1 00:00:01,770 --> 00:00:05,440 たかしこくら嵩のいる小倉連隊が上陸したのは➡ 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,161 ふっけんしょう中国・福建省の奥地でした。 3 00:00:07,161 --> 00:00:09,908 ふっけんしょう中国・福建省の奥地でした。 4 00:00:09,908 --> 00:00:13,112 やない(八木)柳井伍長!(嵩)はい! 5 00:00:13,112 --> 00:00:13,161 (粕谷)あの男か? 6 00:00:13,161 --> 00:00:15,112 (粕谷)あの男か? 7 00:00:15,112 --> 00:00:19,161 8 00:00:19,161 --> 00:00:23,758 9 00:00:23,758 --> 00:00:25,161 これを描いたのはお前か。 10 00:00:25,161 --> 00:00:26,258 これを描いたのはお前か。 11 00:00:26,258 --> 00:00:29,665 12 00:00:29,665 --> 00:00:31,161 (紙をはじく音)実にうまいな。 13 00:00:31,161 --> 00:00:31,932 (紙をはじく音)実にうまいな。 14 00:00:31,932 --> 00:00:36,136 あいつの偏屈なところまでよく描けてる。 15 00:00:36,136 --> 00:00:37,161 柳井伍長。はい。 16 00:00:37,161 --> 00:00:39,622 柳井伍長。はい。 17 00:00:39,622 --> 00:00:43,161 せんぶ明日から 宣撫班に来てもらおう。 18 00:00:43,161 --> 00:00:43,293 せんぶ明日から 宣撫班に来てもらおう。 19 00:00:43,293 --> 00:00:46,130 はい! 20 00:00:46,130 --> 00:00:49,161 ♬〜 21 00:00:49,161 --> 00:00:55,161 ♬〜 22 00:00:55,161 --> 00:00:55,804 ♬〜 23 00:00:55,804 --> 00:00:59,743 ♬「涙に用なんてないっていうのに」 24 00:00:59,743 --> 00:01:01,161 ♬「やたらと縁がある人生」 25 00:01:01,161 --> 00:01:03,548 ♬「やたらと縁がある人生」 26 00:01:03,548 --> 00:01:07,161 ♬「かさばっていく過去と視界ゼロの未来」 27 00:01:07,161 --> 00:01:08,753 ♬「かさばっていく過去と視界ゼロの未来」 28 00:01:08,753 --> 00:01:13,161 はざまくら♬「狭間で揺られ立ち眩んでいるけど」 29 00:01:13,161 --> 00:01:13,256 はざまくら♬「狭間で揺られ立ち眩んでいるけど」 30 00:01:13,256 --> 00:01:18,095 ♬「人生訓と経験談と占星術または統計学による」 31 00:01:18,095 --> 00:01:19,161 ♬「教則その他、参考文献」 32 00:01:19,161 --> 00:01:20,030 ♬「教則その他、参考文献」 33 00:01:20,030 --> 00:01:22,433 あふ♬「溢れ返るこの人間社会で」 34 00:01:22,433 --> 00:01:25,102 ♬「道理も通る隙間もないような日々だが」 35 00:01:25,102 --> 00:01:25,161 ♬「今日も超絶G難度人生を」 36 00:01:25,161 --> 00:01:28,607 ♬「今日も超絶G難度人生を」 37 00:01:28,607 --> 00:01:31,161 ♬「生きていこう いざ」 38 00:01:31,161 --> 00:01:34,410 ♬「生きていこう いざ」 39 00:01:34,410 --> 00:01:37,161 ♬「いつか来たる命の終わりへと」 40 00:01:37,161 --> 00:01:39,316 ♬「いつか来たる命の終わりへと」 41 00:01:39,316 --> 00:01:43,161 ♬「近づいてくはずの明日が」 42 00:01:43,161 --> 00:01:44,089 ♬「近づいてくはずの明日が」 43 00:01:44,089 --> 00:01:49,161 まか♬「輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で」 44 00:01:49,161 --> 00:01:50,796 まか♬「輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で」 45 00:01:50,796 --> 00:01:53,700 いと♬「愛しき魔法の鍵を」 46 00:01:53,700 --> 00:01:55,161 ♬「君が握ってて なぜにどうして?」 