軍予備学生に志願した。 31 00:02:39,593 --> 00:02:42,262 志願…? 32 00:02:42,262 --> 00:02:47,768 (友人)俺たちもいつかは兵隊に行くんや。 やったら 自ら志願するか? 33 00:02:47,768 --> 00:02:54,107 よしっ 俺は決めた。 泥臭い陸軍より 海軍に志願する。 34 00:02:54,107 --> 00:02:58,612 おお 俺もや! おお 海軍に決めた!おお! 35 00:02:58,612 --> 00:03:01,882 (友人)よ~し 俺たちは 日本を守るために戦をするんや! 36 00:03:01,882 --> 00:03:07,554 おお! 愛する祖国を守るためや! おお!おお! ハハハッ。 37 00:03:07,554 --> 00:03:11,224 お前は まだ決心がつかんのか! 38 00:03:11,224 --> 00:03:14,561 (千尋)兄貴も あの場にいれば分かる。 39 00:03:14,561 --> 00:03:19,766 みんなが行くのに 1人だけ行かないわけにはいかなかった。 40 00:03:21,334 --> 00:03:25,072 もう少し学生生活を満喫したかったが➡ 41 00:03:25,072 --> 00:03:29,743 まず海兵団に入り それから対潜学校へ行った。 42 00:03:29,743 --> 00:03:35,916 タイセン? 対潜水艦作戦のための学校だ。 43 00:03:35,916 --> 00:03:41,588 駆逐艦に乗るための訓練を 4か月で たたき込まれた。 44 00:03:41,588 --> 00:03:45,392 駆逐艦だって? 45 00:03:45,392 --> 00:03:48,762 任務は 駆逐艦の一番底で➡ 46 00:03:48,762 --> 00:03:52,966 敵の潜水艦のスクリュー音を探知して 爆雷を投下する。 47 00:03:56,103 --> 00:03:58,939 千尋…➡ 48 00:03:58,939 --> 00:04:01,641 お前 どうしちゃったんだよ。 49 00:04:03,210 --> 00:04:06,546 何で そんなに 落ち着き払っていられるんだ! 50 00:04:06,546 --> 00:04:14,287 お前の口から 爆雷を投下するなんて 聞きたくなかったよ。 51 00:04:14,287 --> 00:04:19,726 お前が耳を澄まして聞きたかったのは 敵のスクリューの音じゃないだろ! 52 00:04:19,726 --> 00:04:24,898 弱い者の声を聞いて 救うために! 53 00:04:24,898 --> 00:04:27,601 法科に行ったんだろ? 54 00:04:32,072 --> 00:04:36,743 お前は家族にとっての誇りなんだよ。 55 00:04:36,743 --> 00:04:39,246 伯父さんや伯母さんにとっても➡ 56 00:04:39,246 --> 00:04:42,249 母さんにとっても 自慢の息子で➡ 57 00:04:42,249 --> 00:04:44,918 俺にとっては! 58 00:04:44,918 --> 00:04:48,421 世界でたった1人の弟なんだ! 59 00:04:50,090 --> 00:04:53,393 兄貴…。 60 00:04:53,393 --> 00:04:56,930 伯父さんが よく言ってたじゃないか。 61 00:04:56,930 --> 00:05:02,335 何のために生まれて 何をして生きるがか! 62 00:05:02,335 --> 00:05:05,205 敵の潜水艦を! 63 00:05:05,205 --> 00:05:09,209 やっつけるためじゃないだろ! もうやめてくれ! 64 00:05:09,209 --> 00:05:14,014 兄貴は わしに どうせえっていうがな! 65 00:05:16,716 --> 00:05:22,222 わし… 5日後に 佐世保から駆逐艦に乗るがや。 66 00:05:23,890 --> 00:05:26,226 5日後…? 67 00:05:26,226 --> 00:05:30,063 (千尋)行き先は…➡ 68 00:05:30,063 --> 00:05:32,866 南方や。 69 00:05:34,734 --> 00:05:37,437 もう後戻りはできん。 70 00:05:40,540 --> 00:05:51,184 わしは この国の 美しい海や山や川を守るために 戦う。 71 00:05:51,184 --> 00:05:55,755 伯母さんや おしんちゃんを守るため➡ 72 00:05:55,755 --> 00:06:03,863 それから わしを産んでくれた あの母さんを守るため➡ 73 00:06:03,863 --> 00:06:09,536 のぶさんや 国民学校の子供らあを守るため➡ 74 00:06:09,536 --> 00:06:13,206 立派に戦う。 75 00:06:13,206 --> 00:06:19,079 そのためやったら 命らあ惜しゅうない。 