1 00:00:06,406 --> 00:00:08,475 (ノック) 2 00:00:08,475 --> 00:00:10,978 (のぶ)失礼します。 3 00:00:15,616 --> 00:00:19,419 (武山)先ほどは失礼いたしました。 いいえ。 4 00:00:19,419 --> 00:00:21,488 武山さん いきなり➡ 5 00:00:21,488 --> 00:00:24,625 「アンパンマンと申します」と おっしゃったのよ。 6 00:00:24,625 --> 00:00:29,429 あ いや… あの… ずっと アンパンマンのことを考えていたので➡ 7 00:00:29,429 --> 00:00:32,633 うっかり…。 フッフ。 気を付けないと➡ 8 00:00:32,633 --> 00:00:35,135 顔 食べられちゃいますよ。 9 00:00:35,135 --> 00:00:38,038 事件になりますね。 気を付けます。 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,440 フフフ… あ どうぞ お掛けになってください。 11 00:00:40,440 --> 00:00:42,442 (武山)失礼します。 12 00:00:44,144 --> 00:00:47,047 (嵩) 「アンパンマン」のテレビアニメ化ですか。 13 00:00:47,047 --> 00:00:50,250 是非 実現させたいと思っております。 14 00:00:53,654 --> 00:00:57,457 武山さんは どのキャラクターが お好きなんですか? 15 00:00:57,457 --> 00:01:01,261 ああ… 日によって変わるんですが➡ 16 00:01:01,261 --> 00:01:03,263 今日は かびるんるんが好きです。 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,933 かびるんるん! かわいいですよね。 18 00:01:05,933 --> 00:01:09,803 大勢で わ~っと現れて。 あの絵本は…。 19 00:01:09,803 --> 00:01:12,406 1983年4月ですね。 20 00:01:12,406 --> 00:01:15,275 よく覚えてますね。 21 00:01:15,275 --> 00:01:20,781 発売された絵本は全部 もう それこそ 擦り切れるほど読んでますから。 22 00:01:20,781 --> 00:01:23,684 へえ~。 ちなみに 昨日は➡ 23 00:01:23,684 --> 00:01:26,954 フケツマンの日でした。 フケツマン! 24 00:01:26,954 --> 00:01:31,825 あ 随分お詳しいですね。 恐縮です。 25 00:01:31,825 --> 00:01:34,628 あれは… いつごろだったっけな。 26 00:01:34,628 --> 00:01:38,432 1980年 「いちごえほん」の4月号に 掲載されていました。 27 00:01:38,432 --> 00:01:43,303 あ… 「アンパンマン」の 生き字引みたいな方ですね。 28 00:01:43,303 --> 00:01:48,976 私は もう 本当に 「アンパンマン」の世界が大好きなんです! 29 00:01:48,976 --> 00:01:54,314 アニメになれば もっと多くの人たちに 「アンパンマン」が知れ渡ります。 30 00:01:54,314 --> 00:01:58,018 そうですね。 フッ。 31 00:02:01,922 --> 00:02:07,594 前にも一度 アニメ化の話があってね。 32 00:02:07,594 --> 00:02:10,631 設定を変えてくれって言われたんだ。 33 00:02:10,631 --> 00:02:13,100 あんぱんの顔したヒーローが➡ 34 00:02:13,100 --> 00:02:16,970 悪者をコテンパンにやっつける話に されそうになって…。 35 00:02:16,970 --> 00:02:21,608 私は 決してそんなことはしません! 36 00:02:21,608 --> 00:02:24,511 君は そう思ってくれていても➡ 37 00:02:24,511 --> 00:02:28,015 テレビ局の上の人たちは どうかな? 38 00:02:30,283 --> 00:02:35,088 僕は アンパンマンを 傷つけられたくないんだよ。 39 00:02:36,957 --> 00:02:39,292 いや あの…。 40 00:02:39,292 --> 00:02:41,962 僕も 本当にアンパンマンが好きで…。 41 00:02:41,962 --> 00:02:44,297 申し訳ないけど➡ 42 00:02:44,297 --> 00:02:47,801 お引き取りください。 43 00:02:47,801 --> 00:02:49,736 すまない。 