47 00:01:55,161 --> 00:01:58,302 ♬「君が握ってて なぜにどうして?」 48 00:01:58,302 --> 00:02:01,161 ばか♬「馬鹿げてるとか 思ったりもするけど」 49 00:02:01,161 --> 00:02:02,570 ばか♬「馬鹿げてるとか 思ったりもするけど」 50 00:02:02,570 --> 00:02:07,161 ♬「君に託した 神様とやらの采配 万歳」 51 00:02:07,161 --> 00:02:09,081 ♬「君に託した 神様とやらの采配 万歳」 52 00:02:09,081 --> 00:02:13,161 ♬〜 53 00:02:13,161 --> 00:02:16,581 ♬〜 54 00:02:16,581 --> 00:02:19,161 55 00:02:19,161 --> 00:02:19,760 56 00:02:19,760 --> 00:02:24,630 (馬場)昼は 向こうで宣撫の仕事なんやって。 57 00:02:24,630 --> 00:02:25,161 夜は こっちに戻ってくるらしかよ。 58 00:02:25,161 --> 00:02:27,767 夜は こっちに戻ってくるらしかよ。 59 00:02:27,767 --> 00:02:31,161 かばた(加畑)よかねえ 柳井伍長は。 60 00:02:31,161 --> 00:02:31,772 かばた(加畑)よかねえ 柳井伍長は。 61 00:02:31,772 --> 00:02:35,442 ざんごうもう 塹壕作らんでもよかっちゃろ? 62 00:02:35,442 --> 00:02:37,161 (康太)こっちは 朝から晩まで➡ 63 00:02:37,161 --> 00:02:38,113 (康太)こっちは 朝から晩まで➡ 64 00:02:38,113 --> 00:02:43,161 モグラみたいに穴掘り穴掘りやというのに。 65 00:02:43,161 --> 00:02:43,615 モグラみたいに穴掘り穴掘りやというのに。 66 00:02:43,615 --> 00:02:47,487 (八木)いや宣撫班は お前らが思っているほど➡ 67 00:02:47,487 --> 00:02:49,161 楽なところではないぞ。 68 00:02:49,161 --> 00:02:50,390 楽なところではないぞ。 69 00:02:50,390 --> 00:02:52,626 (康太)そうなのでありますか? 70 00:02:52,626 --> 00:02:55,161 宣撫班は 医療活動や娯楽で日本軍への親しみを深めさせ➡ 71 00:02:55,161 --> 00:02:58,500 宣撫班は 医療活動や娯楽で日本軍への親しみを深めさせ➡ 72 00:02:58,500 --> 00:03:01,161 占領に協力させることを目的としている。 73 00:03:01,161 --> 00:03:02,738 占領に協力させることを目的としている。 74 00:03:02,738 --> 00:03:07,161 それがどれほどやっかいで困難な任務か➡ 75 00:03:07,161 --> 00:03:07,574 それがどれほどやっかいで困難な任務か➡ 76 00:03:07,574 --> 00:03:10,574 あいつも すぐに分かるだろう。 77 00:03:10,574 --> 00:03:12,880 78 00:03:12,880 --> 00:03:13,161 敬礼! 79 00:03:13,161 --> 00:03:15,080 敬礼! 80 00:03:15,080 --> 00:03:19,161 81 00:03:19,161 --> 00:03:25,161 82 00:03:25,161 --> 00:03:28,465 83 00:03:28,465 --> 00:03:31,161 柳井 嵩伍長本日より 宣撫班勤務を命ぜられました。 84 00:03:31,161 --> 00:03:33,201 柳井 嵩伍長本日より 宣撫班勤務を命ぜられました。 85 00:03:33,201 --> 00:03:35,901 よろしくお願いします。ご苦労! 86 00:03:35,901 --> 00:03:37,161 87 00:03:37,161 --> 00:03:38,040 88 00:03:38,040 --> 00:03:40,609 敵に攻撃されたのでありますか? 