1 00:00:02,267 --> 00:00:06,137 ♬「涙に用なんてないっていうのに」 2 00:00:06,137 --> 00:00:07,142 ♬「やたらと縁がある人生」 3 00:00:07,142 --> 00:00:09,909 ♬「やたらと縁がある人生」 4 00:00:09,909 --> 00:00:13,142 ♬「かさばっていく過去と視界ゼロの未来」 5 00:00:13,142 --> 00:00:15,115 ♬「かさばっていく過去と視界ゼロの未来」 6 00:00:15,115 --> 00:00:19,142 はざまくら♬「狭間で揺られ立ち眩んでいるけど」 7 00:00:19,142 --> 00:00:19,620 はざまくら♬「狭間で揺られ立ち眩んでいるけど」 8 00:00:19,620 --> 00:00:24,456 ♬「人生訓と経験談と占星術または統計学による」 9 00:00:24,456 --> 00:00:25,142 ♬「教則その他、参考文献」 10 00:00:25,142 --> 00:00:26,392 ♬「教則その他、参考文献」 11 00:00:26,392 --> 00:00:28,794 あふ♬「溢れ返るこの人間社会で」 12 00:00:28,794 --> 00:00:31,142 ♬「道理も通る隙間もないような日々だが」 13 00:00:31,142 --> 00:00:31,464 ♬「道理も通る隙間もないような日々だが」 14 00:00:31,464 --> 00:00:34,935 ♬「今日も超絶G難度人生を」 15 00:00:34,935 --> 00:00:37,142 ♬「生きていこう いざ」 16 00:00:37,142 --> 00:00:40,713 ♬「生きていこう いざ」 17 00:00:40,713 --> 00:00:43,142 ♬「いつか来たる命の終わりへと」 18 00:00:43,142 --> 00:00:45,649 ♬「いつか来たる命の終わりへと」 19 00:00:45,649 --> 00:00:49,142 ♬「近づいてくはずの明日が」 20 00:00:49,142 --> 00:00:50,387 ♬「近づいてくはずの明日が」 21 00:00:50,387 --> 00:00:55,142 まか♬「輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で」 22 00:00:55,142 --> 00:00:57,130 まか♬「輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で」 23 00:00:57,130 --> 00:01:00,033 いと♬「愛しき魔法の鍵を」 24 00:01:00,033 --> 00:01:01,142 ♬「君が握ってて なぜにどうして?」 25 00:01:01,142 --> 00:01:04,571 ♬「君が握ってて なぜにどうして?」 26 00:01:04,571 --> 00:01:07,142 ばか♬「馬鹿げてるとか 思ったりもするけど」 27 00:01:07,142 --> 00:01:08,873 ばか♬「馬鹿げてるとか 思ったりもするけど」 28 00:01:08,873 --> 00:01:13,142 ♬「君に託した 神様とやらの采配 万歳」 29 00:01:13,142 --> 00:01:16,415 ♬「君に託した 神様とやらの采配 万歳」 30 00:01:16,415 --> 00:01:18,885 (セミの声) 31 00:01:18,885 --> 00:01:19,142 (仲居)海軍さん 伍長さんどうぞ ごゆっくりなさってください。 32 00:01:19,142 --> 00:01:24,258 (仲居)海軍さん 伍長さんどうぞ ごゆっくりなさってください。 33 00:01:24,258 --> 00:01:25,142 ちひろ(千尋)ありがとう。 34 00:01:25,142 --> 00:01:26,258 ちひろ(千尋)ありがとう。 35 00:01:26,258 --> 00:01:27,892 36 00:01:27,892 --> 00:01:31,142 久しぶりに再会した千尋は海軍の士官になっていました。 37 00:01:31,142 --> 00:01:34,092 久しぶりに再会した千尋は海軍の士官になっていました。 38 00:01:34,092 --> 00:01:37,142 39 00:01:37,142 --> 00:01:40,107 40 00:01:40,107 --> 00:01:43,142 兄貴 まあ 飲もう。 41 00:01:43,142 --> 00:01:43,807 兄貴 まあ 飲もう。 