76 00:06:19,079 --> 00:06:22,349 千尋…。 77 00:06:22,349 --> 00:06:25,051 (千尋)兄貴もそうやろ? 78 00:06:29,556 --> 00:06:45,038 (セミの声) 79 00:06:45,038 --> 00:06:48,241 そうや。 80 00:06:48,241 --> 00:06:50,744 渡したいものがある。 81 00:06:55,015 --> 00:06:58,518 伯父さんの机の引き出しから 出てきたがや。 82 00:07:04,024 --> 00:07:08,862 (千尋)わしらの父さん 新聞記者しよったがやって。 83 00:07:08,862 --> 00:07:11,765 ああ。 84 00:07:11,765 --> 00:07:16,770 仕事で大陸へ行った時 つけちょった日誌や。 85 00:07:18,538 --> 00:07:20,740 父さんが? 86 00:07:22,342 --> 00:07:26,880 やっぱり 兄貴が持っちょった方がえいき➡ 87 00:07:26,880 --> 00:07:29,182 お守りに。 88 00:07:33,353 --> 00:07:35,288 はあ。 89 00:07:35,288 --> 00:07:42,996 いや… いいよ お守りなら 千尋が持ってた方が。 90 00:07:45,565 --> 00:07:48,268 わしには これがあるき。 91 00:07:50,370 --> 00:07:52,739 父さん…。 92 00:07:52,739 --> 00:08:00,180 お前 そんな写真 持ってたのか。うん。 93 00:08:00,180 --> 00:08:05,018 小さい頃 伯父さんの家に来た時から➡ 94 00:08:05,018 --> 00:08:07,821 ずっと 大切に持っちょった。 95 00:08:10,690 --> 00:08:12,692 へえ…。 96 00:08:17,197 --> 00:08:22,402 へえ~ 知らなかった。 97 00:08:24,537 --> 00:08:29,409 お前のことなら…➡ 98 00:08:29,409 --> 00:08:32,912 何でも分かってるつもりでいたけどな。 99 00:08:38,885 --> 00:08:41,554 (風鈴の音) 100 00:08:41,554 --> 00:08:47,227 (ヒグラシの声) 101 00:08:47,227 --> 00:08:49,896 千尋。 102 00:08:49,896 --> 00:08:54,768 最後に 何か バカみたいなことしないか? 103 00:08:54,768 --> 00:08:57,637 (千尋)え? 104 00:08:57,637 --> 00:09:01,307 子供の頃 よく相撲取ったじゃないか。 105 00:09:01,307 --> 00:09:06,513 お前が得意な柔道でもいいし 拳闘でもいい。 106 00:09:06,513 --> 00:09:10,316 俺は 初年兵の時 殴られてばっかりだったから➡ 107 00:09:10,316 --> 00:09:13,820 どんなに ぶん殴られても びくともしないぞ。 108 00:09:15,855 --> 00:09:24,330 (ヒグラシの声) 109 00:09:24,330 --> 00:09:30,136 わしは 兄貴と殴り合いは 二度とごめんや。 110 00:09:32,038 --> 00:09:34,941 そうだな。 111 00:09:34,941 --> 00:09:37,844 じゃあ 何をする? 112 00:09:37,844 --> 00:09:43,650 どんなにバカみたいなことでもいいから 千尋がしたいこと 言ってみろ。 113 00:09:49,222 --> 00:09:53,092 わしは…➡ 114 00:09:53,092 --> 00:09:59,566 もういっぺん シーソーに乗りたい。 115 00:09:59,566 --> 00:10:03,236 (のぶ 千尋) ギッコン バッタン ギッコン バッタン。 116 00:10:03,236 --> 00:10:05,538 千尋 楽しいな。 117 00:10:09,909 --> 00:10:15,248 のぶちゃんもいて 楽しかったな。 118 00:10:15,248 --> 00:10:18,751 もういっぺん➡ 119 00:10:18,751 --> 00:10:22,055 のぶさんに会いたいにゃあ。 120 00:10:26,092 --> 00:10:30,597 お前… もしかして…。 121 00:10:33,266 --> 00:10:36,169 そうや。 122 00:10:36,169 --> 00:10:39,139 わしは のぶさんが好きや。➡ 123 00:10:39,139 --> 00:10:44,611 子供の頃から のぶさんを慕うちょった。 124 00:10:44,611 --> 00:10:50,416 兄貴の嫁さんになるがやったら 諦めもついたのに。 