89 00:03:40,609 --> 00:03:43,161 あ いや。今朝 市場で 一騒動あってな。 90 00:03:43,161 --> 00:03:45,448 あ いや。今朝 市場で 一騒動あってな。 91 00:03:45,448 --> 00:03:48,285 (宣撫班員)「桃太郎たちは一斉に鬼に飛びかかります」。 92 00:03:48,285 --> 00:03:49,161 (粕谷)桃太郎を日本兵に見立てた紙芝居を見せていたが…。 93 00:03:49,161 --> 00:03:52,154 (粕谷)桃太郎を日本兵に見立てた紙芝居を見せていたが…。 94 00:03:52,154 --> 00:03:55,161 (中国語) 95 00:03:55,161 --> 00:03:56,625 (中国語) 96 00:03:56,625 --> 00:04:01,161 (中国語で) 97 00:04:01,161 --> 00:04:01,397 (中国語で) 98 00:04:01,397 --> 00:04:03,734 (粕谷)村人たちが騒ぎだした。➡ 99 00:04:03,734 --> 00:04:07,161 あおって騒ぎを起こしたのは村人の中に紛れ込んだ共産党軍か➡ 100 00:04:07,161 --> 00:04:08,573 あおって騒ぎを起こしたのは村人の中に紛れ込んだ共産党軍か➡ 101 00:04:08,573 --> 00:04:12,244 国民党軍のスパイだろうと推察される。 102 00:04:12,244 --> 00:04:13,161 (机をたたく音)最近 こういう騒ぎが多い! 103 00:04:13,161 --> 00:04:16,081 (机をたたく音)最近 こういう騒ぎが多い! 104 00:04:16,081 --> 00:04:19,161 小倉連隊の兵が丸腰の連中にやられるとは何事か! 105 00:04:19,161 --> 00:04:22,252 小倉連隊の兵が丸腰の連中にやられるとは何事か! 106 00:04:22,252 --> 00:04:25,161 我々 宣撫班の任務は 武力によらず占領地の民心を安定させることにある。 107 00:04:25,161 --> 00:04:29,761 我々 宣撫班の任務は 武力によらず占領地の民心を安定させることにある。 108 00:04:29,761 --> 00:04:31,161 そこでだ! 柳井!はい! 109 00:04:31,161 --> 00:04:33,599 そこでだ! 柳井!はい! 110 00:04:33,599 --> 00:04:37,161 一刻も早く次の作戦を考えるのだ。 111 00:04:37,161 --> 00:04:37,263 一刻も早く次の作戦を考えるのだ。 112 00:04:37,263 --> 00:04:39,198 作戦でありますか。 113 00:04:39,198 --> 00:04:43,161 地元民から反感を買わず老若男女が喜ぶ紙芝居を➡ 114 00:04:43,161 --> 00:04:44,141 地元民から反感を買わず老若男女が喜ぶ紙芝居を➡ 115 00:04:44,141 --> 00:04:46,912 お前が作るんだ。 116 00:04:46,912 --> 00:04:49,161 はい! 柳井伍長 新しい作戦を考えます! 117 00:04:49,161 --> 00:04:51,784 はい! 柳井伍長 新しい作戦を考えます! 118 00:04:51,784 --> 00:04:55,161 (粕谷)では 早速取りかかれ!はい! 119 00:04:55,161 --> 00:04:55,584 (粕谷)では 早速取りかかれ!はい! 120 00:04:55,584 --> 00:05:01,161 121 00:05:01,161 --> 00:05:07,161 122 00:05:07,161 --> 00:05:13,161 123 00:05:13,161 --> 00:05:19,161 124 00:05:19,161 --> 00:05:23,251 125 00:05:23,251 --> 00:05:25,161 すまんな。 これを片づけに来ただけだ。 126 00:05:25,161 --> 00:05:27,251 すまんな。 これを片づけに来ただけだ。 127 00:05:27,251 --> 00:05:28,887 128 00:05:28,887 --> 00:05:31,161 用ガ済ンダラ トットト帰レヨ!ソウダ ソウダ! 129 00:05:31,161 --> 00:05:32,759 用ガ済ンダラ トットト帰レヨ!