44 00:02:49,736 --> 00:02:56,810 ⚟(セミの声) 45 00:02:56,810 --> 00:03:01,381 ♬「涙に用なんてないっていうのに」 46 00:03:01,381 --> 00:03:05,085 ♬「やたらと縁がある人生」 47 00:03:05,085 --> 00:03:10,257 ♬「かさばっていく過去と視界ゼロの未来」 48 00:03:10,257 --> 00:03:14,761 ♬「狭間で揺られ立ち眩んでいるけど」 49 00:03:14,761 --> 00:03:19,599 ♬「人生訓と経験談と 占星術または統計学による」 50 00:03:19,599 --> 00:03:21,535 ♬「教則その他、参考文献」 51 00:03:21,535 --> 00:03:23,937 ♬「溢れ返るこの人間社会で」 52 00:03:23,937 --> 00:03:26,606 ♬「道理も通る隙間もないような日々だが」 53 00:03:26,606 --> 00:03:30,110 ♬「今日も超絶G難度人生を」 54 00:03:30,110 --> 00:03:35,916 ♬「生きていこう いざ」 55 00:03:35,916 --> 00:03:40,821 ♬「いつか来たる命の終わりへと」 56 00:03:40,821 --> 00:03:45,592 ♬「近づいてくはずの明日が」 57 00:03:45,592 --> 00:03:52,299 ♬「輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で」 58 00:03:52,299 --> 00:03:55,202 ♬「愛しき魔法の鍵を」 59 00:03:55,202 --> 00:03:59,806 ♬「君が握ってて なぜにどうして?」 60 00:03:59,806 --> 00:04:04,077 ♬「馬鹿げてるとか 思ったりもするけど」 61 00:04:04,077 --> 00:04:11,818 ♬「君に託した 神様とやらの采配 万歳」 62 00:04:11,818 --> 00:04:14,721 (チャイム) は~い。 63 00:04:14,721 --> 00:04:18,091 数日後…。 64 00:04:18,091 --> 00:04:22,963 おはようございます! 武山さん? 65 00:04:22,963 --> 00:04:25,398 (武山)どうしても諦めきれなくて➡ 66 00:04:25,398 --> 00:04:29,269 もう一度 やない先生に 私の話を聞いていただきたいんです。 67 00:04:29,269 --> 00:04:31,605 武山さん すみません。 68 00:04:31,605 --> 00:04:35,275 主人は出かけていて 当分帰ってきません。 69 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 奥様 お願いします! 70 00:04:37,277 --> 00:04:41,615 子供たちのために アンパンマンを飛ばせてください。➡ 71 00:04:41,615 --> 00:04:45,418 どうか よろしくお願いします! 72 00:04:48,955 --> 00:04:52,959 また来たの。 押しが強いね。 73 00:04:56,630 --> 00:04:59,533 これ➡ 74 00:04:59,533 --> 00:05:02,836 書き直した企画書ですって。 75 00:05:06,306 --> 00:05:15,015 武山さん 今まで企画持ってきた プロデューサーさんとは違うと思う。 76 00:05:15,015 --> 00:05:17,584 息子さんが通っている幼稚園で➡ 77 00:05:17,584 --> 00:05:23,390 「あんぱんまん」の絵本だけ 手あかまみれになってるのを見て➡ 78 00:05:23,390 --> 00:05:30,597 子供たちは アンパンマンが 特別に好きなんだって気付いて。 79 00:05:30,597 --> 00:05:35,936 出版された絵本も 全て読んで 思ったそうよ。 80 00:05:35,936 --> 00:05:37,971 アンパンマンは➡ 81 00:05:37,971 --> 00:05:42,609 もっと多くの人に 愛されるはずだって。 82 00:05:42,609 --> 00:05:46,413 それに 武山さん➡ 83 00:05:46,413 --> 00:05:52,219 アンパンマンのこと 尊敬してるの。 84 00:05:52,219 --> 00:05:54,421 え? 85 00:05:56,089 --> 00:06:01,728 アンパンマンは ほんとに弱くて かっこ悪いです。 86 00:06:01,728 --> 00:06:07,601 でも そのかっこ悪さが かっこいいんです。 87 00:06:07,601 --> 00:06:14,241 私は 弱くて かっこ悪いアンパンマンを➡ 88 00:06:14,241 --> 00:06:17,244 尊敬せずにはいられないんです。 