42 00:01:43,807 --> 00:01:49,142 43 00:01:49,142 --> 00:01:55,142 44 00:01:55,142 --> 00:01:57,657 45 00:01:57,657 --> 00:02:01,142 たかし(嵩)お前… 酒なんか飲めるのか? 46 00:02:01,142 --> 00:02:02,864 たかし(嵩)お前… 酒なんか飲めるのか? 47 00:02:02,864 --> 00:02:07,142 ああ。 大学で酒の味を覚えた。 48 00:02:07,142 --> 00:02:07,570 ああ。 大学で酒の味を覚えた。 49 00:02:07,570 --> 00:02:10,070 こう見えて いける口だ。 50 00:02:10,070 --> 00:02:13,142 51 00:02:13,142 --> 00:02:15,244 52 00:02:15,244 --> 00:02:17,244 千尋。 53 00:02:17,244 --> 00:02:18,879 54 00:02:18,879 --> 00:02:19,142 どういうことだ? 55 00:02:19,142 --> 00:02:21,583 どういうことだ? 56 00:02:21,583 --> 00:02:25,142 俺は てっきり 京都帝国大学に行って勉強に励んでるとばかり…。 57 00:02:25,142 --> 00:02:27,456 俺は てっきり 京都帝国大学に行って勉強に励んでるとばかり…。 58 00:02:27,456 --> 00:02:29,956 ちゃんと説明しろ。 59 00:02:29,956 --> 00:02:31,142 60 00:02:31,142 --> 00:02:32,896 61 00:02:32,896 --> 00:02:37,142 卒業が半年繰り上げになって海軍予備学生に志願した。 62 00:02:37,142 --> 00:02:39,099 卒業が半年繰り上げになって海軍予備学生に志願した。 63 00:02:39,099 --> 00:02:41,770 志願…? 64 00:02:41,770 --> 00:02:43,142 (友人)俺たちもいつかは兵隊に行くんや。やったら 自ら志願するか? 65 00:02:43,142 --> 00:02:47,276 (友人)俺たちもいつかは兵隊に行くんや。やったら 自ら志願するか? 66 00:02:47,276 --> 00:02:49,142 よしっ 俺は決めた。泥臭い陸軍より 海軍に志願する。 67 00:02:49,142 --> 00:02:53,617 よしっ 俺は決めた。泥臭い陸軍より 海軍に志願する。 68 00:02:53,617 --> 00:02:55,142 おお 俺もや!おお 海軍に決めた!おお! 69 00:02:55,142 --> 00:02:58,122 おお 俺もや!おお 海軍に決めた!おお! 70 00:02:58,122 --> 00:03:01,142 (友人)よ〜し 俺たちは日本を守るために戦をするんや! 71 00:03:01,142 --> 00:03:01,392 (友人)よ〜し 俺たちは日本を守るために戦をするんや! 72 00:03:01,392 --> 00:03:07,062 おお! 愛する祖国を守るためや!おお!おお! ハハハッ。 73 00:03:07,062 --> 00:03:07,142 お前は まだ決心がつかんのか! 74 00:03:07,142 --> 00:03:10,733 お前は まだ決心がつかんのか! 75 00:03:10,733 --> 00:03:13,142 (千尋)兄貴も あの場にいれば分かる。 76 00:03:13,142 --> 00:03:14,071 (千尋)兄貴も あの場にいれば分かる。 77 00:03:14,071 --> 00:03:19,142 みんなが行くのに1人だけ行かないわけにはいかなかった。 78 00:03:19,142 --> 00:03:19,271 みんなが行くのに1人だけ行かないわけにはいかなかった。 79 00:03:19,271 --> 00:03:20,846 80 00:03:20,846 --> 00:03:24,583 もう少し学生生活を満喫したかったが➡ 81 00:03:24,583 --> 00:03:25,142 まず海兵団に入りたいせんそれから対潜学校へ行った。 82 00:03:25,142 --> 00:03:29,252 まず海兵団に入りたいせんそれから対潜学校へ行った。 83 00:03:29,252 --> 00:03:31,142 タイセン?対潜水艦作戦のための学校だ。 84 00:03:31,142 --> 00:03:35,426 タイセン?対潜水艦作戦のための学校だ。 85 00:03:35,426 --> 00:03:37,142 駆逐艦に乗るための訓練を4か月で たたき込まれた。 