ソウダ ソウダ! 130 00:05:32,759 --> 00:05:35,762 (護衛兵)何だと! お前ら 図に乗るな! 131 00:05:35,762 --> 00:05:37,161 いいんだ。 いいんだ 帰ろう。 132 00:05:37,161 --> 00:05:40,262 いいんだ。 いいんだ 帰ろう。 133 00:05:40,262 --> 00:05:43,161 134 00:05:43,161 --> 00:05:45,774 135 00:05:45,774 --> 00:05:48,574 (中国語で) 136 00:05:48,574 --> 00:05:49,161 137 00:05:49,161 --> 00:05:51,581 138 00:05:51,581 --> 00:05:55,161 ♬〜 139 00:05:55,161 --> 00:06:01,161 ♬〜 140 00:06:01,161 --> 00:06:02,223 ♬〜 141 00:06:02,223 --> 00:06:04,423 (健太郎)柳井伍長殿。 142 00:06:04,423 --> 00:06:07,161 143 00:06:07,161 --> 00:06:13,161 144 00:06:13,161 --> 00:06:19,161 145 00:06:19,161 --> 00:06:21,075 146 00:06:21,075 --> 00:06:25,075 (健太郎)どげんしたん?元気なかっちゃないと。 147 00:06:25,075 --> 00:06:25,161 148 00:06:25,161 --> 00:06:27,851 149 00:06:27,851 --> 00:06:31,161 何で黙っとぉとよ。何か言ったらよかろうもん。 150 00:06:31,161 --> 00:06:32,551 何で黙っとぉとよ。何か言ったらよかろうもん。 151 00:06:32,551 --> 00:06:37,161 152 00:06:37,161 --> 00:06:37,429 153 00:06:37,429 --> 00:06:41,299 どこが正義の戦争なんだ…。 154 00:06:41,299 --> 00:06:43,161 ん? 155 00:06:43,161 --> 00:06:43,299 ん? 156 00:06:43,299 --> 00:06:47,137 これの どこが… 正義の戦争なんだ。 157 00:06:47,137 --> 00:06:49,161 柳井君。 158 00:06:49,161 --> 00:06:49,637 柳井君。 159 00:06:49,637 --> 00:06:51,976 160 00:06:51,976 --> 00:06:55,161 そげんこつ言って誰かん聞かれよったら➡ 161 00:06:55,161 --> 00:06:55,613 そげんこつ言って誰かん聞かれよったら➡ 162 00:06:55,613 --> 00:07:00,452 ヒラん兵隊に格下げされるばい。 163 00:07:00,452 --> 00:07:01,161 俺たちが厳しい訓練をして➡ 164 00:07:01,161 --> 00:07:03,356 俺たちが厳しい訓練をして➡ 165 00:07:03,356 --> 00:07:07,161 鉄砲担いで 海を渡ってきたのは何のためだ? 166 00:07:07,161 --> 00:07:09,860 鉄砲担いで 海を渡ってきたのは何のためだ? 167 00:07:09,860 --> 00:07:12,564 東洋平和のため。 168 00:07:12,564 --> 00:07:13,161 米英の侵略から大陸の良民を守るため。 169 00:07:13,161 --> 00:07:18,437 米英の侵略から大陸の良民を守るため。 170 00:07:18,437 --> 00:07:19,161 さんざん そう たたき込まれたけど➡ 171 00:07:19,161 --> 00:07:23,076 さんざん そう たたき込まれたけど➡ 172 00:07:23,076 --> 00:07:25,161 こっちの人からしたらいい迷惑なんじゃないか? 173 00:07:25,161 --> 00:07:29,746 こっちの人からしたらいい迷惑なんじゃないか? 174 00:07:29,746 --> 00:07:31,161 ん… 確かに 歓迎はされとらんね。 175 00:07:31,161 --> 00:07:35,046 ん… 確かに 歓迎はされとらんね。 176 00:07:35,046 --> 00:07:37,161 177 00:07:37,161 --> 00:07:39,759 178 00:07:39,759 --> 00:07:43,096 しかも 憎まれてる。 