89 00:06:21,014 --> 00:06:28,788 それを聞いて この人なら 「アンパンマン」を預けていいと思ったの。 90 00:06:28,788 --> 00:06:41,935 ♬~ 91 00:06:41,935 --> 00:06:50,110 (ダイヤルを回す音) 92 00:06:50,110 --> 00:06:53,947 もしもし 柳井 嵩と申します。 93 00:06:53,947 --> 00:06:56,783 あ 武山さん。 94 00:06:56,783 --> 00:07:06,893 僕はね あなたのことも テレビ局のことも まだ信用してません。 95 00:07:06,893 --> 00:07:09,562 でも…➡ 96 00:07:09,562 --> 00:07:15,435 うちのかみさんのことは 信用してるんです。 97 00:07:15,435 --> 00:07:17,938 だから やりましょう。 98 00:07:21,174 --> 00:07:23,743 よろしくお願いします。 99 00:07:23,743 --> 00:07:40,927 ♬~ 100 00:07:40,927 --> 00:07:43,263 主題歌? うん。 101 00:07:43,263 --> 00:07:46,099 主題歌は番組の顔だから➡ 102 00:07:46,099 --> 00:07:48,935 しっかり 自分のメッセージを込めたいんだ。 103 00:07:48,935 --> 00:07:51,771 そうやね。 104 00:07:51,771 --> 00:07:56,109 でも… アンパンマンに入り込みすぎて➡ 105 00:07:56,109 --> 00:08:00,714 彼の献身的な愛と勇気を どうやって表現したらいいか➡ 106 00:08:00,714 --> 00:08:03,350 分からなくなっちゃった。 107 00:08:03,350 --> 00:08:06,553 思いは こんなにもあるのに。 108 00:08:08,188 --> 00:08:13,727 ゆっくり考えたらえいがやない? 109 00:08:13,727 --> 00:08:17,063 まあ そうだね。 110 00:08:17,063 --> 00:08:22,235 焦ってもしかたないね。 うん。 111 00:08:22,235 --> 00:08:26,740 長いおつきあいやき。 112 00:08:26,740 --> 00:08:34,447 このおんちゃんから かれこれ もう20年くらいやきね。 113 00:08:42,255 --> 00:08:48,928 どういて アンパンマンは生まれてきたがやろ…。 114 00:08:48,928 --> 00:08:55,802 おなかをすかせた人や 傷ついた人たちを救うため。 115 00:08:55,802 --> 00:08:58,304 うん。 116 00:09:13,053 --> 00:09:16,556 千尋には 夢があった。 117 00:09:16,556 --> 00:09:21,227 弱い人たちを守る夢。 118 00:09:21,227 --> 00:09:27,033 愛する人を守る夢。 119 00:09:27,033 --> 00:09:31,337 そういう人たちが かなえられなかったこと。 120 00:09:33,239 --> 00:09:38,545 それをかなえるために アンパンマンは…。 121 00:09:52,926 --> 00:10:01,434 何のために生まれて 何をして生きるがか…。 122 00:10:13,112 --> 00:10:15,415 はい。 123 00:10:21,621 --> 00:10:24,958 「なんのために生まれて➡ 124 00:10:24,958 --> 00:10:30,296 なにをして生きるのか➡ 125 00:10:30,296 --> 00:10:33,199 こたえられないなんて➡ 126 00:10:33,199 --> 00:10:38,171 そんなのは いやだ!➡ 127 00:10:38,171 --> 00:10:42,308 今を生きることで➡ 128 00:10:42,308 --> 00:10:49,182 このいのちが燃える➡ 129 00:10:49,182 --> 00:10:55,655 だから 君はいくんだ➡ 130 00:10:55,655 --> 00:10:58,358 わらいながら」。 131 00:11:00,159 --> 00:11:10,770 「そうだ うれしいんだ 生きるよろこび➡ 132 00:11:10,770 --> 00:11:15,275 たとえ いのちが終るとしても」。 133 00:11:17,277 --> 00:11:23,616 「ああ アンパンマン やさしい君は➡ 134 00:11:23,616 --> 00:11:29,489 いけ! 