86 00:03:37,142 --> 00:03:41,099 駆逐艦に乗るための訓練を4か月で たたき込まれた。 87 00:03:41,099 --> 00:03:43,142 駆逐艦だって? 88 00:03:43,142 --> 00:03:44,904 駆逐艦だって? 89 00:03:44,904 --> 00:03:48,272 任務は 駆逐艦の一番底で➡ 90 00:03:48,272 --> 00:03:49,142 敵の潜水艦のスクリュー音を探知して爆雷を投下する。 91 00:03:49,142 --> 00:03:52,472 敵の潜水艦のスクリュー音を探知して爆雷を投下する。 92 00:03:52,472 --> 00:03:55,142 93 00:03:55,142 --> 00:03:55,613 94 00:03:55,613 --> 00:03:58,450 千尋…➡ 95 00:03:58,450 --> 00:04:01,142 お前 どうしちゃったんだよ。 96 00:04:01,142 --> 00:04:01,150 お前 どうしちゃったんだよ。 97 00:04:01,150 --> 00:04:02,722 98 00:04:02,722 --> 00:04:06,059 何で そんなに落ち着き払っていられるんだ! 99 00:04:06,059 --> 00:04:07,142 お前の口から 爆雷を投下するなんて聞きたくなかったよ。 100 00:04:07,142 --> 00:04:13,142 お前の口から 爆雷を投下するなんて聞きたくなかったよ。 101 00:04:13,142 --> 00:04:13,798 お前の口から 爆雷を投下するなんて聞きたくなかったよ。 102 00:04:13,798 --> 00:04:19,142 お前が耳を澄まして聞きたかったのは敵のスクリューの音じゃないだろ! 103 00:04:19,142 --> 00:04:19,237 お前が耳を澄まして聞きたかったのは敵のスクリューの音じゃないだろ! 104 00:04:19,237 --> 00:04:24,410 弱い者の声を聞いて 救うために! 105 00:04:24,410 --> 00:04:25,142 法科に行ったんだろ? 106 00:04:25,142 --> 00:04:27,110 法科に行ったんだろ? 107 00:04:27,110 --> 00:04:31,142 108 00:04:31,142 --> 00:04:31,582 109 00:04:31,582 --> 00:04:36,254 お前は家族にとっての誇りなんだよ。 110 00:04:36,254 --> 00:04:37,142 伯父さんや伯母さんにとっても➡ 111 00:04:37,142 --> 00:04:38,757 伯父さんや伯母さんにとっても➡ 112 00:04:38,757 --> 00:04:41,762 母さんにとっても 自慢の息子で➡ 113 00:04:41,762 --> 00:04:43,142 俺にとっては! 114 00:04:43,142 --> 00:04:44,431 俺にとっては! 115 00:04:44,431 --> 00:04:47,931 世界でたった1人の弟なんだ! 116 00:04:47,931 --> 00:04:49,142 117 00:04:49,142 --> 00:04:49,603 118 00:04:49,603 --> 00:04:52,908 兄貴…。 119 00:04:52,908 --> 00:04:55,142 伯父さんが よく言ってたじゃないか。 120 00:04:55,142 --> 00:04:56,445 伯父さんが よく言ってたじゃないか。 121 00:04:56,445 --> 00:05:01,142 何のために生まれて何をして生きるがか! 122 00:05:01,142 --> 00:05:01,848 何のために生まれて何をして生きるがか! 123 00:05:01,848 --> 00:05:04,718 敵の潜水艦を! 124 00:05:04,718 --> 00:05:07,142 やっつけるためじゃないだろ!もうやめてくれ! 125 00:05:07,142 --> 00:05:08,723 やっつけるためじゃないだろ!もうやめてくれ! 126 00:05:08,723 --> 00:05:13,142 兄貴は わしに どうせえっていうがな! 127 00:05:13,142 --> 00:05:13,523 兄貴は わしに どうせえっていうがな! 128 00:05:13,523 --> 00:05:16,232 129 00:05:16,232 --> 00:05:19,142 わし… 5日後に佐世保から駆逐艦に乗るがや。 