179 00:07:43,096 --> 00:07:43,161 そりゃあ憎まれても しょんのなかよ。 180 00:07:43,161 --> 00:07:48,396 そりゃあ憎まれても しょんのなかよ。 181 00:07:48,396 --> 00:07:49,161 182 00:07:49,161 --> 00:07:51,603 183 00:07:51,603 --> 00:07:55,161 俺ん分隊は ここん来てから民家ば接収して回ったとよ。➡ 184 00:07:55,161 --> 00:07:58,778 俺ん分隊は ここん来てから民家ば接収して回ったとよ。➡ 185 00:07:58,778 --> 00:08:01,161 軍のために住んどぉ人たちば追い出して…。 186 00:08:01,161 --> 00:08:03,478 軍のために住んどぉ人たちば追い出して…。 187 00:08:03,478 --> 00:08:05,385 188 00:08:05,385 --> 00:08:07,161 しょんのなかったい。 189 00:08:07,161 --> 00:08:08,056 しょんのなかったい。 190 00:08:08,056 --> 00:08:10,856 これが戦争やろうもん。 191 00:08:10,856 --> 00:08:13,161 192 00:08:13,161 --> 00:08:14,396 193 00:08:14,396 --> 00:08:18,565 (足音) 194 00:08:18,565 --> 00:08:19,161 柳井伍長殿!➡ 195 00:08:19,161 --> 00:08:21,067 柳井伍長殿!➡ 196 00:08:21,067 --> 00:08:23,871 宣撫班のお役目ご苦労さまであります!➡ 197 00:08:23,871 --> 00:08:25,161 自分は 絵の学校を出たので➡ 198 00:08:25,161 --> 00:08:26,741 自分は 絵の学校を出たので➡ 199 00:08:26,741 --> 00:08:30,745 色塗りでも何でもお役に立てると思いますが。 200 00:08:30,745 --> 00:08:31,161 分かった。 うちの班長殿にからしま辛島上等兵のことを頼んでみよう。 201 00:08:31,161 --> 00:08:36,419 分かった。 うちの班長殿にからしま辛島上等兵のことを頼んでみよう。 202 00:08:36,419 --> 00:08:37,161 (健太郎)本当でありますか!ありがとうございます! 203 00:08:37,161 --> 00:08:39,919 (健太郎)本当でありますか!ありがとうございます! 204 00:08:39,919 --> 00:08:43,161 205 00:08:43,161 --> 00:08:49,161 206 00:08:49,161 --> 00:08:55,161 207 00:08:55,161 --> 00:08:56,773 208 00:08:56,773 --> 00:09:01,161 ⚟(兵士たちの掛け声) 209 00:09:01,161 --> 00:09:07,161 ⚟(兵士たちの掛け声) 210 00:09:07,161 --> 00:09:13,161 ⚟(兵士たちの掛け声) 211 00:09:13,161 --> 00:09:19,161 ⚟(兵士たちの掛け声) 212 00:09:19,161 --> 00:09:23,401 ⚟(兵士たちの掛け声) 213 00:09:23,401 --> 00:09:25,161 数日後 班長の許可が下り➡ 214 00:09:25,161 --> 00:09:27,236 数日後 班長の許可が下り➡ 215 00:09:27,236 --> 00:09:31,161 健太郎も宣撫班で働けることになりました。 216 00:09:31,161 --> 00:09:32,109 健太郎も宣撫班で働けることになりました。 217 00:09:32,109 --> 00:09:37,109 紙芝居の内容は よほど気を付けないと地元民の騒動になりかねない。 218 00:09:37,109 --> 00:09:37,161 219 00:09:37,161 --> 00:09:38,949 220 00:09:38,949 --> 00:09:43,161 そういう連中に我々の正しい目的を知らせるのだ。 221 00:09:43,161 --> 00:09:43,422 そういう連中に我々の正しい目的を知らせるのだ。 222 00:09:43,422 --> 00:09:46,458 東洋の平和でありますね。そうだ。 