125 00:10:53,286 --> 00:10:56,189 そうだったのか…。 126 00:10:56,189 --> 00:10:58,158 なにグズグズしよったがな! 127 00:10:58,158 --> 00:11:01,027 贈りもんのハンドバッグも渡せんで➡ 128 00:11:01,027 --> 00:11:02,962 思いも伝えられんで➡ 129 00:11:02,962 --> 00:11:07,800 おめおめと のぶさんを ほかの男に取られて! 130 00:11:07,800 --> 00:11:12,772 のぶさんの言うとおり 兄貴は たっすいがーのアホじゃ! 131 00:11:12,772 --> 00:11:17,076 (ヒグラシの声と風鈴の音) 132 00:11:17,076 --> 00:11:20,380 ごめん。 133 00:11:20,380 --> 00:11:22,882 何にも言えねえ。 134 00:11:26,085 --> 00:11:31,758 わしは 生きて帰れたら もう誰にも遠慮はせん。 135 00:11:31,758 --> 00:11:36,095 今度こそ のぶさんをつかまえる。 136 00:11:36,095 --> 00:11:39,933 何言ってんだよ。 彼女は人妻だぞ。 137 00:11:39,933 --> 00:11:43,770 構わん。 おい 千尋…。 138 00:11:43,770 --> 00:11:49,776 わしも よく 伯父さんが言いよった あの言葉を思い出すがや。 139 00:11:52,412 --> 00:12:01,554 何のために生まれて 何をして生きるがか➡ 140 00:12:01,554 --> 00:12:06,359 分からんまま終わるらあて➡ 141 00:12:06,359 --> 00:12:09,162 そんながは嫌じゃ。 142 00:12:12,899 --> 00:12:15,902 この戦争がなかったら…。 143 00:12:18,071 --> 00:12:23,242 わしは もっと法学の道をきわめて➡ 144 00:12:23,242 --> 00:12:27,246 腹をすかせた子供らあや➡ 145 00:12:27,246 --> 00:12:30,750 虐げられた女性らあを救いたかった。 146 00:12:32,585 --> 00:12:35,388 うん。 147 00:12:35,388 --> 00:12:38,391 この戦争がなかったら…。 148 00:12:40,760 --> 00:12:46,265 いっぺんも 優しい言葉を かけちゃれんかった母さんに➡ 149 00:12:46,265 --> 00:12:49,936 親孝行したかった。 150 00:12:49,936 --> 00:12:52,972 うん。 151 00:12:52,972 --> 00:12:57,410 (千尋)この戦争がなかったら…➡ 152 00:12:57,410 --> 00:13:04,884 兄貴と もっと何べんも 酒を飲んで語り合いたかった! 153 00:13:04,884 --> 00:13:06,886 うん。 154 00:13:10,690 --> 00:13:14,193 この戦争さえなかったら! 155 00:13:17,063 --> 00:13:21,934 愛する国のために死ぬより➡ 156 00:13:21,934 --> 00:13:24,237 わしは…。 157 00:13:27,240 --> 00:13:30,543 愛する人のために生きたい! 158 00:13:45,591 --> 00:13:47,794 千尋。 159 00:13:50,463 --> 00:13:52,765 生きて帰ってこい。 160 00:13:54,934 --> 00:13:56,969 必ず生きて帰れ! 161 00:13:56,969 --> 00:13:58,971 (はなをすする音) 162 00:14:00,707 --> 00:14:04,043 生きて帰ってきたら➡ 163 00:14:04,043 --> 00:14:08,347 今度こそ➡ 164 00:14:08,347 --> 00:14:11,351 自分の人生を生きろ。 165 00:14:16,723 --> 00:14:18,758 兄貴。 166 00:14:18,758 --> 00:14:22,061 (はなをすする音) 167 00:14:22,061 --> 00:14:24,564 お元気で。 168 00:14:24,564 --> 00:14:29,902 (ヒグラシの声) 169 00:14:29,902 --> 00:14:33,239 武運長久を! 170 00:14:33,239 --> 00:14:35,742 祈ってるぞ。 171 00:14:39,746 --> 00:14:42,248 ありがとうございます! 172 00:14:42,248 --> 00:14:46,085 柳井千尋少尉 行きます! 173 00:14:46,085 --> 00:14:57,096 (ヒグラシの声)