130 00:05:19,142 --> 00:05:21,732 わし… 5日後に佐世保から駆逐艦に乗るがや。 131 00:05:21,732 --> 00:05:23,407 132 00:05:23,407 --> 00:05:25,142 5日後…? 133 00:05:25,142 --> 00:05:25,743 5日後…? 134 00:05:25,743 --> 00:05:29,578 (千尋)行き先は…➡ 135 00:05:29,578 --> 00:05:31,142 南方や。 136 00:05:31,142 --> 00:05:32,378 南方や。 137 00:05:32,378 --> 00:05:34,250 138 00:05:34,250 --> 00:05:36,950 もう後戻りはできん。 139 00:05:36,950 --> 00:05:37,142 140 00:05:37,142 --> 00:05:40,057 141 00:05:40,057 --> 00:05:43,142 わしは この国の美しい海や山や川を守るために 戦う。 142 00:05:43,142 --> 00:05:49,142 わしは この国の美しい海や山や川を守るために 戦う。 143 00:05:49,142 --> 00:05:50,702 わしは この国の美しい海や山や川を守るために 戦う。 144 00:05:50,702 --> 00:05:55,142 伯母さんや おしんちゃんを守るため➡ 145 00:05:55,142 --> 00:05:55,271 伯母さんや おしんちゃんを守るため➡ 146 00:05:55,271 --> 00:06:01,142 それから わしを産んでくれたあの母さんを守るため➡ 147 00:06:01,142 --> 00:06:03,381 それから わしを産んでくれたあの母さんを守るため➡ 148 00:06:03,381 --> 00:06:07,142 のぶさんや国民学校の子供らあを守るため➡ 149 00:06:07,142 --> 00:06:09,055 のぶさんや国民学校の子供らあを守るため➡ 150 00:06:09,055 --> 00:06:12,722 立派に戦う。 151 00:06:12,722 --> 00:06:13,142 そのためやったら命らあ惜しゅうない。 152 00:06:13,142 --> 00:06:18,596 そのためやったら命らあ惜しゅうない。 153 00:06:18,596 --> 00:06:19,142 千尋…。 154 00:06:19,142 --> 00:06:21,867 千尋…。 155 00:06:21,867 --> 00:06:24,567 (千尋)兄貴もそうやろ? 156 00:06:24,567 --> 00:06:25,142 157 00:06:25,142 --> 00:06:29,074 158 00:06:29,074 --> 00:06:31,142 (セミの声) 159 00:06:31,142 --> 00:06:37,142 (セミの声) 160 00:06:37,142 --> 00:06:43,142 (セミの声) 161 00:06:43,142 --> 00:06:44,556 (セミの声) 162 00:06:44,556 --> 00:06:47,760 そうや。 163 00:06:47,760 --> 00:06:49,142 渡したいものがある。 164 00:06:49,142 --> 00:06:50,260 渡したいものがある。 165 00:06:50,260 --> 00:06:54,535 166 00:06:54,535 --> 00:06:55,142 伯父さんの机の引き出しから出てきたがや。 167 00:06:55,142 --> 00:06:58,035 伯父さんの机の引き出しから出てきたがや。 168 00:06:58,035 --> 00:07:01,142 169 00:07:01,142 --> 00:07:03,542 170 00:07:03,542 --> 00:07:07,142 (千尋)わしらの父さん新聞記者しよったがやって。 171 00:07:07,142 --> 00:07:08,382 (千尋)わしらの父さん新聞記者しよったがやって。 172 00:07:08,382 --> 00:07:11,285 ああ。 173 00:07:11,285 --> 00:07:13,142 仕事で大陸へ行った時つけちょった日誌や。 174 00:07:13,142 --> 00:07:16,285 仕事で大陸へ行った時つけちょった日誌や。 