223 00:09:46,458 --> 00:09:49,161 班長殿 自分は 「桃太郎」ではなくほかの話がいいかと思います。 224 00:09:49,161 --> 00:09:52,429 班長殿 自分は 「桃太郎」ではなくほかの話がいいかと思います。 225 00:09:52,429 --> 00:09:55,161 では 明日までに考えてこい。はい。 226 00:09:55,161 --> 00:09:56,099 では 明日までに考えてこい。はい。 227 00:09:56,099 --> 00:09:58,399 時間がない 急げ。 228 00:09:58,399 --> 00:10:01,161 229 00:10:01,161 --> 00:10:03,843 230 00:10:03,843 --> 00:10:07,161 伍長殿 何か思いつきそうですか?明日までですよ? 231 00:10:07,161 --> 00:10:09,543 伍長殿 何か思いつきそうですか?明日までですよ? 232 00:10:09,543 --> 00:10:13,161 233 00:10:13,161 --> 00:10:14,919 234 00:10:14,919 --> 00:10:19,161 歓迎されてない俺たちがどんな話を見せたところで…。 235 00:10:19,161 --> 00:10:21,119 歓迎されてない俺たちがどんな話を見せたところで…。 236 00:10:21,119 --> 00:10:25,161 237 00:10:25,161 --> 00:10:25,564 238 00:10:25,564 --> 00:10:28,802 タッスイガー!ん? 239 00:10:28,802 --> 00:10:30,802 (中国語) 240 00:10:30,802 --> 00:10:31,161 241 00:10:31,161 --> 00:10:36,646 242 00:10:36,646 --> 00:10:37,161 (岩男)いいぞ リン。 243 00:10:37,161 --> 00:10:39,916 (岩男)いいぞ リン。 244 00:10:39,916 --> 00:10:42,286 この男の子は? 245 00:10:42,286 --> 00:10:43,161 こいつは リンであります。 246 00:10:43,161 --> 00:10:44,321 こいつは リンであります。 247 00:10:44,321 --> 00:10:48,460 この坊主うちの隊で雑用に使っておりますが➡ 248 00:10:48,460 --> 00:10:49,161 どういうわけか自分に懐いて始終 ついてくるのであります。 249 00:10:49,161 --> 00:10:52,794 どういうわけか自分に懐いて始終 ついてくるのであります。 250 00:10:52,794 --> 00:10:55,161 ほら リン。柳井伍長殿に挨拶せんか。 251 00:10:55,161 --> 00:10:57,667 ほら リン。柳井伍長殿に挨拶せんか。 252 00:10:57,667 --> 00:11:00,870 (リン)ニーハオ。 253 00:11:00,870 --> 00:11:01,161 ニーハオ。 254 00:11:01,161 --> 00:11:03,241 ニーハオ。 255 00:11:03,241 --> 00:11:06,077 ビンユー。 256 00:11:06,077 --> 00:11:07,161 イワオサンノ ビンユーマー? 257 00:11:07,161 --> 00:11:09,747 イワオサンノ ビンユーマー? 258 00:11:09,747 --> 00:11:13,161 そう。 友達。 259 00:11:13,161 --> 00:11:13,747 そう。 友達。 260 00:11:13,747 --> 00:11:18,889 261 00:11:18,889 --> 00:11:19,161 何でありますか?いや…。 262 00:11:19,161 --> 00:11:21,792 何でありますか?いや…。 263 00:11:21,792 --> 00:11:25,161 岩男君 何か 変わったなと思って。 264 00:11:25,161 --> 00:11:25,763 岩男君 何か 変わったなと思って。 265 00:11:25,763 --> 00:11:29,902 (康太)岩男は 入隊前に嫁をもらって子供が生まれたそうです。 266 00:11:29,902 --> 00:11:31,161 へえ〜 じゃあ お父さんになったのか。 267 00:11:31,161 --> 00:11:34,107 へえ〜 じゃあ お父さんになったのか。 