悲しみを消すために」。 135 00:11:29,489 --> 00:11:48,308 ♬~ 136 00:11:48,308 --> 00:11:50,810 フッ。 137 00:11:50,810 --> 00:12:03,456 ♬~ 138 00:12:03,456 --> 00:12:06,292 すばらしい歌詞でした。 139 00:12:06,292 --> 00:12:08,761 ありがとうございます。 140 00:12:08,761 --> 00:12:12,599 作曲家も喜んでます。 141 00:12:12,599 --> 00:12:14,901 大丈夫そうでしたか? 142 00:12:16,469 --> 00:12:20,673 実は… 1点だけ…。 143 00:12:24,210 --> 00:12:27,113 ここのフレーズなんですけど➡ 144 00:12:27,113 --> 00:12:29,782 「いのちが終るとしても」。 145 00:12:29,782 --> 00:12:34,120 子供向けには ふさわしくないという 意見がありまして。 146 00:12:34,120 --> 00:12:36,055 え? 147 00:12:36,055 --> 00:12:39,859 (武山)ここだけ 変えていただけたら…。 148 00:12:41,628 --> 00:12:45,298 え… あの➡ 149 00:12:45,298 --> 00:12:48,301 「いのちが終るとしても」。 150 00:12:48,301 --> 00:12:53,039 この中で 一番大切だと 私は思います。 151 00:12:53,039 --> 00:12:55,441 私も そう思います。 152 00:12:55,441 --> 00:12:58,978 命をささげて よみがえる。 153 00:12:58,978 --> 00:13:02,181 アンパンマンの神髄です! 154 00:13:04,751 --> 00:13:08,921 私が 反対意見を ねじ伏せます。 テレビマン人生を懸けて! 155 00:13:08,921 --> 00:13:10,857 いやいや。 156 00:13:10,857 --> 00:13:14,060 そんなものを懸けちゃいけない。 157 00:13:16,663 --> 00:13:20,266 分かった。 書き直そう。 158 00:13:20,266 --> 00:13:23,269 嵩さん? 159 00:13:23,269 --> 00:13:27,140 子供たちを喜ばせたいんだ。 160 00:13:27,140 --> 00:13:31,944 子供向けの番組だからこそ 僕は妥協したくない。 161 00:13:33,780 --> 00:13:36,115 でも それ以上に➡ 162 00:13:36,115 --> 00:13:38,785 この仕事に関わってくれる人➡ 163 00:13:38,785 --> 00:13:41,487 みんなを喜ばせたいんだ。 164 00:13:44,123 --> 00:13:47,427 ありがとうございます。 165 00:13:47,427 --> 00:13:52,965 ただ 主張すべきことは 言わせてもらう。 166 00:13:52,965 --> 00:13:57,437 いい作品をつくるために 時間も情熱も惜しまないつもりだ。 167 00:13:57,437 --> 00:13:59,739 はい。 168 00:14:02,241 --> 00:14:06,079 ほかには? え? 169 00:14:06,079 --> 00:14:12,251 直せと言われたとこ ほかにもあるだろ。 170 00:14:12,251 --> 00:14:15,588 すいません。 171 00:14:15,588 --> 00:14:19,392 嵩は 制作過程で妥協をせず➡ 172 00:14:19,392 --> 00:14:23,262 完成にこぎ着けるまで 2年かかりました。 173 00:14:23,262 --> 00:14:25,264 (一同)よろしくお願いします。 174 00:14:27,100 --> 00:14:31,938 (由子・アンパンマン)「僕 胸の中が とってもホカホカしてるよ。➡ 175 00:14:31,938 --> 00:14:37,110 人を助けるって こんなに胸があったかくなるもん…」。 176 00:14:37,110 --> 00:14:40,413 (由子の泣き声) 177 00:14:40,413 --> 00:14:43,950 え… 戸部君 泣いてる。➡ 178 00:14:43,950 --> 00:14:46,285 あ… 気持ちが入りすぎちゃったのかな。➡ 179 00:14:46,285 --> 00:14:48,788 すいません。 いえ…。 180 00:14:48,788 --> 00:14:54,293 いよいよ 「それいけ! アンパンマン」 放送です。 181 00:14:54,293 --> 00:14:56,496 ほいたらね。