175 00:07:16,285 --> 00:07:18,060 176 00:07:18,060 --> 00:07:19,142 父さんが? 177 00:07:19,142 --> 00:07:20,260 父さんが? 178 00:07:20,260 --> 00:07:21,860 179 00:07:21,860 --> 00:07:25,142 やっぱり兄貴が持っちょった方がえいき➡ 180 00:07:25,142 --> 00:07:26,398 やっぱり兄貴が持っちょった方がえいき➡ 181 00:07:26,398 --> 00:07:28,698 お守りに。 182 00:07:28,698 --> 00:07:31,142 183 00:07:31,142 --> 00:07:32,874 184 00:07:32,874 --> 00:07:34,809 はあ。 185 00:07:34,809 --> 00:07:37,142 いや… いいよお守りなら 千尋が持ってた方が。 186 00:07:37,142 --> 00:07:42,509 いや… いいよお守りなら 千尋が持ってた方が。 187 00:07:42,509 --> 00:07:43,142 188 00:07:43,142 --> 00:07:45,088 189 00:07:45,088 --> 00:07:47,788 わしには これがあるき。 190 00:07:47,788 --> 00:07:49,142 191 00:07:49,142 --> 00:07:49,890 192 00:07:49,890 --> 00:07:52,256 父さん…。 193 00:07:52,256 --> 00:07:55,142 お前そんな写真 持ってたのか。うん。 194 00:07:55,142 --> 00:07:59,702 お前そんな写真 持ってたのか。うん。 195 00:07:59,702 --> 00:08:01,142 小さい頃伯父さんの家に来た時から➡ 196 00:08:01,142 --> 00:08:04,541 小さい頃伯父さんの家に来た時から➡ 197 00:08:04,541 --> 00:08:07,142 ずっと 大切に持っちょった。 198 00:08:07,142 --> 00:08:07,341 ずっと 大切に持っちょった。 199 00:08:07,341 --> 00:08:10,214 200 00:08:10,214 --> 00:08:12,214 へえ…。 201 00:08:12,214 --> 00:08:13,142 202 00:08:13,142 --> 00:08:16,719 203 00:08:16,719 --> 00:08:19,142 へえ〜 知らなかった。 204 00:08:19,142 --> 00:08:21,919 へえ〜 知らなかった。 205 00:08:21,919 --> 00:08:24,060 206 00:08:24,060 --> 00:08:25,142 お前のことなら…➡ 207 00:08:25,142 --> 00:08:28,933 お前のことなら…➡ 208 00:08:28,933 --> 00:08:31,142 何でも分かってるつもりでいたけどな。 209 00:08:31,142 --> 00:08:32,433 何でも分かってるつもりでいたけどな。 210 00:08:32,433 --> 00:08:37,142 211 00:08:37,142 --> 00:08:38,407 212 00:08:38,407 --> 00:08:41,077 (風鈴の音) 213 00:08:41,077 --> 00:08:43,142 (ヒグラシの声) 214 00:08:43,142 --> 00:08:46,752 (ヒグラシの声) 215 00:08:46,752 --> 00:08:49,142 千尋。 216 00:08:49,142 --> 00:08:49,421 千尋。 217 00:08:49,421 --> 00:08:54,293 最後に 何かバカみたいなことしないか? 218 00:08:54,293 --> 00:08:55,142 (千尋)え? 219 00:08:55,142 --> 00:08:57,157 (千尋)え? 220 00:08:57,157 --> 00:09:00,827 子供の頃よく相撲取ったじゃないか。 221 00:09:00,827 --> 00:09:01,142 お前が得意な柔道でもいいし拳闘でもいい。 222 00:09:01,142 --> 00:09:06,036 お前が得意な柔道でもいいし拳闘でもいい。 223 00:09:06,036 --> 00:09:07,142 俺は 初年兵の時殴られてばっかりだったから➡ 224 00:09:07,142 --> 00:09:09,841 俺は 初年兵の時殴られてばっかりだったから➡ 225 00:09:09,841 --> 00:09:13,142 どんなに ぶん殴られてもびくともしないぞ。 