268 00:11:34,107 --> 00:11:37,161 自分が入隊してから生まれたのでおまだ会うてませんが➡ 269 00:11:37,161 --> 00:11:38,278 自分が入隊してから生まれたのでおまだ会うてませんが➡ 270 00:11:38,278 --> 00:11:40,213 男の子であります。 271 00:11:40,213 --> 00:11:43,161 やき この子が息子のようにかわいいがやろ。 272 00:11:43,161 --> 00:11:43,448 やき この子が息子のようにかわいいがやろ。 273 00:11:43,448 --> 00:11:46,786 ハハハ…。 うん…。 274 00:11:46,786 --> 00:11:49,161 こいつといると 何だか この辺が➡ 275 00:11:49,161 --> 00:11:51,624 こいつといると 何だか この辺が➡ 276 00:11:51,624 --> 00:11:54,661 ふわ〜っと あったかくなるのであります。 277 00:11:54,661 --> 00:11:55,161 ハッケヨイ ハッケヨイ。 278 00:11:55,161 --> 00:11:57,498 ハッケヨイ ハッケヨイ。 279 00:11:57,498 --> 00:12:01,161 ハッケヨイ!リン お前は ほんとに相撲が好きだな。➡ 280 00:12:01,161 --> 00:12:03,568 ハッケヨイ!リン お前は ほんとに相撲が好きだな。➡ 281 00:12:03,568 --> 00:12:06,872 よ〜し やるぞ。➡ 282 00:12:06,872 --> 00:12:07,161 ハッケヨイ 残った!(リン)ハッケヨイ! 283 00:12:07,161 --> 00:12:09,408 ハッケヨイ 残った!(リン)ハッケヨイ! 284 00:12:09,408 --> 00:12:11,343 ほらほらほらほら ほらほらほらほら。 285 00:12:11,343 --> 00:12:13,161 おろろろろろろろろろろろ…。(リンの笑い声) 286 00:12:13,161 --> 00:12:15,582 おろろろろろろろろろろろ…。(リンの笑い声) 287 00:12:15,582 --> 00:12:18,086 アハハ…。 288 00:12:18,086 --> 00:12:19,161 そうだ。 289 00:12:19,161 --> 00:12:21,590 そうだ。 290 00:12:21,590 --> 00:12:24,092 伍長殿? 291 00:12:24,092 --> 00:12:25,161 紙芝居の いい案が浮かんだんだ。 292 00:12:25,161 --> 00:12:29,092 紙芝居の いい案が浮かんだんだ。 293 00:12:29,092 --> 00:12:31,161 294 00:12:31,161 --> 00:12:35,769 295 00:12:35,769 --> 00:12:37,161 そん手帳は? 296 00:12:37,161 --> 00:12:38,106 そん手帳は? 297 00:12:38,106 --> 00:12:41,611 ん?手帳。 298 00:12:41,611 --> 00:12:43,161 ああ。 299 00:12:43,161 --> 00:12:44,914 ああ。 300 00:12:44,914 --> 00:12:47,617 ちひろ千尋からもらったんだ。 301 00:12:47,617 --> 00:12:49,161 死んだ父さんの手帳。 302 00:12:49,161 --> 00:12:51,786 死んだ父さんの手帳。 303 00:12:51,786 --> 00:12:55,161 ん。ああ…。 304 00:12:55,161 --> 00:12:55,623 ん。ああ…。 305 00:12:55,623 --> 00:12:57,926 新聞記者をやってた父さんが➡ 306 00:12:57,926 --> 00:13:01,161 取材で大陸を回ってた時に日誌を書いてたんだ。 307 00:13:01,161 --> 00:13:01,726 取材で大陸を回ってた時に日誌を書いてたんだ。 308 00:13:01,726 --> 00:13:03,395 309 00:13:03,395 --> 00:13:07,161 (健太郎)「東亜の存立と日支友好は➡ 310 00:13:07,161 --> 00:13:07,237 (健太郎)「東亜の存立と日支友好は➡ 311 00:13:07,237 --> 00:13:10,874 そうせい双生の関係である」。 