226 00:09:13,142 --> 00:09:13,341 どんなに ぶん殴られてもびくともしないぞ。 227 00:09:13,341 --> 00:09:15,381 228 00:09:15,381 --> 00:09:19,142 (ヒグラシの声) 229 00:09:19,142 --> 00:09:23,855 (ヒグラシの声) 230 00:09:23,855 --> 00:09:25,142 わしは 兄貴と殴り合いは二度とごめんや。 231 00:09:25,142 --> 00:09:29,655 わしは 兄貴と殴り合いは二度とごめんや。 232 00:09:29,655 --> 00:09:31,142 233 00:09:31,142 --> 00:09:31,559 234 00:09:31,559 --> 00:09:34,467 そうだな。 235 00:09:34,467 --> 00:09:37,142 じゃあ 何をする? 236 00:09:37,142 --> 00:09:37,371 じゃあ 何をする? 237 00:09:37,371 --> 00:09:43,142 どんなにバカみたいなことでもいいから千尋がしたいこと 言ってみろ。 238 00:09:43,142 --> 00:09:43,171 どんなにバカみたいなことでもいいから千尋がしたいこと 言ってみろ。 239 00:09:43,171 --> 00:09:48,747 240 00:09:48,747 --> 00:09:49,142 わしは…➡ 241 00:09:49,142 --> 00:09:52,619 わしは…➡ 242 00:09:52,619 --> 00:09:55,142 もういっぺん シーソーに乗りたい。 243 00:09:55,142 --> 00:09:59,089 もういっぺん シーソーに乗りたい。 244 00:09:59,089 --> 00:10:01,142 (のぶ 千尋)ギッコン バッタン ギッコン バッタン。 245 00:10:01,142 --> 00:10:02,764 (のぶ 千尋)ギッコン バッタン ギッコン バッタン。 246 00:10:02,764 --> 00:10:05,064 千尋 楽しいな。 247 00:10:05,064 --> 00:10:07,142 248 00:10:07,142 --> 00:10:09,435 249 00:10:09,435 --> 00:10:13,142 のぶちゃんもいて 楽しかったな。 250 00:10:13,142 --> 00:10:14,774 のぶちゃんもいて 楽しかったな。 251 00:10:14,774 --> 00:10:18,279 もういっぺん➡ 252 00:10:18,279 --> 00:10:19,142 のぶさんに会いたいにゃあ。 253 00:10:19,142 --> 00:10:21,579 のぶさんに会いたいにゃあ。 254 00:10:21,579 --> 00:10:25,142 255 00:10:25,142 --> 00:10:25,621 256 00:10:25,621 --> 00:10:30,121 お前… もしかして…。 257 00:10:30,121 --> 00:10:31,142 258 00:10:31,142 --> 00:10:32,796 259 00:10:32,796 --> 00:10:35,699 そうや。 260 00:10:35,699 --> 00:10:37,142 わしは のぶさんが好きや。➡ 261 00:10:37,142 --> 00:10:38,648 わしは のぶさんが好きや。➡ 262 00:10:38,648 --> 00:10:43,142 しと子供の頃から のぶさんを慕うちょった。 263 00:10:43,142 --> 00:10:44,121 しと子供の頃から のぶさんを慕うちょった。 264 00:10:44,121 --> 00:10:49,142 兄貴の嫁さんになるがやったら諦めもついたのに。 265 00:10:49,142 --> 00:10:49,921 兄貴の嫁さんになるがやったら諦めもついたのに。 266 00:10:49,921 --> 00:10:52,795 267 00:10:52,795 --> 00:10:55,142 そうだったのか…。 268 00:10:55,142 --> 00:10:55,698 そうだったのか…。 269 00:10:55,698 --> 00:10:57,667 なにグズグズしよったがな! 270 00:10:57,667 --> 00:11:00,537 贈りもんのハンドバッグも渡せんで➡ 271 00:11:00,537 --> 00:11:01,142 思いも伝えられんで➡ 272 00:11:01,142 --> 00:11:02,473 思いも伝えられんで➡ 273 00:11:02,473 --> 00:11:07,142 おめおめとのぶさんを ほかの男に取られて! 274 00:11:07,142 --> 00:11:07,309 おめおめとのぶさんを ほかの男に取られて! 275 00:11:07,309 --> 00:11:12,281 のぶさんの言うとおり兄貴は たっすいがーのアホじゃ! 276 00:11:12,281 --> 00:11:13,142 (ヒグラシの声と風鈴の音) 277 00:11:13,142 --> 00:11:16,587 (ヒグラシの声と風鈴の音) 278 00:11:16,587 --> 00:11:19,142 ごめん。 279 00:11:19,142 --> 00:11:19,890 ごめん。 280 00:11:19,890 --> 00:11:22,390 何にも言えねえ。 281 00:11:22,390 --> 00:11:25,142 282 00:11:25,142 --> 00:11:25,597 283 00:11:25,597 --> 00:11:31,142 わしは 生きて帰れたらもう誰にも遠慮はせん。 284 00:11:31,142 --> 00:11:31,270 わしは 生きて帰れたらもう誰にも遠慮はせん。 285 00:11:31,270 --> 00:11:35,605 今度こそ のぶさんをつかまえる。 286 00:11:35,605 --> 00:11:37,142 何言ってんだよ。彼女は人妻だぞ。 287 00:11:37,142 --> 00:11:39,443 何言ってんだよ。彼女は人妻だぞ。 288 00:11:39,443 --> 00:11:43,142 構わん。おい 千尋…。 289 00:11:43,142 --> 00:11:43,281 構わん。おい 千尋…。 290 00:11:43,281 --> 00:11:49,142 わしも よく 伯父さんが言いよったあの言葉を思い出すがや。 291 00:11:49,142 --> 00:11:49,281 わしも よく 伯父さんが言いよったあの言葉を思い出すがや。 292 00:11:49,281 --> 00:11:51,921 293 00:11:51,921 --> 00:11:55,142 何のために生まれて何をして生きるがか➡ 294 00:11:55,142 --> 00:12:01,065 何のために生まれて何をして生きるがか➡ 295 00:12:01,065 --> 00:12:01,142 分からんまま終わるらあて➡ 296 00:12:01,142 --> 00:12:05,871 分からんまま終わるらあて➡ 297 00:12:05,871 --> 00:12:07,142 そんながは嫌じゃ。 298 00:12:07,142 --> 00:12:08,671 そんながは嫌じゃ。 299 00:12:08,671 --> 00:12:12,413 300 00:12:12,413 --> 00:12:13,142 この戦争がなかったら…。 301 00:12:13,142 --> 00:12:15,413 この戦争がなかったら…。 302 00:12:15,413 --> 00:12:17,582 303 00:12:17,582 --> 00:12:19,142 わしは もっと法学の道をきわめて➡ 304 00:12:19,142 --> 00:12:22,754 わしは もっと法学の道をきわめて➡ 305 00:12:22,754 --> 00:12:25,142 腹をすかせた子供らあや➡ 306 00:12:25,142 --> 00:12:26,760 腹をすかせた子供らあや➡ 307 00:12:26,760 --> 00:12:30,260 虐げられた女性らあを救いたかった。 308 00:12:30,260 --> 00:12:31,142 309 00:12:31,142 --> 00:12:32,100 310 00:12:32,100 --> 00:12:34,902 うん。 311 00:12:34,902 --> 00:12:37,142 この戦争がなかったら…。 312 00:12:37,142 --> 00:12:37,902 この戦争がなかったら…。 313 00:12:37,902 --> 00:12:40,271 314 00:12:40,271 --> 00:12:43,142 いっぺんも 優しい言葉をかけちゃれんかった母さんに➡ 315 00:12:43,142 --> 00:12:45,778 いっぺんも 優しい言葉をかけちゃれんかった母さんに➡ 316 00:12:45,778 --> 00:12:49,142 親孝行したかった。 317 00:12:49,142 --> 00:12:49,450 親孝行したかった。 318 00:12:49,450 --> 00:12:52,486 うん。 