312 00:13:10,874 --> 00:13:13,161 日本と この国は共に歩いていくということ。 313 00:13:13,161 --> 00:13:16,681 日本と この国は共に歩いていくということ。 314 00:13:16,681 --> 00:13:19,161 これば 紙芝居にすると? 315 00:13:19,161 --> 00:13:19,618 これば 紙芝居にすると? 316 00:13:19,618 --> 00:13:21,885 うん。 317 00:13:21,885 --> 00:13:25,161 幼なじみと現地の少年が仲よくしているのを見て➡ 318 00:13:25,161 --> 00:13:26,256 幼なじみと現地の少年が仲よくしているのを見て➡ 319 00:13:26,256 --> 00:13:28,292 思いついたんだ。 320 00:13:28,292 --> 00:13:31,161 ♬〜 321 00:13:31,161 --> 00:13:37,161 ♬〜 322 00:13:37,161 --> 00:13:37,436 ♬〜 323 00:13:37,436 --> 00:13:41,273 決まったか。はい。見せてみろ。➡ 324 00:13:41,273 --> 00:13:43,161 あしがらやまくらまてんぐ「足柄山の金太郎」か? 「鞍馬天狗」か? 325 00:13:43,161 --> 00:13:44,607 あしがらやまくらまてんぐ「足柄山の金太郎」か? 「鞍馬天狗」か? 326 00:13:44,607 --> 00:13:48,279 紙芝居の話は 自分で書きます。 327 00:13:48,279 --> 00:13:49,161 (粕谷)何? 筋書きも お前が書くのか? 328 00:13:49,161 --> 00:13:50,915 (粕谷)何? 筋書きも お前が書くのか? 329 00:13:50,915 --> 00:13:55,161 はい。 実は もう描いてしまいました。 330 00:13:55,161 --> 00:13:56,623 はい。 実は もう描いてしまいました。 331 00:13:56,623 --> 00:14:00,423 かいつまんで言うと双子の話であります。 332 00:14:00,423 --> 00:14:01,161 333 00:14:01,161 --> 00:14:06,433 334 00:14:06,433 --> 00:14:07,161 これなら地元民の反感も買わないと思います。 335 00:14:07,161 --> 00:14:11,135 これなら地元民の反感も買わないと思います。 336 00:14:11,135 --> 00:14:13,161 実際にやれるかどうかは分からん。 337 00:14:13,161 --> 00:14:13,405 実際にやれるかどうかは分からん。 338 00:14:13,405 --> 00:14:16,876 その前に 厳重な審査がある。 339 00:14:16,876 --> 00:14:18,945 審査でありますか? 340 00:14:18,945 --> 00:14:19,161 班長殿 その厳重な審査に落ちるとどうなるのでありますか? 341 00:14:19,161 --> 00:14:24,745 班長殿 その厳重な審査に落ちるとどうなるのでありますか? 342 00:14:24,745 --> 00:14:25,161 343 00:14:25,161 --> 00:14:27,522 344 00:14:27,522 --> 00:14:31,161 お前ら2人とも 元の分隊に戻され戦闘任務となる。 345 00:14:31,161 --> 00:14:34,022 お前ら2人とも 元の分隊に戻され戦闘任務となる。 346 00:14:34,022 --> 00:14:36,597 347 00:14:36,597 --> 00:14:37,161 審査は明朝9時。 急いで仕上げろ! 348 00:14:37,161 --> 00:14:39,433 審査は明朝9時。 急いで仕上げろ! 349 00:14:39,433 --> 00:14:41,933 (健太郎 嵩)はい! 350 00:14:41,933 --> 00:14:43,161 351 00:14:43,161 --> 00:14:46,908 352 00:14:46,908 --> 00:14:49,161 嵩の宣撫班初仕事は果たして 成功するのでしょうか。 353 00:14:49,161 --> 00:14:53,680 嵩の宣撫班初仕事は果たして 成功するのでしょうか。 354 00:14:53,680 --> 00:14:55,161 ほいたらね。 355 00:14:55,161 --> 00:14:56,680 ほいたらね。