319 00:12:52,486 --> 00:12:55,142 (千尋)この戦争がなかったら…➡ 320 00:12:55,142 --> 00:12:56,925 (千尋)この戦争がなかったら…➡ 321 00:12:56,925 --> 00:13:01,142 兄貴と もっと何べんも酒を飲んで語り合いたかった! 322 00:13:01,142 --> 00:13:04,396 兄貴と もっと何べんも酒を飲んで語り合いたかった! 323 00:13:04,396 --> 00:13:06,396 うん。 324 00:13:06,396 --> 00:13:07,142 325 00:13:07,142 --> 00:13:10,203 326 00:13:10,203 --> 00:13:13,142 この戦争さえなかったら! 327 00:13:13,142 --> 00:13:13,703 この戦争さえなかったら! 328 00:13:13,703 --> 00:13:16,578 329 00:13:16,578 --> 00:13:19,142 愛する国のために死ぬより➡ 330 00:13:19,142 --> 00:13:21,450 愛する国のために死ぬより➡ 331 00:13:21,450 --> 00:13:23,750 わしは…。 332 00:13:23,750 --> 00:13:25,142 333 00:13:25,142 --> 00:13:26,757 334 00:13:26,757 --> 00:13:30,057 愛する人のために生きたい! 335 00:13:30,057 --> 00:13:31,142 336 00:13:31,142 --> 00:13:37,142 337 00:13:37,142 --> 00:13:43,142 338 00:13:43,142 --> 00:13:45,109 339 00:13:45,109 --> 00:13:47,309 千尋。 340 00:13:47,309 --> 00:13:49,142 341 00:13:49,142 --> 00:13:49,980 342 00:13:49,980 --> 00:13:52,280 生きて帰ってこい。 343 00:13:52,280 --> 00:13:54,453 344 00:13:54,453 --> 00:13:55,142 必ず生きて帰れ! 345 00:13:55,142 --> 00:13:56,488 必ず生きて帰れ! 346 00:13:56,488 --> 00:13:58,488 (はなをすする音) 347 00:13:58,488 --> 00:14:00,223 348 00:14:00,223 --> 00:14:01,142 生きて帰ってきたら➡ 349 00:14:01,142 --> 00:14:03,560 生きて帰ってきたら➡ 350 00:14:03,560 --> 00:14:07,142 今度こそ➡ 351 00:14:07,142 --> 00:14:07,866 今度こそ➡ 352 00:14:07,866 --> 00:14:10,866 自分の人生を生きろ。 353 00:14:10,866 --> 00:14:13,142 354 00:14:13,142 --> 00:14:16,242 355 00:14:16,242 --> 00:14:18,278 兄貴。 356 00:14:18,278 --> 00:14:19,142 (はなをすする音) 357 00:14:19,142 --> 00:14:21,579 (はなをすする音) 358 00:14:21,579 --> 00:14:24,081 お元気で。 359 00:14:24,081 --> 00:14:25,142 (ヒグラシの声) 360 00:14:25,142 --> 00:14:29,421 (ヒグラシの声) 361 00:14:29,421 --> 00:14:31,142 武運長久を! 362 00:14:31,142 --> 00:14:32,758 武運長久を! 363 00:14:32,758 --> 00:14:35,258 祈ってるぞ。 364 00:14:35,258 --> 00:14:37,142 365 00:14:37,142 --> 00:14:39,266 366 00:14:39,266 --> 00:14:41,765 ありがとうございます! 367 00:14:41,765 --> 00:14:43,142 柳井千尋少尉 行きます! 368 00:14:43,142 --> 00:14:45,602 柳井千尋少尉 行きます! 369 00:14:45,602 --> 00:14:49,142 (ヒグラシの声) 370 00:14:49,142 --> 00:14:55,142 (ヒグラシの声) 371 00:14:55,142 --> 00:14:56,602 (ヒグラシの声)